manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Dorel
  6. •
  7. Stroller
  8. •
  9. Dorel Disney Baby Simple Fold TR375 User manual

Dorel Disney Baby Simple Fold TR375 User manual

Simple Fold Travel System
Sistema de viaje “Simple Fold”
Model/Modelo TR375, TR376, TR382
User Guide/ Guía del usuario
©Disney
Discover the magic on DisneyBaby.com Descubre la magia en DisneyBaby.com
©2018 Dorel Juvenile Group, Inc. (800) 544-1108 www.doreljuvenile.com
Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar. Made in CHINA. Hecho en
CHINA. Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St.,Columbus, IN
47201-7494. Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4, Mississauga, ON, L5N 8G6
08/19/18 4358-6975B
Infant car seat styles vary.
Los estilos del autoasientos para bebés varían.
FOR THE SAFETY OF YOUR CHILD, PLEASE READ THE FOLLOWING
WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
• Adult assembly required. CAUTION: Keep small parts away from
children during assembly.
• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS keep child in view
when in stroller.
• AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. ALWAYS use
seat belt. Check frequently to make sure it is secure.
• ALWAYS keep fingers away from moving parts, when folding,
unfolding or adjusting stroller to prevent finger entrapment.
• ALWAYS make sure stroller is FULLY OPEN AND LOCKED before using.
• ALWAYS use the brakes when stroller is stopped.
• ALWAYS remove protective material and poly bags and dispose
before assembly.
• NEVER put hot liquids in the cup holder.
• NEVER use stroller on stairs or escalators.
• NEVER rollerblade with stroller.
• NEVER allow children to play with or hang onto the stroller.
• NEVER allow children to climb into the stroller unassisted. Stroller
may tip over and injure child.
• NEVER place or hang parcels, bags or accessories on the handle or
canopy. The stroller may tip over or the canopy may collapse.
• This product will become unstable if a parcel bag or rack is used
when there is no provision for one.
• This product may become unstable if a parcel bag, other than the one
recommended by the manufacturer is used.
• This product will become unstable if the manufacturer’s
recommended load is exceeded.
• DO NOT carry additional children, goods or accessories in or on this
product except as recommended in the manufacturer’s instructions.
• NEVER place more than 2 lbs. (0.91 kg) in parent’s tray to prevent
tipping.
• NEVER place more than 10 lbs. (4.5 kg) in the storage basket. If
weight is exceeded, hazardous unstable conditions may exist.
• STROLLER is only for use with children up to 50 lbs. (22.7 kg), and
WHEN SEATED, the midpoint of the child’s head is at or below the
top of the stroller seat.
• ONLY use this stroller with ONE child at a time.
• STROLLER is for use with children who can sit up unassisted, and is
NOT recommended for newborns.
WARNING
2
3
POR LA SEGURIDAD DE SU HIJO, POR FAVOR LEA LAS SIGUIENTES
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE, Y GUÁRDELAS PARA
CONSULTA FUTURA.
• PRECAUCIÓN: El armado debe ser realizado por un adulto. Durante el
armado, mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
• NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN. SIEMPRE mantenga al niño
a la vista cuando esté en la carriola.
• EVITE UNA LESIÓN GRAVE por caída o resbalamiento. SIEMPRE use el cinturón
de seguridad. Revise con frecuencia para asegurarse que esté asegurado.
• SIEMPRE mantenga los dedos alejados de las piezas movibles, al plegar,
desplegar o ajustar la carriola, con el fin de evitar que se atrapen los dedos.
• SIEMPRE asegúrese de que la carriola esté COMPLETAMENTE ABIERTA Y
BLOQUEADA antes de usarla.
• SIEMPRE use los frenos cuando la carriola esté parada.
• SIEMPRE quite el material de protección y las bolsas de plástico y
deséchelos antes de ensamblar.
• NUNCA ponga líquidos calientes en el apoyavasos.
• NUNCA use la carriola en escaleras ni escaleras eléctricas.
• NUNCA patine junto con la carriola.
• NUNCA deje que los niños jueguen con ni se cuelguen de la carriola.
• NUNCA deje que los niños se suban a la carriola sin ayuda. La carriola
podría volcarse y lesionar al niño.
• NUNCA coloque ni cuelgue paquetes, bolsas ni accesorios en el asa ni en
la capota. La carriola podría volcarse o la capota podría colapsarse.
• Este producto se volverá inestable si se usa una bolsa de paquetes o una
rejilla cuando no hay provisión para ello.
• Este producto puede volverse inestable si se usa una bolsa de paquetes
diferente a la recomendada por el fabricante.
• Este producto se volverá inestable si se excede la carga recomendada por
el fabricante.
• NO cargue a otros niños, artículos ni accesorios dentro o sobre este
producto excepto lo recomendado en las instrucciones del fabricante.
• NUNCA coloque más de 2 lbs. (0.91 kg) en la charola de los padres, para
evitar volcaduras.
• NUNCA coloque más de 10 lbs. (4.5 kg) en el cesto de almacenamiento.
Si el peso se excede, podrían existir condiciones inestables peligrosas.
• La carriola es sólo para niños que pesen hasta
50 lbs. (22.7 kg)
, y que
AL ESTAR SENTADOS, el punto medio de la cabeza del niño está al nivel
o más abajo que el borde superior del asiento de la carriola.
• SÓLO use esta carriola con UN niño a la vez.
•
LA CARRIOLA debe usarse con niños que pueden sentarsesin asistencia,
NO se recomienda para recién nacidos.
ADVERTENCIA
Parts List / Lista de piezas
C
A
B
• Hardware for rear wheel assembly is located on axle.
• Lay out and identify all parts.
• Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing, email
support@djgusa.zendesk.com, or chat with us at www.disneybaby.com. You can also call
Consumer Care at (800) 544-1108.
• Include the model number (TR375, TR376, TR382) and manufacture date (found on the
stroller) and a brief description of the part.
Keep These Instructions for Future Use
• Los elementos de ferretería para el armado de las ruedas traseras se encuentran en el eje.
• Presente todas las piezas e identifíquelas.
• No devuelva este producto al lugar donde lo compró. Si falta alguna pieza, mande un correo
electrónico a support@djgusa.zendesk.com o chatee con nosotros en www.disneybaby.com.
Además, puede llamar a Atención al cliente al (800) 544-1108.
• Incluya el número de modelo (TR375, TR376, TR382) y la fecha de fabricación (se encuentran
en la carriola) y una breve descripción de la pieza.
Guarde estas instrucciones para consulta futura
Parent’s tray
Child’s tray
2 Front wheel assemblies
Rear axle
2 Rear wheels
4 Washers
2 Cotter pins
2 Hubcaps
Car seat (not shown)
A
B
C
F
D
G
E
H
I
Charola para los padres
Charola para el niño
2 Ensamble de ruedas frontales
Eje trasero
2 Ruedas traseras
4 Arandelas
2 Pasadores de chaveta
2 Tapas de cubos
Autoasiento (no se muestra)
A
B
C
F
D
G
E
H
I
4
H G
E
F
D
5
Assembling Your Stroller / Cómo ensamblar su carriola
1. Unlatch stroller lock (Figure 1).
1. Destrabe el seguro de la carriola (Figura
1).
1
2. Lift handlebar (Figure 2). Stroller will
click when completely opened and
locked.
2. Levante el manubrio (Figura 2). Cuando
la carriola esté completamente abierta y
trabada, se oirá un “clic.”
3
Install Front Wheels / Instale las ruedas delanteras
3. Slide front wheel onto frame tube
(Figure 3). Wheel will click when installed
properly. Repeat for other front wheel.
3. Deslice una rueda delantera en el tubo
del armazón (Figura 3). La rueda hará
clic cuando quede bien instalada. Repita
el procedimiento para la otra rueda
delantera.
Arrow
2
Flecha
6
Assembling Your Stroller / Cómo ensamblar su carriola
Install Rear Wheels / Instale las ruedas traseras
4a
4b
4c
4
4. One side of the axle is keyed. Push smooth
end of axle through rear legs first (Figure 3a).
Snap hubcaps onto both wheels (Figure 3d).
Place one washer on the axle (Figure 3b). With
the spokes facing out, slide a wheel onto the
axle. Slide on a second washer.
Insert straight side of cotter pin through hole
in axle (Figure 3c) and push until the cotter pin
snaps onto the axle. Repeat for other side.
NOTA: Las elementos de ferretería para el
armado de las ruedas traseras se encuentran
en el eje. Sugerencia útil: Para retirar y armar
fácilmente el pasador de chaveta, utilice la pinza
de punta aguja.
4. Un lado del eje tiene traba. Empuje el
extremo liso del eje a través de las patas
traseras primero (Figura 3a).
Encaje los tapones de los cubos en ambas
ruedas (Figura 3d).
Deslice una arandela en el eje (Figura 3b). Con
los rayos de la rueda hacia fuera, deslice la rueda
en el eje. Deslice una segunda arandela.
Inserte el lado recto del pasador de chaveta a
través del orificio del eje (Figura 3c) y empuje
hasta que el pasador de chaveta encaje en el eje.
Repita para el otro lado.
2 Washers
2 Arandelas
5.
To install: Align tray openings with posts
on stroller and slide tray onto posts until
both sides “click” (Figure 5).
Install Child’s Tray / Instale la charola para el niño
5.
Para instalar: Alinee las aberturas de la
charola con las ranuras de la carriola y
deslice la charola hacia las ranuras hasta
que ambos lados hagan “clic” (Figura 5).
5
NOTE: Hardware for rear wheel assembly is located on axle.
Helpful Hint: For ease of removal and assembly of cotter pin use needle nose pliers.
Using Your Stroller / Uso de la carriola
To Use Child’s Tray / Uso de la charola para el niño
3. To lower seat back completely:
Lift the clamp lever (Figure 3) and
lower seat back (Figure 3a). Push
clamp lever closed.
To raise seat back: Lift clamp lever.
Holding clamp lever, push seat back
forward. Push clamp lever closed.
NOTE: DO NOT adjust the seat when
your child is in the stroller.
To Use Brakes / Para usar los frenos
2
2. Step on front of brake levers (Figure
2). To park stroller, BOTH BRAKES
MUST BE LOCKED.
Step on rear of brake levers to
unlock brakes.
7
3. Para bajar el respaldo del asiento:
Para reclinar el asiento por completo:
Levante el pestillo (Figura 3) y recline
el asiento (Figura 3a). Cierre el pestillo.
Para colocar el asiento en posición vertical: Levante el pestillo. Sostenga el pestillo y
traiga el asiento hacia adelante. Cierre el pestillo.
NOTA: NO ajuste el asiento cuando su niño está en la carriola.
2. Pise sobre la parte delantera de las
palancas de freno. Para estacionar la
carriola, AMBOS FRENOS TIENEN QUE
ESTAR PUESTOS.
Pise sobre la parte posterior de las
palancas de freno para soltar los frenos.
Tip: Child tray can be opened and closed
without removing.
1. To open: Squeeze button (Figure 1) and
rotate tray all the way over (Figure 1a).
To remove completely, squeeze both
buttons and pull tray off posts.
To close: Rotate tray onto post and
press down until tray “clicks” into place.
Consejo: La charola para el niño puede
abrirse y cerrarse sin ser retirada.
1. Para abrir: Apriete el botón (Figura 1) y
gire completamente la charola (Figura 1a).
Para quitarla por completo, apriete
ambos botones y tire hasta sacarla de
las ranuras de la carriola.
Para cerrarla: Gire la charola en la
ranura y presione hasta que la charola
haga un “clic” y encaje en su lugar.
To Adjust Seat Position / Para ajustar la posición del asiento
1
1a
3 3a
Using Your Stroller / Uso de la carriola
To Use Restraint System/ Para usar el sistema de cinturones
WARNING
8
ADVERTENCIA
• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS keep child in view
when in stroller.
• AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. ALWAYS use
seat belt. Check frequently to make sure it is secure.
• Belts must be threaded exactly as shown (Figure 4b).
• Failure to follow these instructions could result in the serious injury
or death of your child.
• NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN. SIEMPRE mantenga al
niño a la vista cuando esté en la carriola.
• EVITE UNA LESIÓN GRAVE por caída o resbalamiento. SIEMPRE use el cinturón
de seguridad. Revise con frecuencia para asegurarse que esté asegurado.
• Los cinturones deben pasarse exactamente como se muestra
(Figura 4b)
.
• El no seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o la
muerte del niño.
4. Siente a su niño en la carriola, con la correa de
la entrepierna entre las piernas y las correas
del hombro sobre los hombros. Enganche las
correas de hombro al cinturón y enganche
ambas hebillas (Fig. 4). Coloque las correas
correspondientes a la cintura y los hombros
alrededor del niño y ajústelas bien (Fig. 4a).
Correa de hombros: Para tensar, aflojar la
correa en (A) y deslice la hebilla hacia arriba
(Figura 4b). Para aflojar, aflojar la correa en (A) y deslice la hebilla hacia abajo (Figura 4b).
Correa a la cinturas: Para tensar, tire del extremo (C). Para aflojar, aflojar la correa en (B), lu-
ego tire hacia afuera en (D). NOTA: Si las correas se salen de la hebilla, vuelva a pasar tal como
se muestra (Figura 4b).
4.
Place your child in the stroller, with the
crotch strap between the child’s legs. Clip
shoulder straps to waist belt and fasten both
buckles (Fig. 4). Tighten waist and shoulder
straps snugly around your child (Fig. 4a).
Shoulder straps:
To tighten, loosen strap at (A) and slide
buckle up (Figure 4b).
To loosen, loosen strap at (A) and slide
buckle down (Figure 4b).
Waist straps:
To tighten, pull end (C).
To loosen, loosen strap at (B) then pull
outward at (D) (Figure 4b).
NOTE: If the straps should come out of the
buckle, rethread as shown (Figure 4b).
NOTE: Shoulder and
waist straps must be
threaded in direction
of arrows shown.
C
A
NOTA: Las correas
correspondientes a los
hombros y la cintura
deben colocarse en la
dirección que indican
las flechas.
B
4a
4b
4
D
Using Your Stroller / Uso de la carriola
9
6
Ensure lock locks into place when
folded, as shown (Figure 6a).
Stroller will stand on its own.
6a
Asegurar la lengüeta traba lateral se
en el lugar correctamente trabada,
como se muestra (Figura 6a).
La carriola se parará sola.
5. Haga pasar los anclajes a través del respaldo del asiento,
a través de la ranura deseada (Figura 5). Asegúrese de
que los anclajes queden planos contra el respaldo del
asiento.
Anclajes
Anchors
WARNING
• For proper installation of the restraint system,
make sure both anchors lay flat against the back board.
• NEVER use stroller without BOTH restraint and crotch straps.
ADVERTENCIA
• Para la instalación correcta del sistema de
correas, asegúrese de que ambos anclajes queden planos contra la tablilla del respaldo.
• NUNCA utilice la carriola sin LAS correas de seguridad y de la entrepierna.
5. Push each anchor through seat back and into the desired
slot (Figure 5). Be sure anchors lay flat against seat back.
5
Adjust Restraint Height/ Ajustar la altura del sistema de retención
To Fold Stroller / Para plegar la carriola
6. Lock rear brakes and remove your
baby. Pull stroller backward so wheels
extend outward. Find LIFT TO FOLD
handle under pocket on seat (Figure
6) and pull up on handle to fold.
Replace the Lift to Fold handle in
the pocket when not in use. Lift to
Fold handle can be used as a carry
handle to transport your stroller.
6. Ponga los frenos traseros y saque al
bebé. Tire de la carriola hacia atrás para
que las ruedas queden hacia afuera.
Ubique la agarradera “LIFT TO FOLD”
(tirar para plegar) que se encuentra
debajo del bolsillo del asiento (Figura
6) y tire de la agarradera para plegar.
Reemplace la agarradera de “Lift to
Fold” en el bolsillo cuando no esté en
uso. La agarradera de “Lift to Fold”se
puede usar como asa de transporte
para transportar su carriola.
10
1.Recline seat back to lowest position (Figure 1). Close
canopy.
To Install Infant Car Seat / Para instalar el autoasiento de bebé
To Install Infant Car Seat / Para instalar el
autoasiento de bebé
Using Your Stroller / Uso de la carriola
1.Recline el respaldo del asiento a la posición más baja
(Figura 1). Cierre la capota.
2. Car seat must be positioned so child faces the stroller handle.
Position car seat over the stroller, touch rear flat vertical surface of car seat Aagainst rear
vertical surface of the child tray Band lower straight down into stroller and push down on
handle. Car seat will click into place when fully nested (Figures 2a and 2b).
2. El autoasiento debe quedar colocado de modo que el niño mire
hacia la manija del carriola.
Coloque el autoasiento sobre la carriola de manera que la superficie plana vertical trasera
del autoasiento A se apoye en la superficie vertical trasera de la charola del niño B. Baje el
autoasiento directamente sobre la carriola y empuje la manija hacia abajo. El autoasiento
se encajará en posición cuando esté colocado por completo (Figuras 2a y 2b).
1
To avoid serious injury:
• Use ONLY infant car seats listed below with this stroller.
• Please refer to the manufacturer’s instructions for the use of your infant car seat.
• ALWAYS use child’s tray when car seat is installed.
• ALWAYS install car seat facing to the rear of the stroller.
• ALWAYS use the restraint system in the car seat.
WARNING
Para evitar lesiones graves:
• SÓLO use con esta carriola los autoasientos para bebé que se enumeran a
continuación.
• Consulte las instrucciones del fabricante para el uso del autoasiento de bebé.
• SIEMPRE use la charola para el niño cuando el autoasiento está instalado.
• SIEMPRE instale el autoasiento mirando hacia atrás de la carriola.
• SIEMPRE use el sistema de cinturones del autoasiento.
ADVERTENCIA
IC178, IC181, IC201, IC203, IC205, IC206, IC207, IC208, IC210, IC211, IC217, IC218,
IC219, IC220, IC224, IC226, IC228, IC229, IC230, IC231, IC233, IC234, IC240, IC244,
IC250, IC251, IC252, IC253, IC261, IC263, IC267, IC270, IC279, IC280, IC285, IC305,
IC307, IC323.
11
continued / continuación
3. To remove the car seat, pull
the release lever as shown
(Figure 3). Lift car seat.
Using Your Stroller / Uso de la carriola
4
3
3. Para quitar el autoasiento, tire
de la palanca de liberación,
como se muestra (Figura 3).
Levante el autoasiento.
When properly installed, car seat will come
to rest on child tray and stroller frame
(Figure 2c).
Pull up on car seat to make sure it is se-
curely installed (Figure 2d).
A
B
Una vez instalado correctamente, el autoasiento
descansará sobre charola para el niño y el
armazón de la carriola (Figura 2c).
Tire del autoasiento hacia arriba para
asegurarse de que esté firmemente
instalado (Figura 2d).
2a
2c
2b
2d
12
• Dual front wheels
• Rear wheels
• Child’s tray
• Parent’s tray
• Axle
• Hardware bag for rear wheel assembly
• To order parts call (800) 544-1108. Include the model number (TR375, TR376, TR382) and
manufacture date (found on the stroller) and a brief description of the part.
Stroller Care and Maintenance / Cuidado y mantenimiento de la carriola
Replaceable Parts / Piezas de repuesto
• Spot clean pad, restraint and crotch straps with cold water and mild soap. Air dry.
• Periodically check for loose screws, worn parts, torn material or loose stitching. Tighten or
replace parts as needed.
One-Year Limited Warranty / Garantia limitada de un año
Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this product (“Simple Fold” Travel
System) is free from material and workmanship defects when used under normal conditions for a
period of one (1) year from the date of purchase. Should the product contain defects in material
or workmanship Dorel Juvenile Group, Inc., will repair or replace the product, at our option, free of
charge. Purchaser will be responsible for all costs associated with packaging and shipping the product
to Dorel Juvenile Group Consumer Relations Department at the address noted on front page and all
other freight or insurance costs associated with the return. Dorel Juvenile Group will bear the cost of
shipping the repaired or replaced product to the purchaser. Product should be returned in its original
package accompanied by a proof of purchase, either a sales receipt or other proof that the product
is within the warranty period. This warranty is void if the owner repairs or modifies the product or the
product has been damaged as a result of misuse.This warranty excludes any liability other than that
expressly stated previously, including but not limited to, any incidental or inconsequential damages.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE.
• Ruedas delanteras dobles
• Ruedas traseras
• Charola para el niño
• Charola para los padres
• Eje
• Hardware bolsa para el montaje de la rueda trasera
• Para pedir piezas llame al (800) 544-1108. Incluya el número de modelo (TR375, TR376, TR382)
y la fecha de fabricación (se encuentran en la carriola) y una descripción breve de la pieza.
• Limpie las manchas del acojinado con agua fría y jabón suave. Deje secar al aire.
• De vez en cuando revise que no haya tornillos flojos, piezas desgastadas, material rasgado
ni costuras sueltas. Apriete o cambie las piezas según sea necesario.
Dorel Juvenile Group, Inc. garantiza al comprador original que este producto (Sistema de viaje “Simple
Fold”) estará libre de defectos de material y mano de obra cuando se utilice bajo condiciones normales
durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra. Si el producto tuviese defectos de
material o mano de obra, Dorel Juvenile Group, Inc. reparará o reemplazará el producto, a nuestra
opción, sin cargo. El comprador será responsable de todos los costos asociados con embalar y
enviar el producto al Departamento de Relaciones con el Consumidor de Dorel Juvenile Group a la
dirección indicada en la primera página y de todos los otros costos de envío o seguro asociados con la
devolución. Dorel Juvenile Group correrá con los gastos de enviar el producto reparado o reemplazado
al comprador. El producto se debe devolver en su embalaje original acompañado de la constancia de
compra, ya sea un recibo de compra u otra prueba que demuestre que el producto está dentro del
periodo de garantía. Esta garantía es nula si el propietario repara o modifica el producto o si éste sufrió
daño como resultado de uso incorrecto.Esta garantía excluye cualquier responsabilidad que no sea la
expresamente indicada anteriormente, incluyendo pero sin limitarse a daños incidentales o consecuentes.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, POR LO TANTO LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO
APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA TENER
TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO.

This manual suits for next models

2

Other Dorel Stroller manuals

Dorel covet User manual

Dorel

Dorel covet User manual

Dorel Maxi-Cosi Zelia Luxe User manual

Dorel

Dorel Maxi-Cosi Zelia Luxe User manual

Dorel Disney Baby Umbrella Stroller User manual

Dorel

Dorel Disney Baby Umbrella Stroller User manual

Dorel Maxi-Cosi Mura User manual

Dorel

Dorel Maxi-Cosi Mura User manual

Dorel Maxi-Cosi Zelia2 User manual

Dorel

Dorel Maxi-Cosi Zelia2 User manual

Dorel COSCO US119 User manual

Dorel

Dorel COSCO US119 User manual

Dorel Disney Baby Umbrella Stroller User manual

Dorel

Dorel Disney Baby Umbrella Stroller User manual

Dorel Disney Baby Smooth Ride TR396 User manual

Dorel

Dorel Disney Baby Smooth Ride TR396 User manual

Dorel mother's choice flux User manual

Dorel

Dorel mother's choice flux User manual

Dorel Safety 1st Smooth Ride TR378 User manual

Dorel

Dorel Safety 1st Smooth Ride TR378 User manual

Popular Stroller manuals by other brands

Mountain Buggy Carrycot instruction manual

Mountain Buggy

Mountain Buggy Carrycot instruction manual

Kinderkraft PRIME LITE user manual

Kinderkraft

Kinderkraft PRIME LITE user manual

BOB Revolution owner's manual

BOB

BOB Revolution owner's manual

CYBEX RUBY 2011 owner's manual

CYBEX

CYBEX RUBY 2011 owner's manual

Graco ROOMFOR2 owner's manual

Graco

Graco ROOMFOR2 owner's manual

Venicci TURISSO User manual & warranty

Venicci

Venicci TURISSO User manual & warranty

William Kent CANNE HYDRA Instructions for use

William Kent

William Kent CANNE HYDRA Instructions for use

FERRIOL MATRAT JOELETTE KID instruction manual

FERRIOL MATRAT

FERRIOL MATRAT JOELETTE KID instruction manual

Graco Baby Strollers owner's manual

Graco

Graco Baby Strollers owner's manual

BABY MONSTERS Easy Twin 2.0 manual

BABY MONSTERS

BABY MONSTERS Easy Twin 2.0 manual

OBaby Atlas instructions

OBaby

OBaby Atlas instructions

Coccolle Siyana user manual

Coccolle

Coccolle Siyana user manual

Stokke Baby Bag user guide

Stokke

Stokke Baby Bag user guide

Emmaljunga nxt90 instruction manual

Emmaljunga

Emmaljunga nxt90 instruction manual

Brevi Boomerang 715 Instructions for use

Brevi

Brevi Boomerang 715 Instructions for use

Formula baby PACK FORMULA Instructions for use

Formula baby

Formula baby PACK FORMULA Instructions for use

Coto baby RIVA instruction manual

Coto baby

Coto baby RIVA instruction manual

Delta Children PATRIOT OPEN TRAILS DELUXE JOGGER instruction manual

Delta Children

Delta Children PATRIOT OPEN TRAILS DELUXE JOGGER instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.