DeWalt D271059 User manual

1
D271059
www. .eu

2
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 11
English (original instructions) 17
Español (traducido de las instrucciones originales) 22
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 28
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 34
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 40
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 46
Português (traduzido das instruções originais) 51
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 57
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 62
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 67
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)73

1
67
2 1
5
3
4
A
B1 B2
95
8
XXXX XX–XX
23

2
15 16
1314
6
3
12
11
3
10
C1
D1 D2
C2

3
20 19 21
6
11
15
14
2
12
13
17 19
18
D3
E1 E2
D4

4
20 19 21
17
20 19
16
E3
E5 E6
E4

5
95
8
18
E7 F
24
22
G

6
DANSK
LASER D271059
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT produkt. Mange års erfaring,
ihærdig produktudvikling og innovation gør DEWALT
til en af de mest pålidelige partnere for professionelle
brugere.
Tekniske data
D271059
Spænding V 230
Laserkraft mW < 1
Laserklasse 2
Bølgelængde nm 630 ~ 680
Driftstemperatur °C 0 – +40
Vægt kg 0,75
Definitioner: Sikkerhedsråd
Nedenstående definitioner beskriver
sikkerhedsniveauet for hvert signalord. Læs
vejledningen og læg mærke til disse symboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
ADVARSEL: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i mindre eller moderat
personskade.
BEMÆRK: Angiver en handling,
der ikke er forbundet med
personskade, men som kan
resultere i produktskade.
Betyder fare for elektrisk stød.
Betyder risiko for brand.
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for personskade bør du læse
betjeningsvejledningen.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
ADVARSEL! Læs alle
sikkerhedsadvarsler og alle
instruktioner. Manglende overholdelse
af advarsler og instruktioner kan medføre
elektrisk stød, brand og/eller alvorlig
personskade.
Sikkerhedsinstruktioner for lasere
• Hold arbejdsområdet rent
Rodede områder og arbejdsborde kan resultere
i ulykker.
• Hold børn på afstand
Brug ikke laseren nær ved børn, og lad ikke børn
bruge laseren. Der kan ske alvorlige øjenskader.
• Brug egnet værktøj
Denne brugsanvisning rummer en beskrivelse af
de formål, som dette værktøj er beregnet til.
• Denne laser overholder klasse 2 betingelser
i henhold til EN 60825-1:2007.
Laserdioden må ikke udskiftes med en anden
type. Hvis laseren er beskadiget, skal den
repareres af en godkendt reparatør.
• Brug ikke laseren til andet formål end projicering
af laserlinier.
• Laseren må ikke anvendes i eksplosive
atmosfærer, f.eks. i nærheden af brændbare
væsker, gasser eller støv. Elværktøj danner
gnister, der kan antænde støv eller dampe.
• Brug ikke optisk værktøj som f.eks. et teleskop
eller meridianinstrument til at se laserstrålen. Det
kan medføre alvorlige øjenskader.
• Sluk laseren, når den ikke er i brug. Hvis laseren
efterlades tændt, øger det risikoen for at se ind i
laserstrålen.
• Advarselsmærkaterne må ikke fjernes eller
udviskes. Hvis mærkaterne fjernes, kan brugeren
eller andre uforvarende blive udsat for stråling.
• Kontrollér før første ibrugtagning, at
sikkerhedsadvarslerne på mærkaten er skrevet
på dit sprog. Værktøjet må ikke anvendes, hvis
advarslerne ikke står på dit sprog!

7
DANSK
Øjet må ikke udsættes for strålen fra en klasse 2 laser
i mere end 0,25 sekunder. Øjenlågsreflekserne giver
normalt den nødvendige beskyttelse af øjnene. I
afstande på over 1 m opfylder laseren betingelserne
for lasere klasse 1, og den anses derfor for
fuldstændig sikker.
• Man må aldrig se direkte ind i laserstrålen.
• Opsæt ikke værktøjet på et sted, hvor laserstrålen
kan ramme personer i hovedhøjde.
Restrisici
• Følgende risici er forbundet med brugen af disse
maskiner:
– Skader forårsaget af at se ind i laserstrålen.
Etiketter på tilbehør
Følgende piktogrammer ses på tilbehøret:
Læs brugsvejledningen før brug.
Laser-advarsel.
Sikkerhedsadvarsel: klasse 2 laser.
DATOKODEPOSITION (FIG. A)
Datokoden (23), der også inkluderer produktionsåret,
er tryk på huset.
Eksempel:
2010 XX XX
Produktionsår
Kontroller emballagens indhold
Emballagen indeholder:
1 Laser
1 Kontaktboks
1 Laservindue
1 Sekskantnøgle 2,5 mm
4 M4 x 10 stjerneskruer
2 M3 x 12 sekskantede skruer
1 Brugervejledning
• Tag dig tid til at læse og forstå denne
brugervejledning, før du tager værktøjet i brug.
Beskrivelse (fig. A)
1 Afbryder
2 Kontaktboks
3 Laserhoved
4 Sekskantnøgler
5 Laservindue
TILSIGTET BRUG
Din D271059 laser er designet til montering
på DeWALT D27105 og D27107. Laserens
projektlaserlinjer til udvidelse af dine DeWALT
flipoversaves ydeevne.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i
nærheden af brændbare væsker eller gasser.
Disse lasere er professionelt el-værktøj.
LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet.
Overvågning er påkrævet, når uerfarne brugere
anvender dette værktøj.
Udpakning
PÅSÆTNING AF ADVARSELSMÆRKATEN
Sikkerhedsadvarslerne på mærkaten på laseren skal
stå på brugerens sprog.
Derfor leveres værktøjet med et løst ark med
selvklæbende mærkater.
ADVARSEL: Kontrollér, at
sikkerhedsadvarslerne på mærkaten er
skrevet på dit sprog.
Advarslerne skal lyde som følger:
LASERSTRÅLING
STIR IKKE IND I STRÅLEN
KLASSE 2 LASERPRODUKT
• Hvis advarslerne er på et andet sprog, skal du gå
frem som følger:
– Fjern den ønskede mærkat fra arket.
– Placer omhyggeligt mærkaten over den
eksisterende mærkat.
– Tryk mærkaten på plads.
SAMLING OG JUSTERING
ADVARSEL: Montér ikke dette tilbehør
på andre maskiner end DEWALT D27105
og D27107 vendbar sav. Se også
vejledningen.

8
DANSK
Installation af laservinduet (fig. B1 & B2)
• Løsn skruerne (6) og fjern dem. Gem skruerne til
montering af laserhovedet.
• Fjern dækslet (7).
• Skub laservinduet (5) ind i det forsænkede
område, der kommer frem. Sørg for, at rillen (8)
vender opad.
• Montér laservinduet (5) ved hjælp af skruerne (9).
Installation af laserhovedet (fig. C1 & C2)
• Løsn skruerne (10) og tag dem ud ved hjælp af
den medleverede sekskantnøgle. Fjern dækslet
(11).
• Anbring laserhovedet (3) på savarmen (12) ved
hjælp af skruerne (6).
• Sæt ikke dækslet (11) på endnu.
Installation af kontaktboksen (fig. A & D1–D4)
ADVARSEL: Sørg for, at el-værktøjet er
afbrudt ved kontakten.
• Løsn skruerne (13) og fjern dem.
• Tag dækslet af (14).
• Forbind stikket (15) fra laserenheden med stikket
(16) på kontaktboksen.
• Tag stikket (17) ud af rummet (18).
• Forbind stikket (19) fra kontaktboksen med
stikket (17) på den interne ledningsføring.
• Sæt forsigtigt stikkene ind i området.
• Montér kontaktboksen (2) på savarmen (12) ved
hjælp af skruerne (13).
Justering af laserhovedet (fig. A, E1–E7, G)
• Indstil savhovedet til lodret tværsnit.
• Fjern det eventuelle dæksel (11).
• Tænd for laseren.
• Udfør justeringerne som beskrevet herunder for
at opnå korrekt justering af laserlinjen.
• Gentag disse justeringer, indtil laserlinjen er
korrekt indstillet.
• Sluk for laseren.
• Sæt dækslet (11) på igen ved hjælp af skruerne
(6). Sørg for, at rillen (14) passer over kablet (15).
• Anbring sekskantnøglen (4) til opbevaring for
fremtidig justering.
• Indsæt udløserlåsen (22) i hængelåshullet på
udløserkontakten (24). Tryk på udløserlåsen (22),
til det klikker på plads.
Indstilling vinkelret på anslaget (g. E2 & E3)
• Træk hovedet nedad, indtil klingen netop går ind
i savsporet (19).
• Sæt en vinkel (20) på bordet og op mod klingen
(21).
ADVARSEL: Rør ikke ved klingens
tænders spidser med vinklen.
• Drej justeringsskruen (15) med sekskantnøglen
(4) for at justere laserlinjen til kanten af
stillevinklen.
Indstilling parallelt med klingen (g. E4 & E5)
• Løft savhovedet til dets øverste hvileposition.
• Sæt en trekant (20) på bordet og op mod
savsporet (19), idet vinklens kant flugter med
laserlinjen.
• Træk hovedet ned og hold øje med laserlinjen.
ADVARSEL: Rør ikke ved klingens
tænders spidser med vinklen.
• Hvis linjen flytter sig, skal justeringsskruen
(17) drejes efter behov, så laserlinjen passer til
vinklens kant.
Justering af laserlinjen (g. E6 & E7)
• Træk hovedet nedad, indtil klingen netop går ind
i savsporet (19).
• Sæt en vinkel (20) på bordet og op mod klingen
(21).
ADVARSEL: Rør ikke ved klingens
tænders spidser med vinklen.
• Drej justeringsskruen (18) efter behov,
så laserlinjen passer til klingens venstre kant.
BETJENING
Brugsvejledning
ADVARSEL: Overhold altid
sikkerhedsvejledningen og de gældende
regler.
• Sørg for, at tilbehøret er sat sikkert op.
• Ekstreme temperaturændringer medfører
bevægelser af de indre dele, hvilket kan påvirke
tilbehørets præcision. Kontrollér regelmæssigt
nøjagtigheden, hvis tilbehøret bruges under
sådanne omstændigheder.
Se også vejledningen.

9
DANSK
Starte og stoppe (fig. A)
• Start laseren ved at trykke afbryderen (1) til
positionen “I”.
• Sluk laseren ved at trykke afbryderen (1) til
positionen “0”.
Udførelse af et snit
• Tegn en skærelinje på arbejdsemnet.
• Læg arbejdsemnet mod anslaget.
• Tænd for laseren.
• Ret skærelinjen ind efter laserlinjen.
• Tænd for værktøjet og foretag skæringen.
• Sluk for værktøjet, når savningen er gennemført,
og vent til savklingen står helt stille, før du drejer
hovedet tilbage til dets øverste hvileposition.
• Sluk for laseren.
VEDLIGEHOLDELSE
Dit produkt er fremstillet til at fungere i meget lang tid
med mindst mulig vedligeholdelse. For at produktet
skal kunne fungere tilfredsstillende hele tiden, er det
dog vigtigt, at det behandles korrekt og rengøres
jævnligt.
Rengøring
Rengør påmonteringen regelmæssigt med en blød
klud.
• Justeringsskruerne på laserhovedet kan blive
tilstoppet med savsmuld. Brug trykluft med ringe
tryk til at rense skruerne med.
• Når det er nødvendigt, skal linsen rengøres med
en blød klud eller et stykke vat dyppet i alkohol.
Man må ikke benytte andre rengøringsmidler.
Rensning af laservinduet (g. F)
Laserens ydeevne kan blive ringere med tiden på
grund af ophobet støv på laservinduet.
Hvis laservinduet trænger til at blive renset, skal du
gøre som følger.
• Løft savhovedet til dets øverste hvileposition.
• Løsn skruerne (9) og fjern dem.
• Skub laservinduet (5) ud af det forsænkede
område.
• Fjern forsigtigt støvet fra vinduet. Brug en blød
klud og eventuel en mild sæbe.
• Skub laservinduet (5) ind i det forsænkede
område. Sørg for, at rillen (8) vender opad.
• Montér laservinduet (5) ved hjælp af skruerne (9).
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må
ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt
at udskifte dit DEWALT-produkt, eller hvis det ikke
længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg
for, at dette produkt bortskaffes særskilt.
Særskilt bortskaffelse af brugte produkter
og emballage gør det muligt at genbruge
materialer og anvende dem på ny.
Genanvendelse af genbrugsmaterialer
bidrager til at forhindre forurening af
miljøet og reducerer behovet for
råmaterialer.
Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde
særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra
husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller
hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt
produkt.
DEWALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling
og genbrug af udslidte DEWALT-produkter. For at
benytte sig af denne service kan man returnere
produktet til et hvilket som helst autoriseret
serviceværksted, der modtager det på vore vegne.
Du kan finde ud af, hvor det nærmeste autoriserede
serviceværksted befinder sig ved at kontakte dit
lokale DEWALT-kontor på den adresse, der er
angivet i denne manual. Alternativt findes der en liste
over autoriserede DEWALT-serviceværksteder og
detaljerede oplysninger om vores eftersalgsservice og
kontakter på følgende internetadresse: www.2helpU.
com.

10
DANSK
GARANTI
DEWALT er sikker på produkternes kvalitet
og tilbyder en enestående garanti til
professionelle brugere af dette værktøj.
Denne garantierklæring er en tilføjelse
til dine kontraktmæssige rettigheder
som professionel bruger eller dine
lovbefalede rettigheder som privat ikke-
professionel bruger og påvirker dem på
ingen måde. Garantien er gyldig inden for
medlemsstaterne af Den Europæiske Union
og Det Europæiske Frihandelsområde.
•30 DAGES RISIKOFRI
TILFREDSHEDSGARANTI •
Hvis du ikke er fuldt tilfreds med dit DEWALT
værktøj, kan du returnere det inden for
30 dage, komplet som købt, til den
forhandler, hvor værktøjet blev købt og
få alle pengene refunderet eller bytte
det. Produktet skal have været underlagt
almindelig brug og slid, og der skal
fremvises gyldig kvittering.
•ET ÅRS GRATIS SERVICEKONTRAKT •
Hvis du har brug for vedligeholdelse
eller service af dit DEWALT værktøj,
inden for 12 måneder efter købet, er du
berettiget til en gratis serviceydelse. Den
vil blive foretaget gratis af et autoriseret
DEWALT serviceværksted. Købsbeviset
skal fremvises. Inkluderer arbejdskraft.
Ekskluderer tilbehør og reservedele,
medmindre de var fejlbehæftede under
garantiperioden.
• ET ÅRS FULD GARANTI •
Hvis dit DEWALT produkt bliver defekt
på grund af fejlbehæftede materialer eller
produktionsfejl inden for 12 måneder fra
købsdatoen, garanterer DEWALT gratis
udskiftning af alle defekte dele eller gratis
udskiftning af enheden efter vores valg
under forudsætning af, at:
• Produktet ikke er blevet misbrugt;
• Produktet har været underlagt
almindelig brug og slid;
• Der ikke er forsøgt reparationer af
uautoriserede personer;
• Købsbeviset fremvises;
• Produktet returneres komplet med
alle originale komponenter.
Hvis du ønsker at reklamere, kontakt
din forhandler eller find adressen på
dit nærmeste autoriserede DEWALT
serviceværksted i DEWALT kataloget
eller kontakt dit DEWALT kontor på den
adresse, der er opgivet i denne manual.
Der findes en liste over autoriserede
DEWALT serviceværksteder og detaljerede
oplysninger om vores eftersalgsservice på
følgende internetadresse: www.2helpU.
com.

11
DEUTSCH
LASER D271059
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Produkt von DEWALT
entschieden. Jahrelange Erfahrung, sorgfältige
Produktentwicklung und Innovation machen
DEWALT zu einem der zuverlässigsten Partner aller
professionellen Anwender.
Technische Daten
D271059
Spannung (Volt) 230
Laserleistung (mW) < 1
Laserklasse 2
Wellenlänge (nm) 630 ~ 680
Betriebstemperatur (°C) 0 – +40
Gewicht (kg) 0,75
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen
Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie die
Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar
drohende gefährliche Situation hin, die,
sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation hin,
die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führen
kann.
VORSICHT: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation hin,
die, sofern nicht vermieden, zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen
führen kann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin,
das nichts mit Verletzungen zu tun
hat, aber, wenn es nicht vermieden
wird, zu Sachschäden führen kann.
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Weist auf eine Brandgefahr hin.
WARNUNG: Zur Reduzierung
der Verletzungsgefahr bitte die
Betriebsanleitung lesen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
WARNUNG! Lesen Sie alle
Sicherheitswarnhinweise und alle
Anweisungen. Das Nichtbeachten von
Warnhinweisen und Anweisungen kann
zu elektrischem Schlag, Brand und/oder
schweren Verletzungen führen.
Sicherheitsanweisungen für Laser
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu
Unfallgefahren.
•Halten Sie Kinder fern!
Betreiben Sie den Laser nicht in der Nähe von
Kindern und lassen Sie nicht zu, dass Kinder
den Laser bedienen. Dies könnte zu schweren
Augenverletzungen führen.
• Benutzen Sie das richtige Werkzeug
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
• Dieser Laser entspricht der Klasse 2 nach
EN 60825-1:2007. Tauschen Sie die
Laserdiode nicht gegen einen anderen Typ
aus. Lassen Sie einen defekten Laser von einer
Kundendienstwerkstatt reparieren.
• Verwenden Sie den Laser ausschließlich für das
Projizieren von Laserlinien.
• Betreiben Sie den Laser nicht in
explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken,
die den Staub oder die Dämpfe entzünden
können.
• Schauen Sie nicht in den Laserstrahl
durch optische Instrumente wie Teleskope
oder Fernrohre. Daraus können schwere
Augenverletzungen entstehen.
• Schalten Sie den Laser aus, wenn er nicht
benutzt wird. Wenn der Laser eingeschaltet
bleibt, steigt das Risiko, dass jemand in den
Laserstrahl schaut.

12
DEUTSCH
• Entfernen oder verändern Sie keine Warnschilder.
Wenn Warnschilder entfernt werden, können
der Benutzer oder andere Personen sich
versehentlich einem Strahlungsrisiko aussetzen.
• Vor der erstmaligen Verwendung überprüfen Sie,
dass die Sicherheitswarnungen auf dem Schild in
Ihrer Sprache abgefasst sind. Verwenden Sie das
Werkzeug nicht, wenn es nicht die Warnhinweise
in Ihrer Sprache aufweist!
Sollte das Auge dem Strahl eines Klasse-2-Lasers
ausgesetzt werden, so gilt dies für maximal
0,25 Sekunden als unschädlich. Die Reflexe
der Augenlider stellen im allgemeinen einen
ausreichenden Schutz dar. Bei Abständen über 1 m
entspricht der Laser der Klasse 1 und gilt somit als
völlig sicher.
• Schauen Sie niemals direkt bzw. absichtlich in
den Laserstrahl.
• Stellen Sie das Werkzeug nicht in einer solchen
Lage auf, daß der Laserstrahl Personen auf
Kopfhöhe kreuzen kann.
Restrisiken
• Folgende Risiken sind der Verwendung dieser
Geräte inhärent:
–Verletzungen durch Blick in den Laserstrahl.
Schilder auf dem Vorsatzgerät
Es befinden sich folgende Bildzeichen auf dem
Vorsatzgerät:
Vor der Verwendung die
Betriebsanleitung lesen.
Laser-Warnung.
Sicherheitswarnung: Laser der Klasse 2.
LAGE DES DATUMSCODES (ABB. [FIG.] A)
Der Datumscode (23), der auch das Herstelljahr
enthält, ist in das Gehäuse geprägt.
Beispiel:
2010 XX XX
Herstelljahr
Überprüfen der Lieferung
Die Verpackung enthält:
1 Laser
1 Schalterkasten
1 Laserfenster
1 Innensechskantschlüssel 2,5 mm
4 M4 x 10 Kreuzschlitzschrauben
2 M3 x 12 Innensechskantschrauben
1 Bedienungsanleitung
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Bedienungsanleitung gründlich durch.
Gerätebeschreibung (Abb. A)
1 Ein-/Aus-Schalter
2 Schalterkasten
3 Laserkopf
4 Innensechskantschlüssel
5 Laserfenster
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Ihr D271059 Laser wurde konstruiert, um an den
DeWALT D27105 und D27107 montiert zu werden.
Der Laser projiziert Laserlinien, um die Fähigkeiten
Ihrer DeWALT Tisch-, Kapp- und Gehrungssägen zu
unterstützen.
NICHT VERWENDEN in nasser Umgebung oder
in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder
Gasen.
Diese Laser sind Elektrowerkzeuge für den
professionellen Gebrauch.
LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt
mit dem Gerät kommen. Wenn unerfahrene
Personen dieses Gerät verwenden, sind diese zu
beaufsichtigen.
Auspacken
EIGNUNG DER WARNSCHILDER
Die Sicherheitswarnhinweise auf dem Schild an
dem Laser müssen in der Sprache des Benutzers
abgefasst sein.
Deshalb ist dem Werkzeug ein separates Blatt mit
Selbstklebeschildern beigefügt.

13
DEUTSCH
WARNUNG: Überprüfen Sie, dass die
Sicherheitswarnungen auf dem Schild in
Ihrer Sprache abgefasst sind.
Die Warnhinweise sollten wie folgt lauten:
LASERSTRAHL!
NICHT IN DEN STRAHL SCHAUEN!
LASERPRODUKT DER KLASSE 2
• Wenn die Warnhinweise in einer Fremdsprache
abgefasst sind, gehen Sie wie folgt vor:
– Entfernen Sie das erforderliche Schild vom
Blatt.
– Setzen Sie das Schild vorsichtig auf das
bestehende Schild.
– Drücken Sie das Schild fest an.
ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN
WARNUNG: Bringen Sie dieses
Vorsatzgerät ausschließlich an der
DEWALT D27105 und D27107 Tisch-
Kapp- und Gehrungssäge an. Für weitere
Einzelheiten wird auf die Anleitung Ihres
Elektrowerkzeuges verwiesen.
Installation des Laserfensters (Abb. B1 & B2)
• Lösen Sie die Schrauben (6) und entfernen Sie sie.
Bewahren Sie die Schrauben für die Installation
des Laserkopfs auf.
• Entfernen Sie die Abdeckung (7).
• Schieben Sie das Laserfenster (5) in den
freiliegenden ausgesparten Bereich. Stellen Sie
sicher, daß die Kerbe (8) nach oben weist.
• Bringen Sie das Laserfenster (5) mit den
Schrauben (9) an.
Installation des Laserkopfs (Abb. C1 & C2)
• Lösen Sie die Schrauben (10) und
entfernen Sie sie mit Hilfe des mitgelieferten
Innensechskantschlüssels. Entfernen Sie die
Abdeckung (11).
• Bringen Sie den Laserkopf (3) mit den Schrauben
(6) am Sägearm (12) an.
• Bringen Sie die Abdeckung (11) zu diesem
Zeitpunkt noch nicht wieder an.
Installation des Schalterkastens (Abb. A & D1–D4)
WARNUNG: Vergewissern Sie sich, daß
das Elektrowerkzeug vom Stromnetz
getrennt ist.
• Lösen Sie die Schrauben (13) und entfernen Sie sie.
• Nehmen Sie die Abdeckung (14) ab.
• Bringen Sie den Anschluß (15) von der
Lasereinheit am Anschluss (16) des
Schalterkastens an.
• Nehmen Sie den Anschluß (17) aus dem
Hohlraum (18) heraus.
• Bringen Sie den Anschluß (19) vom
Schalterkasten am Anschluß (17) der internen
Verdrahtung an.
• Plazieren Sie die Anschlüsse vorsichtig in dem
dafür vorgesehenen Bereich.
• Bringen Sie den Schalterkasten (2) mit den
Schrauben (13) am Sägearm (12) an.
Einstellen des Laserkopfs (Abb. A, E1–E7, G)
• Stellen Sie den Sägekopf auf einen vertikalen
Querschnitt ein.
• Entfernen Sie die Abdeckung (11), falls angebracht.
• Schalten Sie den Laser ein.
• Führen Sie die Einstellungen wie unten
beschrieben durch, um die richtige Ausrichtung
der Laserlinie zu erzielen.
• Wiederholen Sie diese Einstellungen
gegebenenfalls, bis die Laserlinie richtig aus-
gerichtet ist.
• Schalten Sie den Laser aus.
• Bringen Sie die Abdeckung (11) mit den
Schrauben (6) wieder an. Vergewissern Sie sich,
daß sich die Kerbe (14) über dem Kabel (15)
befindet.
• Bewahren Sie für weitere Justierungen den
Innensechskantschlüssel (4) auf.
• Setzen Sie die Auslösersperre (22) in das Loch
des Auslöseschalters (24) für dasVorhängeschloß
ein. Drücken Sie auf die Auslösersperre (22), bis
sie in ihrer Lage einrastet.
Rechtwinklige Einstellung zum Anschlag
(Abb. E2 & E3)
• Ziehen Sie den Kopf nach unten, bis das
Sägeblatt gerade in den Sägeschlitz (19) eintritt.
• Stellen Sie einen Winkel (20) auf die Tischplatte
und vertikal gegen das Sägeblatt (21).
WARNUNG: Berühren Sie die Spitzen
der Sägeblattzähne nicht mit dem Winkel.
• Lockern Sie mit Hilfe des
Innensechskantschlüssels (4) die Einstellschraube
(16) so weit wie nötig, um die Laserlinie an der
Kante des Winkels auszurichten.

14
DEUTSCH
Parallele Einstellung zum Sägeblatt (Abb. E4 & E5)
• Heben Sie den Sägekopf in seine obere Ruhelage.
• Stellen Sie einen Winkel (20) auf den Tisch und
vertikal gegen den Sägeschlitz (19), und richten
Sie die Kante des Winkels mit der Laserlinie aus.
• Ziehen Sie den Sägekopf herunter und
beobachten Sie die Laserlinie.
WARNUNG: Berühren Sie die Spitzen
der Sägeblattzähne nicht mit dem Winkel.
• Falls sich die Linie bewegt, drehen Sie die
Einstellschraube (17) wie erforderlich, um die
Laserlinie mit der Kante des rechten Winkels
auszurichten.
Ausrichten der Laserlinie (Abb. E6 & E7)
• Ziehen Sie den Kopf nach unten, bis das
Sägeblatt gerade in den Sägeschlitz (19) eintritt.
• Stellen Sie einen Winkel (20) auf die Tischplatte
und vertikal gegen das Sägeblatt (21).
WARNUNG: Berühren Sie die Spitzen
der Sägeblattzähne nicht mit dem Winkel.
• Drehen Sie die Einstellschraube (18) wie
erforderlich, um die Laserlinie mit der linken
Kante des Sägeblatts auszurichten.
BETRIEB
Betriebsanweisungen
WARNUNG: Beachten Sie immer
die Sicherheitsanweisungen und die
geltenden Vorschriften.
• Achten Sie darauf, daß das Vorsatzgerät sicher
eingerichtet wurde.
• Extreme Temperaturänderungen können eine
Bewegung der internen Teile bewirken und die
Genauigkeit des Vorsatzgeräts beeinträchtigen.
Überprüfen Sie regelmäßig die Genauigkeit, falls
Sie das Vorsatzgerät unter derartigen Umständen
verwenden.
Für weitere Einzelheiten wird auf die
Anleitung Ihres Elektrowerkzeuges
verwiesen.
Ein- und Ausschalten (Abb. A)
• Zum Einschalten des Lasers stellen Sie den
Ein-/Ausschalter (1) auf Position „I“.
• Zum Ausschalten des Lasers stellen Sie den
Ein-/Ausschalter (1) auf Position „0“.
Durchführung eines Schnitts
• Zeichnen Sie eine Schnittlinie auf das Werkstück.
• Setzen Sie das Werkstück gegen den Anschlag.
• Schalten Sie den Laser ein.
• Richten Sie die Schnittlinie mit der Laserlinie aus.
• Schalten Sie das Werkzeug ein und führen Sie
den Schnitt durch.
• Schalten Sie das Werkzeug nach Beendigung
des Schnittes ab und warten Sie, bis das
Sägeblatt vollkommen stillsteht, bevor Sie den
Kopf in die obere Ruhelage zurückstellen.
• Schalten Sie den Laser aus.
WARTUNG
Ihre Zusatzeinrichtung wurde für eine lange
Lebensdauer und einen möglichst geringen
Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter,
einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige
Reinigung voraus.
Reinigung
Reinigen Sie die Zusatzeinrichtung regelmäßig mit
einem weichen Tuch.
• Die Einstellschrauben am Laserkopf können
sich mit Sägemehl zusetzen. Säubern Sie die
Einstellschrauben mit schwacher Druckluft.
• Reinigen Sie die Linse bei Bedarf mit einem
weichen Tuch oder einem in Alkohol getränkten
Wattestäbchen. Verwenden Sie keine anderen
Reinigungsmittel.
Reinigen des Laserfensters (Abb. F)
Die Leistung des Lasers kann aufgrund von
Schmutzansammlung auf dem Laserfenster mit
der Zeit abnehmen. Muß das Laserfenster gereinigt
werden, gehen Sie wie folgt vor:
• Heben Sie den Sägekopf in seine obere Ruhelage.
• Lösen Sie die Schrauben (9) und entfernen
Sie sie.
• Schieben Sie das Laserfenster (5) aus dem
ausgesparten Bereich heraus.
• Entfernen Sie vorsichtig den Staub vom Fenster.

15
DEUTSCH
Verwenden Sie gegebenenfalls einen weichen
Lappen und milde Seifenlösung.
• Schieben Sie das Laserfenster (5) in den
ausgesparten Bereich. Stellen Sie sicher, daß die
Kerbe (8) nach oben weist.
• Bringen Sie das Laserfenster (5) mit den
Schrauben (9) an.
Umweltschutz
Abfalltrennung. Dieses Produkt darf nicht
mit normalem Haushaltsabfall entsorgt
werden.
Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr DEWALT-
Produkt ersetzt werden muss oder Sie es nicht mehr
benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen
Haushaltsabfall. Führen Sie dieses Produkt der
Abfalltrennung zu.
Die separate Entsorgung von
Gebrauchtprodukten und Verpackungen
ermöglicht das Recycling und die
Wiederverwendung der Stoffe. Die
Wiederverwendung von Recyclingstoffen
hilft, Umweltverschmutzung zu vermeiden
und mindert die Nachfrage nach
Rohstoffen.
Lokale Vorschriften regeln möglicherweise die
getrennte Entsorgung von Elektroprodukten und
Haushaltsabfall an kommunalen Entsorgungsstellen
oder beim Einzelhändler, wenn Sie ein neues Produkt
kaufen.
DEWALT stellt Möglichkeiten für die Sammlung und
das Recycling von DEWALT-Produkten nach Ablauf
des Nutzungszeitraums zur Verfügung. Um diesen
Service zu nutzen, bringen Sie bitte Ihr Produkt zu
einer beliebigen autorisierten Kundendienstwerkstatt,
die es in unserem Auftrag sammeln.
Die nächstgelegene autorisierte Kundendienststelle
erfahren Sie bei Ihrem örtlichen DEWALT-
Geschäftsstelle unter der in dieser Betriebsanleitung
angegebenen Adresse. Alternativ erhalten
Sie eine Liste der autorisierten DEWALT-
Kundendienstwerkstätten und vollständige
Informationen über unseren Kundendienst im Internet
unter: www.2helpU.com.

16
DEUTSCH
GARANTIE
DEWALT vertraut auf die Qualität
seiner Produkte und bietet daher den
professionellen Anwendern des Produktes
eine herausragende Garantie. Diese
Garantieerklärung gilt als Ergänzung
und unbeschadet Ihrer Rechte aus dem
Vertrag als professioneller Anwender oder
Ihrer gesetzlichen Ansprüche als privater,
nichtprofessioneller Anwender. Diese
Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der
Mitgliedsstaaten der Europäischen Union
und der Europäischen Freihandelszone.
•30 TAGE ZUFRIEDENHEITSGARANTIE
OHNE RISIKO •
Wenn Sie mit der Leistung Ihres DEWALT-
Gerätes nicht vollständig zufrieden sind,
geben Sie es einfach innerhalb von 30
Tagen komplett im Originallieferumfang,
so wie gekauft, an den Händler zurück,
um eine vollständige Erstattung oder ein
Austauschgerät zu erhalten. Das Produkt
darf normalem Verschleiß ausgesetzt sein.
Der Kaufbeleg ist vorzulegen.
•EIN JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION •
Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem
Kauf, wird einmalig eine Wartungsinspektion
für Ihre DEWALT-Maschine ausgeführt.
Diese Arbeiten werden kostenlos von einem
autorisierten DEWALT-Service-Partner
ausgeführt. Der Kaufbeleg muss vorgelegt
werden. Gilt einschließlich Arbeitskosten.
Gilt nicht für Zubehör und Ersatzteile, sofern
es sich nicht um einen Garantiefall handelt.
• EIN JAHR VOLLSTÄNDIGE GARANTIE •
Wenn Ihr DEWALT-Produkt wegen Material-
oder Produktionsmängeln innerhalb von
12 Monaten ab Kauf einen Fehler aufweist,
garantiert DEWALT den kostenlosen
Austausch aller fehlerhaften Teile oder, nach
unserer Wahl, die kostenlose Wandlung des
Gerätes unter den folgenden Bedingungen:
• Das Produkt wurde nicht unsachgemäß
behandelt;
• Das Produkt war normalem Verschleiß
ausgesetzt;
• Es wurden keine Reparaturversuche
durch nicht autorisierte Personen
vorgenommen;
• Der Kaufbeleg wird vorgelegt;
• Das Produkt wird vollständig im
Originallieferumfang zurückgegeben.
Um einen Garantieanspruch anmelden zu
können, wenden Sie sich an einen DEWALT-
Service-Partner in Ihrer Nähe, dessen
Adresse Sie im DEWALT-Katalog finden,
oder Sie wenden sich an die DEWALT-
Niederlassung, die in dieser Anleitung
angegeben ist. Eine Liste der autorisierten
DEWALT-Kundendienstwerkstätten und
vollständige Informationen über unseren
Kundendienst finden Sie im Internet unter:
www.2helpU.com.

17
LASER D271059
Congratulations!
You have chosen a DEWALT product. Years of
experience, thorough product development and
innovation make DEWALT one of the most reliable
partners for professional users.
Technical data
D271059
Voltage V 230
UK & Ireland V 230/115
Laser power mW < 1
Laser class 2
Wavelength nm 630 ~ 680
Operating temperature °C 0 – +40
Weight kg 0.75
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for
each signal word. Please read the manual and pay
attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently
hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate
injury.
NOTICE: Indicates a practice not
related to personal injury which, if
not avoided, may result in property
damage.
Denotes risk of electric shock.
Denotes risk of fire.
WARNING: To reduce the risk of injury,
read the instruction manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Safety Instruction for Lasers
• Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause
accidents.
• Keep children away
Do not operate the laser around children or allow
children to operate the laser. Serious eye injury
may result.
• Use appropriate tool
The intended use is described in this instruction
manual.
• This laser complies with class 2 according to
EN 60825-1:2007. Do not replace a laser diode
with a different type. If damaged, have the laser
repaired by an authorised repair agent.
• Do not use the laser for any purpose other than
projecting laser lines.
• Do not operate the laser in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust
or fumes.
• Do not use optical tools such as a telescope or
transit to view the laser beam. Serious eye injury
could result.
• Turn the laser off when it is not in use. Leaving
the laser on increases the risk of staring into the
laser beam.
• Do not remove or deface warning labels. If labels
are removed, user or others may inadvertently
expose themselves to radiation.
• Before first use, check that the safety warnings
on the label have been formulated in your
language. Do not use the tool if it does not carry
the warnings in your language!
ENGLISH

18
ENGLISH
An exposure of the eye to the beam of a class 2 laser
is considered safe for a maximum of 0.25 seconds.
Eyelid reflexes will normally provide adequate
protection. At distances over 1 m, the laser complies
with class 1 and thus is considered completely safe.
• Never look into the laser beam directly and
intentionally.
• Do not set up the tool at a position where the
laser beam can cross any person at head height.
Residual Risks
• The following risks are inherent to the use of
these machines:
– Injuries caused by staring into laser beam.
Labels on attachment
The following pictographs are shown on the
attachment:
Read instruction manual before use.
Laser warning.
Safety warning: class 2 laser.
DATE CODE POSITION (FIG. A)
The Date Code (23), which also includes the year of
manufacture, is printed into the housing.
Example: 2010 XX XX
Year of Manufacture
Package contents
The package contains:
1 Laser
1 Switch box
1 Laser window
1 Hex key 2.5 mm
4 M4 x 10 crosshead screws
2 M3 x 12 hexhead screws
1 Instruction manual
• Take the time to thoroughly read and understand
this manual prior to operation.
Description (fig. A)
1 On/off switch
2 Switch box
3 Laser head
4 Hex key
5 Laser window
INTENDED USE
Your D271059 laser has been designed to be
mounted to DEWALT D27105 and D27107. The laser
projects laser lines to extend the capabilities of your
DEWALT Flipover saws.
DO NOT use under wet conditions or in presence of
flammable liquids or gases.
These lasers are professional power tools.
DO NOT let children come into contact with the tool.
Supervision is required when inexperienced operators
use this tool.
Unpacking
FITTING THE WARNING LABEL
The safety warnings on the label shown on the laser
must be formulated in the language of the user.
For that purpose, a separate sheet of self-adhesive
labels has been supplied with the tool.
WARNING: Check that the safety
warnings on the label have been
formulated in your language.
The warnings should read as follows:
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
• If the warnings are in a foreign language,
proceed as follows:
– Remove the required label from the sheet.
– Carefully place the label over the existing label.
– Press the label in place.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WARNING: Do not mount this
attachment to any other machine than
the DEWALT D27105 and D27107
flipover saw. Also refer to the instruction
manual of your power tool.
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Measuring Instrument manuals

DeWalt
DeWalt DW03101 User manual

DeWalt
DeWalt DW03050-XJ User manual

DeWalt
DeWalt DW080LRS User manual

DeWalt
DeWalt DW077 User manual

DeWalt
DeWalt DW040 User manual

DeWalt
DeWalt DW0330S User manual

DeWalt
DeWalt DW089 User manual

DeWalt
DeWalt DCE089G User manual

DeWalt
DeWalt DCE822G18 User manual

DeWalt
DeWalt DW074KD User manual

DeWalt
DeWalt DW065E User manual

DeWalt
DeWalt DW03101 User manual

DeWalt
DeWalt DCE085R User manual

DeWalt
DeWalt LaserChalkLine DW088 User manual

DeWalt
DeWalt DCE089G18 User manual

DeWalt
DeWalt DW0822-XJ User manual

DeWalt
DeWalt DCE088G18 User manual

DeWalt
DeWalt DWHT77100-XJ User manual

DeWalt
DeWalt DCE088G18 User manual

DeWalt
DeWalt DW040 User manual