doping Soundstation3 User manual

3510001
DopingMuSick.com
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
USER MANUAL
KÄYTTÖOHJEET
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
RU
EE
LT
LV
PL
FI
EN

3510001- 2 -
Thank you for your purchase
USER MANUAL
GENERAL SAFETY RULES
- Before using this product carefully read this instruction and retain it in a safe place together with
the sales receipt, free service requisition form and, if possible, the wrapping.
- Use the device for the designated purposes only and in a manner indicated in the instruction.
The device is designated for domestic use, not for commercial purposes.
- Do not use the device in the rain, in humid places or near water. Do not expose the device to
dust, heat, direct sunlight, high humidity (never put the device into water or other liquids) and
sharp strokes. Do not touch the device with wet hands.
- Check the device regularly. If you notice any visible defects, contact an authorised service
centre for repairs.
ATTENTION! For safety reasons, do not let children play with the device or packaging
materials (lm, foam, cardboard, etc.). Hazard of choking and suffocation!
DESCRIPTION
Portable sound system with FM radio. Bluetooth to connect with smartphone. Charge with
smartphone charger (microB). Protection against dust, drop and scratches. Built-in RGB lights.
Included in the kit are:
• DOPING S3
• Charging cable USB-A/microB
• Audio cable 3.5mm/3.5mm
• Operating manual
FUNCTIONS
- Sound system with USB ash memory, microSD and microSDHC cards, linear inputs 3.5mm
and 6.3mm microphone sockets.
- Reads microSD / microSDHC cards and USB ash memory records in MP3 format.
- Display shows selected operating mode.
- Full FM range overlay (87.5 - 108.0 MHz) with LED symbol display.
- After restarting renews frequency and composition.
- Lithium battery ensures independent use of the device.
- Stylish and attractive design, LED lighting with rhythmic colour effects.
- Particularly durable, drop-resistant frame.
PORTABLE SOUND SYSTEMEN

3510001- 3 -
1
2 5
6
7
3
4
8 9 10
13 12 14
11
Control panel
PREPARATION (See component numbers on the picture)
Unpacking
- Take the device out of packing.
- Take off all the packing materials and bracings.
Charging the battery
- Add the cable plug found in the set to jack USB 5V (11), add the other cable USB plug to jack
of the computer or adapter, a red charging mode indicator will light up (14).
When indicator (14) turns off, battery is charged.
Charging adapter in USB output shall be 5V±10%. Charge the battery for 3-4 hours.
ATTENTION: Flashing symbol of the battery on display shows that the battery must be
charged.
NOTE: If the device is powered on at the time of charging, the time of charging is longer.
USING THE DEVICE
Switching on:
To turn the device on, set the main OFF•ON switch (9) to position ON.
Volume control:
By turning the button of volume regulator (1) you can change the level of volume.
Playing MP3 les:
1. Insert USB or microSD (TF Card) memory card containing MP3 recordings.
IMPORTANT: For the proper functioning of the memory card, be sure to insert a memory
card or USB ash drive before switching on the device by using the OFF•ON switch (9)
ON. Do not insert or remove the memory card or USB ash drive while the device is in
EN

3510001- 4 -
operation. Inserting or removing a memory card or USB ash drive while the device is in
operation may cause loss of information and/or damage the equipment!
IMPORTANT: Insert microSD memory card by keeping it level with golden contacts
towards the display. Inserting a memory card the wrong way or at an angle may damage
contacts or cause the memory card to get stuck.
If the memory card is not inserted into the socket all the way until it clicks, data may not
be readable.
2. Turn on the device by using OFF•ON switch. MP3 playback will begin.
- If you have previously used another mode (''bLUE'', ''AUH''), press [ ] (2) to select the MP3
mode (in "U/TF" ).
- Press [ ] (6) if you wish to turn on the Pause mode - playback will be stopped.
- If you press the button [ ] (6) again, playback will be resumed from where it was stopped.
- Selecting the next or previous track:
Briey press [ ] (7).
Briey press [ ] (5).
3. After listening to recordings, press [ ] (6).
4. Turn the device off by moving the main switch OFF•ON to position OFF.
5. Remove memory card.
Choosing repetition/recording mode
By pressing the key [ ] (3) you can select one of the following modes:
ONE: repeats one composition.
rAn: plays music randomly.
ALL: plays all compositions.
FoLd: cyclic playback of current folder.
Playback of the analogue signal from external source:
1. Put in the cable plug found in the set in the 3.5mm jack LINE IN (13), put the other cable
plug in the source (for example, smartphone, tablet PC, MP3/MP4 player, etc.) LINE OUT or
earphone jack.
2. Switch on the device and with the button [ ] (2) choose the mode "AUH".
3. Adjust volume.
Bluetooth wireless connection:
NOTES:
• Bluetooth is a technology that uses radio waves to wirelessly connect devices located
within a close range of each other.
• Since there are many different manufacturers, models and software versions, complete
functionality cannot be guaranteed.
Device pairing
a. Make sure that the Bluetooth function is activated on your mobile device (e.g.
smartphone).
EN

3510001- 5 -
To do this, refer to your mobile device's manual.
b. Turn on the device by using the OFF•ON switch (9).
c. Press the [ ] button (2). Turn on Bluetooth mode - the word "bLUE" to appear on the
display.
Sound system is now attempting to connect to the device with which it was previously
paired. If sound system nds the paired device, a signal will sound. If the paired device is
not found, sound system is ready to be paired with another device.
d. Find the Bluetooth menu on your mobile device and register the device on your mobile
device. To do this, refer to your mobile device's manual. Information should appear on your
mobile device’s display regarding the paired device (BT ID) with the name "DOPING_S3".
e. If password is requested, enter "0000" (or another depending on the model or software
version of you mobile device).
INFO: Use the mobile device's controls to select the piece and play mode and set the start
volume (see the mobile device’s user manual). You can adjust the volume with the volume
regulator of the sound system (1).
3. Re-Connecting via Bluetooth
a. Activate the Bluetooth feature on your mobile device.
b. Turn on the sound system and choose the mode "bLUE".
c. If your mobile device was paired only with the sound system, connection will take place
automatically. If your mobile device was paired with several other devices, connection with
the sound system will have to be made manually.
NOTES:
• Depending on the playback device manufacturer, re-registration may be required
(PAIRING).
• If you experience any problems connecting to the device, deactivate WiFi and mobile data
features on your device.
• Bluetooth compatibility cannot be guaranteed for devices (e.g. mobile phones), which will
be produced in the future.
• To ensure optimum connection, make sure your device's battery is fully charged.
• Some mobile devices have a power-saving mode. Deactivate the power-saving mode, as
it may cause problems in the transmission of data in the Bluetooth mode.
Reception of FM radio stations:
1. If FM radio frequency numbers (e.g. "87.5") are displayed, it means that radio mode is on (if
name of another mode is displayed, turn the radio mode on by pressing button [ ] (2)).
2. Press button [ ] (6) and hold pressed for 1 second, range scanning and registration of
radio station frequencies in the memory will start - the frequency on display will change and the
number of the found transmitter memory cell will shortly appear (for example, "P02") and a short
fragment of broadcast will be playbacked.
In order to prematurely stop search for FM radio stations, press the key [ ] (6).
EN

3510001- 6 -
When scanning of FM radio stations is done, broadcast of the radio station found rst ("P01")
will be playbacked.
3. By shortly pressing the button [ ] (5) or [ ] (7), choose any of the xed stations in the
memory.
4. Adjust volume.
Connecting a microphone:
1. Turn off the device.
2. Turn the volume control (1) to minimum.
3. Plug the 6.3 mm plug of the dynamic microphone into the microphone socket MIC IN (10)
(microphone is not included).
IMPORTANT: Move the dynamic microphone switch to the ON position.
4. Turn on the device by using the OFF•ON switch (9).
5. Speak into the microphone and set the necessary volume level with the control regulator (1).
Karaoke function:
To use the karaoke function, you must rst connect the microphone, as described under
"Connecting a microphone" and insert a USB ash drive or memory card with pre-recorded
music (you can also use a mobile device with a Bluetooth connection or another external music
player, which is connected to the socket LINE IN (13), as a music source).
1. Turn on the device by using the OFF•ON switch (9).
2. Press [ ] button (2) to select the MP3 music source (U/TF-bLUE-AUH-FM mode).
3. Adjust the volume level of music and microphone. When using Bluetooth (bLUE) or AUH
mode, also adjust volume on your mobile device or external player.
Lighting effects:
Front panel of the device may be lit with multicoloured LED diodes.
These light effects may be switched on/off by pressing the key [ ] (4).
PROVISIONS FOR PROPER USE
This is a complex device and it must be treated carefully. For device to serve for a long time and
trustworthy, please take into consideration the following:
1. Do not place the device in a very hot place (over 40˚C). In heat, electronic devices and
batteries damage faster and plastic details can even become deformed.
2. make sure the device is not in contact with water and any other liquids.
3. Do not draw the device near powerful sources of electric eld and static electricity.
4. Do not arbitrarily open the device and repair it.
5. Do not insert non-standard, unqualied or broken spare parts, accessories, batteries in the
device.
6. If the device is brought from cold into a warm room, do not switch it on, but allow dewy details
to get dry for approximately two hours.
7. Do not allow unqualied persons to open the device.
EN

3510001- 7 -
8. Protect the device from blows, falls and powerful vibrations.
9. If the device has got wet, switch it off, wipe it and let it dry for at least 24 hours in a warm place.
CLEANING
Clean the device with soft, dry or slightly wet cloth, use no solvents (petrol, acetone, spirit etc.)
for cleaning.
Do not use any abrasive or caustic cleaning agents. After cleaning, carefully dry the device.
Technical data
Functions: USB ash card socket,
microSD/SDHC memory card socket,
dynamic microphone 6.3mm input,
linear 3.5mm output,
FM radio 87.5 - 108 MHz
Wireless connectivity: Bluetooth V2.1 + EDR
Speaker: 5.25" (133,4mm)
Output power: 18W
Playback freq. range: 150Hz - 18kHz
Signal/noise ratio: >70dB
Charging power supply: 5V, 1A, direct current (USB)
Battery: Li-ion 3.7V, 1800mAh
Battery charging time: approximately 4 hours
Battery operation time*: to 12 hours
Playback le format: MP3/FLAC/WMA/WAV
Temperature of environment: 0˚C to 40˚C
Relative humidity of environment: 20% - 90%
Size: 300 x 140 x 335mm
Weight: 2,05kg
*measurement done by 33% volume, with the LED switch (4) in position OFF and the result is
approximate (depends on ash construction and recording content).
Technical changes are possible.
Let’s conserve the environment! Don’t trash this device together with other garbage,
but bring it to the ofcial recycling collection point.
Duplication of this instruction for commercial purposes is not allowed.
EN

3510001- 8 -
FI KANNETTAVA ÄÄNENTOISTOJÄRJESTELMÄ
Kiitämme ostoksestasi!
KÄYTTÖOHJEET
YLEISET TURVASÄÄDÖKSET
- Ennen tämä tuotteen käyttöä lue tämä ohje huolellisesti ja pidä se turvallisessa paikassa
yhdessä myyntitositteen, maksuttoman palvelun vaatimuslomakkeen ja mahdollisuuksien
mukaan myös tuotteen kääreen kanssa.
- Käytä laitetta vain sille varattuihin käyttötarkoituksiin ja tavalla, joka on ilmaistu ohjeissa. Laite
on tarkoitettu kotitalouskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin.
- Älä käytä laitetta sateessa, kosteissa paikoissa tai veden lähellä. Älä altista laitetta pölylle,
lämmölle, suoralle auringonvalolle, suurelle kosteudelle (älä koskaan aseta laitetta veteen tai
muihin nesteisiin), tai teräville iskuille. Älä koske laitteeseen märillä käsillä.
- Tarkista laite säännöllisesti. Jos havaitset mitään näkyviä vikoja, ota yhteyttää valtuutettuun
palvelukeskukseen korjauksia varten.
HUOMIO! Turvallisuussyistä johtuen, älä anna lasten leikkiä laitteella tai
pakkausmateriaaleilla (kalvo, vaahto, pahvi, jne.). Tukehtumisvaara!
KUVAUS
Kannettava äänijärjestelmä FM-radiolla. Bluetooth-yhteyden muodostamiseen älypuhelimen
kanssa. Lataa älypuhelimen laturilla (microbe). Suojaus pölyä, pisaroita ja naarmuja vastaan.
Sisään rakennetut RGB-valot.
Pakkauksessa ovat mukana:
• DOPING S3
• Latausjohto USB-A/microbe
• Äänijohto 3.5mm/3.5mm
• Käyttöohjekirja
TOIMINNOT
- Äänijärjestelmä USB ash -muistilla, microSD ja microSD -korteilla, lineaariset 3.5mm ja
6.3mm mikrofoniliittimet.
- Lukee microSD / microSD -kortteja ja USB-muistitallenteita MP3-muodossa.
- Näytöllä näkyy valittu käyttötila.
- Täysi FM-alueen peitto (87.5 - 108.0 MHz) LED-symbolinäytöllä.
- Uudelleenkäynnistyksen jälkeen hakee uudelleen taajuudet ja kappaleet.
- Litiumakku varmistaa laitteen itsenäisen käytön.
- Tyylikäs ja houkutteleva malli, LED-valaistus rytmisillä väritehosteilla.
- Erityisen kestävä, pudotuksen kestävä runko.

3510001- 9 -
FI
1
2 5
6
7
3
4
8 9 10
13 12 14
11
Ohjauspaneeli
VALMISTELU (ks. osanumerot kuvassa)
Laatikosta purkaminen
- Ota laite ulos pakkauksesta.
- Poista kaikki pakkausmateriaalit ja kiinnikkeet.
Akun lataaminen
- Lisää sarjaan kuuluva johtopistoke liittimeen USB 5V (11), lisää toinen USB-johto tietokoneen
liittimeen tai sovittimeen, punainen latausvalon ilmaisin syttyy (14).
Ilmaisimen (14) sammuessa akku on ladattu.
Lataussovittimen USB-lähdössä tulee olla 5V±10%. Lataa akkua 3-4 tuntia.
HUOMIO: Akun latauksen symboli näytöllä ilmaisee akun lataustarpeen.
HUOMAUTUS: Jos laite on virroitettu latauksen ajankohtana, latausaika on pidempi.
LAITTEEN KÄYTTÖ
Päälle kytkeminen:
Kytkeäksesi laitteen päälle, aseta OFF•ON -pääkytkin (9) asentoon ON.
Äänenvoimakkuuden säätö:
Äänen säätimen painiketta (1) kiertämällä voit muuttaa äänenvoimakkuutta.
MP3-tiedostojen toisto:
1. Aseta paikalleen USB- tai microSD (TF Card) -muistikortti, joka sisältää MP3-tallenteita.
TÄRKEÄÄ: Jotta muistikortti toimii oikein, niin varmista, että asetat muistikortin tai USB-
muistitikun paikoilleen ennen laitteen päälle kytkemistä asettamalla OFF•ON (POIS
PÄÄLTÄ•PÄÄLLÄ) -kytkimen (9) tilaan ON. Älä aseta paikalleen muistikorttia tai USB-
muistitikkua laitteen ollessa käytössä. Muistikortin tai USB-muistitikun asettaminen

3510001- 10 -
FI
paikalleen tai poistaminen laitteen ollessa käytössä saattaa aiheuttaa tietojen menetyksen
ja/tai laitteiston vahingoittumisen!
TÄRKEÄÄ: Aseta paikalleen microSD-muistikortti pitämällä se suorassa kultaisten
koskettimien suhteen kohden näyttöä. Asettaessa muistikorttia paikalleen, väärä suunta tai
kulma saattaa vahingoittaa koskettimia tai aiheuttaa muistikortin juuttumisen.
Jos muistikorttia ei ole asetettu paikalleen sen loveen niin pitkälle, että se napsahtaa, tiedot
eivät ehkä ole luettavissa.
2. Kytke laite päälle käyttämällä OFF•ON -kytkintä. MP3-toisto alkaa.
- Jos olet aikaisemmin käyttänyt toista tilaa ("bLUE'', ''AUH''), paina [ (2) valitaksesi MP3-tilan
(kohdassa "U/TF" ).
- Paina [ ] (6), jos haluat kytkeä päälle Keskeytys-tilan - toisto pysäytetään.
- Jos käytät painiketta [ ] (6) uudelleen, toistoa jatketaan pysäytyskohdasta.
- Seuraavan tai edellisen kappaleen valinta:
Paina lyhyesti [ ] (7).
Paina lyhyesti [ ] (5).
3. Kuunneltuasi tallenteita, paina [ ] (6).
4. Kytke laite pois päältä siirtämällä pääkytkin OFF•ON asentoon OFF.
5. Poista muistikortti.
Toisto-/tallennustilan valitseminen
Painamalla näppäintä [ ] (3) voit valita yhden seuraavista tiloista:
ONE: toistaa yhden sävellyksen.
rAn: toistaa musiikkia satunnaisesti.
ALL: toistaa kaikki kappaleet.
FoLd: nykyisen kansion syklinen toisto.
Analogisen signaalin toisto ulkoisesta lähteestä:
1. Kytke sarjasta löytyvä 3.5mm LINE IN (LINJA SISÄÄN) -pistoke (13), aseta toinen johtopistoke
lähteeseen (esim. älypuhelin, taulutietokone, MP3/MP4 -soitin, jne.) LINE OUT (LÄHTÖ) tai
kuulokeliittimeen.
2. Kytke laite päälle ja valitse painikkeella [ ] (2) tila "AUH".
3. Säädä äänenvoimakkuutta.
Langaton Bluetooth-yhteys:
HUOMAUTUKSIA:
• Bluetooth on teknologia, joka käyttää radioaaltoja sellaisten laitteiden langattomaan
yhdistämiseen, jotka ovat sijoitettuina toistensa lähelle.
• Koska on olemassa monia eri valmistajia, malleja ja ohjelmistojen versioita, täyttä
toimivuutta ei voida taata.
Laitteiden pariliitoksen muodostaminen
a. Varmista, että Bluetooth-toiminto on aktivoituna mobiililaitteellasi (esim. älypuhelin).
Tehdäksesi näin, ks. mobiililaitteesi ohjekirja.

3510001- 11 -
FI
b. Kytke laite päälle käyttämällä OFF•ON -kytkintä (9).
c. Paina [ ] -painiketta (2). Kytke päälle Bluetooth-tila - sana "bLUE" näkyy näytöllä.
Äänijärjestelmä pyrkii nyt muodostamaan yhteyden laitteelle, jonka kanssa se oli
aikaisemmin pariliitetty. Jos äänijärjestelmä löytää pariliitetyn laitteen, kuuluu signaaliääni.
Jos pariliitettyä laitetta ei löydetä, äänijärjestelmä on valmis pariliitettäväksi toisen laitteen
kanssa.
d. Hae Bluetooth-valikko mobiililaitteeltasi, ja rekisteröi laite mobiililaitteellesi. Tehdäksesi
näin, ks. mobiililaitteesi ohjekirja. Mobiililaitteesi näytöllä tulisi näkyä tietoja pariliitetystä
laitteesta (BT ID), nimellä "DOPING_S3".
e. Jos salasanaa vaaditaan, syötä "0000" (tai muu, riippuen mobiililaitteesi mallista tai
ohjelmistoversiosta).
INFO: Käytä mobiililaitteen ohjaimia valitaksesi kappaleen ja soittotilan, ja aseta
käynnistyksen äänenvoimakkuus (ks. mobiililaitteen käyttäjän ohjekirja). Voit säätää
äänenvoimakkuutta äänijärjestelmän äänenvoimakkuuden säätimellä (1).
3. Uudelleenyhdistäminen Bluetoothin kautta
a. Aktivoi Bluetooth-ominaisuus mobiililaitteellasi.
b. Kytke päälle äänijärjestelmä, ja valitse tila "bLUE".
c. Jos mobiililaitteesi oli pariliitetty vain äänijärjestelmän kanssa, yhteys muodostuu
automaattisesti. Jos mobiililaitteesi oli pariliitetty useiden muiden laitteiden kanssa, yhteys
äänijärjestelmän kanssa on muodostettava manuaalisesti.
HUOMAUTUKSIA:
• Riippuen toistolaitteen valmistajasta, saatetaan vaatia uudelleenrekisteröintiä
(PAIRING) / (PARILIITOS).
• Jos ilmenee ongelmia muodostaessa yhteyttä laitteeseen, poista Wi-Fi-yhteyden
aktivointi sekä mobiilin tiedonsiirron ominaisuudet laitteellasi.
• Bluetooth-yhteensopivuutta ei voida taata laitteille (esim. matkapuhelimet), jotka
valmistetaan tulevaisuudessa.
• Varmistaaksesi optimaalisen yhteyden, varmista, että laitteesi akku on ladattu täyteen.
• Joissain mobiililaitteissa on virransäästötila. Poista virransäästötila käytöstä, koska se
saattaa aiheuttaa ongelmia tietojen siirrossa Bluetooth-tilassa.
FM-radioasemien vastaanotto:
1. Jos FM-radiotaajuuksien luvut (esim. "87.5") ovat näkyvissä, se tarkoittaa, että radiotila on
päällä (jos toisen tilan nimi on näkyvillä, kytke radiotila päälle painamalla painiketta [ ] (2)).
2. Paina painiketta [ ] (6) ja pidä sitä painettuna 1 sekunnin ajan, taajuusalueen skannaus ja
radioasemien taajuuksien skannaus muistiin käynnistyy - taajuus näytöllä muuttuu, ja löydetyn
muistipaikan luku tulee hetkellisesti näkyviin (esim., "P02"), ja lyhyt jakso lähetystä toistetaan.
FM-radioasemien haun pysäyttämiseksi ennen sen loppuun pääsyä, paina näppäintä [ ] (6).
FM-radioasemien haun tultua suoritettua, toistetaan ensimmäisen löydetyn radioaseman
("P01") lähetystä.

3510001- 12 -
FI
3. Painamalla lyhyesti painiketta [ ] (5) tai [ ] (7), valitse mikä tahansa muistissa olevista,
kiinteistä asemista.
4. Säädä äänenvoimakkuutta.
Mikrofonin liitäntä:
1. Kytke laite pois päältä.
2. Käännä äänenvoimakkuuden säätö (1) minimiin.
3. Liitä dynaamisen mikrofonin 6.3mm pistoke mikrofoniliitäntään MIC IN (10) (mikrofoni ei
sisälly toimitukseen).
TÄRKEÄÄ: Siirrä dynaamisen mikrofonin kytkin ON (PÄÄLLÄ) -asentoon.
4. Kytke laite päälle käyttämällä OFF•ON -kytkintä (9).
5. Puhu mikrofoniin ja aseta tarvittava äänenvoimakkuuden taso ohjaussäätimellä (1).
Karaoke-toiminto:
Karaoke-toiminnon käyttämiseksi sinun täytyy ensin liittää mikrofoni, kuten on kuvattu kohdassa
'Mikrofonin liitäntä', ja asettaa paikalleen USB-muistitikku tai muistikortti, jossa on tallennettua
musiikkia (voit myös käyttää musiikin lähteenä mobiililaitetta Bluetooth-yhteydellä tai toistaa
ulkoista musiikkisoitinta, joka on liitettynä liitäntään LINE IN (TULO) (13)).
1. Kytke laite päälle käyttämällä OFF•ON -kytkintä (9).
2. Paina [ ] -painiketta (2) valitaksesi MP3-musiikkilähteen (U/TF-bLUE-AUH-FM mode).
3. Säädä musiikin ja mikrofonin äänenvoimakkuuden tasoa. Käyttäessä Bluetooth- (blue) tai
AUH-tilaa, säädä äänenvoimakkuutta myös mobiililaitteella tai ulkoisella soittimella.
Valaistustehosteita:
Laitteen etupaneeli, voi olla valaistuna monivärisillä LED-diodeilla.
Nämä valotehosteet voidaan kytkeä päälle/pois päältä painamalla näppäintä [ ] (4).
OHJEET OIKEAA KÄYTTÖTAPAA VARTEN
Tämä on monimutkainen laite ja sitä tulee käsitellä huolellisesti. Laitteen oikean ja pitkäaikaisen
toiminnan varmistamiseksi huomioi seuraava:
1. Älä aseta laitetta erittäin kuumaan paikkaan (yli 40˚C). Lämmössä, sähkölaitteet ja akut
vahingoittuvat nopeammin, ja muoviset yksityiskohdat saattavat jopa menettää muotonsa.
2. Varmista, että laite ei ole kosketuksissa veden tai minkään muun nesteen kanssa.
3. Älä vedä laitetta voimakkaiden sähkökenttien ja staattisen sähkön lähteiden lähelle.
4. Älä mielivaltaisesti avaa laitetta ja korjaa sitä.
5. Älä aseta laitteeseen ei-standardeja, ei-hyväksyttyjä tai rikkinäisiä varaosia, lisävarusteita
tai akkuja.
6. Jos laite tuodaan kylmästä lämpimään tilaan, älä kytke sitä päälle, vaan salli kosteuden kuivua
noin kahden tunnin ajan.
7. Älä anna muiden kuin henkilöiden, joilla asianmukainen tietämys, avata laitetta.
8. Suojaa laitetta iskuilta, putoamisilta ja voimakkailta värähtelyiltä.
9. Jos laite on kastunut, kytke se pois päältä, kuivaa se ja anna sen kuivua ainakin 24 tuntia
lämpimässä paikassa.

3510001- 13 -
FI
PUHDISTUS
Puhdista laite pehmeällä, kuivalla, tai jonkin verran kostutetulla liinalla, älä käytä liuottimia
(bensiiniä, asetonia, spriitä jne.) puhdistuksessa.
Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä puhdistusaineita. Puhdistuksen jälkeen kuivaa laite
huolellisesti.
Tekniset tiedot
Toiminnot: USB-muistikorttipaikka,
microSD/SDHC-muistikorttipaikka,
dynaamisen mikrofonin 6,3mm tulo,
lineaarinen 3.5mm lähtö,
FM-radio 87.5 - 108 MHz
Langattomat yhteydet: Bluetooth V2.1 + EDR
Kaiutin: 5,25" (133,4mm)
Lähtöteho: 18W
Toiston taajuusalue: 150Hz - 18kHz
Signaali/kohinasuhde: >70dB
Latauksen virransyöttö: 5V, 1A, tasavirta (USB)
Akku: Li-ion 3.7V, 1800mAh
Akun latausaika: n. 4h
Akun käyttöaika*: jopa 12 tuntia
Toiston tiedostomuoto: MP3/FLAC/WMA/WAV
Ympäristön lämpötila: 0˚C to 40˚C
Ympäristön suhteellinen kosteus: 20% - 90%
Koko: 300 x 140 x 335mm
Paino: 2,05kg
*mittauksella, jossa 33 % äänenvoimakkuudesta, LED-kytkimellä (4) asennossa OFF ja tulos
on suhteellinen (riippuu muistitikun rakenteesta nauhoitteiden sisällöstä).
Tekniset muutokset ovat mahdollisia.
Säästetään ympäristöä! Älä hävitä tätä laitetta muun jätteen mukana, vaan toimita se
viralliseen kierrätyksen keräyspisteeseen.
Näiden ohjeiden kopioiminen kaupallisia tarkoituksia varten on kielletty.

3510001- 14 -
PL PRZENOŚNY SYSTEM DŹWIĘKOWY
Dziękujemy za zakup naszego produktu
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
- Przed użyciem przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję i zachowaj ją w bezpiecznym miejscu
razem z paragonem, formularzem odstąpienia od umowy i, jeśli to możliwe, opakowaniem.
- Korzystaj z urządzenia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem i w sposób wskazany w
instrukcji. Urządzenie przeznaczone do użytku domowego, nie do celów komercyjnych.
- Nie korzystaj z urządzenia w deszczu, miejscach wilgotnych, ani w pobliżu wody. Nie narażaj
urządzenia na kurz, wysokie temperatury, bezpośrednie działanie promieni słonecznych, dużą
wilgotność (nigdy nie umieszczaj urządzenia w wodzie i innych cieczach) i ochroń przed silnymi
uderzeniami. Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami.
- Regularnie sprawdzaj urządzenie. Jeśli stwierdzisz jakiekolwiek widoczne uszkodzenie,
skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w celu naprawy.
UWAGA! Ze względów bezpieczeństwa nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem lub
elementami opakowania (folią, pianką, kartonem itd.). Grozi zadławieniem i uduszeniem!
OPIS
Przenośny system dźwiękowy wyposażony w radio FM. Bluetooth do połączenia ze smartfonem.
Ładowanie za pomocą ładowarki do smartfona (microB). Ochrona przed kurzem, upadkiem i
zadrapaniami. Wbudowane oświetlenie RGB.
Zestaw zawiera:
• DOPING S3
• Kabel do ładowania USB-A/microB
• Kabel audio 3.5mm/3.5mm
• Instrukcję obsługi
FUNKCJE
- System dźwiękowy posiada wejścia na nośniki USB, karty microSD i microSDHC, liniowe
wejścia mikrofonowe 3.5mm i 6.3mm.
- Odtwarza nagrania w formacie MP3 z kart microSD / microSDHC i nośników USB.
- Wyświetlacz pokazuje wybrany tryb pracy.
- Pełny zakres częstotliwości FM (87.5 - 108.0 MHz) z LED-owym wyświetlaczem symboli.
- Po ponownym uruchomieniu przywraca częstotliwość i ustawienia.
- Bateria litowa zapewnia niezależną pracę urządzenia.
- Stylowy, atrakcyjny wygląd, oświetlenie LED ze zmieniającymi się w rytm muzyki kolorami.
- Wyjątkowo trwała, odporna na upadek obudowa.

3510001- 15 -
PL
1
2 5
6
7
3
4
8 9 10
13 12 14
11
Panel sterowania
PRZYGOTOWANIE (zob. numery elementów na obrazku)
Rozpakowanie
- Wyjmij urządzenie z opakowania.
- Usuń wszystkie materiały opakowaniowe i elementy usztywniające.
Ładowanie baterii
- Podłącz wtyczkę znajdującego się w zestawie kabla do gniazda USB 5V (11), podłącz drugą
wtyczkę USB do gniazda w komputerze lub adapterze, zaświeci się czerwony wskaźnik trybu
ładowania (14).
Zgaśnięcie wskaźnika (14) oznacza, że bateria jest naładowana.
Napięcie adaptera ładowania podłączanego do gniazda USB powinno wynosić 5V±10%. Baterię
należy ładować przez 3-4 godziny.
OSTRZEŻENIE: Migający symbol baterii na wyświetlaczu oznacza, że należy naładować baterię.
UWAGA: Jeśli podczas ładowania urządzenie jest włączone, to czas ładowania baterii
się wydłuża.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Włączanie:
Aby włączyć urządzenie, ustaw główny przełącznik OFF•ON (9) w pozycji ON.
Regulacja głośności:
Poziom głośności można zmienić, obracając pokrętło głośności (1).
Odtwarzanie plików MP3:
1. Podłącz nośnik USB lub kartę pamięci microSD (kartę TF) z nagraniami w formacie MP3.
WAŻNE: Umieść kartę pamięci lub nośnik USB w urządzeniu przed jego uruchomieniem
poprzez przesunięcie przełącznika OFF•ON (9) do pozycji ON. Nie należy wkładać, ani
wyjmować karty pamięci lub nośnika USB w czasie pracy urządzenia. Włożenie lub wyjęcie

3510001- 16 -
PL
karty pamięci lub nośnika USB w czasie pracy urządzenia może spowodować utratę
danych i/lub uszkodzić sprzęt!
WAŻNE: Włóż kartę pamięci microSD, umieszczając ją poziomo, złotymi stykami w
kierunku wyświetlacza. Umieszczenie karty w odwrotnym kierunku lub pod złym kątem
może uszkodzić styki lub spowodować utknięcie karty.
Jeśli karta nie zostanie włożona do gniazda całkowicie, aż do momentu kliknięcia nie
będzie można odczytać danych.
2. Włącz urządzenie za pomocą przełącznika OFF•ON. Rozpocznie się odtwarzanie MP3.
- Jeśli wcześniej używałeś innego trybu ("bLUE", "AUH"), naciśnij [ ] (2) aby wybrać tryb
MP3 (w "U/TF").
- Naciśnij [ ] (6) jeśli chcesz włączyć tryb pauzy - odtwarzanie zostanie wstrzymane.
- Jeśli naciśniesz przycisk [ ] (6) ponownie, odtwarzanie zostanie wznowione od momentu, w
którym zostało wstrzymane.
- wybieranie następnego lub poprzedniego utworu:
Naciśnij krótko [ ] (7).
Naciśnij krótko [ ] (5).
3. Po zakończeniu odtwarzania naciśnij [ ] (6).
4. Wyłącz urządzenie przesuwając przełącznik OFF•ON do pozycji OFF.
5. Wyjmij kartę pamięci.
Wybieranie trybu powtarzania/nagrywania
Naciskając klawisz [ ] (3), możesz wybrać jeden z poniższych trybów:
ONE: powtarzanie jednego utworu.
rAn: losowe odtwarzanie muzyki.
ALL: odtwarzanie wszystkich utworów.
FoLd: cykliczne odtwarzanie bieżącego folderu.
Odtwarzanie sygnału analogowego z zewnętrznego źródła:
1. - Umieść wtyczkę znajdującego się w zestawie kabla do gniazda 3.5mm LINE IN (13), a
następnie umieść drugą wtyczkę w gnieździe LINE OUT źródła dźwięku (np. smartfona, tabletu
PC, odtwarzacza MP3/MP4 itp.) lub gnieździe słuchawkowym.
2. Włącz urządzenie i za pomocą przycisku [ ] (2) wybierz tryb "AUH".
3. Dostosuj głośność.
Bezprzewodowe połączenie Bluetooth:
UWAGI:
• Bluetooth to technologia wykorzystująca fale radiowe w celu bezprzewodowego
połączenia urządzeń zlokalizowanych blisko siebie.
• Z uwagi na dostępność wielu modeli i wersji oprogramowania różnych producentów, nie
możemy zagwarantować pełnej funkcjonalności.
Parowanie urządzenia:
a. Upewnij się, że funkcja Bluetooth w twoim urządzeniu mobilnym (np. smartfonie) jest
włączona.

3510001- 17 -
PL
W tym celu skorzystaj z instrukcji obsługi swojego urządzenia mobilnego.
b. Włącz urządzenie za pomocą przełącznika OFF•ON (9).
c. Naciśnij przycisk [ ] (2). Uruchom tryb Bluetooth - na wyświetlaczu pojawi się słowo
"bLUE".
System dźwiękowy będzie próbował połączyć się z urządzeniem, z którym został wcześniej
sparowany. Jeśli system dźwiękowy odnajdzie sparowane urządzenie, usłyszysz sygnał
dźwiękowy. Jeśli sparowane urządzenie nie zostanie odnalezione, system dźwiękowy
będzie gotowy do sparowania z innym urządzeniem.
d. Znajdź menu Bluetooth w swoim urządzeniu mobilnym i zapamiętaj urządzenie. W
tym celu skorzystaj z instrukcji obsługi swojego urządzenia mobilnego. Na wyświetlaczu
urządzenia mobilnego powinna pojawić się informacja o sparowaniu z urządzeniem (BT ID)
o nazwie "DOPING S3".
e. Jeśli wymagane jest hasło, wpisz "0000" (lub inne, w zależności od modelu lub wersji
oprogramowania urządzenia mobilnego).
INFORMACJE: Aby wybrać utwór i rozpocząć jego odtwarzanie oraz ustawić głośność,
użyj klawiszy sterowania urządzenia mobilnego (zob. Podręcznik użytkownika urządzenia
mobilnego). Głośność można ustawić za pomocą pokrętła głośności systemu dźwiękowego (1).
3. Ponowne podłączanie przez Bluetooth
a. Uaktywnij funkcję Bluetooth na swoim urządzeniu mobilnym.
b. włącz system dźwiękowy i wybierz tryb "bLUE".
c. Jeśli twoje urządzenie mobilne zostało sparowane tylko z systemem dźwiękowym, to
połączenie zostanie nawiązane automatycznie. Jeśli twoje urządzenie mobilne zostało
sparowane z kilkoma innymi urządzeniami, połączenie trzeba będzie ustawić ręcznie.
UWAGI:
• W zależności od producenta odtwarzacza, konieczne może być ponowne zarejestrowanie
urządzenia (PAIRING) / (SPAROWANIE).
• W razie jakichkolwiek problemów z połączeniem się z urządzeniem, dezaktywuj WiFi i
ustawienia transmisji danych na swoim urządzeniu.
• Nie możemy zagwarantować zgodności Bluetooth z urządzeniami mobilnymi (np.
telefonami komórkowymi), które zostaną wyprodukowane w przyszłości.
• Aby zapewnić optymalne połączenie, upewnij się, że bateria urządzenia jest całkowicie
naładowana.
• Niektóre urządzenia mobilne zostały wyposażone w tryb oszczędzania baterii. Dezaktywuj
tryb oszczędzania baterii, ponieważ może on powodować problemy z transmisją danych
przez Bluetooth.
Odbiór stacji radiowych FM:
1. Jeśli na wyświetlaczu widoczna jest częstotliwość (np. "87.5"), oznacza to, że włączony jest
tryb radia (jeśli wyświetla się nazwa innego trybu, uruchom radio za pomocą przycisku [ ] (2)).
2. Naciśnij przycisk [ ] (6) i przytrzymaj przez 1 sekundę, a rozpocznie się skanowanie
zakresu i zapisywanie częstotliwości stacji radiowych w pamięci - częstotliwość na wyświetlaczu

3510001- 18 -
PL
będzie się zmieniała i przez chwilę będzie widoczny numer komórki pamięciowej znalezionego
nadajnika (np. "P02") oraz odtworzony zostanie fragment audycji.
Aby zatrzymać wyszukiwanie stacji radiowych FM przed jego zakończeniem, naciśnij klawisz
[ ] (6).
Po zakończeniu skanowania stacji radiowych FM rozpocznie się transmisja stacji znalezionej
jako pierwszej ("P01").
3. Wybierz jedną z zapisanych w pamięci stacji, naciskając krótko przycisk [ ] (5) lub [ ] (7).
4. Dostosuj głośność.
Podłączanie mikrofonu:
1. Wyłącz urządzenie.
2. Ustaw pokrętło głośności (1) na minimum.
3. Podłącz wtyczkę 6.3mm mikrofonu dynamicznego do wejścia mikrofonowego MIC IN (10)
(zestaw nie zawiera mikrofonu).
WAŻNE: Przesuń przełącznik mikrofonu dynamicznego do pozycji ON.
4. Włącz urządzenie za pomocą przełącznika OFF•ON (9).
5. Zacznij mówić do mikrofonu i ustaw pożądany poziom głośności za pomocą pokrętła (1).
Funkcja karaoke:
Aby skorzystać z funkcji karaoke, musisz najpierw podłączyć mikrofon w sposób opisany w
punkcie "Podłączanie mikrofonu", a następnie włożyć nośnik USB lub kartę pamięci z muzyką
(możesz także użyć urządzenia mobilnego za pomocą połączenia Bluetooth lub innego
zewnętrznego odtwarzacza podłączonego jako źródło muzyki do gniazda LINE IN (13)).
1. Włącz urządzenie za pomocą przełącznika OFF•ON (9).
2. Naciśnij przycisk [ ] (2), aby wybrać źródło odtwarzania MP3 (U/TF-bLUE-AUH-FM mode).
3. Ustaw poziom głośności muzyki i mikrofonu. W czasie używania trybów Bluetooth (bLUE) i
AUH dostosowywanie głośności odbywa się również na urządzeniu mobilnym lub odtwarzaczu.
Efekty świetlne:
Przedni panel urządzenia można podświetlić wielokolorowymi diodami LED.
Te efekty świetlne uruchamia się/wyłącza za pomocą przycisku [ ] (4).
WARUNKI WŁAŚCIWEGO UŻYTKOWANIA
Niniejsze urządzenie jest urządzeniem zaawansowanym i należy obchodzić się z nim ostrożnie.
Aby służyło niezawodnie przez długi czas, należy wziąć pod uwagę poniższe zalecenia:
1. Nie umieszczaj urządzenia w bardzo wysokiej temperaturze (powyżej 40˚C). W wysokiej
temperaturze urządzenia elektryczne i baterie szybciej ulegają zniszczeniu, a plastikowe
elementy mogą ulec odkształceniu.
2. Upewnij się, że urządzenie nie ma kontaktu z wodą, ani innymi cieczami.
3. Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu silnych źródeł pola magnetycznego i ładunków
elektrostatycznych.
4. Nie otwieraj i nie naprawiaj urządzenia samodzielnie.
5. Nie umieszczaj w urządzeniu niestandardowych, nieprzeznaczonych do niego lub
uszkodzonych części zamiennych, akcesoriów, baterii.

3510001- 19 -
PL
6. W przypadku przeniesienia urządzenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia nie włączaj go,
ale pozostaw zaparowane elementy do wyschnięcia na około dwie godziny.
7. Nie pozwól, aby niewykwalikowane osoby otwierały urządzenie.
8. Chroń urządzenie przed uderzeniami, upadkami i silnymi wibracjami.
9. Jeśli urządzenie zostało zamoczone, wyłącz je, wytrzyj i pozostaw do wyschnięcia w ciepłym
miejscu na co najmniej 24 godziny.
KONSERWACJA
Do czyszczenia urządzenia używaj miękkiej i suchej lub lekko wilgotnej szmatki, nie stosuj
rozpuszczalników (benzyny, acetonu, spirytusu itp.).
Nie używaj żadnych środków czyszczących zawierających substancje ścierne lub żrące. Po
wyczyszczeniu ostrożnie osusz urządzenie.
Dane techniczne
Funkcje: Gniazdo USB,
gniazdo kart pamięci microSD/SDHC,
wejście mikrofonu dynamicznego 6.3mm,
wyjście liniowe 3.5mm,
Radio FM 87.5 - 108 MHz
Połączenie bezprzewodowe: Bluetooth V2.1 + EDR
Głośnik: 5.25" (133,4mm)
Moc wyjściowa: 18W
Zakres odtwarzanych częstotliwości: 150Hz - 18kHz
Stosunek sygnału do szumu: >70dB
Zasilanie: 5V, 1A, prąd stały (USB)
Bateria: Litowo-jonowa (Li-ion) 3.7V, 1800mAh
Czas ładowania baterii: około 4 godzin
Czas pracy baterii*: do 12 godzin
Format odtwarzanych plików: MP3/FLAC/WMA/WAV
Temperatura otoczenia: 0˚C do 40˚C
Wilgotność względna otoczenia: 20% - 90%
Wymiary: 300 x 140 x 335mm
Waga: 2,05kg
*pomiar wykonany przy 33% głośności, przełączniku LED (4) w pozycji OFF, wynik podano w
przybliżeniu (zależnie od budowy nośnika danych i zawartości nagrania).
Możliwe są zmiany techniczne.
Chrońmy środowisko! Nie wyrzucaj urządzenia razem z innymi śmieciami. Przynieś je
do autoryzowanego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyclingu.
Kopiowanie niniejszej instrukcji w celach komercyjnych jest zabronione.

3510001- 20 -
Mēs pateicamies Jums par veikto pirkumu
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
- Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju un noglabājiet to drošā vietā kopā ar kases
čeku, bezmaksas servisa pieteikuma formu un, ja iespējams, iepakojumu.
- Izmantojiet ierīci tikai paredzētajiem mērķiem un instrukcijā norādītajā veidā. Ierīce paredzēta
lietošanai mājsaimniecībā, ne komerciālai izmantošanai.
- Nelietojiet ierīci lietū, mitrās vietās vai tiešā ūdens tuvumā. Sargājiet to no netīrumiem, karstuma,
tiešiem saules stariem, mitruma (nekad neiemērciet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā) un asiem
triecieniem. Nepieskarieties ierīcei ar mitrām rokām.
- Regulāri apskatiet ierīci. Ja ir redzami bojājumi, neieslēdziet ierīci, bet vērsieties autorizētā
servisā, lai novērstu bojājumus.
UZMANĪBU: drošības apsvērumu dēļ neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci un iesaiņojuma
materiāliem (plēvi, putuplastu, kartonu u.c.). Aizrīšanās, nosmakšanas draudi!
APRAKSTS
Portatīva skaņas sistēma ar FM radio. Bluetooth funkcija bezvadu savienošanai ar viedtālruni.
Barošana ar telefona lādētāju (microB). Aizsardzība pret putekļiem, kritieniem un skrāpējumiem.
Iebūvētas RGB gaismas.
Komplektācija:
• DOPING S3
• Uzlādēšanas kabelis USB-A/microB
• Audiokabelis 3.5mm/3.5mm
• Lietošanas instrukcija
FUNKCIJAS
- Skaņas sistēma aprīkota ar USB zibatmiņas, microSD, microSDHC kartes, lineārās ieejas
3.5mm un 6.3mm mikrofona ligzdām.
- Nolasa microSD, microSDHC atmiņas kartes un USB zibatmiņas (Flash) ierakstus MP3
formātā.
- Displejs ataino izvēlēto darba režīmu.
- Pilns FM diapazona pārklājums (87.5 -108.0 MHz) ar LED simbolu displeju.
- Frekvences un skaņdarba iegaumēšanas funkcija.
- Pēc pārstartēšanas atjauno frekvenci un skaņdarbu.
- Litija akumulatoru baterija nodrošina ierīces autonomu izmantošanu.
- Stilīgs un atraktīvs dizains, LED apgaismojums ar ritmiskiem krāsu maiņas efektiem.
- Īpaši izturīgs, kritiendrošs korpuss.
PORTATĪVA SKAŅAS SISTĒMALV
Table of contents
Languages:
Other doping Speakers manuals