DKN technology EF-2 User manual



Garantía - Warranty - Garantie – Garantie – Garancia – Garanzia – Εγγύηση
Esta garantía cubre cualquier tipo de reparación debida a un defecto de fábrica o rotura, durante el primer año posterior a la compra del producto a un
vendedor autorizado por DKN-Technology. En el caso de reclamos usando la garantía, DKN-Technology se reserva el derecho de decidir reparar la pieza
defectuosa o de reemplazar el aparato totalmente. El propietario del aparato se hará cargo de los costos de transporte y cualquier otro costo adicional en
que incurra el distribuidor.
Para hacer un reclamo utilizando la garantía, presente el certificado de garantía en el establecimiento donde compró el aparato y allí se harán cargo de la
reparación. Si el distribuidor no pudiese hacerse cargo de la reparación, póngase en contacto con el importador nacional de DKN-Technology.
Esta garantía no cubre reparaciones debidas al desgaste ordinario o uso inadecuado del aparato, o por daños producidos por el comprador o terceros así
como defectos debidos a circunstancias excepcionales. Esta garantía no cubre reclamos si se han llevado a cabo modificaciones en la construcción original
del aparato o si se han utilizado piezas no originales de DKN-Technologypara reparar el aparato. El fabricante no se hace responsable de perdidas, daños o
gastos debidos al empleo de este aparato.
Se han esbozado este aparato especialmente para el uso en casa. Si se utiliza este aparato en un gimnasio o para empleo profesional, el
fabricante y sus representantes no son responsables para accidentes eventuales o para el daño hecho en ese aparato.
This guarantee covers all manufacturing and material flaws on DKN-Technology. products purchased from an authorized DKN-Technology dealer for a period of
two years from purchase.
If you wish to make a claim under the guarantee, DKN-Technology shall be entitled to repair or replace the defective unit or part at its discretion. The owner of
the unit must pay for the transport costs and any dealer's workshop costs.
To make a claim under the guarantee, take your guarantee card to your dealer. The dealer will then take the necessary action. If this is not possible, contact
your national DKN-Technology importer.
The following are not covered by the guarantee: normal wear and tear and the consequences of improper treatment or damage caused by the purchaser or
third persons and faults which are due to other circumstances. Claims may not be made under the guarantee if modifications have been made to the original
construction or equipment or if DKN-Technology original parts were not used to repair the unit. In no event the manufacturer shall be liable for incidental or
consequential losses, damages or expenses in connection with exercise products.
This exerciser has been designed for home use only. Professional use, commercial or use in gym centers, will automatically cancel the
manufacturers’ and/or importers’ product liability.

Cette garantie couvre pendant deux ans toutes les vices de fabrication. Dans cette période de garantie, nos revendeurs DKN-Technology agréés (voir liste
revendeurs sur notre site Internet www.dkn-france.fr), vous accordent une solution afin de remettre votre appareil en état de fonctionnement. Nous
fournissons gratuitement toutes les pièces dont vous auriez besoin lors de cette période, hors pièces d’usure normale ainsi que les conséquences d’une
utilisation professionnel.
Pour invoquer la garantie il suffit de vous rendre à votre revendeur avec le produit ainsi que sa preuve d’achat datée. (Incluez une description complète et
détaillée du problème. N’oubliez pas de mentionner votre adresse complète pour le retour de l’appareil). Les produits couverts par la garantie seront réparés
ou remplacés (à la discrétion de DKN France) sans aucun frais de pièces ou main d’œuvre. Si le produit ou composant doit etre envoyé à DKN France pour
une intervention sous garantie, le consommateur doit payer les frais de port initiaux. Si les réparations sont couvertes par la garantie, DKN-Technology prendra
en charge les frais d’expédition pour le retour du produit. Seuls les défauts notifiés à un revendeur ou au centre technique agréé DKN-Technology lors de la
durée de garantie seront couverts par cette garantie.
Sont exclus de la garantie:
Les dommages causés par accident, mauvaise utilisation, abus, installation ou utilisation incorrectes, location, modification du produit ou négligence.
Les dommages survenant pendant le transport
Les dommages causés par la réparation ou l’intervention sur le produit par une ou des personnes non autorisées par DKN France
Les produits dont les numéros de série ony été modifiés ou retirés.
Les produits n’ayant pas été achetés chez un revendeur DKN France autorisé.
Cet appareil doit être utilisé à domicile. S’il est utilisé en salle de gym, ou utilisation équivalente ou commercialement, l’importateur ou ses
représentants, ne peuvent être rendus responsables quand aux lesions pouvant survenir à l’utilisateur ou aux dommages occasionnés à
l’appareil.
Deze garantie geldt gedurende 2 jaar voor eender welke fabricagefout aan DKN-Technology producten die door een gemachtigd DKN-Technology handelaar
werden verkocht. Wanneer de garantie wordt ingeroepen, heeft DKN-Technology de mogelijkheid om, naar eigen goeddunken, het defecte apparaat of het
betreffende onderdeel te herstellen of te vervangen. De transportkosten en de eventuele handelaars en/of werkplaatskosten worden uitgesloten van deze
garantie, en zijn dus voor rekening van de bezitter van het apparaat. Als U aanspraak wenst te maken op eventuele garantie, gaat U met het aankoopbewijs
naar de verdeler waar U Uw apparaat heeft aangekocht. De handelaar zal dan het nodige doen. Is dit niet mogelijk, dan neemt U contact op met de nationale
DKN-Technology importeur. De garantie geldt niet voor: de normale slijtage, de gevolgen van een ondeskundige behandeling, de beschadiging door de koper
of door derden, en defecten die aan extreme omstandigheden te wijten zijn.
De garantie kan ook niet worden ingeroepen wanneer de originele constructie of uitrusting werd gewijzigd, of wanneer geen originele DKN-Technology
onderdelen voor de herstelling werden gebruikt. De fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor schade, verlies of kosten, incidenteel noch
gerelateerd, ten gevolge van gebruik van dit toestel.
Dit toestel is speciaal ontworpen voor thuisgebruik: indien dit toestel gebruikt wordt in een gymzaal of voor professioneel en/of commercieel
gebruik, zijn de fabrikant en zijn vertegenwoordigers niet langer aansprakelijk voor eventuele ongevallen of schade toegebracht aan dit
toestel, en vervalt elke garantie.

Esta garantia é válida durante os dos anos seguintes para qualquer manufactura e danos materiais de produtos de fitness DKN-Technology adquiridos a
vendedores autorizados pela DKN-Technology. Se pretender efectuar uma reclamação durante o período de garantia, a DKN-Technology y tem a
responsabilidade de reparar ou substituir o aparelho/peça com anomalias, à sua discrição. Os custos de transporte e custos relacionados com o vendedor
deverão ser suportados pelo proprietário do aparelho.
Se quiser utilizar os seus direitos de garantia, leve o seu certificado de garantia à loja onde adquiriu o seu aparelho. O vendedor local agirá em conformidade
com a situação. Se não tiver essa possibilidade, contacte o seu importador nacional DKN-Technology.
A garantia não é válida para os seguintes casos: desgaste normal, consequências de utilização imprópria, danos causados pelo comprador do aparelho e
defeitos devidos a circunstâncias excepcionais. Não se pode recorrer a esta garantia depois de terem sido efectuadas alterações à construção original, ou se
não se tiver utilizado peças DKN-Technology em caso de reparação ou substituição de peças. O fabricante não pode ser responsabilizado por perdas
acidentais ou consequenciais, danos ou despesas relacionadas com a utilização deste aparelho.
Este aparelho foi concebido especialmente e apenas para o uso em casa. Se utilizar este aparelho em ginásio ou para fins profissionis, o
fabricante e os representantes não são responsáveis por eventuais acidentes ou por danos feitos ao aparelho.
La presente garanzia copre tutti i difetti di esecuzione e dei materiali dei prodotti DKN-Technology per il fitness acquistati presso un rivenditore DKN-Technology
autorizzato, per un periodo di un anno dall’acquisto.
Qualora si intenda far eseguire un intervento in garanzia, DKN-Technology y avrà il diritto di riparare o sostituire l’unità o il componente difettoso a propria
discrezione. Il proprietario dell’unità dovrà farsi carico dei costi di trasporto, nonché di eventuali costi di manodopera del rivenditore.
Per richiedere un intervento in garanzia, consegnare il certificato di garanzia al proprio rivenditore, il quale intraprenderà i passi necessari. Nel caso in cui ciò
non sia possibile, rivolgersi al proprio importatore DKN-Technology nazionale.
La garanzia non copre quanto segue: normale usura e rottura e conseguenze di trattamento improprio o danno arrecato dall’acquirente o da terzi, nonché
guasti dovuti ad altre circostanze. Non sarà possibile richiedere interventi in garanzia qualora siano state apportate modiche alla struttura originale o
all’attrezzatura, oppure nel caso in cui non siano stati utilizzati componenti originali DKN-Technology per riparare l’unità. Il produttore non sarà in alcun caso
responsabile di perdite indirette o conseguenti, danni o spese in relazione ai prodotti fitness.
Questa pedana vibrante è stata progettata unicamente per uso domestico. Il suo utilizzo professionale, commerciale o in palestre esimerà
automaticamente produttori e/o importatori dalla responsabilità sul prodotto.

Instrucciones de seguridad
Antes de empezar el entrenamiento en su aparato, por favor lea las instrucciones atentamente.
Por favor, guardelas para información en caso de reparación o entrega de piezas componentes.
Este aparato se ha fabricado para soportar un peso de 140 kg.
Siga los pasos de las instrucciones de montaje atentamente.
Utilice solamante partes originales.
Antes el montaje, controle si la entrega de las piezas está completa, utilizando la lista de partes incluida.
Para el montaje solamente emplee los materiales provistos y solicite ayuda cuando sea necesario.
Ubique el aparato en una superficie lisa y no resbaladiza. Para evitar una posible corrosion, se recomienda no usar el aparato en áreas húmedas.
Controle antes el primer entrenamiento y cada 1-2 meses que todos los elementos se conectan y están en buena condición
Reemplaze los componentes defectos imediatamente y no utilice el aparato hasta la reparación.
Para reparaciones, solamente utilice componentes originales.
En caso de reparación, por favor solicite ayuda a vuestro distribuidor.
Para el aseo, no utilice detergentes agresivos.
Asegurese de comenzar el entrenamiento solo despues de un correcto montaje e inspección.
Asegurese que las partes ajustables esten en su máxima posición de ajuste.
El aparato ha sido ensayado para adultos. Asegurese de que los niňos utilicen este aparato solo bajo la supervisión de un adulto.
Asegurese que los presentes esten conscientes de posibles peligros, p.e partes móviles durante el entrenamiento.
Por favor siga los consejos para un entrenamiento correcto de acuerdo a lo detallado en las instrucciones de entrenamiento.
Consulte a vuestro médico antes de empezar con el programa de entrenamiento.
El lo puede asesorar en el tipo de entrenamiento y cual es el impacto adecuado.
El manual del propietarios es solo para información del cliente.
El productor no se hace responsable faltas de traducción o de eventuales cambios en las especificaciones técnicas.
Los datos son solamente indicativos y no pueden ser utilizados para fines médicos.

Before you start training on your DKN platform, please read the instructions carefully.
Be sure to keep the instructions for information, in case of repair and for spare part delivery.
This exerciser has been tested up to a max. body weight of 140 kg/310 lbs.
Follow the carefully the different steps of the assembly instructions.
Use only original parts as delivered.
Before starting the assembly, be sure to check if delivery is complete by using the included parts-list.
For assembly use only suitable tools and ask for assistance with assembly if necessary.
Place the exerciser on an even, non-slippery surface. Because of possible corrosion, the usage of any exerciser in moist areas is not recommended.
Check before the first training and every 1-2 months that all connecting elements are tight fitting and are in the correct condition.
Replace defective components immediately and/or keep the equipment out of use until repair.
For repairs, use only original spare parts.
In case of repair please ask your dealer for advice
Avoid the use of aggressive detergents when cleaning.
Ensure that training starts only after correct assembly and inspection.
For all adjustable parts be aware of the maximum positions to which they can be adjusted/tightened to.
This exerciser is designed for adults. Please ensure that children use the exerciser only under the supervision of an adult.
Ensure that those present are aware of possible hazards, e. g. movable parts during training.
Warning: incorrect/excessive training can cause health injuries.
Please follow the advice for correct training as detailed in training instructions.
Consult your physician before starting with any exercise programme. He can advise on the kind of training and which impact is suitable.
The owner’s manual is only for customers’ reference.
The supplier can not guarantee for mistakes occurring due to translation or change in technical specification of the product.
All data displayed are approximate guidance and cannot be used in any medical application.

Conseils de Sécurité
Veuillez lire attentivement cette notice de conseils avant de débuter votre premier entraînement sur l’appareil. Conservez précieusement cette
notice pour information, pour les travaux d’entretien ainsi que pour l’éventuelle commande de pièces de rechange.
Suivre exactement la notice de montage de l’appareil. N’utilisez à cet effet que les pièces originales.
Avant de procéder au montage, veuillez vérifier le contenu du carton.
N’utilisez que des outils appropriés et faîtes-vous éventuellement aider par une deuxième personne lors du montage.
Posez l’appareil sur un support plat et non glissant. L’utilisation prolongée de l’appareil dans des pièces humides est interdite afin d’éviter une possible
corrosion.
Avant la première utilisation et à intervalles réguliers (tous les 1 ou 2 mois), veuillez vérifier que l’état de l’appareil est bon et que l’assemblage des
pièces est solide.
Pour l’entretien et les réparations, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Si des doutes ou des questions persistent, adressez-vous à votre revendeur spécialisé.
Limites d’appareil: 140 kg.
N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif et évitez de laisser pénétrer des liquides dans l’appareil.
Assurez-vous que la mise en service n’ait lieu qu’après un montage conforme et une vérification de l’appareil.
Tenez compte, pour les parties réglables, des positions maximales.
L’appareil est conçu pour un entraînement d’adultes.
Assurez-vous que les enfants ne puissent l’utiliser sans la surveillance d’adultes.
Avertissez les personnes présentes des éventuels dangers, liés par exemple aux pièces détachables, lors des entraînements.
Reportez-vous à la notice d’entraînement pour des conseils quant au contenu des entraînements.
Avant de démarrer l’entraînement, adressez-vous à votre médecin : il sera en mesure de vous indiquer quels types d’exercices vous
conviennent, ainsi que le niveau de difficultés.
Le manuel d'utilisation ne sert que d'information au consommateur.
Le fournisseur ne peut être tenu responsable d'éventuelles erreurs de traduction ou d'éventuelles modifications techniques du produit.
Les données sont indicatifs et ne peuvent être appliqués dans aucune utilisation medical.

Veiligheids richtlijnen
Lees aandachtig de handleiding alvorens u begint met de montage en het gebruik van dit toestel.
Bewaar deze handleiding mocht U ooit informatie nodig hebben mbt tot onderhoud of reserve onderdelen.
Gebruik enkel de originele onderdelen.
Verifïeer aan de hand van de onderdelenlijst of er geen onderdelen ontbreken of beschadigd zijn vooraleer de montage aan te vatten.
Gebruik het juiste gereedschap, en vraag eventueel of iemand U kan helpen bij de montage.
Plaats het apparaat op een vlakke droge ondergrond. Het gebruik van een fitnessapparaat in een vochtige omgeving raden we ten zeerste af gezien het
optreden van corrosie.
Controleer alle moeren en bouten vooraleer U begint te oefenen. We raden U eveneens aan op regelmatige basis dit te blijven controleren.
Gebruik enkel originele onderdelen voor het onderhoud en bij eventuele herstellingen.
Raadpleeg Uw verdeler in geval van panne.
Reinig Uw apparaat met een weinig vochtige doek. Vermijd het gebruik van detergenten.
Vergewis U ervan dat de montage compleet afgewerkt is conform deze handleiding vooraleer U begint te oefenen.
Een aantal onderdelen zijn voorzien van regelbare posities naargelang de gebruiker: respecteer de opgegeven maxima.
Dit toestel is ontworpen voor een probleemloos gebruik gedurende een lange periode, kijk alle bouten en moeren zorgvuldig na en geef de bewegende
onderdelen regelmatig een smeerbeurt.
Houd het toestel buiten het bereik van kinderen
Draag geen losse kleding, deze kan verstrikt raken tussen de bewegende onderdelen
Stop onmiddellijk met oefenen indien het volgende zich voordoet : misselijkheid, beven, gebrek aan adem, pijn in de borst of het hoofd.
Oefen nooit 45 minuten voor u gaat eten en/of 1 uur na het eten.
Gebruikerslimiet: 140 kg.
Raadpleeg uw arts alvorens te starten met oefenen.
Deze handleiding kan enkel gebruikt worden als leiddraad.
De leverancier kan niet verantwoordelijk gehouden worden voor eventuele fouten bij de vertaling noch voor eventuele veranderingen in de technische
specificaties.
Deze gegevens zijn louter indicatief en mogen derhalve nooit aangewend worden bij medische doeleinden.

Norme di sicurezza
Prima di iniziare a usare vostro apparechio, leggere attentamente le istruzioni.
Conservare le istruzioni per futura consultazione, in caso di interventi di riparazione e per richiedere i pezzi di ricambio.
Il presente apparecchio è stato concepito può sostenere un peso corporeo massimo di 140 kg.
Seguite attentamente le istruzioni di ciascuna fase del montaggio.
Utilizzate esclusivamente le parti originali fornite in dotazione.
Prima del montaggio, controllate la lista degli accessori e assicuratevi che ci siano tutti.
Per il montaggio, utilizzate solamente gli strumenti appropriati e fatevi aiutare da qualcuno in caso di necessità.
Il apparecchio deve essere posizionato su una superficie piatta e non scivolosa. Si sconsiglia l’utilizzo di qualsiasi apparecchio similare in posti umidi, che
potrebbero causare problemi di corrosione.
Controllate, prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta e ad intervalli regolari (ogni 1 o 2 mesi), che tutte le giunture siano ben strette ed in buone
condizioni.
Sostituite immediatamente ogni pezzo difettoso e/o non utilizzate l’apparecchio prima che questo venga riparato.
Per le riparazioni, utilizzate solo pezzi di ricambio originali.
In caso di riparazione, vi preghiamo di rivolgervi al vostro rivenditore.
Quando pulite l’apparecchio, evitate l’uso di detergenti aggressivi e non fate penetrare liquidi al suo interno.
Assicuratevi di iniziare l’allenamento solo dopo aver correttamente montato il Ministep ed aver controllato che tutto è come da istruzioni.
Per il posizionamento delle parti regolabili, non andate oltre i limiti massimi consentiti.
Il presente apparecchio è stato concepito per gli adulti. Vi preghiamo di far sì che i bambini possano utilizzarlo solo in vostra presenza.
Accertatevi che chi partecipa ai vostri allenamenti sia consapevole del fatto che alcune parti potrebbero staccarsi durante l’allenamento, provocando dei
danni.
Attenzione: un allenamento sbagliato o eccessivo può causare danni alla salute.
Per allenarvi nel modo corretto, potrete far riferimento alle istruzioni da noi fornite.
Rivolgersi al proprio medico prima di intraprendere qualsiasi programma di esercizi. Egli sarà in grado di fornire consigli sul tipo di
allenamento e gli effetti più idonei.
Il manuale d'uso viene fornito unicamente quale materiale di consultazione per il cliente.
Il fornitore non è in grado di prestare alcuna garanzia per quanto concerne l’assenza di errori di traduzione o causati da variazioni delle specifiche
tecniche de prodotto.
Tutti i dati visualizzati sono approssimativi e orientativi. Non possono dunque essere utilizzati in alcun caso per scopi medici.

Instruções de Segurança
Este aparelho foi fabricado e testado para um peso de 140 kg.
Siga atentamente as etapas das instruções de montagem.
Utilize apenas peças originais.
Antes da montagem, controle se tem o conjunto completo, utilizando a lista incluída.
Para a montagem, utilize apenas materiais adequados e peça ajuda quando necessário
Coloque o aparelho numa superfície regular e anti-derrapante. A sua utilização em áreas húmidas não é aconselhável, dada a possibilidade de corrosão.
Certifique-se, antes do primeiro treino e cada 1-2 meses, que todos os elementos se encontram bem fixos e ligados e estão em boas condições.
Substitua os elementos defeituosos imediatamente e não utilize o aparelho até este ser reparado.
Para reparações, utilize somente peças e componentes originais.
En caso de reparação, por favor questione o seu distribuidor.
Não utilize detergentes agressivos.
Assegure-se de que só inicia o treino após a correcta montagem e verificação da mesma.
Assegure-se da posição máxima das partes ajustáveis.
Aparelho foi testado para adultos. Assegure-se de que as crianças o utilizam sob vigilância de um adulto.
Assegure-se que os presentes têm consciência dos possíveis problemas, p.e., partes móveis durante o treino
Por favor siga o conselho para um treino correcto.
Consulte o seu médico antes de começar o programa de treino. Poderá aconselhá-lo acerca do tipo de treino e intensidade do mesmo.
Manual deve ser utilizado somente para obtenção de informação geral.
Não se poderá responsabilizar o fornecedor por eventuais erros ocorridos devidos a alterações nas especificações técnicas.
Os dados são meramente indicativos e não podem ser utilizados para fins médicos.

Οδηγίες ασφάλειας
Προτού να αρχίσετε την άσκηση σας, παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά.
Να κρατήσετε τις οδηγίες για τις πληροφορίες, σε περίπτωση επισκευής και για την παράδοση ανταλλακτικών.
Αυτή ησυσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και είναι δοκιµασµένη για µέγιστο βάρος χρήστη 140 kg.
Ακολουθήστε τα βήµατα των οδηγιών συναρµολόγησης προσεκτικά.
Χρησιµοποιήστε µόνο τα αρχικά µέρη στην συναρµολόγηση.
Πριν την συναρµολόγηση, βεβαιωθείτε ότι έχετε όλα τα µέρη της συσκευής, βάση του συµπεριλαµβανοµένου καταλόγου.
Χρησιµοποιήστε µόνο τα κατάλληλα εργαλεία για την συναρµολόγηση και ζητήστε βοήθεια µόνο αν είναι απαραίτητο.
Τοποθετήστε τη συσκευή σε µια οµαλή, µη-ολισθηρή επιφάνεια. Λόγω της πιθανής διάβρωσης, ηχρήση σε υγρές περιοχές δεν συστήνεται.
Ελέγξτε τη συσκευή πριν από κάθε χρήση και κάθε 1-2 µήνες ότι όλες οι συνδέσεις είναι σφιχτές και σωστές.
Αντικαταστήστε τα ελαττωµατικά µέρη και µην χρησιµοποιείτε την συσκευή µέχρι την επισκευή της.
Για την επισκευή, χρησιµοποιήστε µόνο τα παρεχόµενα από την εταιρεία ανταλλακτικά
Σε περίπτωση επισκευής παρακαλώ ρωτήστε τον έµπορό σας.
Αποφύγετε τη χρήση των χηµικών απορρυπαντικών για τον καθαρισµό.
Βεβαιωθείτε ότι ξεκινάτε την άσκηση µετά από σωστή συναρµολόγηση και επιθεώρηση της συσκευής.
Για όλα τα µέρη γνωρίστε τις µέγιστες θέσεις στις οποίες µπορούν να προσαρµοστούν/να σφιγχτούν.
Αυτή ησυσκευή σχεδιάστηκε για χρήση από ενήλικες. Παρακαλούµεβεβαιωθείτε ότι ηχρήση από παιδιά γίνεται µόνο µεεπίβλεψη ενηλίκου.
Βεβαιωθείτε ότι οχρήσης γνωρίζει τους πιθανούς κινδύνους, κινητά µέρη κ.λ.π. κατά τη διάρκεια της άσκησης.
Προειδοποίηση: ηανακριβής/υπερβολική άσκηση µπορεί να προκαλέσει τους τραυµατισµόυγείας.
Παρακαλούµεακολουθήστε τις συµβουλές για τη σωστή άσκηση όπως φαίνεται λεπτοµερώς στις οδηγίες άσκησης.
Συµβουλευθείτε τον γιατρό σας πριν αρχίσετε οποιοδήποτε πρόγραµµαάσκησης. Μπορεί να σας συµβουλέψει για το είδος άσκησης που
είναι κατάλληλος για εσάς.
Το εγχειρίδιο του κατασκευαστή είναι µόνο για την αναφορά των πελατών.
Οπροµηθευτής δεν µπορεί να εγγυηθεί για τα λάθη που εµφανίζονται λόγω της µετάφρασης ήτης αλλαγής στην τεχνική προδιαγραφή του προϊόντος.
Όλα τα στοιχεία που επιδεικνύονται είναι κατά προσέγγιση καθοδήγηση και δεν µπορούν να χρησιµοποιηθούν σε οποιαδήποτε ιατρική
εφαρµογή.

1
X1
X1
X1
X1
X1
X1
29
2
4
38
M8*1.25*90L D22*D8.5*1.5T D15.4*D8.2*2T
M8*1.25*15L
7X453 X551 X4
20 X5
X1X1
X1
28
X1
42
X1
45
43
X1
37
44 X1
X1
15
X1
36
X1
9
X1
46L&R
X1
11
D16*D8.5*1.2T
6X4
X1
10
14
ST4*15L X4
X2
69
41L&R
X1

4
2
1
A(x4)
53
51
7

DO
WN
F
R
O
N
T
WA
R
D
BA
C
K
W
AR
D
c
UP
11
10
12
13
b
a
B(x3)
18
17
31
9
11
1

C(x4)
(x1)
28
40
65
1
20
6
53
28
29
(b)
(a)

43
37
42
45
44
38
59
36
29
D(x4)
M5*10L
15
30
40

46R
46L
41L
69
41R
14
E

Manual para el ordenador
Operacion
Despues de haber conectado la ficha de
contacto y /o despues de haber aprietando
qualquier boton , la pantalla brillara para
algunos segundos indicando la figura 78.
Le rogamos de inicializar despues vuestro
ordenador entrando el dato y la hora.
Primeramente Usted entra el ano con el boton
giratorio (twist-dial) apriete ENTER para
confirmar. Entre de la misma manera el mes,
el dia, la hora y los minutos. Emplee el boton
‘ENTER’ para validar.
Botones de funcion
ENTER Con ese boton puede
seleccionar las funciones en la
pantalla.
ST/STOP Los datos entrados para
tiempo, distancia, y consumo
de calorías.
RECOVERY Apiete ese bóton para fonción
recuperación des pues el
ejercicio.
Despues el ejercicio, mientras
el LCD es siempre activa,
apriete el boton de
recuperacion y tenga los dos
sensores. El ordenador se
apaga para 60 segundos
despues vuestro level de
recuparacion sera indicado,
nivel 1 hasta 6. Nivel 1 quiere
decir reuperacion rapido, level
6 recuperacion lento
RESET Para quitar la pantalla y todos
los datos, apriete 3 segundos.
TOTAL RESETPara quitar la pantalla.
UP Para seleccionar foncion
arriba.
DOWN Para seleccionar foncion
abajo.
Descripcion funciones
Time:
Selecciona la funcion tiempo aprietando el
boton ENTER. Entra el level en minutos
aprietando el boton up/down.
Distance:
Selecciona funcion distancia aprietando el
boton ENTER. Entra el level en km aprietando
el boton up/down.
Calorie:
Selecciona funcion consomacion aprietando el
boton ENTER. Entra el level en cal aprietando
el boton up/down.
Speed:
Selecciona funcion velocidad aprietando el
boton ENTER.
Pulse:
Tenga firmemente los dos sensores en el
mango . Vuestro latido de corazon actual sera
indicado dentro de 30 segundos hasta 1
minuto. Una cifra estable exige de tener los
dos sensores firmemente.
Watt:
Selecciona funcion resistencia aprietando el
boton ENTER.
Vuestro ordenador es compatible con el
chest transmitter opcional para
registracion del latido de corazon
integrado sin hilo. Si tiene alguna duda
póngase en contacto con el distribuidor de
DKN, o viste nuestro website www.DKN-
Technology.com, o pide mas informacion:

Entrenamiento en MODE MANUAL
• Selecciona ‘MANUAL‘, utilice el boton
giratorio para ajustar el nivel de cargar (
este ergometer ofre 16 niveles ) confirmar
aprietando ‘ENTER’.
• TIEMPO: Utilice el boton giratorio para
confirmar tiempo, confirme selecion
aprietando ‘ENTER’. Cuando no tiene la
intencion de confirmar el. tiempo de
ejercicio, simplemente apriete ‘ENTER’.
• DISTANCIA: utilice el boton giratorio para
confirmar distancia, confirme seleccion
aprietando ‘ENTER’. Cuando no tiene la
distancia de confirmar el ejercicio, apriete
ENTER.
• CALORIAS: utilice el boton giratorio para
confirmar la consommacion de calorias ,
confirme seleccion aprietando ENTER’.
Cuando no tiene la intencion de confirmar
la consommacion de calorias, apriete
‘ENTER’.
• MUNECA: utilice el boton giratorio para
confirmar el nivel de corazon maximum,
confirma seleccion por aprietando
‘ENTER’. Cuando no tiene la intencion de
confirmar un nivel de corazon,
simplemente apriete ‘ENTER’, el monitor
mostrara el valor actual del corazon.
• Empiece el ejercicio aprietando el boton
ST/STOP.
Entrenamiento en MODE PROGRAM
• Selecciona ‘PROGRAM’, utilice el boton
giratori para seleccionar 1 hasta 12,
confirmando la seleccion aprietando
‘ENTER’.
• Apriete ‘ENTER’ de nuevo y confirme
‘TIME, DISTANCE, CALORIES PULSE.
Sigua el procedimiento como descrito
arriba en el ENTER manual. En ENTER
program ‘WATT’, no se puede
preprogramado.
• Cuando no quiere instituir valores, apriete
directamente en ST/STOP para comenzar
con el ejercicio.
Entrenamiento en MODE USER
• Selecciona ‘USER’, institua vuestro proprio
programa por el boton giratori (16 niveles
y 20 segmentos). Confirme en cada
segmento por ‘ENTER’
• Apriete ST/STOP para comenzar a
ejercer. Cuando quiere instituir valores
personales , apriete de nuevo en
ST/STOP, la pantalla indica la
representacion P y TIME. Sigua el
procedimiento como arriba en la foncion
manual.
• Apriete ST/STOP para empezar a ejercer.
Entrenamiento en MODE TARGET H.R.
• Selecciona ‘TARGET HR y programe
vuestra edad por el boton giratori .
• Apriete despues ‘ENTER’ y 55 % brilla.
Utilice los botones ‘UP’ y ‘DOWN’ para
hacer vuestra seleccion entre 55, 75, 90 %
o THR, confirme vuestra seleccion por
‘ENTER’.
• Cuando selecciona 55, 75 o 90 % ,‘TIME’
brilla. Sigua despues el procedimiento
como arriba para entrar valores
personalizados.
• Cuando selecciona THR, brilla 100%,
utilice el boton giratori para instituir vuestro
nivel del latido del corazon.
• Confirme vuestra seleccion por ‘ENTER’.
• Apriete ST/STOP para empezar a ejercer.
• Entrar la zona en Bpm ( golpes pro minuto)
aprietando el boton up/down. Tension sera
controlado por golpe actual del corazon.
Cuando la cifra esta bajo la muneca, la
resistencia sera ajustado un nivel cada 30
segundos hasta el nivel maximo de
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other DKN technology Exercise Bike manuals

DKN technology
DKN technology X-MOTION User manual

DKN technology
DKN technology AM-E User manual

DKN technology
DKN technology M-620 User manual

DKN technology
DKN technology AM-3i User manual

DKN technology
DKN technology SPEEDBIKE PRO X User manual

DKN technology
DKN technology AM-5i User manual

DKN technology
DKN technology M-460 User manual

DKN technology
DKN technology AB 140 User manual

DKN technology
DKN technology RB-3i User manual

DKN technology
DKN technology M-430 User manual