doping Soundstation 1 User manual

33-523.2
EN PORTABLE SOUND SYSTEM
USER MANUAL
LV PORTATĪVA SKAŅAS SISTĒMA
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT PORTATYVINĖ GARSO SISTEMA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE KAASASKANTAV HELISÜSTEEM
KASUTUSJUHEND
RU ПОРТАТИВНАЯ АУДИОСИСТЕМА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

33-523.2- 2 -
Thank you for your purchase
USER INSTRUCTION
General safety rules
- Before using this product carefully read this instruction and retain it in a safe place together with the
sales receipt, free service requisition form and, if possible, the wrapping.
- Use the device for the designated purposes only and in a manner indicated in the instruction. The
device is designated for domestic use, not for commercial purposes.
- Do not use the device in the rain, in humid places or near water. Do not expose the device to
dust, heat, direct sunlight, high humidity (never put the device into water or other liquids) and
sharp strokes. Do not touch the device with wet hands.
- Regularly inspect the device and USB cord. If the damages are observed, do not use the
device, but consult the authorized service to repair the damage.
ATTENTION! For safety reasons do not allow children to play with the device, USB cord
and wrapping materials (lm, foam plastic, cardboard, etc.). Choking hazard!
DESCRIPTION
MP3 player ensures listening of music from USB and SD, SDHC, microSD*, microSDHC* ash
memory cards, in which MP3 format compositions are recorded.
Analogue audio signal input ensures playback from MP3/MP4 player, smartphone, tablet PC,
portable computer/personal computer, CD player, etc.
Digital FM radio receiver ensures registration of received radio station frequencies in the
memory.
Battery can be charged from USB port or external 5V adapter.
Effective speaker ensures powerful sound with low energy consumption.
* with microSD adapter.
Included in the kit are:
• DOPING Soundstation 1
• Remote
• Audio cable 3.5mm/3.5mm
• Charging cable USB A-microB
• Operating manual in 5 languages
FUNCTIONS
- Bluetooth/NFC function ensures wireless connection to mobile devices.
- Sound system equipped with USB-A, SD, SDHC card and linear input slots.
- Supports MP3 record format.
- Reads USB and SD, SDHC, microSD*, microSDHC* ash memory cards.
- Display shows selected operating mode.
- Full FM range overlay (87.5 - 108.0 MHz) with LED digital display.
- After restarting renews frequency, composition and volume.
PORTABLE SOUND SYSTEMEN

33-523.2- 3 -
- Remote control provided for more convenient control of the device with broadened functions.
- Battery ensures autonomous usage of the device.
- Equalizer with 5 setting modes.
- wood-bre casing provides a quality sound.
- LED lightning with rhythmical colour changing effects.
* with microSD adapter.
PREPARATION
Unpacking
- Take the device out of packing.
- Take off all the packing materials and bracings.
Charging the battery
- Add the cable plug found in the set to microUSB jack, add the other cable USB plug to jack of
the computer or adapter, a red charging mode indicator will light up in the display.
Charging adapter in USB output shall be 5V±10%. Charge the battery for 2-3 hours.
Note: If the device is powered on at the time of charging, the time of charging is longer.
ATTENTION: Flashing symbol of the battery on display shows that the battery must be
charged.
USAGE
Switching on:
To switch the device on, move over the switch OFF/ON to the position ON.
Volume adjustment:
Pressing the button [PREV/VOL-] / [NEXT/VOL+] and holding for a while in pressed position you
can turn volume up or down.
Playback of MP3 les:
1. Put in USB or SD slot memory card with MP3 records.
ATTENTION: For normal performance of the memory card, make sure if the memory card
is put in before switching on the device with the switch OFF/ON. To do it the device has to
be switched off with the switch OFF/ON. If the memory card or USB device will be put in or
taken out of working device, information and/or equipment damage can occur!
If the memory card is not put in the jack accurately until it is xed, data may not be read.
2. Turn on the device with the switch OFF/ON. The playback of MP3 record will start.
- If another mode has been used previously ("bLUE", "FM'', "LINE"), by pressing the button
[MODE], choose MP3 mode (on display "SD" or "USB").
- By pressing the button [PLAY/PAUSE] you can turn on the pause mode - playback will be
stopped.
- If you press the button [PLAY/PAUSE] once, recording will start to play from the paused
moment.
- Next or previous recording selection:
EN

33-523.2- 4 -
By shortly pressing the button [NEXT/VOL+] you can switch over to the next song.
By shortly pressing the button [PREV/VOL-] you can switch over to the previous song.
3. After listening to the records, press the button [PLAY/PAUSE].
4. By switching the switch OFF/ON, power off the device.
5. Take out the memory card.
Playback of the analogue signal from external source:
1. Put in the cable plug found in the set in the round 3.5 mm jack, put the other cable plug in the
source (for example, smartphone, tablet PC, MP3/MP4 player, etc.) LINE OUT or earphone jack.
2. Switch on the device and with the button [MODE] choose the mode "LINE".
3. Adjust volume.
Bluetooth wireless connection:
• Bluetooth is a technology that uses radio waves to wirelessly connect devices located
within a close range of each other.
• Since there are many different manufacturers, models and software versions, complete
functionality cannot be guaranteed.
1. Device pairing via NFC (for devices with the NFC function)
a. Turn on DOPING and select the "bLUE" mode.
b. Activate the NFC function on your mobile device.
c. Very slowly move the mobile device closely over the NFC symbol ( ), until you hear a
signal and the mobile device receives a conrmation message.
INFO: Not all smartphones have the NFC function.
2. Device pairing (for devices without the NFC function)
a. Make sure that the Bluetooth function is activated on your mobile device (e.g.
smartphone).
To do this, refer to your mobile device's manual.
b. Turn on the device by using the OFF/ON switch.
c. Press the [MODE] button. Turn on Bluetooth mode - the word "bLUE" will begin to ash
on the display.
DOPING is now attempting to connect to the device with which it was previously paired. If
DOPING nds the paired device, a signal will sound and the word "bLUE" will stop ashing
on the display. If the paired device is not found, DOPING is ready to be paired with another
device.
d. Find the Bluetooth menu on your mobile device and register the device on your mobile
device. To do this, refer to your mobile device's manual. Information should appear on your
mobile device’s display regarding the paired device (BT ID) with the name "DOPING S1".
e. If password is requested, enter "0000" (or another depending on the model or software
version of you mobile device).
EN

33-523.2- 5 -
INFO: Use the mobile device's controls to select the piece and play mode and set the start
volume (see the mobile device’s user manual). Volume can be adjusted by the DOPING
volume regulator, [NEXT/VOL+] and [PREV/VOL-] keys or [VOL-] and [VOL+] buttons of
the remote control.
3. Re-Connecting via Bluetooth
a. Activate the Bluetooth feature on your mobile device.
b. Turn on DOPING and select the mode "bLUE".
c. If your mobile was paired only with DOPING, the connection will be established
automatically. If your mobile device was paired with a number of other devices, connecting
to DOPING must be carried out manually.
NOTES:
• Depending on the playback device manufacturer, re-registration may be required
(PAIRING).
• If you experience any problems connecting to the device, deactivate WiFi and mobile data
features on your device.
• Bluetooth compatibility cannot be guaranteed for devices (e.g. mobile phones), which will
be produced in the future.
• To ensure optimum connection, make sure your device's battery is fully charged.
• Some mobile devices have a power-saving mode. Deactivate the power-saving mode, as
it may cause problems in the transmission of data in the Bluetooth mode.
Reception of FM radio stations:
For stronger received transmitter signals, pull out the telescopic antenna.
1. If "FM" appears on the display, it means that the radio mode is turned on (if the symbol of
another mode appears on the display, by pressing the button [MODE] turn on the radio mode).
2. Automatic search for radio stations (scanning) and their recording in the memory
2.1 Press and hold the button [PLAY/PAUSE] of the device (not remote), the signal
scanning and registration of radio frequencies will begin. The frequency will change on
the display and the number of memory cell of the found transmitter (for example, “P02”)
will appear for a short time and a short fragment of broadcast will be played. Release the
button [PLAY/PAUSE].
When tuning will be completed, broadcast of the rst found radio station ("P01") will be
played.
2.2 Press the button [SCAN] on the remote, the signal scanning and registration of radio
frequencies will begin. The frequency will change on the display and the number of memory
cell of the found transmitter (for example, "P02") will appear for a short time and a short
fragment of broadcast will be played.
To stop scanning of FM radio stations, press the button [PLAY/PAUSE].
EN

33-523.2- 6 -
When tuning will be completed, broadcast of the rst found radio station ("P01") will be
played.
3. By shortly pressing the button [NEXT/VOL+] or [PREV/VOL-], choose any of the xed stations
in the memory.
4. Adjust volume and by changing the length of the antenna, reach the best quality of reception.
REMOTE CONTROL
Functions of the keys:
[ ] Switching on the device/switching it to standby.
[BT] Turn on the Bluetooth mode.
[SD/USB] Turn on the SD/USB (MP3) mode.
[ ] Start playing / pause.
[FM] Turn on the FM radio mode.
[AUX] Connect to the auxiliary linear input (LINE).
[ ] Next composition/increase FM frequency.
[ ] Previous composition/decrease FM frequency.
[EQ] Equalizer mode switching (in MP3 mode).
[VOL- ] Increasing the volume.
[VOL+ ] Decreasing the volume.
[RPT] Repeating/playback form selection (in USB/SD mode).
"ALL": cyclic playback of all compositions;
"FoLd": cyclic playback of current folder;
"ONE": cyclic playback of one composition;
"rAn": playback of randomly chosen compositions.
[SCAN] Range scanning (in FM radio mode).
[0] - [9] Digit keys for entering MP3 composition number/station selection xed in FM memory.
[ ] LED turning off/ turning on.
PROVISIONS FOR PROPER USE
This is a complex device and it must be treated carefully. For device to serve for a long time and
trustworthy, please take into consideration the following:
1. Do not place the device in a very hot place (over 40˚C). In heat, electronic devices and
batteries damage faster and plastic details can even become deformed.
2. make sure the device is not in contact with water and any other liquids.
3. Do not draw the device near powerful sources of electric eld and static electricity.
4. Do not arbitrarily open the device and repair it.
5. Do not insert non-standard, unqualied or broken spare parts, accessories, batteries in the
device.
6. If the device is brought from cold into a warm room, do not switch it on, but allow dewy details
to get dry for approximately two hours.
EN

33-523.2- 7 -
7. Do not allow unqualied persons to open the device.
8. Protect the device from blows, falls and powerful vibrations.
9. If the device has got wet, switch it off, wipe it and let it dry for at least 24 hours in a warm place.
CLEANING
Clean the device with soft, dry or slightly wet cloth, use no solvents (petrol, acetone, spirit etc.)
for cleaning.
Do not use any abrasive or caustic cleaning agents. After cleaning, carefully dry the device.
Technical data
Functions: USB, SD, microSD*, card jack linear input,
FM radio 87.5 - 108 MHz, Bluetooth/NFC
Speaker: 3", 4Ω
Output power: 8W
Playback freq. range: 150 - 18,000 Hz
Signal/noise ratio: >80 dB
External power supply: 5V, 1000 mA, direct current, microUSB
Battery: Li-ion 3.7 V, 1200 mAh
Battery operation time**: with SD card: ≤ 10 hours
FM radio: ≤ 8 hours
Playback le format: MP3, WMA
Remote control oper. distance: ≥ 5 meters
Temperature of environment: 0˚C to 40˚C
Relative humidity of environment: 20% - 90%
Size: 140x110x185 mm
Weight: 645 g
*with microSD adapter.
**measurement done by 50% volume and the result is approximate (depends on ash
construction and recording content).
Technical changes are possible.
Let’s conserve the environment! Don’t trash this device together with other garbage,
but bring it to the ofcial recycling collection point.
Duplication of this instruction for commercial purposes is not allowed.
EN

33-523.2- 8 -
Mēs pateicamies Jums par veikto pirkumu
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Vispārējie drošības noteikumi
- Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju un noglabājiet to drošā vietā kopā ar kases
čeku, bezmaksas servisa pieteikuma formu un, ja iespējams, iepakojumu.
- Izmantojiet ierīci tikai paredzētajiem mērķiem un instrukcijā norādītajā veidā. Ierīce paredzēta
lietošanai mājsaimniecībā, ne komerciālai izmantošanai.
- Nelietojiet ierīci lietū, mitrās vietās vai tiešā ūdens tuvumā. Sargājiet to no netīrumiem, karstuma,
tiešiem saules stariem, mitruma (nekad neiemērciet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā) un asiem
triecieniem. Nepieskarieties ierīcei ar mitrām rokām.
- Regulāri apskatiet ierīci un USB vadu. Ja ir redzami bojājumi, neieslēdziet ierīci, bet vērsieties
autorizētā servisā, lai novērstu bojājumus.
UZMANĪBU: drošības apsvērumu dēļ neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci, USB vadu un ar
iesaiņojuma materiāliem (plēvi, putuplastu, kartonu u.c.). Aizrīšanās, nosmakšanas draudi!
APRAKSTS
MP3 atskaņotājs nodrošina mūzikas klausīšanos no USB un SD, SDHC, microSD*, microSDHC*
zibatmiņas (Flash) kartēm, kurās ierakstīti MP3 formāta skaņdarbi.
Analogā audio signāla ieeja nodrošina atskaņošanu no MP3/MP4 pleijera, viedtālruņa,
planšetdatora, portatīvā/personālā datora, CD atskaņotāja u.c.
Digitālais FM radiouztvērējs nodrošina uztverto radiostaciju frekvenču automātisku ierakstīšanu
atmiņā.
Akumulatoru var uzlādēt no USB porta vai ārējā 5V adaptera.
Efektīvs skaļrunis nodrošina jaudīgu skaņu ar mazu enerģijas patēriņu.
* ar microSD adapteri.
Komplektācija:
• DOPING Soundstation 1
• Tālvadības pults
• Audiokabelis 3.5mm/3.5mm
• Uzlādēšanas kabelis USB A-microB
• Lietošanas instrukcija 5 valodās
FUNKCIJAS
- Bluetooth/NFC funkcija nodrošina bezvadu savienojumu ar mobilām ierīcēm.
- Skaņas sistēma aprīkota ar USB, SD, SDHC karšu un lineārās ieejas ligzdām.
- Atbalsta MP3 ierakstu formātu.
- Nolasa USB un SD, SDHC, microSD*, microSDHC* zibatmiņas (Flash) kartes.
- Displejs ataino izvēlēto darba režīmu.
- Pilns FM diapazona pārklājums (87.5 -108.0 MHz) ar LED ciparu displeju.
- Pēc pārstartēšanas atjauno frekvenci, skaņdarbu un skaļumu.
PORTATĪVA SKAŅAS SISTĒMALV

33-523.2- 9 -
- Vadības pults paredzēta ērtākai ierīces vadībai ar paplašinātām funkcijām.
- Akumulators nodrošina ierīces autonomu izmantošanu.
- Ekvalaizers ar 5 iestatījumu režīmiem.
- Kokšķiedras korpuss nodrošina kvalitatīvu skaņu.
- LED apgaismojums ar ritmiskiem krāsu maiņas efektiem.
* ar microSD adapteri.
SAGATAVOŠANA
Izsaiņošana
- Izņemiet ierīci no iepakojuma.
- Noņemiet visus iesaiņojuma materiālus un stiprinājumus.
Akumulatora uzlādēšana
- Komplektā esošā kabeļa spraudni pievienojiet ierīces microUSB ligzdai, otru kabeļa USB
spraudni pievienojiet datora vai adaptera USB ligzdai, displejā iedegsies sarkans uzlādēšanas
režīma indikators.
Barošanas adaptera USB izejā spriegumam jābūt 5V±10%. Akumulatoru uzlādējiet 2-3 stundas.
Piebilde: Ja uzlādēšanas laikā ierīce ir ieslēgta, akumulatora uzlādes laiks palielinās.
UZMANĪBU: Displejā mirgojošs baterijas simbols norāda, ka jāuzlādē akumulators.
LIETOŠANA
Ieslēgšana:
Lai ieslēgtu ierīci, pārbīdiet slēdzi OFF/ON stāvoklī ON.
Skaļuma regulēšana:
Nospiežot taustiņu [PREV/VOL-] / [NEXT/VOL+] un nedaudz paturot nospiestā stāvoklī, varat
palielināt/ samazināt skaļumu.
MP3 failu atskaņošana:
1. Ievietojiet USB vai SD ligzdā atmiņas karti ar MP3 ierakstiem.
UZMANĪBU: Lai normāli darbotos atmiņas karte, pirms ierīces ieslēgšanas ar slēdzi
OFF/ON, pārliecinieties vai ir ievietota atmiņas karte. Ierīces darbības laikā neizņemiet
un neievietojiet atmiņas karti. Lai to darītu, ierīce ir jāizslēdz ar slēdzi OFF/ON. Ja
atmiņas karte vai USB ierīce tiks ievietota vai izņemta no ieslēgtas ierīces, tad iespējami
informācijas vai/un aparatūras bojājumi!
Ja atmiņas karte nav ievietota ligzdā līdz galam, līdz tā noksējas, dati var netikt nolasīti.
2. Ar slēdzi OFF/ON ieslēdziet ierīci. Sāksies MP3 ieraksta atskaņošana.
- Ja iepriekš ir izmantots cits režīms ("bLUE", "FM'', ''LINE''), tad, nospiežot taustiņu [MODE],
izvēlieties MP3 režīmu (displejā "SD" vai "USB").
- Nospiežot taustiņu [PLAY/PAUSE], varat ieslēgt pauzes režīmu - atskaņošana tiks apturēta.
- Ja vēlreiz nospiedīsiet taustiņu [PLAY/PAUSE], skaņdarbs atsāks skanēt no apturētās vietas.
- Nākošā vai iepriekšējā ieraksta izvēle:
LV

33-523.2- 10 -
LV
Īslaicīgi nospiežot taustiņu [NEXT/VOL+], varat ''pārtīt'' uz priekšu.
Īslaicīgi nospiežot taustiņu [PREV/VOL-], varat ''pārtīt'' atpakaļ.
3. Pēc ierakstu klausīšanās nospiediet taustiņu [PLAY/PAUSE].
4. Pārbīdot slēdzi OFF/ON stāvoklī OFF, izslēdziet ierīci.
5. Izņemiet atmiņas karti.
Analogā signāla atskaņošana no ārējā avota:
1. Ievietojiet komplektā esošā kabeļa spraudni apaļajā 3,5mm ligzdā, otru kabeļa spraudni
ielieciet signāla avota (piemēram, viedtālruņa, planšetdatora, MP3/MP4 pleijera utt.) LINE OUT
vai austiņu ligzdā.
2. Ieslēdziet ierīci un ar taustiņu [MODE] izvēlieties režīmu "LINE".
3. Noregulējiet skaļumu.
Bluetooth bezvadu savienojums:
• Bluetooth ir tehnoloģija, kas izmanto bezvadu radioviļņu savienojumu, savienojot ierīces,
kas atrodas nelielā attālumā.
• Ņemot vērā, ka ir dažādi ierīču ražotāji, modeļi un programmatūras versijas, nevar tikt
garantēta pilnīga funkcionalitāte.
1. Ierīču sapārošana izmantojot NFC (ierīcēm ar NFC funkciju)
a. Ieslēdziet DOPING un izvēlieties režīmu "bLUE".
b. Aktivizējiet NFC funkciju savā mobilajā ierīcē.
c. Ļoti lēni virziet mobilo ierīci pāri NFC simbolam ( ), līdz sadzirdēsiet signālu un mobilā
ierīce saņems apstiprinošu ziņojumu.
ZINĀŠANAI: Ne visiem viedtālruņiem ir NFC funkcija.
2. Ierīču sapārošana (ierīcēm bez NFC funkcijas)
a. Pārliecinieties, ka jūsu mobilajā ierīcē (piemēram, viedtālrunī) aktivizēta Bluetooth
funkcija.
Lai to izdarītu, iepazīstieties ar jūsu mobilās ierīces lietošanas instrukciju.
b. Ar slēdzi OFF/ON ieslēdziet ierīci.
c. Nospiežot pogu [MODE]. Ieslēdziet Bluetooth režīmu, displejā sāks mirgot uzraksts
"BLUE".
Notiek DOPING mēģinājums savienoties ar ierīci ar kuru bija iepriekš sapārota. Ja
DOPING atrod sapāroto ierīci, atskan signāls un displejā pārtrauc mirgot uzraksts "bLUE".
Ja sapārota ierīce netiek atrasta, DOPING ir gatava jaunai sapārošanai.
d. Atrodiet savā mobilajā ierīcē "Bluetooth" izvēlni un reģistrējiet ierīci savā mobilajā. Lai
to paveiktu, izmantojiet mobilās ierīces instrukciju. Jūsu mobilās ierīces displejā jāparādās
informācijai par sapāroto ierīci (BT ID) ar nosaukumu "DOPING S1".
e. Ja tiek pieprasīta parole, ievadiet "0000" (vai citu atkarībā no jūsu mobilās ierīces
modeļa vai programmatūras versijas).

33-523.2- 11 -
LV
ZINĀŠANAI: Izmantojiet mobilās ierīces vadības elementus, lai izvēlētos skaņdarbu,
atskaņošanas režīmu un iestatītu sākuma skaļumu (skat. mobilās ierīces lietošanas
instrukciju). Skaļumu varat regulēt ar DOPING skaļuma regulatoru taustiņiem [NEXT/
VOL+] un [PREV/VOL-] vai tālvadības pults taustiņiem [VOL-], [VOL+].
3. Atkārtota savienošana izmantojot Bluetooth
a. Aktivizējiet Bluetooth funkciju savā mobilajā ierīcē.
b. Ieslēdziet DOPING un izvēlieties režīmu "bLUE".
c. Ja jūsu mobilais bija sapārots vienīgi ar DOPING, tad saslēgšanās notiks automātiski.
Ja mobilā ierīce bija sapārota ar vairākām citām ierīcēm, tad saslēgšanās ar DOPING
jāveic manuāli.
PIEBILDES:
• Atkarībā no atskaņošanas ierīces ražotāja, var tikt pieprasīta atkārtota reģistrācija
(sapārošana, PAIRING).
• Ja konstatējat problēmas, savienojot ar ierīci, deaktivējiet WiFi un mobilo datu funkcijas
jūsu ierīcē.
• Bluetooth saderība nevar tikt nodrošināta ierīcēm (piemēram, mobilajiem tālruņiem),
kas tiks ražotas nākotnē.
• Lai nodrošinātu optimālu savienojumu, pārliecinieties, ka jūsu ierīces baterija ir pilnībā
uzlādēta.
• Dažām mobilajām ierīcēm ir enerģijas taupīšanas režīms. Deaktivējiet enerģijas
taupīšanas režīmu, jo tas var radīt problēmas datu pārraidē Bluetooth režīmā.
FM radiostaciju uztveršana:
Lai uztvertie raidītāju signāli būtu spēcīgāki, izvelciet teleskopisko antenu.
1. Ja displejā redzams "FM" - tas nozīmē, ka ieslēgts radio režīms (ja displejā redzami cita
režīma apzīmējumi, nospiežot taustiņu [MODE], ieslēdziet radio režīmu).
2. Radiostaciju automātiska atrašana (skenēšana) un ierakstīšana atmiņā
2.1. Nospiediet un turiet ierīces (ne pults) taustiņu [PLAY/PAUSE], sāksies diapazona
skenēšana un radiostaciju frekvenču ierakstīšana atmiņā - displejā mainīsies frekvence
un īslaicīgi parādīsies atrastā raidītāja atmiņas šūnas numurs (piemēram, "P02") un tiks
atskaņots īss pārraides fragments. Atlaidiet taustiņu [PLAY/PAUSE].
2.2. Nospiediet pults taustiņu [SCAN], sāksies diapazona skenēšana un radiostaciju
frekvenču ierakstīšana atmiņā - displejā mainīsies frekvence un īslaicīgi parādīsies
atrastā raidītāja atmiņas šūnas numurs (piemēram, "P02") un tiks atskaņots īss
pārraides fragments. Lai apturētu FM raidstaciju meklēšanu, nospiediet taustiņu [PLAY/
PAUSE].Kad staciju meklēšana būs beigusies, tiks atskaņota pirmās atrastās ("P01")
radiostacijas pārraide.

33-523.2- 12 -
3. Īslaicīgi nospiežot taustiņu [NEXT/VOL+] vai [PREV/VOL-], izvēlieties kādu no atmiņā
ksētajām radiostacijām.
4. Noregulējiet skaļumu un mainot antenas garumu, sasniedziet vislabāko uztveršanas
kvalitāti.
TĀLVADĪBAS PULTS
Taustiņu funkcijas:
[] Ierīces ieslēgšana/ pārslēgšana gaidīšanas režīmā.
[BT] Bluetooth režīma ieslēgšana.
[SD/USB] SD/USB (MP3) režīma ieslēgšana.
[ ] Uzsākt atskaņošanu / pauze.
[FM] FM radio režīma ieslēgšana.
[AUX] Analogā signāla lineārās ieejas (LINE) pieslēgšana.
[ ] Nākošais skaņdarbs/ palielina FM frekvenci.
[ ] Iepriekšējais skaņdarbs/ samazina FM frekvenci.
[EQ] Ekvalaizera režīmu pārslēgšana (MP3 režīmā).
[VOL- ] Skaļuma samazināšana.
[VOL+ ] Skaļuma palielināšana.
[RPT] Atkārtošanas/ atskaņošanas veida izvēle (USB/SD režīmā).
’’ALL’’: visu skaņdarbu cikliska atskaņošana;
’’FoLd’’: esošās mapes cikliska atkārtošana;
’’ONE’’: viena skaņdarba cikliska atkārtošana;
’’rAn’’: nejauši izvēlētu skaņdarbu atskaņošana.
[SCAN] Diapazona skenēšana (FM radio režīmā).
[0] - [9] Ciparu taustiņi MP3 skaņdarba numura ievadīšanai / FM atmiņā ksēto staciju
izvēle.
[ ] LED izslēgšana/ieslēgšana.
PAREIZAS LIETOŠANAS NOTEIKUMI
Šī ir sarežģīta ierīce un ar to jāapietas saudzīgi. Lai ierīce kalpotu ilgi un uzticami, lūdzu,
ievērojiet tālāk aprakstīto.
1. Nenovietojiet ierīci vietā, kur ir ļoti karsts (virs 40˚C). Karstumā ātrāk bojājas elektroniskās
ierīces, baterijas un var deformēties plastmasas detaļas.
2. Nepieļaujiet ierīci saskari ar ūdeni vai jebkādiem citiem šķidrumiem.
3. Netuviniet ierīci spēcīgiem elektriskā lauka un statiskās elektrības avotiem.
4. Patvaļīgi neatveriet korpusu un neremontējiet ierīci.
5. Neievietojiet ierīcē nestandarta, nekvalitatīvas vai bojātas rezerves daļas, piederumus, baterijas.
6. Ja ierīce tiek ienesta no aukstuma siltā telpā, neieslēdziet to, bet ļaujiet aptuveni divas
stundas nožūt norasojušām detaļām.
7. Neļaujiet atvērt ierīci nekvalicētām personām.
8. Pasargājiet ierīci no triecieniem, kritieniem un stiprām vibrācijām.
LV

33-523.2- 13 -
9. Ja ierīce samirkusi, izslēdziet to, noslaukiet un ļaujiet siltā vietā žūt vismaz 24 stundas.
TĪRĪŠANA
Ierīci tīriet ar mīkstu, sausu vai nedaudz samitrinātu drānu, tīrīšanai neizmantojiet šķīdinātājus
(benzīnu, acetonu, spirtu u.c.).
Neizmantojiet abrazīvus vai kodīgus tīrīšanas līdzekļus. Pēc tīrīšanas kārtīgi nosusiniet ierīci.
Tehniskie dati
Funkcijas: USB, SD, microSD*, karšu ligzdas, lineārā ieeja,
FM radio 87,5 - 108 MHz, Bluetooth/NFC
Skaļrunis: 3", 4Ω
Izejas jauda: 8W
Atskaņojamo frekv. josla: 150 - 18 000 Hz
Attiecība signāls/troksnis: >80 dB
Ārējais barošanas avots: 5V, 1000 mA, līdzstrāva, microUSB
Akumulators: Li-ion 3.7 V, 1200 mAh
Akumulatora darbības laiks**: ar SD karti: ≤ 10 stundas
FM radio: ≤ 8 stundas
Atskaņojamo failu formāts: MP3, WMA
Vadības pults darbības distance: ≥ 5 metri
Apkārtējās vides temperatūra: 0˚C līdz 40˚C
Apkārtējās vides relatīvais gaisa mitrums: 20% - 90%
Izmēri: 140x110x185mm
Svars: 980 g
*ar microSD adapteri.
**mērījums veikts pie 50% skaļuma un tā rezultāts ir aptuvens (atkarīgs no zibatmiņas
konstrukcijas un ieraksta satura).
Ir iespējamas tehniskas izmaiņas bez iepriekšējas brīdināšanas.
Saudzēsim apkārtējo vidi! Neizmetiet šo ierīci kopā ar citiem atkritumiem, bet nododiet
ociālā atkārtotai pārstrādei paredzēto lietu savākšanas vietā.
Dotās instrukcijas pavairošana komerciālos nolūkos nav atļauta.
LV

33-523.2- 14 -
Mes dėkojame Jums už pirkinį
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Bendrosios saugos taisyklės
- Prieš naudojimą atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir laikykite ją saugioje vietoje kartu su kasos
čekiu, nemokamų paslaugų paraiškos forma ir, jeigu įmanoma, pakuote.
- Naudokite prietaisą tik numatytais tikslais ir tik instrukcijoje nurodytu būdu. Prietaisas skirtas
naudoti namų ūkyje, ne komerciniam naudojimui.
- Nenaudokite prietaiso lyjant lietui, drėgnose vietose ar arti vandens. Saugokite jį nuo nešvarumų,
karščio, tiesioginių saulės spindulių, drėgmės (niekada nemerkite prietaiso į vandenį ar kitą skystį) ir
staigių smūgių. Nesilieskite prie prietaiso drėgnomis rankomis.
- Reguliariai tikrinkite prietaisą ir USB laidą. Jeigu matote gedimų, nejunkite jo, o kreipkitės į
autorizuotą paslaugų centrą gedimams pašalinti.
DĖMESIO! Saugumo sumetimais neleiskite vaikams žaisti su prietaisu, USB laidu
ir pakavimo medžiagomis (plėvele, putplasčiu, kartonu ir kt.). Priešingu atveju kyla
užspringimo, uždusimo grėsmė!
APRAŠYMAS
MP3 grotuvas leidžia klausytis muzikos MP3 formatu iš USB ir SD, SDHC, microSD*,
microSDHC* atminties kortelių (Flash).
Analoginio garso signalo įvadas užtikrina muzikos atkūrimą iš MP3/MP4 grotuvų, išmaniojo
telefono, planšetinio kompiuterio, nešiojamojo/asmeninio kompiuterio, CD grotuvo ir kt. prietaisų.
Skaitmeninis FM radijo imtuvas automatiškai išsaugo imtuvo atmintyje priimamų radijo stočių
dažnius.
Akumuliatorius įkraunamas per USB jungtį ir išorinį 5V adapterį.
Kokybiškas garsiakalbis užtikrina galingą garsą ir mažas energijos sąnaudas.
* su microSD adapteriu.
Komplektacija:
• DOPING Soundstation 1
• Nuotolinio valdymo pultas
• 3,5 mm/3,5 mm garso kabelis
• Krovimo kabelis USB A-microB
• Naudojimo instrukcija 5 kalbomis
FUNKCIJOS
- Bluetooth/NFC funkcija užtikrina belaidę jungtį su mobiliaisiais prietaisais.
- Garso sistema su keliomis linijinio įvado jungtimis ir USB-A, SD, SDHC kortelių jungtimis.
- Atkuria MP3 formato įrašus.
- Nuskaito duomenis iš USB ir SD, SDHC, microSD*, microSDHC* atminties kortelių (Flash).
- Ekranėlyje rodomas pasirinktas darbo režimas.
- Pilnas FM diapazono padengimas (87.5 -108.0 MHz) su skaitmeniniu LED ekranu.
PORTATYVINĖ GARSO SISTEMALT

33-523.2- 15 -
- Perkrovus grįžta į prieš tai pasirinktą dažnį, garso įrašą ir garso lygį.
- Patogiam naudojimui numatytas nuotolinio valdymo pultelis su papildomomis funkcijomis.
- Akumuliatorius leidžia naudoti prietaisą be išorinio maitinimo šaltinio.
- 5 nustatymų tembro lygintuvas.
- Medienos plaušo korpusas užtikrina kokybišką garsą.
- Ritmiškai besikeičiančių atspalvių LED (šviesą skleidžiantis diodas) apšvietimas.
* su microSD adapteriu.
PARUOŠIMAS
Išpakavimas
- Išimkite prietaisą iš pakuotės.
- Pašalinkite visas įpakavimo medžiagas ir apsaugas.
Akumuliatoriaus įkrovimas
- Prijunkite komplekte esančio kabelio jungtį prie prietaiso microUSB jungties, antrą kabelio USB
jungtį prijunkite prie kompiuterio ar adapterio USB lizdo, ekrane užsidegs raudona lemputė,
rodanti įkrovimo režimą.
Maitinimo adapterio USB išvesties lizdo įtampa turi būti 5V±10%. Akumuliatoriaus įkrovimo
laikas yra 2-3 valandos.
Pastaba: Įjungto prietaiso akumuliatoriaus įkrovimas trunka ilgiau, nei išjungto prietaiso.
DĖMESIO: Prietaiso ekrane mirksinti akumuliatoriaus piktograma rodo, kad būtina įkrauti
akumuliatorių.
NAUDOJIMAS
Įjungimas:
Norėdami įjungti prietaisą, perjunkite OFF/ON jungiklį į ON padėtį.
Garso nustatymas:
Norėdami padidinti arba sumažinti garsą nuspauskite ir šiek tiek palaikykite mygtuką [PREV/
VOL-] / [NEXT/VOL+].
MP3 failų atkūrimas:
1. Į USB arba SD lizdą įstatykite laikmeną su MP3 formato įrašais.
DĖMESIO: Norėdami užtikrinti tinkamą laikmenos veikimą, įsitikinkite, kad įstatant
laikmeną, prietaisas yra išjungtas OFF/ON jungikliu. Nejunkite ir neišiminėkite laikmenos
prietaisui veikiant. Norėdami išimti laikmeną, išjunkite prietaisą perjungdami OFF/ON
jungiklį. Įstatydami arba išimdami atminties kortelę arba USB laikmeną iš įjungto prietaiso,
galite pakenkti jose įrašytai informacijai arba sugadinti prietaisą!
Duomenys iš kortelės nuskaitomi tik tuomet, kai atminties kortelė yra įstumta į jungtį iki
galo, kol užsiksuoja.
2. Įjunkite prietaisą perjungdami OFF/ON jungiklį į ON padėtį - prasidės MP3 formato įrašo
atkūrimas.
LT

33-523.2- 16 -
- Jeigu prieš tai buvo nustatytas kitas darbo režimas ("bLUE", "FM", arba "LINE"), paspauskite
mygtuką [MODE] tam, kad galėtumėte pasirinkti MP3 įrašų atkūrimo režimą (ekrane bus
rodomas užrašas "SD" arba "USB").
- Nuspausdami [PLAY/PAUSE] mygtuką galite aktyvuoti pauzės režimą, t.y. sustabdyti įrašo atkūrimą.
- Pakartotinai nuspausdami [PLAY/PAUSE] mygtuką galėsite toliau klausytis įrašo nuo tos
vietos, kur baigėte.
- Kito ar prieš tai buvusio įrašo pasirinkimas:
Trumpai paspausdami [NEXT/VOL+] mygtuką galite perjungti vėlesnį įrašą.
Trumpai paspausdami [PREV/VOL-] mygtuką galite perjungti ankstesnį įrašą.
3. Pasiklausę norimų įrašų, paspauskite [PLAY/PAUSE] mygtuką.
4. Perjunkite OFF/ON jungiklį į OFF padėtį, taip išjungdami prietaisą.
5. Išimkite atminties kortelę.
Išorinio šaltinio analoginio signalo atkūrimas:
1. Įjunkite komplekte esančio kabelio kištuką į prietaiso apvalų lizdą (3,5 mm), antrą kabelio
kištuką prie signalo šaltinio LINE OUT lizdo (pavyzdžiui, prie išmaniojo telefono, planšetinio
kompiuterio, MP3/MP4 grotuvo ir t. t.) arba prie ausinių jungties.
2. Įjunkite prietaisą, mygtuku [MODE] pasirinkite režimą "LINE".
3. Nustatykite garsą.
Belaidis Bluetooth ryšys:
• Bluetooth - tai technologija, naudojanti radijo bangas bevieliam prisijungimui prie
netoliese esančių prietaisų.
• Dėl didelės gamintojų, modelių ir programinės įrangos versijų įvairovės, absoliutus
funkcionalumas negali būti užtikrintas.
1. Prietaiso prijungimas per NFC (prietaisams su NFC funkcija)
a. Įjunkite DOPING ir pasirinkite "bLUE" režimą.
b. Aktyvuokite NFC funkciją mobiliajame prietaise.
c. Lėtai kelkite mobilųjį prietaisą prie NFC simbolio ( ) kol išgirsite garso signalą ir
mobilus prietaisas sugeneruos patvirtinimo signalą.
INFORMACIJA: ne visi išmanieji telefonai turi NFC funkciją.
2. Prietaiso prijungimas (prietaisams be NFC funkcijos)
a. Patikrinkite, ar jūsų mobiliajame prietaise (pvz., išmaniajame telefone) aktyvuota
Bluetooth funkcija.
Pasitikslinkite perskaitydami mobilaus prietaiso naudojimo instrukciją.
b. Įjunkite prietaisą OFF/ON jungikliu.
c. Paspauskite [MODE] mygtuką. Aktyvuokite Bluetooth režimą - ekrane mirksės užrašas
"bLUE".
DOPING jungsis prie anksčiau prijungto prietaiso. DOPING aptikus anksčiau prijungtą prietaisą
bus sugeneruotas garso signalas ir ekrane rodomas užrašas "bLUE" nustos mirksėjęs.
LT

33-523.2- 17 -
Neaptikus anksčiau prijungto prietaiso, DOPING bus paruošta jungti naują prietaisą.
d. Aktyvuokite Bluetooth meniu savo mobiliajame prietaise ir nurodykite norimą prietaisą.
Pasitikslinkite perskaitydami mobilaus prietaiso naudojimo instrukciją. Jūsų mobilaus
prietaiso ekrane bus rodoma informacija apie prijungtą prietaisą (BT ID), pavadinimu
"DOPING S1".
e. Jei prašoma slaptažodžio, įveskite "0000" (arba kitą, priklausomai nuo jūsų mobiliojo
įrenginio modelio arba programinės įrangos versijos).
INFORMACIJA: naudokite mobiliojo prietaiso valdiklius pasirinkdami įrašą, kurį norėsite
atkurti ir atkūrimo režimą, pasirinkite garso lygį (pasitikslinkite perskaitydami mobilaus
prietaiso naudojimo instrukciją). Garsumą galite reguliuoti DOPING garso reguliavimo
mygtukais [NEXT/VOL+] ir [PREV/VOL-] arba nuotolinio valdymo pulto mygtukais [VOL-],
[VOL+].
3. Pakartotinas prijungimas per Bluetooth
a. Aktyvuokite Bluetooth meniu savo mobiliajame prietaise.
b. Įjunkite DOPING ir pasirinkite "bLUE" režimą.
c. Jeigu jūsų prietaisas buvo prijungtas prie DOPING, prisijungimas aktyvuosis automatiškai.
Jeigu jūsų mobilusis prietaisas buvo prijungtas prie kelių prietaisų, prisijunkite prie DOPING
rankiniu būdu.
PASTABOS:
• Priklausomai nuo įrašus atkuriančio prietaiso gamintojo, gali prireikti pakartotino
prisijungimo (PAIRING).
• Jeigu negalite prisijungti prie prietaiso, išjunkite WiFi ir mobiliųjų duomenų perdavimo
funkciją savo prietaise.
• Bluetooth suderinamumas su visais vėlesnių kartų prietaisais (pvz., mobilaus ryšio
telefonais) negali būti užtikrintas.
• Siekdami užtikrinti optimalų veikimą, įsitikinkite, kad prietaiso baterija yra įkrauta.
• Kai kurie mobilieji prietaisai turi energijos taupymo funkciją. Išjunkite energijos taupymo
funkciją, nes ji gali trikdyti duomenų perdavimą Bluetooth režimu.
FM radijo imtuvo valdymas:
Norėdami sustiprinti imtuvo priimamus signalus, ištraukite teleskopinę anteną.
1. Jeigu ekrane rodomi užrašai "FM" - Jūs įjungėte radijo režimą (jeigu ekrane rodomos kitų
režimų piktogramos, nuspausdami [MODE] mygtuką pasirinkite radijo režimą).
2. Automatinė radijo stočių paieška (skenavimas) ir įrašymas į atmintį
2.1. Paspauskite ir laikykite įtaiso (ne pulto) mygtuką [PLAY/PAUSE] – prasidės diapazono
skenavimas ir radijo stočių dažnių įrašymas į atmintį. Ekrane kis dažniai ir trumpam
pasirodys surasto transliuotojo numeris atmintyje (pavyzdžiui "P02"), taip pat nuskambės
trumpas transliacijos fragmentas. Atleiskite mygtuką [PLAY/PAUSE].
Pasibaigus stočių paieškai, bus tęsiamas pirmosios surastos stoties ("P01") transliavimas.
LT

33-523.2- 18 -
2.2. Paspauskite pulto mygtuką [SCAN] - prasidės diapazono skenavimas ir radijo stočių
dažnių įrašymas į atmintį. Ekrane kis dažniai ir trumpam pasirodys surasto transliuotojo
numeris atmintyje (pavyzdžiui "P02"), taip pat nuskambės trumpas transliacijos fragmentas.
FM stočių paiešką galima nutraukti paspaudus mygtuką [PLAY/PAUSE].
Pasibaigus stočių paieškai, bus tęsiamas pirmosios surastos stoties ("P01") transliavimas.
3. Spausdami [NEXT/VOL+] arba [PREV/VOL-] mygtukus galite pasirinkti norimą radijo stotį iš
prietaiso atminties.
4. Nustatykite garsą ir keisdami antenos ilgį, nustatykite geriausią priimamo signalo kokybę.
NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS
Mygtukų funkcijos:
[] Prietaiso įjungimas / perjungimas į laukimo režimą.
[BT] Bluetooth režimo įjungimas.
[SD/USB] SD/USB (MP3) režimo įjungimas.
[ ] Pradėti atkūrimą / pauzė.
[FM] FM radijo režimo įjungimas.
[AUX] Analoginio signalo linijinio įėjimo (LINE) prijungimas.
[ ] Kitas įrašas / didinti FM dažnį.
[ ] Ankstesnis įrašas / mažinti FM dažnį.
[EQ] Perjungti tembro lygintuvo režimus (MP3 režimu).
[VOL- ] Mažinti garsą.
[VOL+ ] Didinti garsą.
[RPT] Atkartojimo / atkūrimo pasirinkimas (USB/SD režimu).
"ALL": cikliškas visų įrašų atkūrimas;
"FoLd": cikliškas konkretaus aplanko įrašų atkūrimas;
"ONE": cikliškas vieno įrašo atkūrimas;
"rAn": atsitiktinių įrašų atkūrimas.
[SCAN] Diapazono paieška (FM radijo režimu).
[0] - [9] Skaitiniai mygtukai MP3 įrašo numeriai įrašyti / FM radijo stočių, išsaugotų
prietaiso atmintyje, pasirinkimas.
[ ] LED įjungimas / išjungimas.
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
Tai sudėtingas prietaisas, ir su juo peikia elgtis atsakingai. Norėdami naudoti šį prietaisą ilgai ir
saugiai, laikykitės šių nurodymų:
1. Nenaudokite prietaiso aukštoje temperatūroje (temperatūrai viršijant 40˚C). Karštis gali
pagreitinti elektroninių prietaisų gedimą, deformuoti akumuliatorių ir plastmasinius komponentus.
2. Saugokite prietaisą nuo vandens ir kitų skysčių.
3. Nenaudokite prietaiso šalia galingų elektros lauko ir statinės elektros šaltinių.
4. Neardykite korpuso ir neremontuokite prietaiso savarankiškai.
5. Nenaudokite nestandartinių, nekokybiškų ar pažeistų komponentų, priedų ar akumuliatorių.
LT

33-523.2- 19 -
6. Jeigu prietaisas kurį laiką buvo vėsioje aplinkoje, atnešę jį į kambarį leiskite aprasojusiems
komponentams išdžiūti apie 2 valandas ir tik po to junkite jį.
7. Neleiskite ardyti pritaiso asmenims, neturintiems pakankamos kvalikacijos.
8. Saugokite prietaisą nuo smūgių, kritimų ir vibracijų.
9. Jeigu prietaisas sušlapo - būtinai išjunkite jį, nušluostykite ir palikite išdžiūti šiltoje vietoje
mažiausiai 24 valandas.
VALYMAS
Prietaisą valykite minkšta, sausa ar truputį sudrėkinta medžiaga, valymui nenaudokite tirpiklių
(benzino, acetono, spirito ir pan.).
Nenaudokite abrazyvinių ar ėdžių valymo priemonių. Po valymo prietaisą rūpestingai
nusausinkite.
Techniniai duomenys
Funkcijos: USB, SD, microSD*, kortelių jungtys, linijinis
įvadas,
FM radijas 87,5 - 108 mHz, Bluetooth/NFC
Garsiakalbis: 3", 4Ω
Išvesties galia: 8W
Atkuriamų dažnių diapazonas: 150 - 18 000 Hz
Signalo/triukšmo santykis: >80 dB
Išorinis maitinimo šaltinis: 5V, 1000 mA, nuolatinė srovė, microUSB
Akumuliatorius: Li-ion 3,7 V, 1200 mA / val.
Akumuliatoriaus darbo laikas**: su SD kortele: ≤ 10 valandų
FM radijas: ≤ 8 valandų
Atkuriamų įrašų formatas: MP3, WMA
Nuotolinio valdymo pultelio veikimo atstumas: ≥ 5 metrai
Aplinkos temperatūra: nuo 0˚C iki 40˚C
Santykinis aplinkos oro drėgnis: 20% - 90%
Matmenys: 140x110x185 mm
Svoris: 645 g
* su microSD adapteriu.
** matavimai atlikti nustačius 50% garsą, matavimų rezultatai apytiksliai (priklauso nuo
naudojamos laikmenos konstrukcijos ir įrašo turinio).
Galimi techniniai pakeitimai.
Saugokite aplinką! Neišmeskite šio prietaiso kartu su kitomis atliekomis, o perduokite
į ocialią, antriniam perdirbimui skirtų daiktų surinkimo vietą.
Šios instrukcijos padauginimas komerciniais tikslais yra draudžiamas.
LT

33-523.2- 20 -
Täname teid tehtud ostu eest!
KASUTUSJUHEND
Üldised ohutusnõuded
- Enne kasutamist loe tähelepanelikult läbi käesolev juhis ja hoia see kindlas kohas koos kassa
tšekiga, tasuta teeninduse taotlusvormiga ja kui võimalik, ka pakendiga.
- Seadet kasuta ainult ettenähtud eesmärkidel ja juhises ettenähtud viisil. Seade on määratud
kasutamiseks olmeoludes, mitte kommerts vajadusteks.
- Seadet mitte kasutada vihma käes, niisketes kohtades või otsese vee läheduses. Hoia see
mustusest, kuumusest, otsese päikese kiirtest, niiskusest (mitte kunagi ära kasta seadet vette
või muusse vedelikku) ja teravatest löökidest eemal. Ära seadet puuduta niiskete kätega.
- Regulaarselt vaatle seadet ja USB juhet. Kui näed riket, ära lülita seadet sisse, vaid pöördu
volitatud teenindusse, rikke parandamiseks.
TÄHELEPANU: ohutusnõuetest tulenevalt ära luba lastel seadmega, USB juhtmega ja
pakkematerjaliga (kilega, vahtplastiga, papiga jms.) mängida. Lämbumise oht!
KIRJELDUS
MP3 mängija võimaldab muusika kuulamist USB ja SD, SDHC, microSD*, microSDHC* ash
mälukaartidelt, kuhu salvestatud palad MP3 formaadis.
Analoogse signaali sisend tagab esitamise MP3/MP4 pleierist, nutitelefonist, tahvelarvutist,
sülearvutist, CD mängijast jms.
Digitaalne raadiovastuvõtja FM raadiovastuvõtja tagab vastu võetud raadiojaamade sageduste
automaatse mällu salvestamise.
Akut võib laadida USB portilt või väliselt 5V adapterilt.
Effektiiven kõlar tagab võimsa kola madala energiakuluga.
* microSD adapteriga.
Sisu:
• DOPING Soundstation 1
• Kaugjuhtimispult
• Audiokaabel 3.5mm/3.5mm
• Laadimise A-microB USB
• Kasutusjuhend 5 keeles
FUNKTSIOONID
- Bluetooth/NFC funktsioon tagab juhtmevaba ühenduse mobiilsete seadetega.
- Helissüsteem varustatud USB-A, SD, SDHC kaardi- ja lineaarsisendi pesadega.
- Toetab MP3 salvestusformaati.
- Loeb USB ja SD, SDHC, microSD*, microSDHC* ash mälukaarte.
- Displei näitab valitud töörežiimi.
- Täis FM diapasooni levi (87.5 -108.0 MHz) LED numbri displeiga.
KAASASKANTAV HELISÜSTEEMEE
Table of contents
Languages:
Other doping Speakers manuals