DeWalt DE0246 User manual

®
DE0246

Copyright DEWALT
Dansk 1
Deutsch 5
English 10
Español 14
Français 18
Italiano 22
Nederlands 26
Norsk 30
Português34
Suomi 38
Svenska 42
Türkçe
46
EÏÏËÓÈη 50

A
312

da - 1 1
DANSK
BATTERILADER DE0246
Indholdsfortegnelse
Tekniske data da - 1
Fabrikantens erklæring da - 1
Sikkerhedsinstruktioner da - 1
Kontroller emballagens indhold da - 2
Beskrivelse da - 2
El-sikkerhed da - 2
Brugervejledning da - 2
Vedligeholdelse da - 3
Garanti da - 4
Tekniske data
DE0246
Spænding (lysnet) V 230
Batteriområde V 24
Ladestrøm
indgang A 2,5
udgang A 2,8
Ladetid (ca.) h 1
Vægt kg 0,5
Sikringer:
230 V maskiner 10 A
Følgende piktogrammer anvendes i denne håndbog:
Angiver risiko for personskade, livsfare
eller ødelæggelse af værktøjet, hvis
brugervejledningens instruktioner ikke
følges.
Angiver risiko for elektrisk stød.
Brandfare.
Fabrikantens erklæring
DE0246
DEWALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i
henhold til 98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF,
EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
& EN 61000-3-3.
Dette produkt må ikke tages ibrug før man har
konstateret om el-værktøjet som skal kobles til dette
produkt er i overensstemmelse med 98/37/EØF
(hvilket attesteres på el-værktøjet).
Produktudviklingsdirektør
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Tyskland
Sikkerhedsinstruktioner
Når man anvender laderen, skal følgende
grundlæggende sikkerhedsinstruktioner altid følges
for at nedsætte risikoen for elektriske stød,
personskader og brand. Læs brugsanvisningen
igennem, inden laderen tages i brug. Opbevar
brugsanvisningen let tilgængeligt, så alle, der bruger
laderen, har adgang til brugsanvisningen.
Foruden nedenstående instruktioner, bør
Arbejdstilsynets regler altid følges. Denne lader
overholder de relevante sikkerhedsforskrifter. For at
undgå fare, må reparationer af el-udstyr kun foretages
af et DEWALT-autoriserede serviceværksted.
Brandfare. Undgå at kortslutte
kontakterne på et frakoblet batteri med
metalgenstande.
• Batterivæsken, en 25-30% opløsning af
kaliumhydroksid, kan være skadelig.
Ved hudkontakt skal der omgående skylles med
vand.

2da - 2
DANSK
Neutraliser med en mild syre såsom citronsaft
eller eddike. Ved øjenkontakt skylles med rigeligt
med vand i mindst 10 minutter. Opsøg læge.
• Forsøg aldrig at åbne et batteri.
• Til opladning af DEWALT NiMH-batterier må kun
anvendes ladere med påskrift “NiMH” eller “NiMH
+ NiCd”.
Etiketter på laderen og batteriet
Etiketterne på laderen og batteriet viser følgende
piktogrammer:
Batteriet oplader
Batteriet er opladet
Opladningsproblem
+
Oplader NiMH- og NiCd-batterier
Rør dem ikke med strømledende
materialer
Oplad ikke et beskadiget batteri
Læs brugsanvisningen før laderen tages
i brug
Må ikke udsættes for væske
En beskadiget ledning bør omgående
udskiftes
Temperatur for opladning +4 °C til +40 °C
For opladningstid, se tekniske data
Kontroller emballagens indhold
Emballagen indeholder:
1 Batterilader
1 Brugervejledning
• Tag dig tid til at læse og forstå denne
brugervejledning, før du tager værktøjet i brug.
Beskrivelse (fig. A)
Din DE0246 lader kan oplade DEWALT NiMH- og
NiCd-batterier.
1 Lader
2 Ladeindikator (rød)
3 Batteri
El-sikkerhed
Kontroller, om laderens spænding svarer til lysnettets
spænding.
Laderen er dobbelt isoleret i henhold til
EN 50144; jordledning er derfor ikke
påkrævet.
Udskiftning af kabel eller stik
Ved udskiftning af kablet eller af stikket skal den
bortskaffes på sikker måde. Et stik med blottede
kobberledere er farlig, hvis den sættes i en
strømførende kontakt.
Anvendelse af forlængerkabel
Hvis der skal bruges forlængerkabel, skal der
anvendes et kabel svarende til laderens
strømforbrug. (Se de tekniske specifikationer).
Den mindste lederstørrelse er 0,5 mm2.
Ved anvendelse af en kabeltromle, skal kablet altid
vindes helt ud.
Brugervejledning
Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne
og gældende foreskrifter.

da - 3 3
DANSK
Opladning af batteriet (fig. A)
Kontroller altid lysnettets strøm, før batteriet
oplades. Hvis lysnettet er i orden, men batteriet ikke
oplades, skal laderen indleveres hos en autoriseret
DEWALT forhandler. Under opladningen kan laderen
og batteriet blive varme. Dette er normalt og
indebærer ikke noget problem.
Oplad ikke batteriet ved en
omgivelsestemperatur på under 4 °C
eller over 40 °C.
Anbefalet ladetemperatur: ca. 24 °C.
• Batteriet (3) oplades ved at man sætter det i
opladeren (1) som vist på tegningen og tilslutter
opladeren. Sørg for at batteriet sidder korrekt i
opladeren. Den røde opladeindikator (2) blinker.
Efter ca. 1 time holder den op med at blinke og
begynder at lyse konstant. Batteriet er nu helt
opladet.
• Den røde opladeindikator blinker hurtigt for at
angive, at der er et problem med opladningen.
Sæt batteriet i igen eller prøv et nyt. Hvis det nye
batteri heller ikke kan lades op, bør opladeren
testes på et autoriseret DEWALT værksted.
Automatisk tuning
Den automatiske optuning neutraliserer
eller afbalancerer de enkelte celler
i batteriet på dets topkapacitet.
Batterier bør tunes op natten over
efter hver 10. opladnings-/
afladningscyklus, eller når som helst
batteriet ikke længere leverer den
samme mængde arbejde.
• For at tune batteriet op skal batteriet anbringes i
opladeren som sædvanlig. Det røde lys blinker
vedvarende og angiver, at en opladningscyklus er
påbegyndt.
• Når den 1-time lange opladningscyklus er fuldført
vil lyset være tændt konstant og holde op med at
blinke. Batteriet er ladet helt op og kan nu bruges.
• Hvis man lader batteriet ligge i opladeren efter
den indledende 1-times opladning, starter
opladeren automatisk en optuning. Denne vil
fortsætte i op til 8 timer, men batteriet kan til
enhver tid tages ud, mens optuningen står på.
AIR COOLED
Luftkøling
Denne oplader er udstyret med en indvendig
ventilator, så batterierne hurtigt kan afkøles.
Ventilatoren tændes automatisk, når det er
nødvendigt. Ventilatoren bliver også sat til med
mellemrum, når der ikke er batteri i opladeren, for at
blæse støv af ventilatorvingerne.
Opladningsdødtid
Når opladeren finder et opvarmet eller koldt batteri,
starter det automatisk en dødtidsfunktion, hvorved
opladningen udsættes, indtil batteriet har en egnet
temperatur. Dernæst slår opladeren automatisk over
på opladningsfunktionen. Denne funktion sikrer
maksimalt brugsliv på batteriet. I dødtidsstatus
blinker den røde indikator (2) langt efterfulgt af kort.
Vedligeholdelse
Din lader er fremstillet til at kunne fungere i meget
lang tid med mindst mulig vedligeholdelse. For at
laderen skal kunne fungere tilfredsstillende hele
tiden, er det dog vigtigt, at laderen behandles
korrekt og rengøres jævnligt.
Rengøring
• Tag ladeaggregatet ud af stikket før rengøring af
kabinettet med en blød klud.
• Hold ventilationshullerne åbne og rengør
kabinettet jævnligt med en blød klud.
Miljø
Genopladeligt batteri
Dette langtidsholdbare batteri skal genoplades,
når det ikke længere afgiver tilstrækkelig strøm til
opgaver, som det klarede tidligere. Når batteriet ikke
længere kan anvendes, skal det affaldshåndteres
under hensyntagen til miljøet.
• Tøm batterierne for energi ved at opbruge
ladningen helt. Fjern dem derefter fra værktøjet.

4da - 4
DANSK
• NiMH- og NiCd-batterier kan genanvendes.
Af miljøhensyn bør batterierne afleveres til et af
de opsamlingssteder, der findes i din kommune,
eller til et DEWALT serviceværksted.
De indsamlede batterier vil blive genanvendt eller
korrekt affaldshåndteret.
OBS! Som forbruger har man ansvaret for at
batteriet afhændes på bedste vis.
Lader
Når DEWALT laderen ikke kan bruges længere og
skal kasseres, skal den afleveres hos et autoriseret
DEWALT reparationsværksted, hvor man skiller sig af
med den på en miljøvenlig måde.
På grund af forskning og udvikling kan ovenstående
specifikationer ændres, hvilket ikke bliver meddelt
separat.
GARANTI
• 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI •
Fuld tilfredshed eller pengene tilbage.
Hvis du ikke er helt tilfreds med dit DEWALT-
værktøj, kan du returnere værktøjet til
forhandleren inden 30 dage efter købet og få
dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
Værktøjet skal indleveres komplet, og
købsnotaen skal forevises.
• 1 ÅRS FRI VEDLIGEHOLDELSESSERVICE •
Vedligeholdelsen eller service af dit DEWALT-
værktøj inden for de første 12 måneder efter
købet er gratis hos vore autoriserede
serviceværksteder. Fri forebyggende service
omfatter arbejds- og reservedelsomkostninger,
udgifter til tilbehør dækkes ikke. Husk at
medbringe kvitteringen.
• ET ÅRS FULD GARANTI •
Hvis et DEWALT-værktøj bliver defekt på grund af
materiale-eller produktionsfejl inden for de første
12 måneder fra købsdatoen, vil de defekte
komponenter blive udskiftet gratis eller også
udskiftes enheden uden beregning under
følgende forudsætninger:
• At apparatet ikke er anvendt forkert.
• At der ikke er udført uautoriserede reparationer.
• At dateret købsnota forevises.
Denne garanti tilbydes som en ekstra service og
er et tillæg til forbrugerens øvrige rettigheder.
Oplysninger om nærmeste DEWALT-autoriserede
serviceværksted, se aktuelt katalog for videre
information eller kontakt DEWALT. Alternativt kan
De også finde en liste over DEWALT-autoriserede
serviceværksteder og detaljer om vor eftersalgs-
service på Internettet på følgende adresse:
www.2helpu.com.

de - 1 5
DEUTSCH
LADEGERÄT DE0246
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten de - 1
Hersteller-Erklärung de - 1
Sicherheitshinweise de - 1
Überprüfen der Lieferung de - 2
Gerätebeschreibung de - 2
Elektrische Sicherheit de - 2
Gebrauchsanweisung de - 3
Wartung de - 3
Garantie de - 4
Technische Daten
DE0246
Netzspannung (Volt) 230
Akkuspannung (Volt) 24
Ladestrom
Eingang (A) 2,5
Ausgang (A) 2,8
Ladezeit (ca.) (Std.) 1
Gewicht (kg) 0,5
Mindestabsicherung des Stromkreises:
230-V-Elektrowerkzeuge 10 A
Folgende Symbole werden in dieser Anleitung ver-
wendet:
Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensge-
fahr oder mögliche Beschädigung des
Elektrowerkzeuges infolge der Nichtbe-
achtung der Anweisungen dieser
Anleitung!
elektrische Spannung
Feuergefahr
Hersteller-Erklärung
DE0246
DEWALT erklärt hiermit, daß diese Einheit entspre-
chend den Richtlinien und Normen 98/37/EWG,
89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 60335, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Die Inbetriebnahme dieser Einheit ist solange unter-
sagt, bis festgestellt wurde, daß das Elektrowerk-
zeug, das mit dieser Einheit verbunden werden soll,
den Bestimmungen der Richtlinie 98/37/EWG ent-
spricht (erkennbar durch die CE-Kennzeichnung am
Elektrowerkzeug).
Direktor Produktentwicklung
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Deutschland
Sicherheitshinweise für Ladegeräte und
entsprechende Akkus
Beim Gebrauch des Ladegerätes sind zum Schutz
gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuer-
gefahr die nationalen Sicherheitsvorschriften zu be-
achten. Lesen Sie folgende Sicherheitshinweise, be-
vor Sie das Ladegerät benutzen. Bewahren Sie die-
se Sicherheitshinweise gut auf!
Dieses Ladegerät entspricht den einschlägigen Si-
cherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur
von einer DEWALT-Kundendienstwerkstatt ausge-
führt werden, andernfalls kann Unfallgefahr für den
Betreiber entstehen.
Feuergefahr! Vermeiden Sie,
daß Metallteile die Anschlüsse eines
nicht am Werkzeug befindlichen Akkus
kurzschließen.

DEUTSCH
6de - 2
• Die Akkuflüssigkeit, eine 25 bis 30% starke
Kaliumhydroxidlösung, kann schädlich sein.
Falls die Lösung mit der Haut in Berührung kommt,
spülen Sie sofort mit reichlich Wasser. Neutralisie-
ren Sie die Lösung mit einer milden Säure wie
Zitronensaft oder Essig. Falls die Lösung mit den
Augen in Berührung kommt, spülen Sie mindestens
10 Minuten lang mit reichlich klarem Wasser.
• Versuchen Sie niemals, einen Akku zu öffnen.
• Verwenden Sie zum Laden von DEWALT NiMH-
Akkus nur Ladegeräte mit der Aufschrift “NiMH”
oder “NiMH + NiCd”.
Schilder am Ladegerät und am Akku
Die Schilder am Ladegerät und am Akku zeigen fol-
gende Symbole:
Akku wird geladen
Akku ist geladen
Ladeproblem
+
Für NiMH- und NiCd-Akkus geeignet
Fassen Sie nicht mit elektrisch leitenden
Gegenständen in das Gerät
Laden Sie nie einen beschädigten Akku,
sondern ersetzen Sie diesen sofort
Lesen Sie vor Gebrauch sorgfältig die
Bedienungsanleitung
Setzen Sie das Gerät keiner Nässe aus
Lassen Sie beschädigte Kabel sofort
ersetzen
Laden Sie nur bei einer Umgebungs-
temperatur zwischen +4 °C und +40 °C
Die Ladezeit entnehmen Sie bitte den
technischen Daten
Überprüfen der Lieferung
Die Verpackung enthält:
1 Ladegerät
1 Bedienungsanleitung
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedie-
nungsanleitung gründlich durch.
Gerätebeschreibung (Abb. A)
Ihr Ladegerät DE0246 kann DEWALT NiMH- und
NiCd-Akkus V laden.
1 Ladegerät
2 Ladekontrolleuchte (rot)
3 Akku
Elektrische Sicherheit
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung der auf dem
Typenschild des Ladegerätes angegebenen Span-
nung entspricht.
Ihr DEWALT-Ladegerät ist gemäß
EN 50144 zweifach isoliert; eine Erdleitung
ist aus diesem Grunde überflüssig.
Auswechseln des Netzkabels oder -steckers
Defekte Netzkabel oder -stecker dürfen nur von ei-
nem autorisierten Fachbetrieb ausgewechselt wer-
den. Ausgetauschte Netzkabel oder -stecker müs-
sen danach fachgerecht entsorgt werden.
Verlängerungskabel
Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungskabel,
das für die Leistungsaufnahme des Ladegerätes aus-
reichend ist (vgl. technische Daten). Der Mindest-
querschnitt beträgt 0,5 mm2. Rollen Sie das Kabel bei
Verwendung einer Kabelrolle immer völlig aus.
Gebrauchsanweisung
Beachten Sie immer die Sicherheitshin-
weise und die gültigen Vorschriften.

de - 3 7
DEUTSCH
Laden des Akkus (Abb. A)
Prüfen Sie vor dem Laden des Akkus die Stromver-
sorgung des Ladegerätes. Falls die Stromversor-
gung funktioniert, der Akku aber nicht geladen wird,
sollten Sie Ihr Ladegerät von einer DEWALT-Kunden-
dienstwerkstatt nachsehen lassen. Während des
Ladens können sich Ladegerät und Akku erwärmen.
Dies gehört zum normalen Betrieb und deutet nicht
auf irgendein Problem hin.
Laden Sie den Akku nicht bei einer
Umgebungstemperatur unter 4 °C oder
über 40 °C. Empfohlene Ladetemperatur:
zirka 24 °C.
• Um den Akku (3) zu laden, stecken Sie ihn
gemäß der Abbildung in das Ladegerät (1) und
schließen dieses an die Stromversorgung an.
Vergewissern Sie sich, daß der Akku vollständig
in das Ladegerät eingeführt wurde. Die rote
Ladekontrolleuchte (2) muß blinken.
Nach ungefähr einer Stunde schaltet die Leuchte
von Blink- auf Dauerbetrieb. Der Akku ist nun
vollständig geladen.
• Wenn die rote Ladekontrolleuchte schnell blinkt,
liegt ein Ladeproblem vor. Setzen Sie den Akku
nochmals ein oder verwenden Sie zu Testzwek-
ken einen anderen Akku. Falls auch der neue
Akku nicht geladen werden kann, lassen Sie das
Ladegerät bitte von einer DEWALT-
Kundendienstwerkstatt nachsehen.
Automatischer Feinausgleich
Beim automatischen Feinausgleich
werden die einzelnen Zellen im
Batteriepaket sowie deren Spitzen-
kapazität ausgeglichen. Akkus sollten
nach jedem zehnten Lade-/Entlade-
zyklus bzw. immer, wenn der Akku
nicht mehr die gewohnte Leistung
liefert, über Nacht ausgeglichen werden.
• Um den Akku auszugleichen, legen Sie den Akku
wie gewohnt in das Ladegerät. Die rote
Kontrolleuchte blinkt ununterbrochen und zeigt
damit an, daß der Ladezyklus begonnen hat.
• Nachdem der einstündige Ladezyklus
abgeschlossen ist, bleibt die Kontrolleuchte
ununterbrochen an. Der Akku ist nun vollständig
aufgeladen und kann jederzeit verwendet
werden.
• Wird der Akku nach dem anfänglichen 1-Stunden-
Ladevorgang im Ladegerät gelassen, so leitet
das Ladegerät automatisch den Feinausgleichs-
modus ein. Dieser Modus wird bis zu 8 Stunden
lang fortgesetzt. Der Akku kann während dieser
Betriebsart aber jederzeit herausgenommen
werden.
AIR COOLED
Luftkühlung
Dieses Ladegerät ist mit einem eingebauten Lüfter
versehen, der für eine schnelle Kühlung von Akkus
sorgt. Der Lüfter wird bei Bedraf automatisch einge-
schaltet. Auch wenn kein Akku im Ladegerät vorhan-
den ist, wird der Lüfter gelegentlich eingeschaltet, um
Staub aus den Lüftungsöffnungen zu entfernen.
Temperaturverzögerung
Wenn das Ladegerät feststellt, daß der Akku zu heiß
oder zu kalt ist, wird automatisch die Temperatur-
verzögerung ausgelöst, bis der Akku eine normale
Temperatur erreicht hat. Das Ladegerät schaltet
dann automatisch auf Ladebetrieb. Diese Schaltung
gewährt maximale Lebensdauer des Akkus. Die rote
Ladekontrolleuchte (2) blinkt während der Tempera-
turverzögerung erst lang, dann kurz.
Wartung
Ihr DEWALT-Ladegerät wurde für eine lange Lebens-
dauer und einen möglichst geringen Wartungs-
aufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier
Betrieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus.
Reinigung
• Reinigen Sie das Gehäuse des Ladegerätes mit
einem weichen Tuch.
• Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsschlitze offen
bleiben, und reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig
mit einem weichen Tuch.

8de - 4
DEUTSCH
Umwelt
Akku
Der Akku hält sehr lange. Er muß aufgeladen wer-
den, wenn die Leistung nicht mehr für Arbeiten aus-
reicht, die bei voller Ladung leicht durchgeführt wer-
den konnten.
Am Ende des technischen Lebens ist der Akku mit
Rücksicht auf die Umwelt und fachgerecht zu ent-
sorgen:
• Entladen Sie den Akku vollständig und entneh-
men Sie ihn aus dem Werkzeug.
• NiMH- und NiCd-Akkus sind wiederverwertbar.
Zur Wiederverwertung oder umweltverträglichen
Entsorgung sind sie bei einer kommunalen
Sammelstelle abzugeben oder direkt an DEWALT
einzuschicken. Auf keinen Fall dürfen Akkus über
den Hausmüll entsorgt werden.
Recycling
(nicht zutreffend für Österreich und die Schweiz)
Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe,
die recycelt werden können und Stoffe, die fachge-
recht entsorgt werden müssen. DEWALT und andere
namhafte Hersteller von Elektrowerkzeugen haben
ein Recycling-Konzept entwickelt, das dem Handel
und dem Anwender eine problemlose Rückgabe von
Elektrowerkzeugen ermöglicht. Ausgediente netz-
und akkubetriebene DEWALT-Werkzeuge können
beim Handel abgegeben oder direkt an DEWALT
eingeschickt werden. Beim Recycling werden
sortenreine Rohstoffe (Kupfer, Aluminium, etc.) und
Kunststoffe gewonnen und nicht verwertbare Rest-
stoffe verantwortungsvoll entsorgt. Voraussetzung
für den Erfolg ist das Engagement von Anwendern,
Handel und Markenherstellern.

GARANTIE
•30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE •
Wenn Sie mit der Leistung Ihres DEWALT-
Produktes nicht völlig zufrieden sind, können Sie
es unter Vorlage des Original-Kaufbeleges ohne
weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem
DEWALT-Händler im Original-Lieferumfang
zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück.
Die Geld zurück Garantie gilt nicht auf Zubehör.
•1 JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION •
Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf
werden Wartungs- oder Kundendienstleistungen
für Ihr DEWALT-Produkt unter Vorlage des
Original-Kaufbeleges von einer DEWALT-
Kundendienstwerkstatt ausgeführt. Diese
Leistung ist im Kaufpreis eingeschlossen.
•1 JAHR GARANTIE •
Die Garantiefrist von 12 Monaten gilt für alle
DEWALT-Produkte und beginnt mit dem
Kaufdatum, das durch den Original-Kaufbeleg
nachgewiesen werden muß. In dieser Zeit
garantieren wir:
• Kostenlose Beseitigung eventueller Störungen
• Kostenlosen Ersatz aller schadhaften Teile
Kostenlosen und fachmännischen Reparatur-
service
• Voraussetzung ist, daß der Fehler nicht auf
unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist
und nur Original-DEWALT-Zubehörteile
verwendet wurden, die ausdrücklich von
DEWALT als zum Betrieb mit DEWALT-
Produkten geeignet bezeichnet worden sind.
Den Standort Ihres nächstgelegenen Händlers
oder Ihrer Kundendienst-Werkstatt erfahren Sie
unter der entsprechenden Telefonnummer auf
der Rückseite. Eine Übersicht über die DEWALT-
Kundendienstwerkstätte und weitere Informatio-
nen finden Sie auch im Internet:
www.2helpu.com.
de - 5 9
DEUTSCH
Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine
zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in
keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungs-
rechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Sie können
nach Ihrer Wahl diese in gewissem Umfange
weitergehenden Rechte (Minderung des Kaufprei-
ses oder Rückgängigmachung des Kaufes) auch
Ihrem Verkäufer gegenüber geltend machen.

10 en - 1
ENGLISH
CHARGER DE0246
Table of contents
Technical data en - 1
Manufacturer’s declaration en - 1
Safety instructions en - 1
Package contents en - 2
Description en - 2
Electrical safety en - 2
Mains plug replacement (U.K. & Ireland only) en - 2
Instructions for use en - 3
Maintenance en - 4
Guarantee en - 4
Technical data
DE0246
Mains voltage V 230
Battery voltage V 24
Charge current
input A 2.5
output A 2.8
Approx. charging time h 1
Weight kg 0.5
Fuses:
Europe 230 V tools 10 Amperes, mains
U.K. & Ireland 230 V tools 13 Amperes, in plugs
The following symbols are used throughout this
manual:
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this
manual.
Denotes risk of electric shock.
Fire hazard!
Manufacturer’s declaration
DE0246
DEWALT declares that this unit has been designed in
compliance with 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/
EEC, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
This unit must not be put into service until it was
established that the Power Tool to be connected to
this unit is in compliance with 98/37/EEC (identified
by the CE-marking on the Power Tool).
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Germany
Safety instructions
When using the charger, always observe the safety
regulations applicable in your country to reduce the
risk of fire, electric shock and personal injury.
Read the following safety instructions before
attempting to operate this product. Keep these
instructions in a safe place! This charger is in
accordance with the relevant safety regulations.
To avoid danger, electric appliances must only be
repaired by qualified technicians.
Fire hazard! Avoid metal short circuiting
the contacts of a detached battery pack.
Do not store or carry battery so that
metal objects can contact exposed
battery terminals.
• The battery fluid, a 25-30% solution of potassium
hydroxide, can be harmful. In case of skin contact,
flush immediately with water. Neutralize with a mild
acid such as lemon juice or vinegar.

ENGLISH
en - 2 11
In case of eye contact, rinse abundantly with clean
water for at least 10 minutes. Consult a physician.
• Never attempt to open a battery pack for any
reason.
• Use only chargers labelled “NiMH” or “NiMH +
NiCd” to charge DEWALT NiMH battery packs.
Labels on charger and battery pack
In addition to the pictographs used in this manual,
the labels on the charger and the battery pack show
the following pictographs:
Battery charging
Battery charged
Problem charging
+
Charges NiMH and NiCd battery packs
Do not probe with conductive objects
Do not charge damaged battery packs
Read instruction manual before use
Do not expose to water
Have defective cords replaced
immediately
Charge only between 4 °C and 40 °C
See technical data for charging time
Package contents
The package contains:
1 Battery charger
1 Instruction manual
• Take the time to thoroughly read and understand
this manual prior to operation.
Description (fig. A)
Your DE0246 charger accepts DEWALT NiCd and
NiMH battery packs.
1 Charger
2 Charging indicator (red)
3 Battery pack
Electrical safety
Make sure that the voltage of your charger
corresponds to that of your mains.
Your DEWALT charger is double
insulated in accordance with EN 50144;
therefore no earth wire is required.
Mains plug replacement
(U.K. & Ireland only)
• Should your mains plug need replacing and you
are competent to do this, proceed as instructed
below. If you are in doubt, contact an authorized
DEWALT repair agent or a qualified electrician.
• Disconnect the plug from the supply.
• Cut off the plug and dispose of it safely; a plug
with bared copper conductors is dangerous if
engaged in a live socket outlet.
• Only fit 3 Amperes BS1363A approved plugs
fitted with the correctly rated fuse (1).
• The cable wire colours, or a letter, will be marked
at the connection points of most good quality
plugs. Attach the wires to their respective points
in the plug (see below). Brown is for Live (L) (2)
and Blue is for Neutral (N) (4).
• Before replacing the top cover of the mains plug
ensure that the cable restraint (3) is holding the
outer sheath of the cable firmly and that the two
leads are correctly fixed at the terminal screws.

12 en - 3
ENGLISH
Never use a light socket.
Never connect the live (L) or neutral (N)
wires to the earth pin marked E or .
Using an extension cable
An extension cord should not be used unless
absolutely necessary. Use an approved extension
cable suitable for the power input of your charger
(see rating plate). The minimum conductor size is
0.5 mm2; the maximum length is 30 m. When using
a cable reel, always unwind the cable completely.
Instructions for use
Always observe the safety instructions
and applicable regulations.
Charging the battery pack (fig. A)
Always check the mains prior to charging the battery
pack. If the mains is functioning but the battery pack
does not charge, take your charger to an authorized
DEWALT repair agent. Whilst charging, the charger and
the battery pack may become warm to touch. This is a
normal condition and does not indicate a problem.
Do not charge the battery pack at
ambient temperatures < 4 °C or > 40 °C.
Recommended charging temperature:
approx. 24 °C.
• To charge the battery pack (3), insert it into the
charger (1) as shown and plug in the charger.
Be sure that the battery pack is fully seated in the
charger. The red charging indicator (2) will blink.
After approx. 1 hour, it will stop blinking and
remain on. The battery pack is now fully charged.
• The red charging indicator flashes rapidly to
indicate a charging problem.
Reinsert the battery pack or try a new one. If the
new pack also refuses to charge, have your
charger tested by an authorised DEWALT repair
agent.
Automatic refresh
The automatic refresh mode will
equalize or balance the individual cells
in the battery pack at its peak capacity.
Battery packs should be refreshed
overnight after every 10th charge/
discharge cycle or whenever the pack
no longer delivers the same amount of
work.
• To refresh your battery pack, place the battery in
the charger as usual. The red light will blink
continuously indicating that the charge cycle has
started.
• When the 1-hour charge cycle has completed,
the light will stay on continuously and will no
longer blink. The pack is fully charged and can
be used at this time.
• If the pack is left in the charger after the initial
1-hour charge, the charger will automatically
initiate the refresh mode. This mode will continue
up to 8 hours, but the battery pack can be
removed at any time during the refresh mode.
AIR COOLED
Air cooling
This charger is equipped with an internal fan for rapid
cooling of battery packs. The fan will be automatically
switched on when required. The fan will also be
switched on periodically when there is no battery in
the charger in order to blow dust from the fan vents.
Hot/Cold Pack Delay
When the charger detects a battery that is too hot or
too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack
Delay, suspending charging until the battery has
reached an appropriate temperature. The charger
then automatically switches to the pack charging
mode. This feature ensures maximum battery life.
The red indicator (2) blinks long, then short while in
the Hot/Cold Pack Delay mode.

ENGLISH
en - 4 13
Maintenance
Your DEWALT Charger has been designed to
operate over a long period of time with a minimum
of maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper care and regular cleaning.
Cleaning
• Unplug the charger before cleaning the housing
with a soft cloth.
• Keep the ventilation slots clear and regularly
clean the housing with a soft cloth.
Environment
Battery pack
The long life battery pack must be recharged when it
fails to produce sufficient power on jobs which were
easily done before. At the end of its technical life,
discard it with due care for our environment:
• Run the battery pack down completely,
then remove it from the tool.
• NiCd and NiMH cells are recyclable. Take them
to your dealer or a local recycling station.
The collected battery packs will be recycled or
disposed of properly.
Charger
At the end of its technical life, take your charger to
an authorized DEWALT repair agent where it will be
disposed of in an environmentally safe way.
GUARANTEE
•30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE •
If you are not completely satisfied with the
performance of your DEWALT product, simply
return it within 30 days, complete as purchased,
to the point of purchase, for a full refund or
exchange. Proof of purchase must be produced.
•ONE YEAR FREE SERVICE CONTRACT •
If you need maintenance or service for your
DEWALT product, in the 12 months following
purchase, it will be undertaken free of charge at
an authorized DEWALT repair agent. Proof of
purchase must be produced. Includes labour and
spare parts for Power Tools. Excludes
accessories.
•ONE YEAR FULL WARRANTY •
If your DEWALT product becomes defective due
to faulty materials or workmanship within
12 months from the date of purchase, we
guarantee to replace all defective parts free of
charge or, at our discretion, replace the unit free
of charge provided that:
• The product has not been misused.
• Repairs have not been attempted by
unauthorized persons.
• Proof of purchase date is produced.
This guarantee is offered as an extra benefit
and is additional to consumers statutory rights.
For the location of your nearest authorized DEWALT
repair agent, please use the appropriate telephone
number on the back of this manual. Alternatively, a
list of authorized DEWALT repair agents and full
details on our after-sales service are available on
the Internet at www.2helpu.com.

ESPAÑOL
14 es - 1
CARGADOR DE0246
Contenido
Características técnicas es - 1
Declaración del fabricante es - 1
Instrucciones de seguridad es - 1
Verificación del contenido del embalaje es - 2
Descripción es - 2
Seguridad eléctrica es - 2
Instrucciones para el uso es - 3
Mantenimiento es - 3
Garantía es - 4
Características técnicas
DE0246
Tensión de la red V 230
Tensión de la batería V 24
Corriente de carga
entrada A 2,5
salida A 2,8
Tiempo de carga (próx.) h 1
Peso kg 0,5
Fusibles
Herramientas 230 V: 10 A
En el presente manual figuran los pictogramas
siguientes:
Indica peligro de lesiones, de accidentes
mortales o de averías en la herramienta
en caso de no respeto de las
instrucciones en este manual.
Indica tensión eléctrica.
Peligro de incendio.
Declaración del fabricante
DE0246
DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas
han sido construidas de acuerdo a 98/37/CEE,
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 60335, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Esta unidad no debe ponerse en servicio hasta que
se haya determinado que la herramienta eléctrica en
la que va a acoplarse cumpla el Reglamento
98/37/CEE (lo que viene certificado por la presencia
del marcado CE en la herramienta eléctrica).
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Alemania
Instrucciones de seguridad
Cuando use el cargador, observe siempre las
normas de seguridad en vigor en su país, a fin de
reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y
de incendio. Lea las instrucciones de seguridad
siguientes antes de utilizar este producto.
¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad!
Este cargador cumple con las reglas de seguridad
en vigor. Para evitar situaciones peligrosas, la
reparación de herramientas eléctricas debe ser
efectuada únicamente por un técnico competente.
¡Peligro de incendio! Evite que se
produzcan cortocircuitos metálicos en
los contactos de una batería suelta.
• El líquido, una solución de un 25-30% de
hidróxido de potasio, puede resultar nocivo.

ESPAÑOL
es - 2 15
En caso de que entre en contacto con la piel,
lávese inmediatamente con agua. Neutralícelo
con un ácido suave como zumo de limón o
vinagre. En caso de que entre en contacto con
los ojos, láveselos con agua limpia abundante
durante al menos 10 minutos.
Consulte a un médico.
• No intente nunca abrir una batería.
• Usar sólo cargadores con placa «NiMH» o
«NiMH + NiCd» para baterías DEWALT NiMH.
Placas en el cargador y en la batería
Las placas en el cargador y en la batería enseñan
los pictogramas siguientes:
Cargando
Cargado
Problema de carga
+
Carga baterías NiMH y NiCd
No unirlos con objetos conductores
No cargar baterías en mal estado,
cambiarlas inmediatamente
Antes de usar, leer el manual de
instrucciones
No exponer a la lluvia
Si el cordón estuviera en mal estado,
cambiarlo inmediatamente
Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C
Para el tiempo de carga véanse las
características técnicas
Verificación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Cargador de baterías
1 Manual de instrucciones
• Tómese el tiempo necesario para leer y
comprender este manual antes de utilizar la
herramienta.
Descripción (fig. A)
Su cargador DE0246 acepta baterías NiCd y NiMH
DEWALT.
1 Cargador
2 Indicador de carga (rojo)
3 Batería
Seguridad eléctrica
Compruebe siempre que el voltaje de la red
corresponde al valor indicado en la placa de
características.
Su cargador DEWALT tiene doble
aislamiento, conforme a la norma
EN 50144; por consiguiente, no se
requiere conexión a tierra.
Sustitución de cable o enchufe
Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo
cuidado: un enchufe con conectores de cobre
desprotegidos es peligroso si se conecta a una
toma de corriente activa.
Utilización de un cable de prolongación
En caso de que sea necesario utilizar un cable de
prolongación, deberá ser un cable de prolongación
aprobado, adecuado para la potencia de esta
herramienta (véanse las características técnicas).
La sección mínima de conductor es de 0,5 mm2.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el
cable completamente.

16 es - 3
ESPAÑOL
Instrucciones para el uso
Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normas de aplicación.
Carga de la batería (fig. A)
Compruebe siempre la corriente eléctrica antes de
cargar la batería. Si ésta está en funcionamiento,
pero la batería no se carga, lleve el cargador a un
concesionario autorizado de reparaciones DEWALT.
Es posible que el cargador y la batería se calienten
durante la carga; esto es normal y no significa que
exista ningún problema.
No cargue la batería a temperaturas
ambiente inferiores a 4 °C o superiores a
40 °C. Temperatura de carga
recomendada: aprox. 24 °C.
• Para cargar la batería (3), introdúzcala en el
cargador (1) según se indica y enchufe este
último. Asegúrese de que la batería esté bien
colocada en el cargador. El indicador de carga
rojo (2) parpadeará. Después de una hora
aproximadamente, dejará de parpadear y
permanecerá encendido. En ese momento la
batería está totalmente cargada.
• Si existen problemas de carga, el indicador de
carga rojo parpadea rápidamente. Vuelva a
insertar la batería o pruebe con una nueva.
Si tampoco es posible cargar ésta última,
haga revisar el cargador por un Centro de
Servicio DEWALT.
Puesta a punto automática
El modo de puesta a punto automática
ecualizaráo equilibrarálas pilas
individuales de la batería a su
capacidad óptima. Las baterías
deben ponerse a punto durante la
noche después de cada 10 ciclos de
carga/descarga o siempre que se
observe una disminución del
rendimiento.
• Para poner a punto la batería, colóquela en el
cargador del modo habitual. El piloto rojo
parpadeará continuamente indicando que el ciclo
de carga ha comenzado.
• Una vez completado el ciclo de carga de 1 hora,
el piloto dejará de parpadear y permanecerá
encendido. La batería ya estará completamente
cargada y podrá comenzar a utilizarla.
• Si se deja la batería en el cargador después de la
carga inicial de 1 hora, el cargador iniciará
automáticamente el modo de puesta a punto.
Este modo continuará hasta 8 horas, pero la
batería puede retirarse en cualquier momento
durante el modo de puesta a punto.
AIR COOLED
Refrigeración por aire
Este cargador está equipado con un ventilador
interno para la rápida refrigeración de los conjuntos
de baterías. El ventilador se conecta
automáticamente cuando es necesario. También se
conecta periódicamente cuando no hay batería en el
cargador con el fin de soplar el polvo de las rendijas
de ventilación del ventilador.
Retardo de carga
Cuando el cargador detecta una batería que está
caliente/fría, se pone en funcionamiento de forma
inmediata un retardo de carga que suspende la
carga hasta que la batería ha una temperatura
adecuada. Después el cargador pasa de forma
automática al modo de carga. Esta característica
asegura una vida útil de la batería máxima.
El indicador (2) parpadea durante un intervalo de
tiempo largo y después durante un intervalo corto
mientras se halla en el modo de retardo de carga.
Mantenimiento
Su cargador DEWALT ha sido diseñada para
funcionar mucho tiempo con un mínimo de
mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio
depende del buen cuidado del cargador y de una
limpieza frecuente.

ESPAÑOL
es - 4 17
Limpieza
• Evite que se obturen las ranuras de ventilación y
limpie el exterior con regularidad utilizando un
paño suave.
• Desconecte el cargador antes de limpiar el
exterior con un paño suave.
Medio ambiente
Batería recargable
Esta batería de larga duración se debe recargar
cuando no tenga la potencia suficiente en trabajos
que realizaba fácilmente con anterioridad. Una vez
terminada su vida técnica, elimínela sin dañar el
medio ambiente:
• Agote la batería por completo y, a continuación,
sáquela de la herramienta.
• Las células NiCd/NiMH son reciclables. Llévelas
a su distribuidor o a un centro de reciclaje local.
Las baterías recogidas se reciclarán o se
desecharán adecuadamente.
Cargador
Una vez que el cargador haya llegado al final de su
vida técnica, llévelo a un concesionario DEWALT
autorizado, donde será destruido de forma que no
sea nociva para el medioambiente.
GARANTÍA
•30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA •
Si no queda totalmente satisfecho con su
cargador DEWALT, contacte con su Centro de
Servicio DEWALT. Presente su reclamación,
juntamente con la máquina completa, así como
la factura de compra y le sera presentada la
mejor solución.
•UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO •
Si necesita mantenimiento o servicio técnico para
su cargador DEWALT en los 12 meses siguientes
a la compra, podrá obtenerlos gratuitamente en
un Centro de Servicio DEWALT. Para ello es
imprescindible presentar la prueba de compra.
Incluye mano de obra y piezas. No se incluye los
accesorios.
•UN AÑO DE GARANTÍA •
Si su producto DEWALT presenta algún defecto
debido a fallos de materiales o mano de obra en
los 12 meses siguientes a la fecha de compra,
le garantizamos la sustitución gratuita de todas
las piezas defectuosas siempre y cuando:
• El producto no haya sido utilizado
inadecuadamente.
• No se haya intentado su reparación por parte
de una persona no autorizada.
• Se presente la prueba de compra.
Para la localización del Centro de Servicio
DEWALT más cercano, consulte el dorso de este
manual. Como alternativa, hay disponible en
Internet una lista de Centros de Servicio DEWALT
e información completa sobre nuestro servicio
postventa en www.2helpu.com.
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Batteries Charger manuals

DeWalt
DeWalt DCB1104P3 User manual

DeWalt
DeWalt DCR027 User manual

DeWalt
DeWalt DXPAEV0650 User manual

DeWalt
DeWalt DCB1104 User manual

DeWalt
DeWalt DC013 User manual

DeWalt
DeWalt DCB101 User manual

DeWalt
DeWalt DE9135 User manual

DeWalt
DeWalt DCR015 User manual

DeWalt
DeWalt DC011 User manual

DeWalt
DeWalt XR Li-ION DCB116 User manual

DeWalt
DeWalt DW0245 User manual

DeWalt
DeWalt DE9116 User manual

DeWalt
DeWalt DCR027 User manual

DeWalt
DeWalt DXAEWPC4 User manual

DeWalt
DeWalt DCB132T2 User manual

DeWalt
DeWalt XR Li-ION DCB116 User manual

DeWalt
DeWalt DCB1800 User manual

DeWalt
DeWalt DCB115 Series User manual

DeWalt
DeWalt DXAEC80 User manual

DeWalt
DeWalt DW9109 User manual