DICKIE TOYS 20 930 8711 User manual

D: Bedienungsanleitung
GB: Operating instructions
F: Mode d’emploi
NL: Bedieningshandleiding
I: Istruzioni per l’uso
E: Instrucciones de uso
P: Instruções de utilização
S: Bruksanvisning
N: Bruksanvisning
HR: Upute za uporabu
PL: Instrukcja użytkowania
RO: Instrucţiuni de folosire
RUS: Инструкция по
эксплуатации
SK: Návod na použitie
SI: Navodilo za uporabo
UA: Посібник з експлуатації
DK: Betjeningsvejledning
FIN: Käyttöohje
TR: Kullanım Talimatnamesi
GR: Όδηγίες λειτουργίας
BG: Инструкция за
експлоатация
CZ: Návod k použití
H: Kezelési utasítás
CHARGER SET
A
Red LED
B C
Model No. 20 930 8711 20 930 8713
7.4V
90 mins 130 mins
SEC0900500CE
700 mAH
LI-ION Power Pack
1100 mAH
LI-ION Power Pack
Voltage
Type
Battery
Charging Time
INPUT
OUTPUT 9V 500mA
220-240V 50Hz 0.1A

D:
GB:
F:
NL:
I:
E:
P:
S:
N:
DK:
FIN:
TR:
GR:
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)
ACHTUNG! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Es besteht Erstickungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile! Vor Inbetriebnahme muß der Akku aufgeladen werden. Akku vor und nach dem Gebrauch stets abkühlen lassen.
Keine anderen, als die angegebenen Akkus mit diesem Ladegerät auaden. Beachten Sie unbedingt die angegebenen Ladezeiten. Nicht Überladen. Während des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt lassen. Akku-Pack nicht laden, wenn
er ausgelaufen oder beschädigt ist. Nie versuchen, Akku-Pack zu önen. Akku-Pack nicht ins Feuer werfen! Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Auf richtige Polung achten! Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll geben, sondern nur bei den bestehenden
Sammelstellen oder einem Sondermüllplatz abgeben. Nur angegebene Batterien verwenden. Batteriewechsel darf nur von Erwachsenen durchgeführt werden. Batterien regelmäßig auf Auslaufen prüfen. Verbrauchte Batterien aus
dem Spielzeug herausnehmen. Nicht auadbare Batterien dürfen nicht geladen werden. Auadbare Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug entnehmen. Laden der Akkus nur durch Erwachsene. Ungleiche Batterietypen oder
neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Ladegerät regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei einem Schaden darf das Ladegerät bis
zurvollständigen Reparatur nicht mehr verwendet werden. Ladevorgang nur in trockenen Räumen durchführen, Gerät vor Nässe schützen.
Precautions (Please retain!)
WARNING! Not suitable for children under three years. Risk of choking due to small parts that may be swallowed! The rechargeable battery must be charged before starting up. Always let the battery cool down before and after
use. Do not charge any other type of battery than is stated for use with this charger. Make sure you observe the specied charging times. Do not over-charge the battery. Do not leave unsupervised while charging. Do not charge
rechargeable battery pack when it is leaking or damaged. Never attempt to open rechargeable battery pack. Do not throw rechargeable battery pack into re. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Check for correct polarity! Do not discard used batteries with household waste; they should be disposed of at existing collection points or at a special waste disposal
site. Only use the batteries specied. Batteries must only be changed by adults. Check batteries regularly for leakage. Remove used batteries from the vehicle. Non-rechargeable batteries must not be recharged. Rechargeable batteries
should be removed from the vehicle before charging. Only adults may recharge the accumulators. Dierent types of batteries or new and used batteries should not be used together. Connection terminals must not be short-circuited.
Check charging unit regularly for damage. In case of damage the charging unit must not be used until it has been fully repaired. The charging procedure must only be undertaken in dry areas; protect unit from damp.
Mesures de précaution (à conserver !)
ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans. Danger d’étouement avec les petites pièces pouvant être avalées! Les batteries rechargeables doivent être rechargées avant le démarrage. Toujours laisser refroidir
les piles avant et après utilisation. Ne pas charger d’autres types de piles que ceux mentionnés avec ce chargeur. Tenir impérativement compte des temps de chargement donnés. Ne pas surcharger les piles. Ne pas laisser l’appareil
sans surveillance lors du processus de chargement. Ne pas recharger un bloc-batteries endommagé ou qui fuit. Ne jamais tenter d’ouvrir un bloc-batteries rechargeable. Ne pas jeter le bloc-batteries rechargeable dans les ammes.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants inclus) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d‘expérience et/ou de connaissances, sauf si une personne veille à leur sécurité
ou si cette dernière leur a donné au préalable les instructions d‘utilisation. Il y a lieu de surveiller les enfants an de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Respecter la polarité des piles ! Ne pas jeter les piles usagées aux ordures
ménagères mais les déposer dans un lieu de collecte ou dans un centre de recyclage spécialisé. N’utiliser que les piles indiquées. Le remplacement des piles doit être eectué par des adultes uniquement. Vérier régulièrement si les
piles n’ont pas coulé. Retirer les piles usagées du jouet. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Retirer les piles du jouet avant le chargement. Le chargement des accus doit être eectué par des adultes uniquement.
Ne pas utiliser ensemble des piles de diérents types ou des piles neuves avec des piles usagées. Les bornes ne doivent pas être court circuitées Vérier régulièrement si le chargeur ne présente pas de défauts. En cas de défaut, ne pas
utiliser le chargeur jusqu’à ce qu’il soit complètement réparé. Le chargement doit s’eectuer dans des lieux secs, l’appareil doit être protégé de l’humidité.
Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)
WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Er bestaat gevaar voor verstikking vanwege kleine stukjes die ingeslikt kunnen worden! De oplaadbare batterij moet opgeladen zijn alvorens op te starten. Accu voor
en na het gebruik steeds laten afkoelen. Geen andere dan de aangegeven accu’s met dit laadapparaat opladen. Let absoluut op de aangegeven laadtijden. Niet overladen. Tijdens de laadprocedure niet onbewaakt achterlaten. Laad de
oplaadbare batterijdoos niet op als hij lekt of beschadigd is. Probeer nooit om de oplaadbare batterijdoos te openen. Gooi de oplaadbare batterijdoos niet in vuur. Dit apparaat is niet bestemd om gebruikt te worden door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysische, sensorische of geestelijke capaciteiten of die te weinig ervaring en/of kennis hebben betreende het apparaat, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die instaat voor hun veiligheid
of van een dergelijke persoon aanwijzingen gekregen hebben hoe het apparaat gebruikt moet worden. Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden om te vermijden dat ze met het apparaat spelen. Letten op de juiste poling!
Lege batterijen niet met het huishoudelijk afval meegeven, maar alleen bij de bestaande verzameldepots of een speciaal depot voor chemisch afval afgeven. Alleen aangegeven batterijen gebruiken. Het vervangen van batterijen mag
alleen door volwassenen worden verricht. Batterijen regelmatig controleren op uitlopen. Lege batterijen uit het speelgoed halen. Niet oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. Oplaadbare batterijen voor het laden uit het
speelgoed halen. Laden van de accu’s alleen door volwassenen. Ongelijke soorten batterijen of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen worden gebruikt. Aansluitklemmen mogen niet kortgesloten worden. Laadapparaat
geregeld op schade controleren. Bij een schade mag het laadapparaat niet meer worden gebruikt tot het helemaal gerepareerd is. Laden alleen in droge ruimten, Apparaat beschermen tegen vocht.
Misure di sicurezza (da conservare!)
AVVERTENZA! Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. Pericolo di soocamento a causa di pezzi piccoli ingeribili! La batteria ricaricabile deve essere caricata prima dell‘accensione. Lasciar rareddare una batteria prima e dopo
l‘utilizzo. Non caricare altre batteria diverse dalle batterie di questo caricatore. Rispettare assolutamente i tempi di carica indicati. Non sovraccaricare. Non lasciare il dispositivo incustodiato durante il processo di carica. Non caricare il
gruppo batterie ricaricabile se sono presenti fuoriuscite o danni. Non cercare di aprire il gruppo batterie ricaricabile. Non gettare il gruppo batterie ricaricabile nel fuoco. Questa apparecchiatura non è pensata per l’utilizzo da parte di
persone (inclusi bambini) con ridotte funzionalità siche, sensoriali e mentali, né da parte di persone senza esperienza e cognizione, a meno che tali persone non siano controllate e non abbiano ricevuto istruzioni in merito all’uso di
questa apparecchiatura da parte di un responsabile della loro sicurezza. È necessario controllare i bambini per assicurare che non giochino col dispositivo. Prestare attenzione al corretto collegamento dei poli! Non smaltire le batterie
esauste con i riuti domestici, ma soltanto presso gli appositi punti di raccolta o presso centri di smaltimento di riuti speciali. Utilizzare solo le batterie indicate. Le batterie devono essere sostituite esclusivamente da adulti. Controllare
regolarmente l’integrità delle batterie. Estrarre le batterie esauste dal giocattolo. Non ricaricare le batterie non ricaricabili. Togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle. Ricaricare le batterie ricaricabili solo sotto la
supervisione di un adulto. Non utilizzare contemporaneamente tipi diversi di batterie o batterie nuove e usate. Non cortocircuitare i morsetti di collegamento. Controllare regolarmente se il caricabatterie è danneggiato. In caso di danni,
non riutilizzare il caricabatterie no a quando non è stato riparato. Utilizzare il caricabatterie solo in luoghi asciutti e proteggerlo dall’umidità.
Medidas de seguridad (¡por favor, guárdelas!)
¡ADVERTENCIA! No conveniente para menores de tres años. Existe peligro de asxia porque hay piezas pequeñas que pueden ser tragadas. Debe recargarse la batería recargable antes de comenzar. Las pilas deben dejarse enfriar
siempre antes y después del uso. No cargar con este cargador pilas distintas a las indicadas. Tenga en cuenta los tiempos de carga indicados. No sobrecargar. No dejar sin vigilar durante el proceso de carga. No cargue un pack de
baterías recargables cuando muestren fugas o deterioros. Nunca intente abrir un pack de baterías recargables. No tire las baterías recargables al fuego. Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o con falta de experiencia y/o falta de conocimientos, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o reciban instrucciones de dicha persona
sobre cómo utilizar el aparato. Los niños deben ser vigilados para garantizar que no jueguen con el aparato. ¡Tenga en cuenta la polaridad correcta! No arroje las pilas usadas a la basura, sino que deposítelas en los recolectores de pilas
de los comercios especializados o en un contenedor de residuos especiales. Utilice únicamente las pilas especicadas. El cambio de las pilas lo deben efectuar sólo los adultos. Compruebe regularmente que las pilas no se derramen.
Saque las pilas usadas del juguete. No cargue las pilas no recargables. Retire las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. Sólo los adultos pueden cargar los acumuladores. No se deben usar pilas de diferentes tipos o pilas nuevas
y usadas conjuntamente. Los terminales no deben cortocircuitarse. Compruebe el cargador regularmente por si presentara daños. En caso de un defecto, el cargador no debe utilizarse antes de que no haya sido completamente
reparado. Cargue las pilas sólo en recintos secos, proteja el aparato contra la humedad.
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
ATENÇÃO! Não apropriado para crianças com menos de três anos. Perigo de asxia devido a peças pequenas que podem ser engolidas! A bateria recarregável tem de ser recarregada antes de começar. Proteger o aparelho da
humidade. Deixar sempre arrefecer as baterias antes e depois da utilização. Não carregar com este carregador outras baterias para além das indicadas. Cumprir sempre o tempo de carregamento indicado. Não carregar em excesso.
Não deixar sem vigilância durante o carregamento. Não carregue o bloco da bateria quando este tiver derrames ou estiver danicado. Nunca tente abrir o bloco da bateria recarregável. Não atire o bloco da bateria recarregável para o
fogo. Este aparelho não pode ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com limitações físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência e/ou conhecimentos, a menos que sejam supervisionadas, para sua segurança, por pessoas
responsáveis ou que recebam destas instruções sobre como utilizar o aparelho. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. Ter atenção a uma correcta colocação dos pólos! As pilhas gastas não
pertencem ao lixo doméstico devendo ser entregues nos locais de recolha existentes ou colocadas num pilhão. Utilizar apenas as pilhas indicadas. A substituição das pilhas apenas deve ser realizada por adultos. Vericar regularmente
se as pilhas têm fuga. Retirar as pilhas gastas do brinquedo. As pilhas não recarregáveis não devem recarregadas. Antes de se proceder à recarga de pilhas recarregáveis, retirá-las do brinquedo. Carregamento das pilhas apenas por
adultos. Nunca misturar tipos de pilhas diferentes, nem misturar pilhas novas com usadas. Os terminais de conexão não podem sofrer um curto-circuito. Vericar o carregador regularmente em relação a danos. Em caso de danos, o
carregador não deve ser utilizado até que esteja completamente reparado. Proceder ao processo de carga apenas em espaços interiores secos.
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
VARNING! Ej lämplig för barn under 3 år. Risk att kvävas på grund av smådelar som kan sväljas! Det uppladdningsbara batteriet måste laddas upp före uppstart. Låt alltid det uppladdningsbara batteriet svalna före och efter användningen.
Ladda inga andra än de angivna uppladdningsbara batterierna med denna laddare. Iakttag noga de angivna uppladdningstiderna. Överladda inte. Håll alltid laddaren under uppsikt under uppladdningsprocessen. Ladda inte upp det
uppladdningsbara batteriet om det läcker eller är skadat. Försök aldrig att öppna det uppladdningsbara batteriet. Kasta inte det uppladdningsbara batteriet i eld. Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inbegripet barn)
med inskränkt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga, eller personer som saknar erfarenhet och/eller kunskap, såvida de inte är övervakade av annan person som ansvarar för deras säkerhet och ger anvisningar om hur produkten ska
användas. Barn måste övervakas så att det är säkert att de inte leker med produkten. Var noga med rätt polning! Kasta inte förbrukade batterier i hushållssoporna utan lämna dem till batteri-insamling eller riskavfallsinsamling. Använd
endast de batterier som anges. Batteribyte får endast utföras av vuxna. Kontrollera regelbundet att inte batterierna läcker. Tag ur förbrukade batterier ur leksaken. Batterier som inte är avsedda för uppladdning får inte laddas. Tag ur
uppladdningsbara batterier ur leksaken före laddning. Uppladdning av batterierna enbart av vuxna. Olika sorters batterier, eller nya och gamla batterier, får inte användas tillsammans. Anslutningsklämmor får inte kortslutas. Kontrollera
regelbundet om laddaren är skadad. Vid skada får inte laddaren användas innan den reparerats fullständigt. Genomför endast uppladdning i torra utrymmen och skydda apparaten mot väta.
Forsiktighetstiltak (vennligst oppbevar disse forholdsreglene!)
ADVARSEL! Ikke egnet for barn under tre år. Det er fare for kvelning dersom de små delene blir svelget! Det oppladbare batteriet må lades opp før start. Akkumulatoren må alltid avkjøles før og etter bruk. Ingen andre akkumulatorer
enn de angitte må opplades med laderen. De angitte ladetidene må ikke overskrides. Akkumulatoren må ikke overlades. Under oppladingen må akkumulatoren holdes under oppsikt. Den oppladbare batteripakken må ikke lades
opp hvis den lekker eller er skadet. Prøv aldri å åpne en oppladbar batteripakke. Kast ikke den oppladbare battteripakken på åpen ild. Dette apparatet må ikke brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller
åndelige evner eller personer som mangler den erfaringen og/eller kunnskapen de trenger for å bruke apparatet. Slike personer må være under oppsyn av en kompetent person eller gis anvisninger av denne om hvordan apparatet
skal brukes. Barn må holdes under oppsikt for å sikre at de ikke leker med apparatet. Pass på at polene klemmes riktig! Brukte batterier må ikke kastes i det vanlige bosset, men må leveres på spesielle samlesteder for batterier eller på et
avfallsdeponi. Bruk kun de batteriene som er oppgitt. Kontroller batteriene regelmessig at de ikke renner ut. Brukte batterier må tas ut av leketøyet. Prøv ikke å lade opp batterier som ikke er beregnet for opplading. Batterier som kan
lades opp må tas ut av leketøyet før de lades opp. Akkuene må kun opplades av voksne. Ikke bruk batterier av forskjellig type eller nye og brukte batterier sammen. Koplingsklemmene må ikke kortsluttes.Ladeapparater må undersøkes
regelmessig at de ikke er skadet. Dersom et ladeapparat har en feil, må det ikke brukes før det er reparert. Oppladingen må kun foretas i tørre rom. Apparatet må beskyttes mot væte.
Forsigtighedsforanstaltninger (opbevar venligst!)
ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 3 år. Der er kvælningsfare på grund af smådele, der kan sluges! Det genopladelige batteri skal oplades inden opstart. Oplad kun i tørre rum, beskyt apparatet mod fugtighed. Batterierne skal
altid afkøle efter brug. Oplad ikke andre end de angivne batterier med dette opladningsapparat. De skal absolut overholde de angivne opladningstider. Overoplad ikke. Lad ikke uden opsyn under opladningen. Den genopladelige
batteripakke må ikke genoplades, hvis den er utæt eller beskadiget. Der må ikke gøres forsøg på at åbne den genopladelige batteripakke. Den genopladelige batteripakke må ikke kastes på et bål. Dette apparat er ikke egnet til at blive
brugt af personer (inklusive børn) med indskrænkede fysiske, sensoriske eller åndelige færdigheder eller manglende erfaring og/eller manglende viden, medmindre de af en for deres sikkerhed kompetent person holdes under opsyn
eller af denne har modtaget instruktioner i apparatets anvendelse. Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Vær opmærksom på rigtig poling! Smid ikke brugte batterier i husholdningsaaldet, men
aever dem kun hos eksisterende samlesteder eller på et specialaaldsdeponi. Anvend kun de angivne batterier. Batteriudskiftning må kun foretages af voksne. Kontroller regelmæssigt at batterierne ikke er løbet ud. Tag brugte batterier
ud af legetøjet. Ikke-opladelige batterier må ikke oplades. Tag opladelige batterier ud af legetøjet inden opladning. Akku‘erne må kun oplades af voksne. Uens batterityper eller nye og brugte batterier må ikke anvendes sammen.
Tilslutningsklemmer må ikke kortsluttes. Kontroller regelmæssigt ladeapparatet for skader. Ved en skade må ladeapparatet ikke mere benyttes indtil det er fuldstændigt repareret.
Turvatoimet (Säilytä hyvin!)
VAROITUS! Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. On olemassa nieltävissä olevien pikkuosien aiheuttama tukehtumisvaara! Ladattavat paristot tulee ladata ennen käynnistämistä. Anna paristojen viilentyä ennen käyttöä ja käytön jälkeen.
Älä lataa muita kuin ilmoitettuja paristoja tällä laturilla. Ota ilmoitetut latausajat huomioon. Älä ylikuormita. Älä jätä valvomatta latauksen aikana. Älä lataa ladattavia paristoja, jos ne vuotavat tai ovat vaurioituneita. Älä koskaan yritä
avata ladattavia paristoja. Älä heitä ladattavia paristoja tuleen. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (erityisesti lapsien), joilla on fyysisiä, sensorisia tai henkisiä rajoituksia tai puutteelliset taidot/tiedot, paitsi jos
laitetta käytetään turvallisuudesta vastaavan henkilön valvonnassa tai hänen antamin ohjein. Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella. Varmista paristojen oikea napaisuus! Älä hävitä käytettyjä paristoja talousjätteiden joukossa,
vaan toimita ne ainoastaan olemassa oleviin keräilypisteisiin tai ongelmajätelaitoksiin. Käytä ainoastaan mainittuja paristoja. Paristonvaihdon saavat suorittaa ainoastaan aikuiset henkilöt. Tarkasta paristot säännöllisesti vuotojen varalta.
Poista käytetyt paristot leikkikalusta. Kertakäyttöisiä paristoja ei saa ladata. Irrota ladattavat paristot leikkikalusta ennen latausta. Akut saa ladata ainoastaan aikuinen henkilö. Erilaisia paristotyyppejä tai uusia ja vanhoja paristoja ei saa
käyttää yhdessä. Liitospuristimia ei saa oikosulkea. Tarkasta latauslaite säännöllisesti vaurioiden varalta. Vauriotapauksessa ei latauslaitetta saa enää käyttää, ennen kuin se on täysin korjattu. Suorita lataustapahtuma ainoastaan kuivissa
tiloissa, suojaa laitetta kosteudelta.
Dikkat önlemleri (Lütfen saklayın!)
UYARI! 3 Yaşından küçük çocuklar için uygun değildir. Yutulabilen küçük parçalar boğulma tehlikesi yaratabilir! Çalıştırmaya başlamadan önce şarj edilebilir pil şarj edilmelidir. Şarj işlemini yalnız kuru mekanlarda yapın ve cihazı ıslaktan
koruyun. Bataryayı kullanmadan önce ve kullandıktan sonra daima soğumaya bırakın. Bu şarj cihazıyla belirtilenlerin dışında bataryalar şarj etmeyin. Belirtilen şarj sürelerini mutlaka dikkate alın. Aşırı şarj etmeyin. Şarj edilirken gözetimsiz
bırakmayın. Sızıntı yapan veya hasar görmüş pil paketini şarj etmeyin. Asla şarj edilebilir pil paketini açmaya çalışmayın. Şarj edilebilir pil takımını ateşe atmayın. Μη φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία αν έχει διαρροή ή αν
έχει καταστραφεί.Μην επιχειρήσετε ποτέ να ανοίξετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Μην πετάξετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία στη φωτιά. Bu cihaz ziksel, duyusal veya ruhsal yetenekleri sınırlı olan kişiler (çocuklar da dahil)
tarafından ya da yeterli tecrübeye ve/veya yeterli bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından asla kullanılmamalıdır. Bu tip kişiler ancak yetkin bir kişinin gözetimi ve talimatları altında cihazı kullanabilir. Çocukların bu cihazla oynamalarına
kesinlikle izin verilmemelidir. Kutupların doğru bağlanmasına dikkat edin! Boşalmış olan pilleri günlük çöpe atmayarak mevcut toplama noktalarına ya da özel atık toplama noktalarına teslim edin. Yalnız belirtilmiş olan pilleri kullanın.
Piller yalnız yetişkin kişiler tarafından değiştirilmelidir. Piller düzenli olarak akma yönünden kontrol edilmelidir. Boşalmış olan piller aracın içerisinden çıkartılmalıdır. Şarj yapılması öngörülmeyen pillere şarj yapmayın. Şarj yapılacak olan
pilleri şarj yapmadan önce araçtan çıkartın. Şar yapılacak olan piller yalnızca yetişkinler tarafından şarj yapılmalıdır. Değişik tip piller ile yeni ve kullanılmış olan pilleri bir arada kullanmayın. Bağlantı klemensleri kısa devre bağlanmamalıdır.
Şarj cihazını düzenli olarak hasar yönünde kontrol edin. Şarj cihazında herhangi bir hasar olması durumunda hasar giderilinceye kadar cihaz kullanılmamalıdır.
Μέτρα πρόληψης (Παρακαλούμε διαφυλάξτε!)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των τριών ετών. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας εξαιτίας μικρών εξαρτημάτων που είναι επικίνδυνα για κατάποση! Πριν από την εκκίνηση πρέπει να φορτίσετε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία. Η διαδικασία φόρτισης επιτρέπεται να γίνεται μόνο σε ξηρούς χώρους, προστατέψτε τη συσκευή από υγρασία. Αφήνετε πάντα πριν και μετά τη χρήση της συσκευής τον συσσωρευτή να κρυώνει. Μην φορτίζετε κανέναν
άλλο συσσωρευτή με αυτή τη συσκευή φόρτισης, εκτός από τους δοθέντες. Μην υπερφορτίζετε. Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται από ένα υπεύθυνο άτομο για την ασφάλειά τους ή εάν
έχουν λάβει από αυτό οδηγίες για τη χρήση της συσκευής. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να εξασφαλίζεται οτι δεν παίζουν με τη συσκευή. Προσέχετε τη σωστή πολικότητα! Μην απορρίπτετε τις άδειες μπαταρίες στα οικιακά
απορρίμματα, αλλά μόνο στα ειδικά σημεία συλλογής ή σε χώρο ειδικών απορριμμάτων. Χρησιμοποιείτε μόνο τις πρτεινόμενες μπαταρίες. Η αντι κατάσταση των μπαταριών επιτρέπεται να γίνεται μόνο από ενήλικες. Ελέγχετε τακτικά
τις μπαταρίες για ενδεχόμενη υπερχείλιση. Αφαιρείτε τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι. Δεν επιτρέπεται η φόρτιση μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Πριν από την επαναφόρτιση αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το
παιχνίδι. H φόρτωση των συσσωρευτών πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικες. Δεν επιτρέπεται η χρήση ανόμοιων τύπων μπαταριών ούτε άδειων μπαταριών μαζί με νέες μπαταρίες. Δεν επιτρέπεται να βραχυκυκλώνονται οι ακροδέκτες
σύνδεσης. Ελέγχετε τακτικά τη συσκευή φόρτισης σχετικά με βλάβες. Σε περίπτωση βλάβης της συσκευής φόρτισης δεν επιτρέπεται πλέον η χρήση της έως ότου επιδιορθωθεί πλήρως η βλάβη.

BG:
CZ:
H:
HR:
PL:
RO:
RUS:
SK:
SI:
UA:
EST:
LT:
LV:
Предпазни мерки (Съхранете!)
ВНИМАНИЕ! Неподходящо за деца под 3 години. Има опасност от задушаване поради наличието на малки части, които могат да се погълнат! Презареждаемата батерия трябва да се зареди преди стартиране. Винаги
оставяйте батериите да се охладят преди и след употреба. Не зареждайте с това зарядно устройство други батерии освен посочените. Непременно спазвайте посочената продължителност на зареждане. Не допускайте
свръхзареждане. Не оставяйте без надзор по време на зареждане. Не презареждайте презареждаемата батерия, ако тече или е повредена.Никога не се опитвайте да отворите презареждаемата батерия. Не хвърляйте
презареждаемата батерия в огън. Този уред не е предвиден да се използва от хора (включително деца) с ограничени физически, сензорни или умствени способности или с недостатъчен опит и/или недостатъчни познания,
освен ако не са наблюдавани от отговарящи за тяхната безопасност лица или ако са получили от тях указания как трябва да се използва уредът. Децата трябва да се наблюдават, за да се осигури да не си играят с уреда.
Обърнете внимание на правилната полярност! Не изхвърляйте изхабените батерии при домашните отпадъци, ами предайте само в съществуващите депа за специални отпадъци. Използвайте само посочените видове
батерии. Смяната на батериите да се извършва само от възрастни лица. Контролирайте редовно батериите за изтичане. Извадете изхабените батерии от играчката. Батерии, които не могат да бъдат зареждани, не трябва да
се зареждат. Батерии, които могат да се зареждат, се изваждат от играчката преди зареждане. Зареждането на батериите трябва да става само от възрастни лица. Различни видове батерии или нови и стари батерии не тряб-
ва да се използват едновременно. Съединителните клеми не трябва да се съединяват накъсо. Контролирайте редовно захранващия блок за щети. При повреда захранващият блок не трябва да се използва до цялостната
му поправка. Извършвайте зареждането само в сухи помещения, пазете уреда от влага.
Bezpečnostní opatření (prosíme o uschování!)
UPOZORNĚNI! Nevhodné pro děti do 3 let! Hrozí nebezpečí udušení z důvodu možnosti spolknutí malých částí. Dobíjecí baterie se před spuštěním musí nabít. Akumulátor nechte před používáním a po používání vždy vychladnout.
Nenabíjejte v této nabíječce jiné, jako udávané akumulátory. Bezpodmínečně dodržujte udávané doby nabíjení. Nepřebíjejte. Během nabíjení nenechávejte bez dozoru. Dobíjecí baterie nedobíjejte při jakýchkoli známkách netěsnosti
nebo poškození.Nikdy neotvírejte dobíjecí baterie. Dobíjecí baterie neodhazujte do ohně. Přístroj nesmí používat osoby (včetně dětí) s omezenými tělesnými a duševními schopnostmi a poruchami vnímání nebo osoby bez zkušeností
a/nebo poznatků, pokud tyto osoby nejsou pod dohledem dospělého, který je zodpovědný za jejich bezpečnost nebo nebyly zodpovědnou osobou poučeny o obsluze přístroje. Na děti je třeba dohlížet, aby si nemohly s přístrojem
hrát. Dávat pozor na správné póly! Použité baterie neházet do domácího odpadu, ale odevzdat do zvláštního sběru nebo do střediska zvláštního odpadu. Používat pouze uvedené typy baterií. Výměnu baterií by měli provádět pouze
dospělé osoby. Baterie pravidelně kontrolovat, aby nevytekly. Vybité baterie vytáhnout z hračky. Baterie, které nejsou určeny pro opakované nabíjení, nesmí být znovu nabíjeny. Baterie, které je možné opětovně nabít, vytáhnout před
nabitím z hračky. Nabíjení akumulátorů smí provádět pouze dospělá osoba. Dohromady nesmí být smíchány různé typy baterií, a to ani nové s použitými. Spojovací svorky nesmí být zkráceny. Nabíjecí zařízení je potřeba pravidelně
kontrolovat na poškození. V případě zjištění poškození nesmí být přístroj použit až do konečného a úplného odstranění poruchy. Nabíjení provádět pouze v suchých prostorách. Přístroj je třeba chránit před mokrem.
Biztonsági rendszabályok (Kérjük megőrizni!)
FIGYELMEZTETES! 3 éven aluli gyermeknek nem adható. A lenyelhető apró darabok miatt fulladásveszély áll fenn! Az újratölthető akkumulátort indítás előtt fel kell tölteni. A töltési műveletet csak száraz levegőjű helyiségekben
szabad végezni, a készüléket óvni kell a nedvességtől. Az akkut hagyja használat előtt és után lehűlni. Ne használjon, ne töltsön a megadott típusoktól eltérő akkut a töltőkészülékkel. Feltétlenül ügyeljen a megadott töltési időkre.
Ne töltse túl az akkukat. Ne hagyja a készüléket a töltési folyamat alatt felügyelet nélkül. Ne töltse újra az újratölthető akkumulátort, ha szivárog vagy sérült. Soha ne próbálja meg kinyitni az újratölthető akkumulátort. Ne dobja tűzbe
az újratölthető akkumulátort. Ez a készülék nem alkalmas korlátozott zikai, érzéki vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek (gyermekeket is ideértve), vagy tapasztalat és/vagy tudás hiányában történő használatra, vagyis
ezek a személyek a készüléket csak egy a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt, vagy az általa kapott használati utasítások alapján használhatják. Ügyeljen a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. Ügyeljen a helyes
pólusokra! A használt elemeket ne dobja a háztartási szemét közé, hanem adja le a felállított gyűjtőhelyeken vagy egy veszélyeshulladék-telepen! Az elemcserét csak felnőttek végezhetik el. Rendszeresen ellenőrizni kell az elemeket,
hogy nem folytak-e ki. A használt elemeket ki kell venni a játékból. A nem tölthető elemeket nem szabad tölteni. A feltölthető akkumulátorokat töltés előtt ki kell venni a játékból. A tölthető akkumulátorokat csak felnőttek tölthetik.
Nem azonos típusú vagy új és használt elemeket nem szabad együtt használni. A csatlakozó kapcsokat nem szabad rövidre zárni. Rendszeresen ellenőrizni kell, hogy a töltőkészülék nem sérült-e meg. Sérülés esetén a teljes kijavításig
nem szabad használni a töltőkészüléket.
Mjere opreza (molimo sačuvati!)
UPOZORENJE! Nije namijenjeno djeci mlađoj od 3 godine. Postoji opasnost od gušenja nakon gutanja malih dijelova! Akumulatorska baterija mora se napuniti prije pokretanja. Prije i nakon uporabe pričekati da se punjiva baterija
ohladi. Ovim punjačem puniti samo navedene punjive baterije. Paziti na oznaku za razinu punjenja. Ne prepunjivati. Ne ostavljati bez nadzora tijekom procesa punjenja. Akumulatorski baterijski modul nemojte dopunjavati ako curi
ili je oštećen. Nikad ne pokušavajte otvoriti modul akumulatorske baterije. Modul akumulatorske baterije ne bacajte u vatru. Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i djecu) s ograničenim tijelesnim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili neiskusne i/ili nedovoljno upoznate osobe, osim pod nadzorom odgovorne osobe zadužene za njihovu sigurnost ili ako su dobile poduku u vezi pravilne uporabe uređaja. Djeca se moraju nadzirati kako bi se
osiguralo da se ne igraju s ovim uređajem. Paziti na ispravno postavljanje polova! Potrošene baterije ne bacati u kućni otpad, već ih predati kod postojećih sabirnih mjesta ili smetlišta za specijalni otpad. Koristiti samo naznačene baterije.
Baterije smiju zamijeniti samo odrasle osobe. Baterije redovno pregledati na isticanje. Potrošene baterije izvaditi iz igračke. Baterije, koje se ne mogu ponovno puniti, ne smiju se puniti. Baterije, koje se mogu puniti, prije punjenja
izvaditi iz igračke. Akumulatore smiju napuniti samo odrasle osobe. Tipove baterije, koji nisu isti, ili nove i trošene baterije se ne smiju zajedno koristiti. Priključne spojke se ne smiju kratko spojiti. Uređaj za punjenje redovno pregledati
na oštećenja. Kod štete se uređaj za punjenje ne smije više koristiti do potpunog popravka. Postupak punjenja se smije provesti samo u suhim prostorijama, uređaj zaštititi od vlage.
Środki ostrożności (proszę zachować!)
OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 3 lat. Niebezpieczenstwo udławienia się drobnymi elementami, które mogą zostać połknięte! Przed włączeniem należy naładować baterię akumulatorową. Przed i po użyciu
pozostawić akumulator w celu ostygnięcia. Do ładowania akumulatorów używać tylko podanej ładowarki. Zwracać uwagę na podany czas ładowania. Nie przeładowywać. Podczas ładowania nie pozostawiać bez nadzoru. Uszkodzonej
lub cieknącej baterii akumulatorowej nie należy ładować.Nie należy próbować otwierać obudowę baterii akumulatorowej. Baterii akumulatorowej nie należy wrzucać do ognia. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytkowania
przez osoby (łącznie z dziećmi) z ograniczonymi zycznymi, sensorycznymi i psychicznymi zdolnościami lub bez doświadczenia i/lub bez wiedzy, chyba, że nadzorowane one będą przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo
lub otrzymają od niej instrukcję dotyczące obsługi urządzenia. Dzieci należy pilnować, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem. Zwrócić uwagę na prawidłowe podłączenie baterii! Zużytych baterii nie wyrzucać razem z
odpadkami domowymi, lecz oddać je w specjalnych punktach zbiórki baterii lub punktach zbiórki odpadów szczególnych. Używać tylko zalecanych baterii. Wymiana baterii może być przeprowadzona tylko przez dorosłych. Baterie
sprawdzać systematycznie, czy się nie wylały. Zużyte baterie wyciągnąć z zabawki. Nie ładować baterii, które nie są przeznaczone do ponownego ładowania. Przed ładowaniem należy baterie wyciągnąć z pojazdu. Ładowanie
akumulatorków tylko przez osoby dorosłe. Nie wolno używać razem różnych typów baterii lub baterii nowych i używanych. Nie wolno zwierać zacisków połączeniowych. Ładowarkę sprawdzać systematycznie pod kątem uszkodzeń.
W wypadku uszkodzenia ładowarki, nie wolno jej używać zanim nie zostanie naprawiona. Ładować tylko w suchych pomieszczeniach, urządzenie chronić przed wilgocią. Nie przylaczac zabawki do wiekszej niz zalecana liczba zrodel
zasilania.
Măsuri de precauţie (rugăm a se păstra!)
AVERTISMENT! Nepotrivit pentru copii sub 3 ani. Există pericolul de asxiere prin piesele de mici dimensiuni ce pot înghiţite! Atenţie:Bateria reîncărcabilă trebuie încărcată înainte de punerea în funcţiune. A se efectua procesul de
încărcare numai în încăperi uscate, a se proteja aparatul faţă de umiditate. Înainte şi după folosire acumulatorul trebuie întotdeauana lăsat să se răcească. Nu încărcaţi cu acest încărcător alte acumulatoare decât cele furnizate. Aveţi
grijă neapărat să respectaţi perioadele de încărcare menţionate. Nu lăsaţi aparatul fără supraveghere în timpul procesului de încărcare. Nu încărcaţi bateria reîncărcabilă atunci când aceasta curge sau este deteriorată. Nu încercaţi
niciodată să deschideţi bateria reîncărcabilă. Nu aruncaţi bateria reîncărcabilă în foc. Acest aparat nu este destinat folosirii de către persoane (inclusiv copii) cu dizabilităţi zice, senzoriale sau mintale sau lipsite de experienţă şi/sau de
cunoştinţe, dacă nu sunt supravegheate de persoane responsabile pentru securitatea lor sau dacă nu sunt instruite cum se foloseşte aparatul.Copiii trebuie să e supravegheaţi pentru a siguri că nu se joacă cu aparatul. A se acorda
atenţie polilor corecţi! A nu se arunca bateriile uzate în gunoiul menajer ci a se preda la punctele de colectare existente sau la un punct de colectare pentru deşeurile speciale. A se folosi numai bateriile indicate. Efectuarea înlocuirii
bateriilor este permisă numai de către adulţi. A se verica regulat bateriile referitor la scurgere. A se extrage bateriile uzate din jucărie. Nu este permisă încărcarea bateriilor nereîncărcabile. Înainte de încărcare, a se extrage din jucărie
bateriile reîncărcabile. Încărcarea acumulatorilor numai de către adulţi. Nu este permisă folosirea împreună a bateriilor de tip diferit sau a bateriilor noi şi folosite. Nu este permisă scurtcircuitarea clemelor de conectare. A se verica
regulat aparatul de încărcare în privinţa deteriorărilor. În cazul unei defecţiuni, nu este permisă folosirea aparatului de încărcare până la repararea completă.
Меры предосторожности (не выбрасывайте!)
ВНИМАНИЕ! Игрушку не рекомендуется давать детям до 3 лет. Существует опасность задохнуться при проглатывании мелких частей! Перед запуском аккумулятор должен быть заряжен. Аккумулятор всегда оставлять
охлаждаться перед и после использования. Не заряжать данным зарядным устройством другие, чем указанные здесь аккумуляторные батареи. Обязательно обращайте внимание на указанное время зарядки. Не
перезаряжать. Не оставлять без присмотра во время процесса зарядки. Не заряжайте аккумулятор, если он поврежден или в нем имеется утечка.Никогда не разбирайте аккумулятор. Не бросайте аккумулятор в огонь.
Данный прибор непредназначен для того, чтобы использоваться лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, или за отсутствием опыта и/или за неимением
знания, за исключением, если они присматриваются лицом, несущим ответственность за их безопасность или дающим указания относительно использования прибора. За детьми необходимо присматривать, чтобы
убедиться, что они не играют с прибором. Соблюдайте полярность! Не выбрасывайте использованные батареи с домашним мусором, а сдавайте их в соответствующие пункты приема специальных отходов. Используйте
только батареи указанных типовМенять батареи разрешается только взрослым людям.Регулярно проверяйте, не истек ли срок службы батарей. Не оставляйте отработанные батареи внутри игрушки. Не пытайтесь
заряжать одноразовые батареи. Многоразо- вые батареи перед зарядкой необходимо извлечь из игрушки. Зарядка аккумуляторов производится только взрослыми. Запрещается одновременно использовать батареи
разных типов или новые и бывшие в употре- блении батареи. Запрещается замыкать накоротко соединительные клеммы. Регулярно проверяйте зарядное устройство на наличие повреждений. Запрещается использовать
поврежденное зарядное устройство до того, как оно будет полностью отремонтировано. Заряжайте батареи только в сухих помещениях, берегите игрушку от воздействия влаги.
Bezpečnostné opatrenia (prosíme o uschovanie!)
UPOZORNENIE! Nevhodné pre deti do troch rokov. Hrozí nebezpečenstvo udusenia z dôvodu možnosti prehltnutia malých častí. Dobíjacie batérie sa pred spustením musia nabiť. Nabíjanie uskutočňovať len v suchých miestnostiach.
Prístroj je treba chrániť pred mokrom. Akumulátor nechajte pred používaním a po používaní vždy vychladnúť. Nenabíjajte v tejto nabíjačke iné, ako udávané akumulátory. Dbajte bezdpodmienečne na udávanú dobu nabíjania.
Neprebíjajte. Nenechávajte počas nabíjania bez dozoru. Dobíjacie batérie nedobíjajte pri akýchkoľvek známkach netesnosti alebo poškodenia.Nikdy neotvárajte dobíjacie batérie. Dobíjacie batérie neodhadzujte do ohňa. Toto náradie
nesmú používať osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, iba pod dohľadom osoby zodpovednej za bezpečnosť alebo ak od
nej dostali pokyny, ako náradie používať. Deti by mali byť pod dohľadom, aby ste zabezpečili, že sa nebudú s náradím hrať. Dávať pozor na správne póly! Použité batérie nehádzať do odpadu domácností, ale odovzdať do zvláštneho
zberu alebo na stredisku zvláštneho odpadu. Používať len uvedené typy bateriek. Výmenu batérií by mali zabezpečovať len dospelí. Batérie pravidelne kontrolovať, aby nevytiekli. Vybité batérie vybrať z hračky. Batérie, ktoré nie sú
určené pre opakované nabíjanie, nesmú byť znovu nabíjané. Batérie, ktoré je možné opätovne nabiť, pred nabitím vybrať z hračky. Nabíjanie akumulátorov smie robiť iba dospelá osoba. Dohromady nesmú byť zmiešané rôzne typy
batérií ani nové s použitými Spojovacie svorky nesmú byť skrátené. Nabíjacie zariadenie je potrebné pravidelne kontrolovať aby nebolo poškodené. V prípade zistenia poškodenia nesmie byť prístroj používaný až do konečného a
úplného odstránenia poruchy.
Preventivni ukrepi (Prosimo vas, da jih shranite!)
OPOZORILO! Ni primerno za otroke, mlajše od treh let. Obstaja nevarnost zadušitve zaradi majhnih delov, ki se jih da pogoltniti! Baterijo za ponovno polnjenje je treba pred zagonom napolniti. Akumulator ohladite vedno pred in po
uporabi. Polnilna napravo uporabljajte izključno samo za polnjenje tega akumulatorja. Brezpogojno upoštevajte navedeni čas polnjenja. Ne prenapolnite. Polnjenje akumulatorja mora biti vedo pod nadzorom odrasle osebe. Baterije
ne polnite ponovno, če pušča ali je poškodovana. Baterije nikoli ne poskušajte odpreti in je ne mečite v ogenj. Naprava ni namenjena temu, da bi jo upravljale osebe (vključno otroci) z omejenimi zičnimi, psihičnimi in senzoričnimi
zmožnostmi ali osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim znanjem; Takšne osebe smejo uporabljati to napravo samo pod nadzorom pooblaščene odrasle osebe, ki je seznanjena z navodili za uporabo naprave in s tem
zagotavlja varno uporabo. Otroci morajo biti pod nadzorom, zagotovite, da naprave ne bodo uporabljali kot igračo. Pazite na pravilno polariteto! Izrabljenih baterij ne odlagajte v hišne odpadke, ampak jih oddajte le na obstoječa
zbirališča ali mesto za zbiranje posebnih odpadkov. Uporabljajte le navedene baterije. Zamenjavo baterij sme opravljati le odrasla oseba. Redno preverjajte, ali baterije iztekajo. Izrabljene baterije odstranite iz igrače. Ne smejo se polniti
baterije, ki se za to niso namenjene. Polnilne baterije pred polnjenjem odstranite iz igrače. Polnjenje akumulatorja lahko izvaja le odrasla oseba. Skupaj se ne sme uporabljati neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij. Priključnih
spon se ne sme spajati na kratko. Redno preverjajte polnilnik glede poškodb. V primeru poškodbe se polnilnika ne sme uporabljati dokler se popolnoma ne popravi. Postopek polnjenja izvajajte le v suhih prostorih, napravo zaščitite
pred vlago.
Застережні заходи (будь ласка, не викидайте!)
УВАГА! Іграшка не призначена для дітей віком до 3 років. Існує небезпека задихнутися при проковтуванні дрібних частин! Перед запуском акумулятор повинен бути заряджений. Акумулятор завжди залишати
охолоджуватися перед і після використання. Не заряджати даним зарядним пристроєм інші, ніж вказані тут акумуляторні батареї. Обов‘язково звертайте увагу на вказаний час зарядження. Не перезаряджати. Не залишати
без догляду під час процесу зарядження. Не заряджайте акумулятор, якщо він ушкоджений або в ньому є витік.Ніколи не розбирайте акумулятор. Не кидайте акумулятор у вогонь. Даний прилад непередбачений для того,
щоб використовуватися особами (включно дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, або за вітсутністю досвіда і/або через брак знання, за винятком, якщо вони доглядаються особою, яка
відповідає за їх безпеку і надає вказівки відносно використання приладу. За дітьми треба доглядати, щоб переконатися, що вони не граються з приладом. Дотримуйтеся полярності батарейок! Не викидайте використані
батарейки разом із побутовим сміттям. Здавайте їх до спеціального пункту збору або утилізації. Використовуйте тільки батарейки вказаних типів. Заміну батарейок повинні проводити лише дорослі. Регулярно перевіряйте
рівень зношеності батарейок. Не залишайте відпрацьовані батарейки у іграшці. Забороняється заряджати одноразові батарейки. Багаторазові батарейки перед заряджанням необхідно витягти з іграшки. Заряджання
акумуляторів виконується лише дорослими. Не застосовуйте одночасно батарейки різних типів, а також нові батарейки разом із тими, які вже були у використанні. Забороняється замикати з’єднувальні клеми. Регулярно
перевіряйте зарядний пристрій на наявність пошкоджень. Забороняється використовувати пошкоджений зарядний пристрій до проведення ремонту. Заряджання треба проводити в сухому приміщені. Бережіть прилад
від вологи.
Ettevaatusabinõud (Palun säilitage!)
ETTEVAATUST! Ei sobi alla 3-aastastele lastele väikeste osade lahtimurdumise ja nende allaneelamise ohu tõttu. Taaslaetava aku peab enne kasutamist laadima. Laske akul alati enne ja pärast kasutamist maha jahtuda. Ärge kasutage
laadijaga akusid, mis ei ole ette nähtud. Veenduge, et peate kinni ettenähtud laadimisajast. Ärge akut üle laadige. Ärge jätke laadimise ajal järelvaateta. Ärge laadige taaslaetavat akupakki juhul, kui see lekib või on kahjustatud. Ärge
proovige taaslaetavat akupakki kunagi avada. Ärge kunagi visake taaslaetavat akupakki tulle. Käesolev seade ei ole ettenähtud kasutamiseks piiratud füüsiliste või vaimsete võimetega isikutele (kaasarvatud lapsed) või puudulike
kogemuste ning teadmistega isikutele ilma seadme kasutust puudutavate juhatuse või juhisteta isiku poolt, kes vastutab nende turvalisuse eest. Peab jälgima, et lapsed seadmega ei mängiks. Kontrollige korrektset polaarsust! Ärge
visake kasutatud akusid olmeprügi hulka; need peab viima kogumispunkti või spetsiaalsesse prügi kogumise kohta. Kasutage ainult määratud akusid. Akude vahetamise peab läbi viima täiskasvanu. Kontrollige regulaarselt, et akud
ei lekiks. Eemaldage sõidukist kasutatud akud. Mitte taaslaetavaid akusid ei tohi laadida. Eemaldage akud enne laadimist sõidukist. Akusid tohivad vahetada ainult täiskasvanud. Eritüüpi akusid või uusi ja vanu akusid ei tohiks koos
kasutada. Ühendusklemmid ei tohi olla lühises. Kontrollige laadimisseadet regulaarselt, et leida üles võimalikud vigastused. Laadimisseadme vigastuse korral ei tohi seadet kasutada enne, kui see on täielikult parandatud. Laadimine
peab toimuma kuival alal;
hoidke seadet niiskuse eest.
Atsargumo priemonės (prašome išsaugoti!)
DĖMESIO! Netinka jaunesniems kaip 3 metų vaikams, nes gali sulūžti ir būti prarytos smulkios detalės. Prieš paleidžiant, akumuliatorių reikia įkrauti. Visada leiskite akumuliatoriui atvėsti prieš ir po naudojimo. Šiuo įkrovikliu neįkraukite
jokios kitos rūšies akumuliatorių, nei nurodyta naudoti. Būtinai laikykitės nurodyto įkrovimo laiko. Nepalikite įkrauti akumuliatoriaus per ilgai. Kol akumuliatorius įkraunamas, nepalikite be priežiūros. Neįkraukite akumuliatoriaus, jei yra
protėkis arba jis yra pažeistas. Niekada nebandykite atidaryti akumuliatoriaus korpuso. Nemeskite akumuliatoriaus korpuso į ugnį. Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), turintiems zinių, jutiminių ar psichinių
negalių, neturintiems patirties ir žinių, išskyrus, kai jie yra su priežiūra arba, kai jiems nurodė kaip naudoti prietaisą už saugą atsakingas asmuo. Vaikus reikia prižiūrėti, kad nežaistų su prietaisu. Patikrinkite ar atitinka poliai! Nepašalinkite
naudotų akumuliatorių kartu su buitinėmis atliekomis. Akumuliatorius reikia atiduoti į surinkimo taškus arba nunešti į specialias atliekų tvarkymo vietas. Naudokite tik nurodytus akumuliatorius. Akumuliatorius gali keisti tik suaugusieji.
Reguliariai tikrinkite, ar akumuliatoriuose nėra protėkio. Pašalinkite naudotus akumuliatorius iš transporto priemonės. Negalima įkrauti paprastų baterijų. Akumuliatorius reikia pašalinti iš transporto priemonės prieš įkrovimą. Tik
suaugusieji gali įkrauti akumuliatorius. Kartu negalima įkrauti skirtingų rūšių akumuliatorių, bei naujų ir naudotų akumuliatorių. Jungties terminaluose negali būti trumpo sujungimo. Reguliariai tikrinkite, ar įkroviklis nėra pažeistas. Jei
yra pažeidimų, įkroviklio negalima naudoti iki tol, kol bus iki galo pataisytas. Įkrovimo procedūrą atlikti galima tik sausose vietose ir prietaisą reikia saugoti nuo drėgmės.
Piesardzības pasākumi (lūdzu, saglabājiet tos!)
BRĪDINĀJUMS! Nav paredzēta bērniem, kas jaunāki par 36 mēnešiem. Pastāv aizrīšanās risks mazo detaļu dēļ, kuras var norīt! Pirms lietošanas nepieciešamas uzlādēt uzlādējamās balterijas. Vienmēr ļaujiet baterijām atdzist gan
pirms, gan pēc lietošanas. Nekādā gadījumā nelādējiet citas baterijas ar šo lādētāju kā tikai norādītās. Noteikti ievērojiet attiecīgos uzlādes laikus. Nepārlādējiet baterijas. Uzlādes laikā neatstājiet lādētāju bez uzraudzības. Nelādējiet
uzlādējamās baterijas, ja no tām tek šķidrums vai tās ir bojātas. Nekādā gadījumā nemēģiniet atvērt uzlādējamās batterijas. Nemetiet uzlādējamās baterijas ugunī. Ierīce nav piemērota lietošanai personām (tostarp bērniem) ar
pazeminātām ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja vien tās neatrodas personas, kas atbildīga par viņu drošību, uzraudzībā un kontrolē. Bērni ir jāuzmana, lai neļautu tiem spēlēties ar
ierīci. Pārbaudiet polaritātes pareizību! Neizmetiet izlietotās baterijas mājsaimniecības atkritumos; tās jānodod atkritumu savākšanas punktā vai speciālā atkritumu likvidēšanas vietā. Lietojiet tikai norādītās baterijas. Bateriju nomaiņu
drīkst veikt tikai pieaugušie. Regulāri pārbaudiet, vai no baterijām netek šķidrums. Izlietotas baterijas izņemiet no transportlīdzekļa. Nelādējamās baterijas nedrīkst lādēt. Uzlādējamās baterijas pirms uzlādes jāizņem no transportlīdzekļa.
Tikai pieaugušie drīkst lādēt akumulatorus. Nedrīkst vienlaicīgi lietot dažāda veida baterijas, kā arī lādējamas baterijas kopā ar nelādējamām baterijām. Neveidojiet īsslēgumu starp savienojuma spailēm. Regulāri pārbaudiet, vai uzlādes
ierīcei nav bojājumu. Ja uzlādes ierīcei ir bojājumi, to nedrīkst lietot, līdz tā ir pilnībā salabota. Uzlādi veiciet tikai sausās vietās, aizsargājiet ierīci no mitruma.

CAR
Service:
Sollte der Artikel Funktionsstörungen aufweisen, wenden Sie sich bitte
vertrauensvoll an die Verkaufsstelle, in der Sie das Spielzeug erworben
haben. Falls Ihnen dort nicht weiter geholfen werden kann, nutzen Sie
bitte unseren Service im Internet unter http://service.dickietoys.de
Service:
If the product malfunctions, please do not hesitate to contact the sales
outlet where you bought the toy. If they are unable to help you, please
use our Internet service at http://service.dickietoys.de
SAV :
En cas de dysfonctionnement de l’article, veuillez vous adresser au point
de vente où vous avez acheté le jouet. Si aucune aide ne peut vous y
être apportée, veuillez recourir à notre service après-vente sur Internet à
http://service.dickietoys.de
Service:
Indien het artikel functiestoornissen vertoont kunt u het beste contact
opnemen met het verkooppunt, waar u het speelgoed heeft gekocht. Als
men u daar niet verder kan helpen, gebruik a.u.b. onze Internet service op
http://service.dickietoys.de
Service:
Qualora il prodotto dovesse presentare malfunzionamenti, Vi preghiamo
di rivolgervi con ducia al punto vendita in cui avete acquistato il giocat-
tolo. Se lì non fosse possibile esservi d’aiuto, Vi preghiamo di utilizzare il
nostro servizio d’assistenza internet sul sito
http://service.dickietoys.de
Servicio:
Si el artículo presentara un funcionamiento anómalo, diríjase con total
conanza al punto de venta donde ha adquirido el juguete. En caso de
que allí no se le pueda ayudar, utilice nuestro servicio postventa de Inter-
net en http://service.dickietoys.de
Assistência técnica:
Se este artigo apresentar problemas de funcionamento, não hesite em
dirigir-se à loja onde adquiriu o brinquedo. Caso não o possam ajudar,
utilize o nosso serviço de assistência técnica na Internet, em
http://service.dickietoys.de
Service:
Vänd er till försäljningsstället där ni köpt leksaken, om artikeln inte fung-
erar störningsfritt. Om man inte kan hjälpa er där, rekommenderar vi vår
Internet-service under http://service.dickietoys.de
Service:
Dersom denne artikkelen skulle påvise funksjonsfeil, så vennligst henven-
de deg til forretningen der du har kjøpt leketøyet. Dersom man ikke skulle
være i stand til å hjelpe deg der, så vennligst bruk vår service i internett
under http://service.dickietoys.de
Service:
Skulle artiklen udvise funktionsfejl, bedes du henvende dig til forretnin-
gen, hvor du har købt legetøjet.
Kan man ikke hjælpe dig der, bedes du
benytte vores internetservice på
http://service.dickietoys.de
Huolto:
Jos tuotteessa esiintyy toimintahäiriöitä, käänny luottamuksella leikkika-
lun myyneen myyntipisteen puoleen. Jos sinua ei voida siellä auttaa, käy-
tä palveluamme Internetissä osoitteessa http://service.dickietoys.de
Servis:
Eğer ürün işlev arızaları gösterirse, güvenerek oyuncağı satın aldığınız
satış noktasına başvurabilirsiniz. Ancak, ilgili yerden hizmet alamıyorsanız
o zaman http://service.dickietoys.de Internet sayfasındaki servis bölü-
münden faydalanabilirsiniz.
Σέρβις:
Σε περίπτωση που το προϊόν παρουσιάσει διαταραχές λειτουργίας, παρα-
καλούμε να απευθυνθείτε στο κατάστημα, όπου αγοράσατε το παιχνίδι.
Εάν δεν είναι εφικτή εκεί η προσφορά βοήθειας, τότε παρακαλούμε να
χρησιμοποιήσετε το Σέρβις μας στη διαδικτυακή πύλη
http://service.dickietoys.de
Сервиз:
Ако при този артикул се установи повреда във функцията, Вие може
да се обърнете поверително към магазина, където сте закупили иг-
рачката. Ако там не могат да Ви помогнат, използвайте нашия сервиз
в интернет на http://service.dickietoys.de
Servis:
Pokud by výrobek vykazoval funkční vady, obraťte se prosím s důvěrou
na prodejnu, v níž jste hračku koupili. PokudVám zde nedokážou pomoci,
využijte náš servis na internetu na adrese http://service.dickietoys.de
Ügyfélszolgálat:
Amennyiben a cikknek működési zavarai lennének, bizalommal fordul-
jon ahhoz az üzlethez, ahol megvette a játékot. Abban az esetben, ha ott
nem tudnak segíteni Önnek, az internet szolgáltatásainkat szíveskedjen
igénybe venni a következő link alatt: http://service.dickietoys.de
Servis:
Ako bi artikl imao funkcijske smetnje, obratite se molimo Vas s puno po-
vjerenja Vašoj trgovini, u kojoj ste kupili igračku. Ako Vam tamo ne budu
dalje pomogli, koristite naš servis u Internetu pod
http://service.dickietoys.de
Serwis:
Jeśli zabawka nie działa prawidłowo, proszę skontaktować się ze sklepem,
w którym ją zakupiono. W razie gdy nie uzyskają tam Państwo pomo-
cy, proszę skorzystać z naszego portalu serwisowego w internecie pod
http://service.dickietoys.de
Service:
În cazul în care articolul manifestă deranjamente de funcţionare, vă ru-
găm să vă adresaţi cu încredere unităţii comerciale în care aţi cumpărat
jucăria. În cazul în care nu vi se poate da ajutor acolo, vă rugăm să folosiţi
service-ul nostru din internet la adresa http://service.dickietoys.de
Сервис:
При выявлении неисправностей в изделии, уверенно обращайтесь в
торговое предприятие, где Вы приобрели игрушку. В случае, если и
там Вам не смогут помочь, воспользуйтесь нашим сервисом в интер-
нете по адресу http://service.dickietoys.de
Servis:
Keby výrobok vykazoval funkčné poruchy, obráťte sa bez obáv na pre-
dajňu, v ktorej ste hračku kúpili. Ak vám nedokážu pomôcť, využite náš
internetový servis na adrese http://service.dickietoys.de
Podpora:
Če izdelek ne deluje pravilno, se obrnite na trgovino, kjer ste igračo kupili.
Če vam tam ne morejo pomagati, obiščite našo podporo na internetu na
http://service.dickietoys.de
Сервіс:
При виявленні несправностей у виробі, впевнено звертайтесь до тор-
гового підприємства, де Ви придбали іграшку. У випадку, якщо і там
Вам не зможуть допомогти, скористайтесь з нашого сервісу в інтер-
неті за адресою http://service.dickietoys.de
D: Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind Wertstoe und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns
bei Umweltschutz und Ressourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beantwortet Ihnen die für die Abfallbeseitigung zuständige
Organisation oder Ihr Fachhändler.
GB: The meaning of the symbol on the product, packaging or instructions. Electrical appliances are valuable products and should not be thrown in the dustbin when they reach the end of their
serviceable life! Help us to protect the environment and respect our resources by handing this appliance over at the relevant recycling points. Questions related to this matter should be directed
to the organisation responsible for waste disposal or your specialist retailer.
F: Signication du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode d’emploi. Les appareils électriques sont des biens potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères à la n de leur cycle de vie! Aidez-nous à protéger l’environnement et les ressources naturelles, déposez cet appareil auprès des services de collecte compétents. Si vous avez des
questions à ce sujet, vous pouvez vous adresser à l’organisme responsable de la collecte des déchets ou à votre vendeur spécialisé.
I: Signicato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle istruzioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili e quindi, al termine del loro ciclo di vita, non devono essere gettati tra
i riuti domestici! Aiutateci a tutelare l’ambiente e a preservare le risorse, conferendo questo apparecchio presso i relativi centri di raccolta. Se avete domande a questo proposito, vi consigliamo di
rivolgervi all’ente responsabile dello smaltimento dei riuti o al vostro rivenditore specializzato.
NL: Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten zijn waardevolle producten en horen aan het einde van hun levensduur niet bij het huisvuil!
Helpt u ons bij de bescherming van het milieu en zuinig omgaan met de grondsto en en geeft u dit apparaat af bij de milieudepots die daarvoor zijn. Uw vragen hierover beantwoordt de organisatie
die verantwoordelijk is voor de afvalverwerking of uw vakhandelaar.
E: Signicado del símbolo en el producto, el embalaje o las instrucciones de uso. ¡Los electrodomésticos son objetos de valor y, al nal de su vida útil, no deben tirarse a la basura doméstica! Contribuya a
proteger el medioambiente y los recursos entregando este aparato en los puntos de reciclaje correspondientes. La organización responsable de la recogida de basura o su establecimiento especializado
podrán responder a sus preguntas.
P: Signicado do símbolo no produto, na embalagem ou nas instruções de utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais recicláveis e não pertencem ao lixo doméstico no nal da vida! Ajude-nos a
proteger o meio ambiente e a poupar os recursos naturais entregando este aparelho num respectivo local de recolha. Em caso de dúvidas, contacte a organização responsável pela eliminação do lixo
ou o seu revendedor.
DK: Betydningen af symbolet på produktet, indpakningen eller brugsvejledningen. Elektroapparater er værdistoer og hører ved slutningen af deres levetid ikke i husholdningsaaldet! Hjælp os ved
miljøbeskyttelse og ressourceskånsel og aever dette apparat på de tilsvarende tilbagetagelsessteder. Spørgsmål dertil besvares af den for aaldsbortskaelsen ansvarlige organisation eller af din
forhandler.
S: Symbolens betydelse på produkten, förpackningen eller bruksanvisningen. Elektriska apparater innehåller återvinningsbara ämnen och får efter nyttjandet inte kastas som hushållsavfall! Hjälp oss att
skydda miljön och skona naturresurserna och lämna in denna apparat till en recyclinginrättning. Frågor härom besvarar gärna den organisation som ansvarar för avfallshanteringen eller fackhandeln.
FIN: Tuotteessa, pakkauksessa tai käyttöohjeessa olevan symbolin merkitys. Sähkölaitteet ovat hyötyjätettä, eikä niitä tulisi käyttöikänsä päätyttyä hävittää talousjätteiden joukossa! Auttakaa meitä
säästämään ympäristöä ja resursseja, ja luovuttakaa tämä laite vastaavaan jätteenkeräyspisteeseen. Jos teillä on kysyttävää, kääntykää jätehuollosta vastaavan organisaation tai ammattiliikkeen
puoleen.
N: Betydningen av symbolet på produktet, emballasjen og bruksveiledningen. Elektroapparater inneholder verdifulle stoer som ikke hører hjemme i det vanlige bosset når de er gamle og utslitte!
Vennligst hjelp oss å verne om miljøet og å skåne resursene ved å levere dette apparatet inn på et egnet avfallsdeponi. Dersom du har spørsmål angående avskang, kan du henvende deg til
avfallsverket eller til faghandelen.
H: A terméken, a csomagoláson vagy a használati útmutatón található jel magyarázata. Az elektromos készülékek értékek, tehát a pályafutásuk végén nem a háztartási hulladékba valók! Kérjük, segítsen
nekünk védeni a környezetet és megőrizni az erőforrásokat, és adja le a készüléket a megfelelő visszaváltó helyen. Az ezzel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol Önnek a hulladék-eltávolításért
felelős szervezet vagy a szakkereskedő.
CZ: Význam symbolu na výrobku, obalu nebo návodu k použití. Elektrické přístroje jsou druhotné suroviny a při ukončení jejich použití nepatří do domovního odpadu! Pomáhejte nám při ochraně životního
prostředí a při šetření zdrojů a odevzdejte tento přístroj do příslušných sběren. Případné dotazy Vám zodpoví organizace odpovědná za likvidaci odpadu nebo Váš specializovaný prodejce.
PL: Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu lub instrukcji obsługi. Urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi i po zużyciu się nie wolno ich wyrzucać wraz z odpadkami domowymi! Proszę
pamiętać o naszym środowisku jak i kończących się zapasach bogactw naturalnych i oddać urządzenie do punktu skupu opakowań wtórnych. Dalszych informacji w sprawie usuwania odpadów można
zasięgnąć w urzędzie lub u sprzedawcy.
GR: Η σημασία του συμβόλου επί του προϊόντος, επί της συσκευασίας ή επί της οδηγίας χρήσεως. Ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμες ύλες και δεν ανήκουν στο τέλος της διάρκειας ισχύος στα οικιακά
σκουπίδια! Βοηθείστε μας στην προστασία περιβάλλοντος και διατήρηση πόρων και δώστε την συσκευή αυτή πίσω στην αρμόδια υπηρεσία απόσυρσης τέτοιων προϊόντων. Τις ερωτήσεις σας επί του
ζητήματος αυτού θα σας απαντήσει η αρμόδια Οργάνωση για την αποκομιδή απορριμμάτων ή ο εξειδικευμένος έμπορας.
RUS: Значение данного символа на продукте, упаковке или инструкции по эксплуатации. Электроприборы содержат ценные ресурсы и не должны поэтому по окончании эксплуатации
выбрасываться вместе с обыкновенными бытовыми отходами! Помогите нам в деле охраны окружающей среды и сбережения ресурсов и отдайте этот прибор в соответствующих пунктах
приёма электротехнических отходов и их переработки. На Ваши вопросы по этому поводу Вам дадут ответ занимающиеся такой переработкой учреждения либо продавцы наших
специализированных магазинов.
TR: Ürün, ambalaj yada kullanım kılavuzu üzerinde bulunan sembole ilişkin açıklama. Elektronik cihazlar değerli maddelerdir ve hizmet süresi dolduğunda normal çöpe atılmamalıdırlar! Çevrenin ve tabii
kaynakların korunması açısından bu cihazı uygun dönüşüm noktalarına teslim ediniz. Ayrıntılı bilgi ve sorularınız için çevre temizliği ile ilgili kuruluşa yada yetkili satış noktanıza başvurabilirsiniz.
SI: Pomin simbola na izdelku, pakiranju ali navodilu za uporabo. Električne naprave so sekunderne surovine, in, kot takšne, ne sodijo med hišne odpadke! Pomagajte nam pri zaščiti okolja in surovin, ter
odložite tisto napravo na ustreznih zbirališčih sekundarnih surovin. Na morebitna vprašanja Vam lahko odgovori ustanova, pristojna za odstranjevanje odpadkov ali Vaša trgovina.
HRV: Značenje simbola otisnutog na proizvodu, pakiranju ili uputi za uporabu. Električni uređaji su sekundarne sirovine pa ne spadaju u kućno smeće nakon isteka uporabnog vijeka! Pomozite nam u
zaštiti okoliša i čuvanju sirovina te predajte ovaj uređaj odgovarajućim odlagalištima sekundarnih sirovina. Na pitanja u vezi s tim odgovorit će Vam ustanova zadužena za zbrinjavanje otpada ili Vaša
specijalizirana trgovina.
SK: Význam symbolu na výrobku, obale alebo návode na použitie. Elektrické prístroje sú zbernou surovinou a nepatria po ukončení životnosti do domového odpadu! Pomáhajte nám pri ochrane životného
prostredia a ochrane prírodných zdrojov a odovzdajte tento prístroj na danom zbernom mieste. Otázky k tomu Vám zodpovie organizácia zodpovedná za odstraňovanie odpadov alebo Váš predajca.
BG: Значение на символа върху продукта, опаковката или инструкцията за употреба. Електроуредите са втолични суровини и не трябва да се изхвърлят в края на техния срок на работа при
битовите отпадъци! Помогнете ни при опазването на околната среда и щаденето на ресурсите и предайте този уред в специалните за целта депа. На въпросите Ви ще отговорят компетентната
организация, отговорна за отстраняването на отпадъците или Вашият специализиран търговец.
RO: Semnicația simbolului pe produs, amblaj sau instrucțiunile de folosire. Aparatele electrice sunt materii prime şi locul lor după încheierea ciclului de viață nu este în gunoiul menajer! Ajutați-ne la
menajarea mediului şi a resurselor, predând acest aparat la punctele corespunzătoare de colectare. Răspunsuri la întrebările referitoare la aceste chestiuni vă oferă organizația responsabilă cu colectarea
deşeurilor sau comerciantul dumneavoastră specializat.
UA: Значення символу на продукті, упаковці або у посібнику з експлуатації. Електроприлади містять цінні матеріали і не повинні утилізуватися разом із побутовим сміттям. Здавши прилад до
відповідного пункту прийому, ви зробите посильний внесок у справу захисту навколишнього середовища і раціонального використання природних ресурсів. Для отримання відповідної
інформації звертайтеся до підприємства з переробки сміття або до спеціалізованих закладів торгівлі.
DISPOSAL & SERVICE
D:
GB:
F:
NL:
I:
E:
P:
S:
N:
DK:
FIN:
TR:
GR:
BG:
CZ:
H:
HR:
PL:
RO:
RUS:
SK:
SI:
UA:
This manual suits for next models
1