Dexter Laundry M1Y-ZP12-190B User manual

Circular Saw
M1Y-ZP12-190B
2018/10
3 276000 619062
Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais/
Traduzione delle istruzioni originali / ƢƼNJǐnjLjƸljƾ NJǏDŽLJLjǏNJǕNJNjLJǏDŽdžƻƾƺǀǘDŽ / Tumaczenie instrukcji oryginalnej /
ǮȓȞȓȏȜȒ ȜȞȖȐȖțȍșȍ ȖțȟȠȞȡȘȤȖȖ / ǮȓȞFȘșȍȒ ȜȞȖȐȳțȍșȪțȜȴ ȳțȟȠȞȡȘȤȳȴ / Traducerea instrucƄiunilor originale / OriginalInstructions
KZ


1

2
B
C
D
A

3
Notes / Observaciones / Notas / Note /
Σημειώσεις / Notatki / Примечания /
Примітки / Note / Notes
Attention danger / Atención: Peligro / Atenção perigo / Attenzione pericolo / Προσοχή κίνδυνος /
Uwaga niebezpieczeństwo / Внимание! Опасно! / Увага! Небезпечно! / Atenţie, pericol / Caution danger
Observez / Atención / Aviso / Osservare / Προσέξτε / Przestrzegać / Соблюдайте правила техники
безопасности / Дотримуйтеся правил техніки безпеки / Respectaţi / Observe
Raccordé / Conectado / Ligado / Connesso / Με σύνδεση / Podłączone / Подключено /
Під’єднано / Conectat / Connected
Mise sous tension / Puesta en tensión / Ligação da alimentação / Messo sotto tensione /
Σύνδεση με το ηλεκτρικό δίκτυο / Włączenie zasilania / Включение под напряжение /
Під’єднання під напругу / Punere sub tensiune / Power up
Nettoyage / Limpieza / Limpeza / Pulizia / Καθαρισμός / Czyszczenie / Чистка / Очищення /
Curăţare / Cleaning
Correct / Correcto / Correcto / Corretto / Σωστό / Dobrze / Правильный /
Правильно / Corect / Correct
Incorrect / Incorrecto / Incorrecto / Errato / Λάθος / Źle / Неправильный /
Неправильно / Incorect / Incorrect
Hors tension / Apagado / Desligado da alimentação / Fuori tensione / Εκτός τάσης / Odłączenie zasilania /

4
1
2
A
2
45o
30
o
15
o
0
o
1
3
1
2
Préparation
Προετοιμασία
Pregătire
Preparación
Przygotowanie
Preparation
Preparação
Подготовка
Preparazione
Пiдготування
FR ES PT IT
EL PLRU UK
RO EN

5
A
2324
5
3
2
A
A
C
C
D
D
1
K
Préparation
Προετοιμασία
Pregătire
Preparación
Przygotowanie
Preparation
Preparação
Подготовка
Preparazione
Пiдготування
FR ES PT IT
EL PLRU UK
RO EN

6
6
A
1 2
3
4
5
6
7
BC
Préparation
Προετοιμασία
Pregătire
Preparación
Przygotowanie
Preparation
Preparação
Подготовка
Preparazione
Пiдготування
FR ES PT IT
EL PLRU UK
RO EN

7
2
B
1
3
1
2
Utilisation
Χρήση
Utilizare
Utilización
Użytkowanie
Use
Utilização
Использование
Uso
Використання
FR ES PT IT
EL PLRU UK
RO EN

8
RO
C
1
1
OR
D
Entretien
Συντήρηση
Întreţinere
Mantenimiento
Konserwacja
Maintenance
Serviço
Уход
Manutenzione
Догляд
FR ES PT IT
EL PLRU UK
RO EN
Hivernage
Αποθήκευση το χειμώνα
Păstrare pe perioada iernii
Durante el invierno
Przechowywanie
Winter storage
Preparação para o inverno
Зимний период
Rimessaggio
Зимовий період
FR ES PT IT
EL PLRU UK
RO EN


1-year guarantee/Срок /службы 1 год
Кепілдік 1 жыл

2018/09
Circular Saw
M1Y-ZP12-190B
EAN CODE : 3 276000 619062
KZ
PL
RU
UK
RO
EN

1
SYMBOLE
PL
SPIS TREŚCI
1. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
2. OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
3. DODATKOWE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE PIŁY TARCZOWEJ
4. CHARAKTERYSTYKA PIŁY
5. KONSERWACJA
6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
7. GWARANCJA
8. DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Aby ograniczyć ryzyko urazów, użytkownik musi przeczytać
instrukcję.
Spełnia najważniejsze obowiązujące normy bezpieczeństwa
wprowadzone dyrektywami WE.
Urządzenie klasy II – podwójna izolacja – wtyczka z bolcem nie
jest konieczna.
Nieprzestrzeganie zaleceń podanych w niniejszej instrukcji grozi
obrażeniami ciała, utratą życia lub uszkodzeniem narzędzia.
Ryzyko porażenia prądem.
Uszkodzone i/lub wyeksploatowane urządzenia elektryczne lub
elektroniczne należy oddać do odpowiednich punktów recyklingu.
W przypadku uszkodzenia przewodu oraz na czas konserwacji należy
natychmiast wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Noś okulary ochronne.
Noś maskę przeciwpyłową.
Ostrożnie! Stosuj rękawice ochronne.
Oznaczenie zgodności, że produkt jest zgodny z obowiązującymi
ukraińskimi przepisami technicznymi.

2
1. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Model piły tarczowej: M1Y-ZP12-190B
Zasilanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 - 240 V ~, 50 Hz
Moc silnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500 W
Prędkość bez obciążenia . . . . . . . . . . . . . . . . 5500 obr./min
wielkość tarczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Φ190 x Φ30 mm x 24T
Zakres nachylania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-45°
Maks. grubość piłowania pod kątem 0° . . . 68 mm
Maks. grubość piłowania pod kątem 45°. . . 47 mm
Ciężar netto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,7 kg
Poziom ciśnienia akustycznego . . . . . . . . . . . LPA = 94 dB(A) KPA = 3,0 dB(A)
Poziom mocy akustycznej . . . . . . . . . . . . . . . . LPA = 105 dB(A) KPA = 3,0 dB(A)
Maks. poziom drgań (uchwyt główny). . . . . ah=4.540m/s K=1.5m/s
Maks. poziom drgań (uchwyt pomocniczy). . ah=2.907m/s K=1.5m/s
UWAGA:
OSTRZEŻENIE:
- Deklarowana całkowita wartość drgań została zmierzona zgodnie ze standardowymi
metodami testowania i może służyć do porównywania różnych narzędzi.
- Deklarowana całkowita wartość drgań może również służyć do wstępnej oceny
narażenia na drgania.
- W miarę możliwości należy unikać drgań.
- Emisja drgań w czasie faktycznego używania elektronarzędzia może odbiegać od
zadeklarowanej wartości całkowitej, zależnie od sposobów użytkowania.
22
22
PRZEZNACZENIE
Maszynę zaprojektowano do piłowania drewna. Końcówek urządzenia nie należy
używać do prac niezgodnych z ich przeznaczeniem! Wklucza się możliwość
jakichkolwiek innych zastosowań.
Instrukcje, by uniknąć przegrzania końcówek tarczy i, jeśli cięcie tworzywa
sztucznego jest dozwolone, by uniknąć topnienia plastiku.
PL
2. OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA

3
PL
1) Bezpieczeństwo w miejscu pracy
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Należy dbać o czystość i dobre oświetlenie w miejscu pracy.
ŝnjųĞŽƑǁŝĞƚůĞŶŝĞƐƉƌnjLJũĂũČǁLJƉĂĚŬŽŵ
a) Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdka. Nigdy w
jakikolwiek sposób nie należy przerabiać wtyczki. Do elektronarzędzi
wymagających uziemienia nie należy używać przejściówek.
KƌLJŐŝŶĂůŶĞ
ǁƚLJĐnjŬŝŝƉĂƐƵũČĐĞĚŽŶŝĐŚŐŶŝĂnjĚŬĂnjŵŶŝĞũƐnjĂũČƌLJnjLJŬŽƉŽƌĂǏĞŶŝĂƉƌČĚĞŵ
d) Nie należy nadwyrężać przewodu. Nigdy nie wolno używać
przewodu do noszenia lub ciągnięcia elektronarzędzia; nie należy
chwytać za przewód, aby wyjąć wtyczkę z kontaktu. Przewód należy
chronić przed gorącem, olejem, ostrymi krawędziami i poruszającymi
się częściami. ĂƉůČƚĂŶĞůƵďƵƐnjŬŽĚnjŽŶĞƉƌnjĞǁŽĚLJnjǁŝħŬƐnjĂũČƌLJnjLJŬŽƉŽƌĂǏĞŶŝĂ
ƉƌČĚĞŵ
c) W czasie pracy elektronarzędzie należy trzymać z dala od dzieci i
osób postronnych.
ŚǁŝůĂŶŝĞƵǁĂŐŝŵŽǏĞƐƉŽǁŽĚŽǁĂđƵƚƌĂƚħŬŽŶƚƌŽůŝŶĂĚ
ƵƌnjČĚnjĞŶŝĞŵ
b) Należy unikać dotykania ciałem powierzchni uziemionych, takich
jak rury, kaloryfery, kuchenki i lodówki. hnjŝĞŵŝĞŶŝĞĐŝĂųĂnjǁŝħŬƐnjĂƌLJnjLJŬŽ
ƉŽƌĂǏĞŶŝĂƉƌČĚĞŵ
e) Podczas posługiwania się elektronarzędziem na wolnym powietrzu
należy stosować przedłużacz nadający się do używania na wolnym
powietrzu. hǏLJǁĂŶŝĞƉƌnjĞǁŽĚƵƉƌnjĞnjŶĂĐnjŽŶĞŐŽĚŽƐƚŽƐŽǁĂŶŝĂŶĂĚǁŽƌnjĞ njŵŶŝĞũƐnjĂ
ƌLJnjLJŬŽƉŽƌĂǏĞŶŝĂƉƌČĚĞŵ
c) Elektronarzędzia należy chronić przed deszczem i wilgocią.
ĚŽƐƚĂũČĐĂƐŝħĚŽƑƌŽĚŬĂĞůĞŬƚƌŽŶĂƌnjħĚnjŝĂ njǁŝħŬƐnjĂƌLJnjLJŬŽƉŽƌĂǏĞŶŝĂƉƌČĚĞŵ
ŝnjųĞŽƑǁŝĞƚůĞŶŝĞƐƉƌnjLJũĂũČǁLJƉĂĚŬŽŵ
b) Elektronarzędzi nie należy używać w miejscach zagrożonych
wybuchem, np. w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłu.
OSTRZEŻENIE!
Prosimy zachować na przyszłość wszystkie ostrzeżenia i instrukcje.
Prosimy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i
instrukcje oraz przestudiować specyfikację i ilustracje
dostarczone wraz z elektronarzędziem.
dĞƌŵŝŶĞůĞŬƚƌŽŶĂƌnjħĚnjŝĞǁLJƐƚħƉƵũČĐLJǁŽƐƚƌnjĞǏĞŶŝĂĐŚĚŽƚLJĐnjLJŶĂƌnjħĚnjŝĂ
ĞůĞŬƚƌLJĐnjŶĞŐŽŽnjĂƐŝůĂŶŝƵƐŝĞĐŝŽǁLJŵ;ƉƌzĞǁŽĚŽǁĞŐŽͿůƵďĂŬƵŵƵůĂƚŽƌŽǁLJŵ
;ďĞnjƉƌnjĞǁŽĚŽǁĞŐŽͿ
EŝĞƐƚŽƐŽǁĂŶŝĞƐŝħĚŽ
ǁƐnjLJƐƚŬŝĐŚƉŽĚĂŶLJĐŚŶŝǏĞũŝŶƐƚƌƵŬĐũŝŵŽǏĞĚŽƉƌŽǁĂĚnjŝđĚŽƉŽƌĂǏĞŶŝĂƉƌČĚĞŵƉŽǏĂƌƵ
ŝůƵďƉŽǁĂǏŶLJĐŚŽďƌĂǏĞŷ
f) Jeżeli użycie elektronarzędzia w miejscu o dużej wilgotności jest
nieuniknione, należy używać zasilania zabezpieczonego
wyłącznikiem różnicowo-prądowym. hǏLJǁĂŶŝĞǁLJųČĐnjŶŝŬĂ
ƌſǏŶŝĐŽǁŽƉƌČĚŽǁĞŐŽnjŵŶŝĞũƐnjĂƌLJnjLJŬŽƉŽƌĂǏĞŶŝĂƉƌČĚĞŵ

4
PL
a) Podczas pracy narzędziem należy zachowywać czujność, patrzeć,
co się robi i kierować się zdrowym rozsądkiem. Nie należy używać
elektronarzędzia, gdy użytkownik jest zmęczony, pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub leków. ŚǁŝůĂŶŝĞƵǁĂŐŝǁĐnjĂƐŝĞƉŽƐųƵŐŝǁĂŶŝĂƐŝħ
ĞůĞŬƚƌŽŶĂƌnjħĚnjŝĂŵŝŵŽǏĞƐƉŽǁŽĚŽǁĂđƉŽǁĂǏŶĞŽďƌĂǏĞŶŝĂ
b) Należy używać środków ochrony indywidualnej. Należy zawsze
nosić okulary ochronne. ^ƚŽƐŽǁĂŶŝĞǁŽĚƉŽǁŝĞĚŶŝĐŚǁĂƌƵŶŬĂĐŚƐƉƌnjħƚƵ
ŽĐŚƌŽŶŶĞŐŽƚĂŬŝĞŐŽũĂŬŶƉŵĂƐŬĂƉƌnjĞĐŝǁƉLJųŽǁĂďƵƚLJnjƉŽĚĞƐnjǁĂŵŝ
ĂŶƚLJƉŽƑůŝnjŐŽǁLJŵŝŬĂƐŬůƵďŶĂƵƐnjŶŝŬŝŽĐŚƌŽŶŶĞnjŵŶŝĞũƐnjLJĞǁĞŶƚƵĂůŶĞŽďƌĂǏĞŶŝĂ
d) Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć wszystkie
klucze regulacyjne i inne narzędzia. <ůƵĐnjnjĂĐnjĞƉŝŽŶLJŽŽďƌĂĐĂũČĐČƐŝħĐnjħƑđ
ŶĂƌnjħĚnjŝĂĞůĞŬƚƌLJĐnjŶĞŐŽŵŽǏĞƐƉŽǁŽĚŽǁĂđŽďƌĂǏĞŶŝĂ
e) Nie należy sięgać za daleko. Zawsze należy dbać o utrzymanie
równowagi i pewne podparcie nóg. tŶŝĞƉƌnjĞǁŝĚnjŝĂŶLJĐŚƐLJƚƵĂĐũĂĐŚ
njĂƉĞǁŶŝĂƚŽůĞƉƐnjČŬŽŶƚƌŽůħŶĂĚŶĂƌnjħĚnjŝĞŵ
f) Należy nosić odpowiednią odzież. Nie powinno się nosić luźnych
ubrań ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzymać w bezpiecznej
odległości od poruszających się części. >ƵǍŶĞƵďƌĂŶŝĂďŝǏƵƚĞƌŝĂůƵďĚųƵŐŝĞ
ǁųŽƐLJŵŽŐČnjĂĐnjĞƉŝđƐŝħŽƉŽƌƵƐnjĂũČĐĞƐŝħĐnjħƑĐŝ
g) Jeżeli urządzenie jest wyposażone w przystawkę do odsysania i
zbierania pyłu, należy pilnować, aby była ona podłączona i właściwie
stosowana. hǏLJǁĂŶŝĞƐLJƐƚĞŵſǁƐųƵǏČĐLJĐŚĚŽƉŽĐŚųĂŶŝĂŶŝĂƉLJųƵŵŽǏĞnjŵŶŝĞũƐnjLJđ
njĂŐƌŽǏĞŶŝĂnjǁŝČnjĂŶĞnjƉLJųĞŵ
h) Nie wolno dopuścić do tego, aby poczucie znajomości narzędzia
wynikające z jego częstego używania doprowadziło do lekceważenia
i ignorowania zasad bezpieczeństwa.
4) Używanie i konserwowanie elektronarzędzi
:ĞĚŶŽůĞŬŬŽŵLJƑůŶĞĚnjŝĂųĂŶŝĞŵŽǏĞǁ
ƵųĂŵŬƵƐĞŬƵŶĚLJĚŽƉƌŽǁĂĚnjŝđĚŽĐŝħǏŬŝĐŚƵƌĂnjſǁ
c) Nie należy dopuszczać do przypadkowego włączenia. Należy
pilnować, aby przed podłączeniem narzędzia do zasilania i/lub
baterii akumulatorowej oraz przed podniesieniem i przenoszeniem
przełącznik był ustawiony w pozycji „wyłączone”.
dƌnjLJŵĂŶŝĞƉĂůĐĂŶĂ
ƉƌnjĞųČĐnjŶŝŬƵǁųČĐnjĂũČĐLJŵǁĐnjĂƐŝĞƉƌnjĞŶŽƐnjĞŶŝĂĞůĞŬƚƌŽŶĂƌnjħĚnjŝůƵďƉŽĚųČĐnjĂŶŝĞŝĐŚ
ĚŽnjĂƐŝůĂŶŝĂŐĚLJƉƌnjĞųČĐnjŶŝŬƵƐƚĂǁŝŽŶLJũĞƐƚǁƉŽnjLJĐũŝǁųČĐnjŽŶĞŵŽǏĞĚŽƉƌŽǁĂĚnjŝđ
ĚŽǁLJƉĂĚŬƵ
3) Bezpieczeństwo osobiste
a) Elektronarzędzia nie należy forsować. Należy używać narzędzia
dostosowanego do wykonywanej pracy. KĚƉŽǁŝĞĚŶŝĞĞůĞŬƚƌŽŶĂƌnjħĚnjŝĞ
ǁLJŬŽŶĂƉƌĂĐħůĞƉŝĞũŝďĞnjƉŝĞĐnjŶŝĞũŐĚLJƉŽnjǁŽůŝŵƵƐŝħƉƌĂĐŽǁĂđnjƉƌħĚŬŽƑĐŝČ
ŽďƌŽƚĂŵŝĚŽũĂŬŝĐŚnjŽƐƚĂųŽnjĂƉƌŽũĞŬƚŽǁĂŶĞ
b) Nie należy używać elektronarzędzia, jeżeli przełącznik zasilania
nie włącza go lub nie wyłącza. <ĂǏĚĞĞůĞŬƚƌŽŶĂƌnjħĚnjŝĞŬƚſƌĞŐŽŶŝĞĚĂƐŝħ
ŬŽŶƚƌŽůŽǁĂđƉƌnjĞųČĐnjŶŝŬŝĞŵũĞƐƚƉŽƚĞŶĐũĂůŶŝĞŶŝĞďĞnjƉŝĞĐnjŶĞŝǁLJŵĂŐĂŶĂƉƌĂǁLJ

5
PL
g) Elektronarzędzia, akcesoriów, osprzętu, itp. należy używać
zgodnie z niniejszą instrukcją i w sposób przewidziany dla danego
typu narzędzia, a także z uwzględnieniem warunków i rodzaju
wykonywanej pracy. <ŽƌnjLJƐƚĂŶŝĞnjĞůĞŬƚƌŽŶĂƌnjħĚnjŝŶŝĞnjŐŽĚŶŝĞnjƉƌnjĞnjŶĂĐnjĞŶŝĞŵ
ŵŽǏĞƉƌŽǁĂĚnjŝđĚŽŶŝĞďĞnjƉŝĞĐnjŶLJĐŚƐLJƚƵĂĐũŝ
h) Należy dbać o to, aby uchwyty były suche, czyste i niezaplamione
olejem lub smarem.
5) Serwisowanie
_ůŝƐŬŝĞƵĐŚǁLJƚLJŶŝĞƉŽnjǁĂůĂũČǁďĞnjƉŝĞĐnjŶLJƐƉŽƐſď
ŬŽŶƚƌŽůŽǁĂđŶĂƌnjħĚnjŝĂǁŶŝĞƉƌnjĞǁŝĚnjŝĂŶLJĐŚƐLJƚƵĂĐũĂĐŚ
a) Serwisowanie elektronarzędzia należy powierzyć
wykwalifikowanemu technikowi, a do naprawy używać wyłącznie
części zamiennych identycznych z oryginalnymi. ĂƉĞǁŶŝƚŽ
ďĞnjƉŝĞĐnjĞŷƐƚǁŽĞŬƐƉůŽĂƚĂĐũŝĞůĞŬƚƌŽŶĂƌnjħĚnjŝĂ
e) Elektronarzędzia i akcesoria należy utrzymywać w dobrym stanie.
Należy kontrolować, czy części ruchome nie są odchylone od osi, nie
zacinają się i nie są pęknięte lub uszkodzone w inny sposób, który
mógłby wpłynąć na działanie elektronarzędzia. W razie uszkodzenia,
przed użyciem należy oddać narzędzie do naprawy. tŝĞůĞǁLJƉĂĚŬſǁ
ǁLJŶŝŬĂnjĞnjųĞũŬŽŶƐĞƌǁĂĐũŝŶĂƌnjħĚnjŝ
c) Przed przystąpieniem do regulacji elektronarzędzia oraz przed
wymianą akcesoriów lub odłożeniem narzędzia na miejsce, należy
odłączyć je od zasilania i/lub wyjąć akumulator. dĞŐŽƚLJƉƵ
njĂƉŽďŝĞŐĂǁĐnjĞƑƌŽĚŬŝŽƐƚƌŽǏŶŽƑĐŝnjŵŶŝĞũƐnjĂũČƌLJnjLJŬŽƉƌnjLJƉĂĚŬŽǁĞŐŽǁųČĐnjĞŶŝĂƐŝħ
ĞůĞŬƚƌŽŶĂƌnjħĚnjŝĂ
f) Należy dbać o czystość i naostrzenie narzędzi tnących.
KĚƉŽǁŝĞĚŶŝŽ
ƵƚƌnjLJŵĂŶĞŶĂƌnjħĚnjŝĂƚŶČĐĞnjŽƐƚƌLJŵŝŬƌĂǁħĚnjŝĂŵŝƚŶČĐLJŵŝƐČŵŶŝĞũŶĂƌĂǏŽŶĞŶĂ
njĂŬůĞƐnjĐnjĂŶŝĞƐŝħŝųĂƚǁŝĞũũĞƐƚũĞŬŽŶƚƌŽůŽǁĂđ
d) Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Osobom, które nie zapoznały się z
narzędziem i jego instrukcją, nie należy pozwalać go obsługiwać.
tƌħŬĂĐŚŶŝĞƉƌnjĞƐnjŬŽůŽŶLJĐŚƵǏLJƚŬŽǁŶŝŬſǁĞůĞŬƚƌŽŶĂƌnjħĚnjŝĂŵŽŐČƐƚĂŶŽǁŝđ
njĂŐƌŽǏĞŶŝĞ
3. DODATKOWE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
DOTYCZĄCE PIŁY TARCZOWEJ
a) NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ręce należy trzymać z dala od strefy
cięcia i tarczy. Drugą rękę należy trzymać na uchwycie
pomocniczym lub na obudowie silnika. :ĞǏĞůŝƵǏLJƚŬŽǁŶŝŬƚƌnjLJŵĂƉŝųħ
ŽďƵƌČĐnjŶŝĞŵĂŶŝĞďĞnjƉŝĞĐnjĞŷƐƚǁĂǏĞƚĂƌĐnjĂĚŽƚŬŶŝĞĚųŽŶŝ
b) Nie należy sięgać pod przecinany element. KƐųŽŶĂŶŝĞĐŚƌŽŶŝƵǏLJƚŬŽǁŶŝŬĂ
ƉƌnjĞĚƚĂƌĐnjČƉŽĚƉƌnjĞĐŝŶĂŶLJŵĞůĞŵĞŶƚĞŵ
Procedury cięcia

6
PL
c) Głębokość cięcia należy dostosować do grubości przecinanego
elementu. WŽĚƉŝųŽǁĂŶLJŵĞůĞŵĞŶƚĞŵƉŽǁŝŶŶŽďLJđǁŝĚĂđŶŝĞǁŝħĐĞũŶŝǏĐĂųLJnjČď
ƚĂƌĐnjLJ
e) W czasie prac, w trakcie których narzędzie tnące może natrafić na
ukryty przewód elektryczny lub własny przewód zasilania,
elektronarzędzie należy trzymać za izolowane uchwyty. ŽƚŬŶŝħĐŝĞ
ƉƌnjĞǁŽĚƵƉŽĚŶĂƉŝħĐŝĞŵŵŽǏĞƐƉŽǁŽĚŽǁĂđǏĞƉƌnjĞnjŶŝĞŝnjŽůŽǁĂŶĞĞůĞŵĞŶƚLJ
ŵĞƚĂůŽǁĞŶĂƌnjħĚnjŝĂƉŽƉųLJŶŝĞƉƌČĚ
h) Nigdy nie należy używać uszkodzonych lub niewłaściwych
podkładek do tarcz lub śrub. WŽĚŬųĂĚŬŝƉŽĚƚĂƌĐnjħŝƑƌƵďĂnjŽƐƚĂųLJƐƉĞĐũĂůŶŝĞ
Przyczyny odbijania i związane z tym ostrzeżenia
ͲKĚďŝĐŝĞũĞƐƚŶĂŐųČƌĞĂŬĐũČƚĂƌĐnjLJƉŝųLJŶĂnjĂďůŽŬŽǁĂŶŝĞnjĂŬůĞƐnjĐnjĞŶŝĞƐŝħůƵď
ŶŝĞŽƐŝŽǁŽƑđƉŽǁŽĚƵũČĐČŶŝĞŬŽŶƚƌŽůŽǁĂŶĞǁLJƐƵŶŝħĐŝĞƐŝħƉŝųLJƉŽnjĂƉƌnjĞĐŝŶĂŶLJ
ĞůĞŵĞŶƚǁŐſƌħǁƐƚƌŽŶħŽƉĞƌĂƚŽƌĂ
Ͳ'ĚLJƚĂƌĐnjĂƚŶČĐĂnjĂŬůĞƐnjĐnjLJƐŝħůƵďnjĂďůŽŬƵũĞǁnjĂŵLJŬĂũČĐLJŵƐŝħŶĂĐŝħĐŝƵ
ĚƌĞǁŶŝĂŶĞŐŽĞůĞŵĞŶƚƵƚĂƌĐnjĂnjĂƚƌnjLJŵƵũĞƐŝħĂƌĞĂŬĐũĂƐŝůŶŝŬĂƉŽǁŽĚƵũĞǏĞĐĂųĞ
njĂƉƌŽũĞŬƚŽǁĂŶĞĚŽnjĂŬƵƉŝŽŶĞũƉŝųLJƚĂŬĂďLJŐǁĂƌĂŶƚŽǁĂųLJŽƉƚLJŵĂůŶĞŝďĞnjƉŝĞĐnjŶĞ
ĚnjŝĂųĂŶŝĞ
g) Należy zawsze używać tarcz odpowiednich pod względem
rozmiarów, kształtu (diamentowe lub okrągłe) i średnicy otworu.
dĂƌĐnjĞŬƚſƌĞŶŝĞƉĂƐƵũČĚŽŽƐƉƌnjħƚƵŵŽĐƵũČĐĞŐŽƉŝųLJďħĚČƉƌĂĐŽǁĂųLJŶŝĞĐĞŶƚƌLJĐnjŶŝĞ
ĐŽŐƌŽnjŝƵƚƌĂƚČŬŽŶƚƌŽůŝŶĂĚŶĂƌnjħĚnjŝĞŵ
f) Podczas cięcia wzdłuż słojów, aby uzyskać prostą krawędź, należy
zawsze używać ogranicznika lub prowadnicy z prostą krawędzią.
ǁŝħŬƐnjLJƚŽƉƌĞĐLJnjũħĐŝħĐŝĂŝnjŵŶŝĞũƐnjLJŵŽǏůŝǁŽƑđnjĂŬůĞƐnjĐnjĞŶŝĂƐŝħƚĂƌĐnjLJ
d) Nigdy nie należy trzymać przecinanego elementu w dłoniach lub na
kolanie. Przecinany element należy zamocować do stabilnej
platformy.
tĂǏŶĞũĞƐƚĂďLJƉƌnjĞĐŝŶĂŶLJĞůĞŵĞŶƚŽĚƉŽǁŝĞĚŶŝŽƉŽĚĞƉƌnjĞđǁƚĂŬŝ
ƐƉŽƐſďĂďLJĚŽŵŝŶŝŵƵŵŽŐƌĂŶŝĐnjLJđnjĂŐƌŽǏĞŶŝĞĚůĂƵǏLJƚŬŽǁŶŝŬĂŝƌLJnjLJŬŽnjĂŬůĞƐnjĐnjĞŶŝĂ
ƚĂƌĐnjLJůƵďƵƚƌĂƚLJŬŽŶƚƌŽůŝ
ƵƌnjČĚnjĞŶŝĞŐǁĂųƚŽǁŶŝĞŽĚƐŬĂŬƵũĞǁƐƚƌŽŶħŽƉĞƌĂƚŽƌĂ
Ͳ:ĞǏĞůŝƚĂƌĐnjĂǁŶĂĐŝħĐŝƵƐŬƌnjLJǁŝƐŝħůƵďŽĚĐŚLJůŝŽĚŽƐŝnjħďLJŶĂƚLJůŶĞũŬƌĂǁħĚnjŝ
ƚĂƌĐnjLJŵŽŐČǁďŝđƐŝħǁŐſƌŶČƉŽǁŝĞƌnjĐŚŶŝħĚƌĞǁŶĂƉŽǁŽĚƵũČĐǁLJƐƵŶŝħĐŝĞƐŝħ
ƚĂƌĐnjLJnjŶĂĐŝħĐŝĂŝŽĚƐŬŽŬǁŬŝĞƌƵŶŬƵŽƉĞƌĂƚŽƌĂ
KĚďŝĐŝĞũĞƐƚĞĨĞŬƚĞŵŶŝĞǁųĂƑĐŝǁĞŐŽƵǏLJĐŝĂŝůƵďŽďƐųƵŐŝǁĂŶŝĂƉŝųLJůƵďǁLJƐƚČƉŝĞŶŝĂ
ǁĂƌƵŶŬſǁŬƚſƌLJĐŚŵŽǏŶĂƵŶŝŬŶČđŽŝůĞnjŽƐƚĂŶČƉŽĚũħƚĞŽĚƉŽǁŝĞĚŶŝĞƉŽĚĂŶĞŶŝǏĞũ
ƑƌŽĚŬŝnjĂƉŽďŝĞŐĂǁĐnjĞ
a) Piłę należy zawsze pewnie trzymać oburącz. Należy się zapierać
ramionami w taki sposób, aby móc zamortyzować siły odbicia.
Należy się ustawić po dowolnej stronie tarczy, ale nie na
wyznaczanej przez nią linii cięcia.
ŽĚƐŬŽĐnjLJĚŽƚLJųƵũĞĚŶĂŬƉŽĚĞũŵƵũČĐŽĚƉŽǁŝĞĚŶŝĞƑƌŽĚŬŝŽƐƚƌŽǏŶŽƑĐŝŽƉĞƌĂƚŽƌũĞƐƚǁ
ƐƚĂŶŝĞnjĂĐŚŽǁĂđŬŽŶƚƌŽůħ
KĚďŝĐŝĞŵŽǏĞƐƉŽǁŽĚŽǁĂđǏĞƉŝųĂ

7
PL
c) Podczas ponownego włączania piły włożonej w nacięcie w
piłowanym elemencie tarczę należy ustawić centralnie w nacięciu.
Należy też upewnić się, że zęby piły nie klinują się w przecinanym
materiale.
ƉŽĚƐŬŽĐnjLJđĚŽŐſƌLJŝƐnjĂƌƉŶČđǁƚLJų
:ĞǏĞůŝƚĂƌĐnjĂƚŶČĐĂŬůŝŶƵũĞƐŝħƉƌnjLJƉŽŶŽǁŶLJŵǁųČĐnjĞŶŝƵŵŽǏĞŽŶĂ
EŝĞŶĂŽƐƚƌnjŽŶĞ
d) Podczas piłowania dużych płyt, płyty te należy podpierać, aby
zminimalizować ryzyko zakleszczenia się tarczy lub szarpnięcia.
ƵǏĞƉųLJƚLJŵĂũČƚĞŶĚĞŶĐũħĚŽƵŐŝŶĂŶŝĂƐŝħƉŽĚǁųĂƐŶLJŵĐŝħǏĂƌĞŵWŽĚƉŽƌLJŶĂůĞǏLJ
ƵŵŝĞƑĐŝđƉŽĚƉųLJƚČnjŽďƵƐƚƌŽŶŽďŽŬůŝŶŝŝĐŝħĐŝĂŝǁƉŽďůŝǏƵŬƌĂǁħĚnjŝƉųLJƚLJ
e) Nie należy używać tępych lub uszkodzonych tarcz.
ůƵďŶŝĞǁųĂƑĐŝǁŝĞŽƐĂĚnjŽŶĞƚĂƌĐnjĞƚǁŽƌnjČǁČƐŬŝĞŶĂĐŝħĐŝĞĐŽƐŬƵƚŬƵũĞŶĂĚŵŝĞƌŶLJŵ
ƚĂƌĐŝĞŵnjĂŬůĞƐnjĐnjĂŶŝĞŵƐŝħƚĂƌĐnjLJŝŽĚďŝũĂŶŝĞŵ
WƌnjĞƐƵŶŝħĐŝĞƐŝħƵƐƚĂǁŝĞŷƚĂƌĐnjLJǁƚƌĂŬĐŝĞƉŝųŽǁĂŶŝĂŵŽǏĞ
f) Przed przystąpieniem do cięcia dźwignie regulacji głębokości
ustawienia tarczy i jej nachylenia muszą być solidnie dociśnięte i
dokręcone.
ƐƉŽǁŽĚŽǁĂđnjĂŬůŝŶŽǁĂŶŝĞƐŝħƚĂƌĐnjLJŝŽĚďŝĐŝĞ
tLJƐƚĂũČĐĂĐnjħƑđƚĂƌĐnjLJŵŽǏĞƉƌnjĞĐŝČđƉƌnjĞĚŵŝŽƚLJƉŽǁŽĚƵũČĐĞŽĚďŝĐŝĞ
g) Szczególną uwagę należy zachować podczas wykonywania wcięć
w ścianach lub innych powierzchniach dostępnych tylko z jednej
strony.
b) Gdy tarcza zaklinuje się lub gdy z jakiegoś powodu cięcie zostanie
przerwane, należy zwolnić włącznik spustowy i potrzymać piłę
nieruchomo w przecinanym materiale aż do całkowitego
zatrzymania się tarczy. Nigdy nie wolno próbować wyjmować piły z
przecinanego elementu ani ciągnąć piły do tyłu, gdy porusza się
tarcza – grozi to odbiciem.
ƉŽĚũČđƐƚŽƐŽǁŶĞĚnjŝĂųĂŶŝĂƚĂŬĂďLJƵƐƵŶČđƉƌnjLJĐnjLJŶħnjĂŬůĞƐnjĐnjĞŶŝĂ
EĂůĞǏLJƐƉƌĂǁĚnjŝđĚůĂĐnjĞŐŽƚĂƌĐnjĂƐŝħnjĂďůŽŬŽǁĂųĂŝ
a) Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy osłona dolna dobrze
zamyka się. Nie należy włączać piły, jeżeli osłona dolna nie porusza
się swobodnie i nie zamyka się natychmiast. Osłony dolnej nigdy nie
należy zaciskać lub podwiązywać w pozycji otwartej. :ĞǏĞůŝƉŝųĂnjŽƐƚĂŶŝĞ
ƉƌnjLJƉĂĚŬŽǁŽƵƉƵƐnjĐnjŽŶĂŶĂnjŝĞŵŝħŽƐųŽŶĂĚŽůŶĂŵŽǏĞƐŝħƐŬƌnjLJǁŝđKƐųŽŶħĚŽůŶČ
ŶĂůĞǏLJƉŽĐŝČŐŶČđnjĂƵĐŚǁLJƚŝŽĚĐŚLJůŝđĂďLJƵƉĞǁŶŝđƐŝħǏĞƉŽƌƵƐnjĂƐŝħŽŶĂƐǁŽďŽĚŶŝĞŝ
ŶŝĞĚŽƚLJŬĂƚĂƌĐnjLJĂŶŝǏĂĚŶLJĐŚŝŶŶLJĐŚĐnjħƑĐŝƉŽĚǏĂĚŶLJŵŬČƚĞŵŝŶŝĞnjĂůĞǏŶŝĞŽĚ
ŐųħďŽŬŽƑĐŝĐŝħĐŝĂ
b) Przed użyciem należy sprawdzić działanie sprężyny dolnej osłony.
Jeżeli osłona i sprężyna nie działają właściwie, przed użyciem należy
je koniecznie naprawić. KƐųŽŶĂĚŽůŶĂŵŽǏĞƉŽƌƵƐnjĂđƐŝħĐŝħǏĞũŝnjŽƉŽƌĂŵŝƉŽĚ
ǁƉųLJǁĞŵƵƐnjŬŽĚnjĞŶŝĂĐnjħƑĐŝůĞƉŬŝĐŚŽƐĂĚſǁůƵďŶĂŐƌŽŵĂĚnjĞŶŝĂƐŝħnjĂŶŝĞĐnjLJƐnjĐnjĞŷ
c) Osłonę dolną można odchylać ręcznie tylko w celu wykonania
specjalnych cięć takich jak „cięcia wgłębne” i „cięcia złożone”. Aby
odchylić osłonę dolną, należy pociągnąć za dźwignię. Gdy tylko
tarcza zagłębi się w materiale, osłonę należy puścić. tĞǁƐnjLJƐƚŬŝĐŚ
Działanie dolnej osłony
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Dexter Laundry Saw manuals

Dexter Laundry
Dexter Laundry 3276000704058 User manual

Dexter Laundry
Dexter Laundry SD1600VX Instructions for use

Dexter Laundry
Dexter Laundry MS SL 10S Assembly instructions

Dexter Laundry
Dexter Laundry HBS20X Instructions for use

Dexter Laundry
Dexter Laundry 20VMPS2-85.1 User manual

Dexter Laundry
Dexter Laundry J1G-ZPA-210D-EU Maintenance manual

Dexter Laundry
Dexter Laundry DX254TS Instructions for use

Dexter Laundry
Dexter Laundry DX216 Instructions for use

Dexter Laundry
Dexter Laundry 900RPS2-200.5AB1 User manual

Dexter Laundry
Dexter Laundry 20VRPS2-180.1 User manual