
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour
pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil
électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil
électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en
désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère
explosive, par exemple en présence de liquides inammables, de
gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui
peuvent enammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart
pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous
faire perdre le contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les ches de l’outil électrique soient adaptées au
socle. Ne jamais modier la che de quelque façon que ce soit. Ne
pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branche-
ment de terre. Des ches non modiées et des socles adaptés réduisent le
risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre
telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigéra-
teurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la
terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des condi-
tions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique
augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour
porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à
l’écart de la chaleur, du lubriant, des arêtes vives ou des parties en
mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de
choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un
prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon
adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à
courant diérentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de
choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et
faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique.
Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous
l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des bless-
ures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours
porter une protection pour les yeux. Leséquipements de protectionindiv-
iduelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité
antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les condi-
tions appropriées réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur
est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au
bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils
électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques
dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en
marche. Une clé laissée xée sur une partie tournante de l’outil électrique peut
donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés
à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans
des situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements
amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance
des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les
cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipe-
ments pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer
qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de
poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de
l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une
fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4) Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à
votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de
manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas
de passer de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout outil
électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il
faut le réparer.
c) Débrancher la che de la source d’alimentation et/ou enlever le
bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement
d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures
de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil
électrique.
d) Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des
enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas
l’outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonction-
ner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils électriques et des acces-
soires. Vérier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage
des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
pouvant aecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de
dommages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De
nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Garder aûtés et propres les outils permettant de couper. Des
outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes
tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions
de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des
opérations diérentes de celles prévues peut donner lieu à des situations
dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent
sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et
des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le
contrôle en toute sécurité de l 'outil dans les situations inattendues.
5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualié
2. Consignes de sécurité générales FR
ES
PT
IT
PL
UA
RO
GR
EN
utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure
le maintien de la sécurité de l’outil électrique.
6) Consignes de sécurité pour les scies circulaires
Procédures de coupe
a) N’exposez aucune partie de votre corps sous la pièce à travailler. Le
protecteur ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce.
b) Ajustez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce à travailler.
Il convient que moins de la totalité d’une dent parmi toutes les dents de la lame
soit visible sous la pièce.
c) Ne tenez jamais la pièce à travailler dans vos mains ou sur vos
jambes pendant la coupe. Assurez-vous que la pièce à travailler se
trouvesur uneplate-formestable. Il est important que la pièce soit soutenue
convenablement, an de minimiser l’exposition du corps, le grippage de la lame,
ou la perte de contrôle.
d) Maintenez l’outil uniquement par les surfaces de prise isolantes, si
l’outil coupant, en marche, peut être en contact avec des conducteurs
cachés ou avec son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un l
“sous tension” mettra également “sous tension” les parties métalliques
exposées de l’outil et pourrait provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
e) Lors d’une coupe, utilisez toujours un guide parallèle ou un
guide à bords droits. Cela améliore la précision de la coupe et réduit les
risques de grippage de la lame.
f) Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme (diamant et
rond) des alés ages centraux sont convenables. Les lames qui ne corre-
spondent pas aux éléments de montage de la scie se décentreront, provoquant
une perte de contrôle.
g) N’utilisez jamais de rondelles ou de boulons de lames endom-
magés ou inadaptés. Les rondelles et les boulons de lames ont été spéciale-
ment conçus pour votre scie, an de garantir une performance optimale et une
sécurité de fonctionnement.
7) Consignes de sécurité complémentaires pour les scies circulaires
Causes du recul et mises en garde correspondantes
- le recul est une réaction soudaine observée sur une lame de scie pincée,
bloquée ou mal alignée, faisant sortir la scie de la pièce à travailler de manière
incontrôlée dans la direction de l’opérateur;
- lorsque la lame est pincée ou bloquée fermement par le fond du trait de scie,
la lame se bloque et le moteur fait retourner brutalement le bloc à l’opérateur;
- si la lame se tord ou est mal alignée lors de la coupe, les dents sur le bord
arrière de la lame peuvent creuser la face supérieure du bois, ce qui fait que la
lame sort du trait de scie et est projetée sur l’opérateur.
Le recul est le résultat d’un mauvais usage de la scie et/ou de procédures ou de
conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les
précautions adéq uates spéciées cidessous.
a) Maintenez fermement la scie avec les deux mains et positionnez
vos bras an de résister aux forces de recul. Positionnez votre corps
d’un des côtés de la lame, mais pas dans l’alignement de la lame. Le
recul peut faire revenir la scie en arrière, mais les forces de recul peuvent être
maîtrisées par l’opérateur, si les précautions adéquates sont prises.
b) Lorsque la lame est grippée ou lorsqu’une coupe est interrom-
pue pour quelque raison que ce soit, relâchez le bouton de com-
mande et maintenez la scie immobile dans le matériau, jusqu’à ce
que la lame arrêt e complètement de fonctionner. N’essayez jamais
de retirer la scie de la pièce à travailler ou tirez la scie en arrière
pendant que la lame est en mouvement ou que le recul peut se
produire. Recherchez et prenez des mesures correctives an d’empêcher que la
lame ne se grippe.
c) Lorsque vous remettez en marche une scie dans la pièce à travaill-
er, centrez la lame de scie dans le trait de scie, de sorte que les
dents de la scie ne soient pas rentrées dans le matériau. Si la lame de
scie est grippée, elle peut venir chevaucher la pièce à travailler ou en sortir
lorsque la scie est remise en fonctionnement.
d) Placez des panneaux de grande taille sur un support an de
minimiser les risques de pincement de la lame et de recul. Les grands
panneaux ont tendance à échir sous leur propre poids. Les supports doivent
être placés sous le panneau des deux cotés, près de la ligne de coupe et près du
bord du panneau.
e) N’utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Des lames
non aiguisées ou mal xées entraînent un trait de scie rétréci, provoquant trop
de frottements, un grippage de la lame et un recul.
f) La profondeur de la lame et les leviers de verrouillage et de
réglage du biseau doivent être solides et stables avant de réaliser
la coupe. Si l’ajustement de la lame dérive pendant la coupe, cela peut provo-
quer un grippage et un recul.
g) Soyez d’autant plus prudent lorsque vous découpez des parois
existantes ou d’autres zones sans visibilité. La lame saillante peut
couper des objets qui peuvent entraîner un recul.
8) Consignes de sécurité concernant le carter de protection
inferieur
a) Vériez que le protecteur inférieur soit bien fermé avant chaque
utilisation. Ne mettez pas la scie en marche si le protecteur
inférieur ne se déplace pas librement et ne se ferme pas instanta-
nément. Ne serrez jamais ou n’attachez jamais le protecteur
inférieur en position ouverte. Si la scie tombe accidentellement, le protec-
teur inférieur peut se tordre. Soulevez le protecteur inférieur avec la poignée
rétractive et assurez -vous qu’il bouge librement et n’est pas en contact avec la
lame ou toute autre partie, à tous les angles etprofondeurs de coupe.
b) Vériez le fonctionnement du ressort du protecteur inférieur.
Si le protecteur et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils
doivent être révisés avant utilisation. Le protecteur inférieur peut
fonctionner lentement en raison d’éléments endommagés, de dépôts collants
ou de l’accumulation de débris.
c) Le protecteur inférieur peut revenir se loger manuellement
uniquement pour les coupes particulières telles que les «coupes
plongeantes» et les «coupes complexes». Soulevez le protecteur
inférieur par la poignée rétractive et, dès que la lame entre dans le
matériau, le protecteur inférieur doit être relâché. Pour toutes les
autres découpes, il convient que le protecteur inférieur fonctionne automatique-
ment.
d) Vériez toujours que le protecteur inférieur recouvre la lame
avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol. Une lame non protégée
et continuant à fonctionner par inertie entraînera la scie en arrière, et coupera
alors tout ce qui se trouve sur sa trajectoire. Soyez conscient du temps nécessaire
à la lame pour s’arrêter après que l’interrupteur est relâché.
Risques résiduels
Il est impossible d’éliminer tous les facteurs de risques résiduels, même si
les instructions d’utilisation de l’outil sont respectées. Les dangers suivants
peuvent exister du fait de la construction et de la conception de l’outil :
Lésions pulmonaires si aucun masque anti-poussière ecace n’est porté.
Perte d’acuité auditive si une protection auditive ecace n'est pas portée.
Problèmes de santé dus aux émissions vibratoires si l'outil électrique est
utilisé pendant des durées longues ou s’il n’est pas correctement géré et entre-
tenu.
a) N’exposez aucune partie de votre corps sous la pièce à travaill-
er. Le protecteur ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce.
b) Ajustez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce à travailler.
Il convient que moins de la totalité d’une dent parmi toutes les dents de la lame soit
visible sous la pièce.
c) Ne tenez jamais la pièce à travailler dans vos mains ou sur vos
jambes pendant la coupe. Assurez-vous que la pièce à travailler se
trouve sur une plate-forme stable. Il est important que la pièce soit
soutenueconvenablement,andeminimiserl’expositionducorps,legrippagedela
lame, ou la perte de contrôle.
d) Maintenez l’outil uniquement par les surfaces de prise isolan-
tes, si l’outil coupant, en marche, peut être en contact avec des
conducteurs cachés ou avec son propre cordon d'alimentation. Le
contact avec un l “sous tension” mettra également “sous tension” les parties
métalliques exposées de l’outil et pourrait provoquer un choc électrique sur l’opéra-
teur.
e) Lors d’une coupe, utilisez toujours un guide parallèle ou un
guide à bords droits. Cela améliore la précision de la coupe et réduit les risques
de grippage de la lame.
f) Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme (diamant et rond)
des alés ages centraux sont convenables. Les lames qui ne correspondent
pas aux éléments de montage de la scie se décentreront, provoquant une perte de
contrôle.
g) N’utilisez jamais de rondelles ou de boulons de lames endom-
magés ou inadaptés. Les rondelles et les boulons de lames ont été spéciale-
ment conçus pour votre scie, an de garantir une performance optimale et une
sécurité de fonctionnement.
Vibration information
The declared vibration total value has been measured in accordance with a
standard test method and may be used for comparing one tool with another. The
declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of
exposure.