D+H CDC-TW-0502-1-ACB User guide

99.827.34 1.2/09/22
CDC-TW-0502-1-ACB
Please order bracket sets separately /
Prière de commander séparément les kits de fixation /
Rogamos que pidan los juegos de fijación por separado
en Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 2
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page. . . . 14-15
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 16
fr Notice originale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 6
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page. . . . 14-15
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 16
es Manual original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 10
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . 14-15
Dimensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 16

99.827.34 1.2/09/22
CDC-TW-0502-1-ACB CDC-TW-0502-1-ACB
2/16 3/16
99.827.34 1.2/09/22
! IMPORTANT ! Safety Notes
1. Mounting of the drive should be carried out by a D+H distributor, whose qualification and experience is
ensured by regular in-house training.
2. All wiring must be installed by a qualified electrican according to National Electrical Codes, NFPA 70.
3. For indoor use only. Use always rain detector with danger of rain (e.g. at domelights or roof windows).
4. Observe enclosed red safety slip!
5. Danger of violent pressure in handaccessible area.
6. The window operators have been evaluated for Residential or Light Duty Commercial Use only.
7. A suitable field wiring means should be provided in the end use application.
8. The mounting and routing of external wiring should be determined in the end product.
9. The mounting of each unit shall be evaluated in the end use.
10. The suitability of the leads for field wiring should be determined in the end-use application.
11. The drive must be mounted a min of 8 feet above the floor or any access level.
12. The drives were not evaluated for entrapment protection since they are to be installed at least 8 feet above
the floor. Where entrapment is a consideration, the need for additional tests and evaluation should be
determined during the end product investigation.
13. The drive shall be connected to a Class 2 power supply.
For North America:
14. The Uniform Building Code Standard Vols. 1, 2 & 3 have to be observed.
Safety notes
Safety extra low voltage 24 V DC!
Do not connect directly to the mains supply!
- Connection must be carried out by a certified
electrical technician
- Danger of crushing hands and fingers!
- Keep people away from the operating area of the
drive
- Keep children away from the control
- Observe pressure load diagram of the chain
- Use only in dry rooms
- Suitable for indoor mounting only. Use rain
detector in locations if there is a risk of rain
- Use unmodified original D+H parts only
- Observe mounting instructions of bracket set!
Observe enclosed red safety note!
Intended use
- Chain drive for electric opening and closing of
windows and flaps in the facade and roof area
- Operating voltage 24 V DC
- Useable for smoke ventilation as well as daily
natural ventilation
- Suitable for indoor mounting only
Features
- ACB (Advanced Communication Bus) bus
interface with ModBus protocol for the connection
to compatible D+H control panels or direct
integration into building management systems,
for example
- BSY+ electronics for reliable and accurate
synchronous operation
- Individually programmable via software SCS
- Outstanding quiet performance thanks to
acoustic decoupling of the drive components and
reduced motor speed in ventilation mode
- SHEV-high speed function (fast-running feature
in case of an alarm)
- Protection system for the main closing edge
- Connection possible from both sides
- The force can be increased at the factory up to
400 N in the seal area
- Relief of pressure on window gasket after closing
- Direct connection of additional closing edge
protection at the drive possible (SKS option)
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations
and specifications provided with this product.
Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference. Chain type
The mounting instructions for the bracket
set must be observed before mounting.
Always observe and comply with the
information in the mounting instructions.
Attention with side bow chains SBD and SBU
-SBD
Standard chain
-SBU
Side bow chain Side bow chain
Observe maximum pressure load of the chain!
Maximum pressure load per chain is not
automatically identical with maximum pressure
force of the drive!
Standard -SBD / -SBU
100
200
300
400
500
600
700
800
250
300
350
400
200
150
100
50
0
Pressure load (N)
Stroke (mm)
250
50
Pressure load diagram
Scope of supply
Drive unit with 2.5 m silicone cable and cover caps.
Depending on the type of window, different bracket
sets are available separately.
Technical Data
* Programmable with software SCS ** + approx. 20 % switch-off reserve (temporary)
Opening and Closing Ranges
Type
CDC-TW-0502-0350-1-ACB
CDC-TW-0502-0500-1-ACB
CDC-TW-0502-0600-1-ACB
CDC-TW-0502-0800-1-ACB
Power supply
Nominal force
24 V DC / ± 15 %
2x 250 N**
Nominal current
1,2 A
1,6 A
2,0 A
Nominal stroke length*
350 mm ± 2 %
500 mm ± 2 %
600 mm ± 2 %
800mm ± 2 %
Running speed: ventilation (SHEV high-speed function)*
O1, O2
O3
C3
C2, C1
6,7 mm/s (9,4 mm/s)
6,7 mm/s (6,7 mm/s)
5 mm/s (9,4 mm/s)
5 mm/s (5 mm/s)
6,7 mm/s (13,6 mm/s)
6,7 mm/s (6,7 mm/s)
6,7 mm/s (13,6 mm/s)
5 mm/s (5 mm/s)
6,7 mm/s (15,0 mm/s)
6,7 mm/s (6,7 mm/s)
6,7 mm/s (15,0 mm/s)
5 mm/s (5 mm/s)
Nominal locking force
Service life
Duty cycle
Housing
Ingress protection
Temp. range
Fire stability
Ambient humidity
Emission sound pressure level
Additional functions*
2x approx. 1500 N (without console)
>10.000 double strokes
30 % S6 (EN 60034-1)
Aluminium powdercoated (~ RAL 9006)
IP 32
-15 ... +75 °C
30 min / 300 °C
≤ 90 %, not condensing
LpA = 35 dB(A)
Closing edge protection = activated (3 repetitions of stroke);
Locking relief = activated (retraction lift max. 0,2 mm)
C1* C2*
23 mm
2x 150 N
77 mm
2x 150 N
C3*
250 mm
2x 250 N
O1* O2* O3*
23 mm
2x 250 N
15 mm
2x 250 N
2x 250 N
English English

99.827.34 1.2/09/22
CDC-TW-0502-1-ACB CDC-TW-0502-1-ACB
2/16 3/16
99.827.34 1.2/09/22
! IMPORTANT ! Safety Notes
1. Mounting of the drive should be carried out by a D+H distributor, whose qualification and experience is
ensured by regular in-house training.
2. All wiring must be installed by a qualified electrican according to National Electrical Codes, NFPA 70.
3. For indoor use only. Use always rain detector with danger of rain (e.g. at domelights or roof windows).
4. Observe enclosed red safety slip!
5. Danger of violent pressure in handaccessible area.
6. The window operators have been evaluated for Residential or Light Duty Commercial Use only.
7. A suitable field wiring means should be provided in the end use application.
8. The mounting and routing of external wiring should be determined in the end product.
9. The mounting of each unit shall be evaluated in the end use.
10. The suitability of the leads for field wiring should be determined in the end-use application.
11. The drive must be mounted a min of 8 feet above the floor or any access level.
12. The drives were not evaluated for entrapment protection since they are to be installed at least 8 feet above
the floor. Where entrapment is a consideration, the need for additional tests and evaluation should be
determined during the end product investigation.
13. The drive shall be connected to a Class 2 power supply.
For North America:
14. The Uniform Building Code Standard Vols. 1, 2 & 3 have to be observed.
Safety notes
Safety extra low voltage 24 V DC!
Do not connect directly to the mains supply!
- Connection must be carried out by a certified
electrical technician
- Danger of crushing hands and fingers!
- Keep people away from the operating area of the
drive
- Keep children away from the control
- Observe pressure load diagram of the chain
- Use only in dry rooms
- Suitable for indoor mounting only. Use rain
detector in locations if there is a risk of rain
- Use unmodified original D+H parts only
- Observe mounting instructions of bracket set!
Observe enclosed red safety note!
Intended use
- Chain drive for electric opening and closing of
windows and flaps in the facade and roof area
- Operating voltage 24 V DC
- Useable for smoke ventilation as well as daily
natural ventilation
- Suitable for indoor mounting only
Features
- ACB (Advanced Communication Bus) bus
interface with ModBus protocol for the connection
to compatible D+H control panels or direct
integration into building management systems,
for example
- BSY+ electronics for reliable and accurate
synchronous operation
- Individually programmable via software SCS
- Outstanding quiet performance thanks to
acoustic decoupling of the drive components and
reduced motor speed in ventilation mode
- SHEV-high speed function (fast-running feature
in case of an alarm)
- Protection system for the main closing edge
- Connection possible from both sides
- The force can be increased at the factory up to
400 N in the seal area
- Relief of pressure on window gasket after closing
- Direct connection of additional closing edge
protection at the drive possible (SKS option)
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations
and specifications provided with this product.
Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference. Chain type
The mounting instructions for the bracket
set must be observed before mounting.
Always observe and comply with the
information in the mounting instructions.
Attention with side bow chains SBD and SBU
-SBD
Standard chain
-SBU
Side bow chain Side bow chain
Observe maximum pressure load of the chain!
Maximum pressure load per chain is not
automatically identical with maximum pressure
force of the drive!
Standard -SBD / -SBU
100
200
300
400
500
600
700
800
250
300
350
400
200
150
100
50
0
Pressure load (N)
Stroke (mm)
250
50
Pressure load diagram
Scope of supply
Drive unit with 2.5 m silicone cable and cover caps.
Depending on the type of window, different bracket
sets are available separately.
Technical Data
* Programmable with software SCS ** + approx. 20 % switch-off reserve (temporary)
Opening and Closing Ranges
Type
CDC-TW-0502-0350-1-ACB
CDC-TW-0502-0500-1-ACB
CDC-TW-0502-0600-1-ACB
CDC-TW-0502-0800-1-ACB
Power supply
Nominal force
24 V DC / ± 15 %
2x 250 N**
Nominal current
1,2 A
1,6 A
2,0 A
Nominal stroke length*
350 mm ± 2 %
500 mm ± 2 %
600 mm ± 2 %
800mm ± 2 %
Running speed: ventilation (SHEV high-speed function)*
O1, O2
O3
C3
C2, C1
6,7 mm/s (9,4 mm/s)
6,7 mm/s (6,7 mm/s)
5 mm/s (9,4 mm/s)
5 mm/s (5 mm/s)
6,7 mm/s (13,6 mm/s)
6,7 mm/s (6,7 mm/s)
6,7 mm/s (13,6 mm/s)
5 mm/s (5 mm/s)
6,7 mm/s (15,0 mm/s)
6,7 mm/s (6,7 mm/s)
6,7 mm/s (15,0 mm/s)
5 mm/s (5 mm/s)
Nominal locking force
Service life
Duty cycle
Housing
Ingress protection
Temp. range
Fire stability
Ambient humidity
Emission sound pressure level
Additional functions*
2x approx. 1500 N (without console)
>10.000 double strokes
30 % S6 (EN 60034-1)
Aluminium powdercoated (~ RAL 9006)
IP 32
-15 ... +75 °C
30 min / 300 °C
≤ 90 %, not condensing
LpA = 35 dB(A)
Closing edge protection = activated (3 repetitions of stroke);
Locking relief = activated (retraction lift max. 0,2 mm)
C1* C2*
23 mm
2x 150 N
77 mm
2x 150 N
C3*
250 mm
2x 250 N
O1* O2* O3*
23 mm
2x 250 N
15 mm
2x 250 N
2x 250 N
English English

99.827.34 1.2/09/22
CDC-TW-0502-1-ACB CDC-TW-0502-1-ACB
4/16 5/16
99.827.34 1.2/09/22
In the "CLOSE" direction the drive has an active
protection for the main closing edge. If there is an
overload in the closing ranges C3 and C2, the drive
runs "OPEN" for 10 seconds, then "CLOSE" again. If
closing is not possible after three attempts, the drive
remains in this position.
In addition, the drive is equipped with passive
protection. The closing speed in closing range C2
and C1 is reduced to 5 mm/s.
Significantly greater forces can be
exerted at the secondary closing
edges. Danger of crushing hands and
fingers!
Main closing edge
Beside
closing edge
Beside closing edge
Entrapment protection (see N.12 of Safety Notes; p 2/16)
- Mount the drives whilst under zero stress. With
that, an even load distribution is provided by all
the drive chains.
- At vertical active pulling application (e.g. for a
skylight) the forces must be rearranged by
software SCS.
- If after mounting, the distance X is greater than 23
mm, null balance with software SCS is neccesary.
Closure Ranges will shift in relation to new zero
point.
Mounting information
≥ 23 mm ?
X
ACB bus interface
ACB is used for secure communication between the
drive and compatible D+H control systems. It
enables activation, diagnostics and configuration
with perfect position, directly from the control panel.
In this process, all status messages, such as the
OPEN and CLOSED signals, opening stroke and
drive errors, are transmitted to the control panel.
Functional description
Wiring:
Is the drive or drive group wired properly?
See connection plans.
Diagnostics with SCS software:
The SCS software is required for further
troubleshooting or configuration.
TroubleshootingMinimum sash height/ -width
The details apply to a
non-rotational installation of the drive!
Standard chain:
Minimum size (mm) = Stroke (mm) x 3.9
Side bow chain:
Stroke Minimum size (x)
400 mm = 650 mm
500 mm = 800 mm
600 mm = 950 mm
800 mm = 1250 mm
x
x
Electrical devices, accessories, batteries and packa-
ging should be sorted for environmental-friendly
recycling. Do not dispose electrical devices and
batteries into household waste!
Only for EC countries:
According the European Guideline 2012/19/EU for
waste electrical and electronic equipment and its
implementation into national right, electrcal devices
that are no longer usable must be collected separa-
tely and disposed of in an environmentally correct
manner.
Disposal
Maintenance and cleaning
Maintenance work is only allowed when the device is in
a de-energized condition! Inspection and maintenance
has to be carried out according to D+H maintenance
notes. Only original D+H spare parts may be used.
Repair is to be carried out exclusively by D+H.
Wipe away debris or contamination with a dry, soft
cloth.
Do not use cleaning agents or solvents.
Guarantee
You will get 2 years guarantee for all D+H products
from date of verified handing over of the system up to
maximal 3 years after date of delivery, when
mounting and starting has been carried out by an
authorized D+H-distributor.
D+H guarantee is expired, with connection of D+H
components with external systems or with mixing of
D+H products with parts of other manufacturers.
English English

99.827.34 1.2/09/22
CDC-TW-0502-1-ACB CDC-TW-0502-1-ACB
4/16 5/16
99.827.34 1.2/09/22
In the "CLOSE" direction the drive has an active
protection for the main closing edge. If there is an
overload in the closing ranges C3 and C2, the drive
runs "OPEN" for 10 seconds, then "CLOSE" again. If
closing is not possible after three attempts, the drive
remains in this position.
In addition, the drive is equipped with passive
protection. The closing speed in closing range C2
and C1 is reduced to 5 mm/s.
Significantly greater forces can be
exerted at the secondary closing
edges. Danger of crushing hands and
fingers!
Main closing edge
Beside
closing edge
Beside closing edge
Entrapment protection (see N.12 of Safety Notes; p 2/16)
- Mount the drives whilst under zero stress. With
that, an even load distribution is provided by all
the drive chains.
- At vertical active pulling application (e.g. for a
skylight) the forces must be rearranged by
software SCS.
- If after mounting, the distance X is greater than 23
mm, null balance with software SCS is neccesary.
Closure Ranges will shift in relation to new zero
point.
Mounting information
≥ 23 mm ?
X
ACB bus interface
ACB is used for secure communication between the
drive and compatible D+H control systems. It
enables activation, diagnostics and configuration
with perfect position, directly from the control panel.
In this process, all status messages, such as the
OPEN and CLOSED signals, opening stroke and
drive errors, are transmitted to the control panel.
Functional description
Wiring:
Is the drive or drive group wired properly?
See connection plans.
Diagnostics with SCS software:
The SCS software is required for further
troubleshooting or configuration.
TroubleshootingMinimum sash height/ -width
The details apply to a
non-rotational installation of the drive!
Standard chain:
Minimum size (mm) = Stroke (mm) x 3.9
Side bow chain:
Stroke Minimum size (x)
400 mm = 650 mm
500 mm = 800 mm
600 mm = 950 mm
800 mm = 1250 mm
x
x
Electrical devices, accessories, batteries and packa-
ging should be sorted for environmental-friendly
recycling. Do not dispose electrical devices and
batteries into household waste!
Only for EC countries:
According the European Guideline 2012/19/EU for
waste electrical and electronic equipment and its
implementation into national right, electrcal devices
that are no longer usable must be collected separa-
tely and disposed of in an environmentally correct
manner.
Disposal
Maintenance and cleaning
Maintenance work is only allowed when the device is in
a de-energized condition! Inspection and maintenance
has to be carried out according to D+H maintenance
notes. Only original D+H spare parts may be used.
Repair is to be carried out exclusively by D+H.
Wipe away debris or contamination with a dry, soft
cloth.
Do not use cleaning agents or solvents.
Guarantee
You will get 2 years guarantee for all D+H products
from date of verified handing over of the system up to
maximal 3 years after date of delivery, when
mounting and starting has been carried out by an
authorized D+H-distributor.
D+H guarantee is expired, with connection of D+H
components with external systems or with mixing of
D+H products with parts of other manufacturers.
English English

99.827.34 1.2/09/22
CDC-TW-0502-1-ACB CDC-TW-0502-1-ACB
6/16 7/16
99.827.34 1.2/09/22
Français Français
Caractéristiques
- Interface bus ACB (Advanced Communication Bus)
avec protocole ModBus, pour un raccordement à des
centrales D+H compatibles ou une intégration directe
par exemple dans la gestion technique du bâtiment
- Système électronique BSY+ pour la marche
synchrone sûre et précise
- Programmation individuelle à l'aide du logiciel SCS
- Particulièrement silencieux grâce à un découplage
acoustique des composants du moteur et un régime
moteur réduit en mode de ventilation
- Fonction désenfumage EFC-Highspeed
(fonctionnement rapide en cas d'alarme)
- Système de sécurité sur l'arête de fermeture principale
- Possibilité de raccordement sur les deux côtés
- La force peut être augmentée jusqu’à 400 N en usine
dans la zone du joint
- Relâchement de la contrainte sur joints après la
fermeture
- Possibilité de raccordement direct d’une protection
d’arête de fermeture supplémentaire sur le moteur
(option - SKS)
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité, les
instructions, les illustrations et les spécifications
fournis avec cet produit.
Ne pas suivre les instructions énumérées ci-
dessous peut provoquer un choc électrique, un
incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement.
Utilisation conforme
- Boîtiers à chaîne pour ouverture et fermeture
électrique de fenêtres en façades et sur toits
- Tension de service 24 V DC
- Intégrable dans les ouvertures de systèmes
d'extraction de fumées et utilisable pour la
ventilation quotidienne de pièces
- Uniquement pour montage à l'intérieur
Consignes de sécurité
Très basse tension de sécurité 24 V DC !
Ne pas raccorder directement au secteur !
- Seul un électricien qualifié est autorisé à
procéder au raccordement
- Risque d'écrasement des doigts dans la zone
accessible aux mains
- Tenir les personnes à l'écart de la zone
de mouvement de la motorisation
- Tenir les enfants à l'écart de la commande
- Respecter le diagramme de charge de pression
de la chaîne!
- N'utiliser que dans des locaux secs
- Uniquement pour montage à l'intérieur. Dans le c as de
risques liés à la pluie, utiliser un détecteur d e pluie
- Utiliser uniquement des pièces d'origine D+H
non modifiées
- Respecter la notice de montage du kit de console
Respecter les indications figurant sur l'étiquette de
sécurité rouge fournie !
Chaîne standard Chaînes à flexion
latérale -SBD
Chaînes à flexion
latérale -SBU
Type de chaîne
Avant le montage de la motorisation,
veuillez consulter la notice de montage
du kit de console. Les instructions de
montage qu'elle contient sont à
respecter absolument.
Attention lorsqu'il s'agit de chaînes SBD / SBU
Respecter la charge de pression de la chaîne !
La charge de pression maximale par chaîne ne
correspond pas automatiquement à la force de
pression maximale de la motorisation !
Standard -SBD / -SBU
100
200
300
400
500
600
700
800
250
300
350
400
200
150
100
50
0
Charge de pression(N)
Course (mm)
250
50
Diagramme de charge de pression
Contenu de livraison
Motorisation avec câble silicone de 2,5 m et clapets
de recouvrement. En fonction du type de fenêtre,
différents kits de fixation sont disponibles.
Caractéristiques techniques
* Programmable avec le logiciel SCS ** + env. 20 % de réserve de coupure (En peu de temps)
Plages d'ouverture et de fermeture
Type
CDC-TW-0502-0350-1-ACB
CDC-TW-0502-0500-1-ACB
CDC-TW-0502-0600-1-ACB
CDC-TW-0502-0800-1-ACB
Alimentation
Force nominale
24 V DC / ± 15 %
2x 250 N**
Courant nominale
1,2 A
1,6 A
2,0 A
Course nominale*
350 mm ± 2 %
500 mm ± 2 %
600 mm ± 2 %
800mm ± 2 %
Vitesse de marche: ventilation (fonction de marche rapide EFC) *
O1, O2
O3
C3
C2, C1
6,7 mm/s (9,4 mm/s)
6,7 mm/s (6,7 mm/s)
5 mm/s (9,4 mm/s)
5 mm/s (5 mm/s)
6,7 mm/s (13,6 mm/s)
6,7 mm/s (6,7 mm/s)
6,7 mm/s (13,6 mm/s)
5 mm/s (5 mm/s)
6,7 mm/s (15,0 mm/s)
6,7 mm/s (6,7 mm/s)
6,7 mm/s (15,0 mm/s)
5 mm/s (5 mm/s)
Force de verrouillage nom.
Durée de vie
Durée d’enclenchement
Corps
Type de protection
Plage de temp.
Résistance au feu
Humidité ambiante
Emission niveau de pression
acoustique
Fonctions additionnelles*
2x env. 1500 N (sans console)
>10.000 courses doubles
30 % S6 (EN 60034-1)
Aluminium, Peinture thermolaqué (~ RAL 9006)
IP 32
-15 ... +75 °C
30 min / 300 °C
≤ 90 %, sans condensation
LpA = 35 dB(A)
Système anti-coincement activé (3 courses de répétition);
Relâchement de la contrainte sur les joints = activé (course max. 0,2 mm)
C1* C2*
23 mm
2x 150 N
77 mm
2x 150 N
C3*
250 mm
2x 250 N
O1* O2* O3*
23 mm
2x 250 N
15 mm
2x 250 N
2x 250 N
! IMPORTANT ! Consignes de sécurité
1. Le montage du moteur doit être réalisé par un distributeur D+H qualifié et expérimenté, suivant
régulièrement des formations en interne pour maintenir ses connaissances à jour.
2. L'ensemble du câblage doit être réalisé par un électricien qualifié, conformément au National Electrical
Code, NFPA 70.
3. Pour une utilisation en intérieur uniquement. Si de la pluie risque de pénétrer sur le lieu d'installation (par
ex. coupoles d'éclairage ou fenêtres de toit), utiliser systématiquement le détecteur de pluie.
4. Respecter la note de sécurité rouge jointe !
5. Risque d'écrasement violent dans la zone accessible avec les mains.
6. Les actionneurs de fenêtres ont été évalués uniquement en vue d'un usage résidentiel ou commercial à
sécurité minimale.
7. Des moyens de câblage de terrain adaptés doivent être fournis dans l'application finale.
8. La pose et le cheminement des câbles externes doivent être déterminés dans le produit fini.
9. Le montage de chaque unité doit être évalué lors de l'utilisation finale.
10. La bonne adéquation des fils pour le câblage de terrain doit être déterminée dans l'application finale.
11. Le moteur doit être monté à 8 pieds (env. 2,5 m) minimum au-dessus du sol ou de tout niveau d'accès.
12. Les moteurs n'ont pas été évalués au niveau de la protection anti-pincement, puisqu'ils doivent être
installés à 8 pieds (env. 2,5 m) minimum au-dessus du sol. En cas de risque réel de pincement, le besoin
en tests et évaluation supplémentaires doit être déterminé au cours du contrôle du produit fini.
13. Le moteur doit être raccordé à une alimentation électrique de classe 2.
Pour l'Amérique du Nord :
14. Les volumes 1, 2 et 3 de la norme Uniform Building Code doivent être respectés.

99.827.34 1.2/09/22
CDC-TW-0502-1-ACB CDC-TW-0502-1-ACB
6/16 7/16
99.827.34 1.2/09/22
Français Français
Caractéristiques
- Interface bus ACB (Advanced Communication Bus)
avec protocole ModBus, pour un raccordement à des
centrales D+H compatibles ou une intégration directe
par exemple dans la gestion technique du bâtiment
- Système électronique BSY+ pour la marche
synchrone sûre et précise
- Programmation individuelle à l'aide du logiciel SCS
- Particulièrement silencieux grâce à un découplage
acoustique des composants du moteur et un régime
moteur réduit en mode de ventilation
- Fonction désenfumage EFC-Highspeed
(fonctionnement rapide en cas d'alarme)
- Système de sécurité sur l'arête de fermeture principale
- Possibilité de raccordement sur les deux côtés
- La force peut être augmentée jusqu’à 400 N en usine
dans la zone du joint
- Relâchement de la contrainte sur joints après la
fermeture
- Possibilité de raccordement direct d’une protection
d’arête de fermeture supplémentaire sur le moteur
(option - SKS)
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité, les
instructions, les illustrations et les spécifications
fournis avec cet produit.
Ne pas suivre les instructions énumérées ci-
dessous peut provoquer un choc électrique, un
incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement.
Utilisation conforme
- Boîtiers à chaîne pour ouverture et fermeture
électrique de fenêtres en façades et sur toits
- Tension de service 24 V DC
- Intégrable dans les ouvertures de systèmes
d'extraction de fumées et utilisable pour la
ventilation quotidienne de pièces
- Uniquement pour montage à l'intérieur
Consignes de sécurité
Très basse tension de sécurité 24 V DC !
Ne pas raccorder directement au secteur !
- Seul un électricien qualifié est autorisé à
procéder au raccordement
- Risque d'écrasement des doigts dans la zone
accessible aux mains
- Tenir les personnes à l'écart de la zone
de mouvement de la motorisation
- Tenir les enfants à l'écart de la commande
- Respecter le diagramme de charge de pression
de la chaîne!
- N'utiliser que dans des locaux secs
- Uniquement pour montage à l'intérieur. Dans le c as de
risques liés à la pluie, utiliser un détecteur d e pluie
- Utiliser uniquement des pièces d'origine D+H
non modifiées
- Respecter la notice de montage du kit de console
Respecter les indications figurant sur l'étiquette de
sécurité rouge fournie !
Chaîne standard Chaînes à flexion
latérale -SBD
Chaînes à flexion
latérale -SBU
Type de chaîne
Avant le montage de la motorisation,
veuillez consulter la notice de montage
du kit de console. Les instructions de
montage qu'elle contient sont à
respecter absolument.
Attention lorsqu'il s'agit de chaînes SBD / SBU
Respecter la charge de pression de la chaîne !
La charge de pression maximale par chaîne ne
correspond pas automatiquement à la force de
pression maximale de la motorisation !
Standard -SBD / -SBU
100
200
300
400
500
600
700
800
250
300
350
400
200
150
100
50
0
Charge de pression(N)
Course (mm)
250
50
Diagramme de charge de pression
Contenu de livraison
Motorisation avec câble silicone de 2,5 m et clapets
de recouvrement. En fonction du type de fenêtre,
différents kits de fixation sont disponibles.
Caractéristiques techniques
* Programmable avec le logiciel SCS ** + env. 20 % de réserve de coupure (En peu de temps)
Plages d'ouverture et de fermeture
Type
CDC-TW-0502-0350-1-ACB
CDC-TW-0502-0500-1-ACB
CDC-TW-0502-0600-1-ACB
CDC-TW-0502-0800-1-ACB
Alimentation
Force nominale
24 V DC / ± 15 %
2x 250 N**
Courant nominale
1,2 A
1,6 A
2,0 A
Course nominale*
350 mm ± 2 %
500 mm ± 2 %
600 mm ± 2 %
800mm ± 2 %
Vitesse de marche: ventilation (fonction de marche rapide EFC) *
O1, O2
O3
C3
C2, C1
6,7 mm/s (9,4 mm/s)
6,7 mm/s (6,7 mm/s)
5 mm/s (9,4 mm/s)
5 mm/s (5 mm/s)
6,7 mm/s (13,6 mm/s)
6,7 mm/s (6,7 mm/s)
6,7 mm/s (13,6 mm/s)
5 mm/s (5 mm/s)
6,7 mm/s (15,0 mm/s)
6,7 mm/s (6,7 mm/s)
6,7 mm/s (15,0 mm/s)
5 mm/s (5 mm/s)
Force de verrouillage nom.
Durée de vie
Durée d’enclenchement
Corps
Type de protection
Plage de temp.
Résistance au feu
Humidité ambiante
Emission niveau de pression
acoustique
Fonctions additionnelles*
2x env. 1500 N (sans console)
>10.000 courses doubles
30 % S6 (EN 60034-1)
Aluminium, Peinture thermolaqué (~ RAL 9006)
IP 32
-15 ... +75 °C
30 min / 300 °C
≤ 90 %, sans condensation
LpA = 35 dB(A)
Système anti-coincement activé (3 courses de répétition);
Relâchement de la contrainte sur les joints = activé (course max. 0,2 mm)
C1* C2*
23 mm
2x 150 N
77 mm
2x 150 N
C3*
250 mm
2x 250 N
O1* O2* O3*
23 mm
2x 250 N
15 mm
2x 250 N
2x 250 N
! IMPORTANT ! Consignes de sécurité
1. Le montage du moteur doit être réalisé par un distributeur D+H qualifié et expérimenté, suivant
régulièrement des formations en interne pour maintenir ses connaissances à jour.
2. L'ensemble du câblage doit être réalisé par un électricien qualifié, conformément au National Electrical
Code, NFPA 70.
3. Pour une utilisation en intérieur uniquement. Si de la pluie risque de pénétrer sur le lieu d'installation (par
ex. coupoles d'éclairage ou fenêtres de toit), utiliser systématiquement le détecteur de pluie.
4. Respecter la note de sécurité rouge jointe !
5. Risque d'écrasement violent dans la zone accessible avec les mains.
6. Les actionneurs de fenêtres ont été évalués uniquement en vue d'un usage résidentiel ou commercial à
sécurité minimale.
7. Des moyens de câblage de terrain adaptés doivent être fournis dans l'application finale.
8. La pose et le cheminement des câbles externes doivent être déterminés dans le produit fini.
9. Le montage de chaque unité doit être évalué lors de l'utilisation finale.
10. La bonne adéquation des fils pour le câblage de terrain doit être déterminée dans l'application finale.
11. Le moteur doit être monté à 8 pieds (env. 2,5 m) minimum au-dessus du sol ou de tout niveau d'accès.
12. Les moteurs n'ont pas été évalués au niveau de la protection anti-pincement, puisqu'ils doivent être
installés à 8 pieds (env. 2,5 m) minimum au-dessus du sol. En cas de risque réel de pincement, le besoin
en tests et évaluation supplémentaires doit être déterminé au cours du contrôle du produit fini.
13. Le moteur doit être raccordé à une alimentation électrique de classe 2.
Pour l'Amérique du Nord :
14. Les volumes 1, 2 et 3 de la norme Uniform Building Code doivent être respectés.

99.827.34 1.2/09/22
CDC-TW-0502-1-ACB CDC-TW-0502-1-ACB
8/16 9/16
99.827.34 1.2/09/22
Français Français
Système anti-coincement ; (voir point no 12 des Consignes de sécurité ; p. 6/16)
Dans le sens « fermeture », la motorisation est équipée
d'une protection active pour l'arête de fermeture
principale. En cas de surcharge dans les plages de
fermeture C3 et C2, le moteur fonctionne dans le sens «
ouverture » pendant 10 secondes. Ensuite, il reprend la
direction « fermeture ». Si la fermeture se révèle
impossible après 3 tentatives, la motorisation restera
dans cette position. La motorisation est en outre dotée
d'une sécurité passive. La vitesse de fermeture diminue à
5 mm/sec dans les plages de fermeture C2 et C1.
Les forces au niveau des arêtes de
fermeture latérales peuvent être nettement
plus élevées. Risque d'écrasement des
doigts dans la zone accessible par les mains.
Arête de fermeture principale
Arête de
fermeture
latérale
Arête de fermeture latérale
- Monter les motorisations de manière à éviter
toute contrainte mécanique. Ceci permet de
répartir les charges de manière plus uniforme
entre toutes les motorisations.
- En cas de fonctionnement vertical (par ex. avec
une écoutille de toit), les forces devront le cas
échéant être adaptées avec le logiciel SCS.
- Si la cote X est supérieure ou égale à 23 mm au
terme du montage, il faudra procéder à une remise
à zéro avec le logiciel SCS. Les plages de
fermeture se décalent de manière relative par
rapport à chaque nouveau point zéro.
Informations sur le montage
≥ 23 mm ?
X
ACB interface bus:
Une communication sûre s’effectue entre le moteur
et les commandes D+H compatibles, par le biais du
bus ACB. Il permet un pilotage à position exacte, un
diagnostic et un paramétrage directement depuis la
centrale. Tous les messages d’état, par ex. signaux
OUVERT et FERMÉ, course d’ouverture et défauts
moteur, sont transmis à la centrale.
Description des fonctions
Câblage:
Le moteur ou le groupe de moteurs est-il
correctement câblé ?
Voir plans de raccordement.
Diagnostic par logiciel SCS:
Le logiciel SCS est nécessaire pou une autre
recherche de défauts ou la configuration.
DépannageHaut. / larg. minimale du battant
Les données s'appliquent à un montage non
orientable du moteur !
Chaîne standard:
Mesure minimale (x) (mm) = Course (mm) x 3,9
Chaînes à flexion latérale:
Course Mesure minimale (x)
400 mm = 650 mm
500 mm = 800 mm
600 mm = 950 mm
800 mm = 1250 mm
x
x
Nettoyage et entretien
Avant toute intervention de maintenance, mettre
l'installation hors tension! L'inspection et l'entretien
doivent être effectués dans le respect des consignes
de D+H. Seules des pièces de rechange D+H
d'origine peuvent être employées.
En cas de présence de saletés, utiliser un chiffon doux
et sec.
Ne pas utiliser de détergents ou de solvants.
Garantie
Tous les articles D+H sont garantis 2 ans dès la
remise justifiée de l’installation et au plus pendant 3
ans après la date de la livraison si le montage ou la
mise en service avait été entrepris(e) par un
partenaire de service et de vente D+H autorisé.
Si vous raccordez les composants D+H à des
installations étrangères ou panachez les produits
D+H à des pièces d’autres constructeurs, le droit de
garantie D+H devient caduque.
Les appareil électrique, ainsi que leurs accessoires,
batteries et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas votre
appareil électroportatif avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU
relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques et sa réalisation dans les lois nationales,
les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir
doivent être séparés et suivre une voie de recyclage
appropriée.
Elimination des déchets

99.827.34 1.2/09/22
CDC-TW-0502-1-ACB CDC-TW-0502-1-ACB
8/16 9/16
99.827.34 1.2/09/22
Français Français
Système anti-coincement ; (voir point no 12 des Consignes de sécurité ; p. 6/16)
Dans le sens « fermeture », la motorisation est équipée
d'une protection active pour l'arête de fermeture
principale. En cas de surcharge dans les plages de
fermeture C3 et C2, le moteur fonctionne dans le sens «
ouverture » pendant 10 secondes. Ensuite, il reprend la
direction « fermeture ». Si la fermeture se révèle
impossible après 3 tentatives, la motorisation restera
dans cette position. La motorisation est en outre dotée
d'une sécurité passive. La vitesse de fermeture diminue à
5 mm/sec dans les plages de fermeture C2 et C1.
Les forces au niveau des arêtes de
fermeture latérales peuvent être nettement
plus élevées. Risque d'écrasement des
doigts dans la zone accessible par les mains.
Arête de fermeture principale
Arête de
fermeture
latérale
Arête de fermeture latérale
- Monter les motorisations de manière à éviter
toute contrainte mécanique. Ceci permet de
répartir les charges de manière plus uniforme
entre toutes les motorisations.
- En cas de fonctionnement vertical (par ex. avec
une écoutille de toit), les forces devront le cas
échéant être adaptées avec le logiciel SCS.
- Si la cote X est supérieure ou égale à 23 mm au
terme du montage, il faudra procéder à une remise
à zéro avec le logiciel SCS. Les plages de
fermeture se décalent de manière relative par
rapport à chaque nouveau point zéro.
Informations sur le montage
≥ 23 mm ?
X
ACB interface bus:
Une communication sûre s’effectue entre le moteur
et les commandes D+H compatibles, par le biais du
bus ACB. Il permet un pilotage à position exacte, un
diagnostic et un paramétrage directement depuis la
centrale. Tous les messages d’état, par ex. signaux
OUVERT et FERMÉ, course d’ouverture et défauts
moteur, sont transmis à la centrale.
Description des fonctions
Câblage:
Le moteur ou le groupe de moteurs est-il
correctement câblé ?
Voir plans de raccordement.
Diagnostic par logiciel SCS:
Le logiciel SCS est nécessaire pou une autre
recherche de défauts ou la configuration.
DépannageHaut. / larg. minimale du battant
Les données s'appliquent à un montage non
orientable du moteur !
Chaîne standard:
Mesure minimale (x) (mm) = Course (mm) x 3,9
Chaînes à flexion latérale:
Course Mesure minimale (x)
400 mm = 650 mm
500 mm = 800 mm
600 mm = 950 mm
800 mm = 1250 mm
x
x
Nettoyage et entretien
Avant toute intervention de maintenance, mettre
l'installation hors tension! L'inspection et l'entretien
doivent être effectués dans le respect des consignes
de D+H. Seules des pièces de rechange D+H
d'origine peuvent être employées.
En cas de présence de saletés, utiliser un chiffon doux
et sec.
Ne pas utiliser de détergents ou de solvants.
Garantie
Tous les articles D+H sont garantis 2 ans dès la
remise justifiée de l’installation et au plus pendant 3
ans après la date de la livraison si le montage ou la
mise en service avait été entrepris(e) par un
partenaire de service et de vente D+H autorisé.
Si vous raccordez les composants D+H à des
installations étrangères ou panachez les produits
D+H à des pièces d’autres constructeurs, le droit de
garantie D+H devient caduque.
Les appareil électrique, ainsi que leurs accessoires,
batteries et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas votre
appareil électroportatif avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU
relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques et sa réalisation dans les lois nationales,
les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir
doivent être séparés et suivre une voie de recyclage
appropriée.
Elimination des déchets

99.827.34 1.2/09/22
CDC-TW-0502-1-ACB CDC-TW-0502-1-ACB
10/16 11/16
99.827.34 1.2/09/22
¡IMPORTANTE! Advertencias de seguridad
1. El montaje del actuador deberá efectuarse por un distribuidor autorizado de D+H que cuente con la cualificación y
experiencia necesaria, adquirida mediante una formación continuada en nuestra empresa.
2. La instalación eléctrica debe ser llevada a cabo, en su totalidad, por un electricista cualificado según las normativas
del Código Nacional de Electricidad de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA 70).
3. Solo para uso en interiores. Utilice siempre detectores de lluvia cuando exista peligro de lluvia (p. ej., en lucernarios o
en ventanas para tejado).
4. Tenga en consideración la ficha roja de seguridad adjunta.
5. Peligro de atrapamiento con fuerte presión en las áreas accesibles con las manos.
6. Los operadores de las ventanas han sido evaluados únicamente para su uso residencial o para el uso comercial
simple.
7. Se deberán suministrar dispositivos apropiados para el cableado de la instalación eléctrica para el uso final de la
aplicación.
8. El montaje y el encaminamiento de los cables para la instalación eléctrica externa deberán quedar determinados en
el producto final.
9. El montaje de cada unidad debe evaluarse en el uso final.
10.L a idoneidad de los cables para el cableado de la instalación eléctrica debería quedar determinada en el uso final de
la aplicación.
11. El actuador deberá montarse, como mínimo, a 8 pies (+/- 2,5 m) sobre el nivel del suelo u otro nivel de acceso.
12.L os actuadores no han sido evaluados respecto a la protección contra atrapamiento, puesto que han de ser
instalados a 8 pies (+/- 2,5 m), como mínimo, sobre el nivel del suelo. Si existe riesgo de atrapamiento se deberá
determinar la necesidad de realizar pruebas y evaluaciones adicionales durante la comprobación final del producto.
13.E l actuador ha de conectarse a una fuente de alimentación de clase 2.
Para Estados Unidos de América:
14.S e deberán tener en cuenta los volúmenes 1, 2 y 3 de los Estándares Uniformes del Código Técnico de Edificación
(Uniform Building Code Standards).
Características
- Interfaz de BUS ACB (Advanced Communication Bus)
con protocolo ModBus para la conexión a centrales
D+H compatibles o integración directa, p. ej. en GLT
- Sistema electrónico BSY+ para la marcha
sincronizada segura y precisa
- Programación individual mediante el software SCS
- Especialmente silencioso gracias al desacoplamiento
acústico de los componentes del accionamiento y
número de revoluciones del motor reducido durante el
funcionamiento de la ventilación
- Función de alta velocidad para SVHC (marcha rápida
en caso de alarma)
- Protección systeme en canto principal de cierre
- Posibilidad de conexión desde ambos lados
- De fábrica, es posible aumentar la fuerza en el área
de la junta hasta 400 N
- Aligera la presión sobre las juntas al final del proceso
de cierre
- Posibilidad de conexión directa de una protección del canto
de cierre adicional en el accionamiento (opción -SKS)
ADVERTENCIA
Lea íntegramente las advertencias de peligro, las
instrucciones, las ilustraciones y las
especificaciones entregadas con esta produkto.
En caso de no atenerse a las instrucciones
siguientes, ello puede ocasionar una descarga
eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas.
Utilización reglamentaria
- Accionamiento por cadena para la apertura y
el cierre motorizado de ventanas y compuertas
en fachadas y techos
- Tensión de servicio 24 V DC
- Se puede utilizar en aperturas de extracción de
humos así como para la ventilación natural diaria
- Adecuado únicamente para el montaje interior
Notas de seguridad
¡Muy baja tensión de seguridad 24 V DC!
¡No conectar directamente a la red eléctrica!
- La conexión deberá ser realizada únicamente por
un técnico electricista
- Peligro de aplastamiento en la zona accesible a las manos
- Mantener a las personas alejadas del área de
trabajo del accionamiento
- Mantener alejados a los niños de los dispositivos d e control
- Respetar el diagrama de carga de la cadena
- Usar solo en lugares secos
- Sólo es apropiado para el montaje interior. E n casos de
peligro por lluvia, deberán utilizarse s ensores de lluvia
- Emplear únicamente piezas originales D+H no
modificadas
- Observar las instrucciones de montaje del juego
de fijaciones
¡Respetar las indicaciones de la hoja de serguridad
adjunta!
Cadena estándar Cadenas de flexión
lateral -SBD
Cadenas de flexión
lateral -SBU
Tipo de cadena
Antes de montar el accionamiento, lea
las instrucciones de montaje de la
consola. Las instrucciones de montaje
allí descritas son de obligado
cumplimiento.
¡Atención! En las cadenas SBD/SBU
¡Respetar la carga máxima de presión en la
cadena. La presión máxima sobre la cadena no
corresponde auto-maticamente con la fuerza de
presión máxima del motor!
Estándar -SBD / -SBU
100
200
300
400
500
600
700
800
250
300
350
400
200
150
100
50
0
carga de compresión (N)
Carrera (mm)
250
50
Diagrama de carga de compresión
Extensión de suministro
Motor con 2,5 m de cable de silicona y cubiertas.
Dependiendo del tipo de apertura, pueden
obtenerse por separado, diferentes juegos de
fijación.
Datos técnicos
* Programable con el software SCS ** + + aprox. 20% de reserva de desconexión (Temporal)
áreas de abertura y de cierre
Tipo
CDC-0252-0350-1-ACB
CDC-0252-0500-1-ACB
CDC-0252-0600-1-ACB
CDC-0252-0800-1-ACB
Alimentación
Fuerza nominal
24 V DC / ± 15 %
2x 250 N**
Corriente nominal
1,2 A
1,6 A
2,0 A
Carrera nominal *
350 mm ± 2 %
500 mm ± 2 %
600 mm ± 2 %
800mm ± 2 %
Velocidad de marcha: ventilación (función de marcha rápida HS SEHC) *
O1, O2
O3
C3
C2, C1
6,7 mm/s (9,4 mm/s)
6,7 mm/s (6,7 mm/s)
5 mm/s (9,4 mm/s)
5 mm/s (5 mm/s)
6,7 mm/s (13,6 mm/s)
6,7 mm/s (6,7 mm/s)
6,7 mm/s (13,6 mm/s)
5 mm/s (5 mm/s)
6,7 mm/s (15,0 mm/s)
6,7 mm/s (6,7 mm/s)
6,7 mm/s (15,0 mm/s)
5 mm/s (5 mm/s)
Fuerza de bloqueo nominal
Tiempo de vida
Tiempo de funcionamiento
Carcasa
Protección
Temperatura
Resistencia al fuego
Humedad atmosférica
Nivel de presión acústica de
emisión
Funciones adicionales *
2x aprox. 1500 N (sin fijación)
>10.000 dobles carreras
30 % S6 (EN 60034-1)
Aluminio, Pintura en polvo (~ RAL 9006)
IP 32
-15 ... +75 °C
30 min / 300 °C
≤ 90 %, sin condensación
LpA = 35 dB(A)
Activada la protección en el borde al cerrar (tres carreras de repetición);
Alivio de la presión de las gomas = activado (carrera de descarga máx. 0,2 mm)
C1* C2*
23 mm
2x 150 N
77 mm
2x 150 N
C3*
250 mm
2x 250 N
O1* O2* O3*
23 mm
2x 250 N
15 mm
2x 250 N
2x 250 N
Español Español

99.827.34 1.2/09/22
CDC-TW-0502-1-ACB CDC-TW-0502-1-ACB
10/16 11/16
99.827.34 1.2/09/22
¡IMPORTANTE! Advertencias de seguridad
1. El montaje del actuador deberá efectuarse por un distribuidor autorizado de D+H que cuente con la cualificación y
experiencia necesaria, adquirida mediante una formación continuada en nuestra empresa.
2. La instalación eléctrica debe ser llevada a cabo, en su totalidad, por un electricista cualificado según las normativas
del Código Nacional de Electricidad de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA 70).
3. Solo para uso en interiores. Utilice siempre detectores de lluvia cuando exista peligro de lluvia (p. ej., en lucernarios o
en ventanas para tejado).
4. Tenga en consideración la ficha roja de seguridad adjunta.
5. Peligro de atrapamiento con fuerte presión en las áreas accesibles con las manos.
6. Los operadores de las ventanas han sido evaluados únicamente para su uso residencial o para el uso comercial
simple.
7. Se deberán suministrar dispositivos apropiados para el cableado de la instalación eléctrica para el uso final de la
aplicación.
8. El montaje y el encaminamiento de los cables para la instalación eléctrica externa deberán quedar determinados en
el producto final.
9. El montaje de cada unidad debe evaluarse en el uso final.
10.L a idoneidad de los cables para el cableado de la instalación eléctrica debería quedar determinada en el uso final de
la aplicación.
11. El actuador deberá montarse, como mínimo, a 8 pies (+/- 2,5 m) sobre el nivel del suelo u otro nivel de acceso.
12.L os actuadores no han sido evaluados respecto a la protección contra atrapamiento, puesto que han de ser
instalados a 8 pies (+/- 2,5 m), como mínimo, sobre el nivel del suelo. Si existe riesgo de atrapamiento se deberá
determinar la necesidad de realizar pruebas y evaluaciones adicionales durante la comprobación final del producto.
13.E l actuador ha de conectarse a una fuente de alimentación de clase 2.
Para Estados Unidos de América:
14.S e deberán tener en cuenta los volúmenes 1, 2 y 3 de los Estándares Uniformes del Código Técnico de Edificación
(Uniform Building Code Standards).
Características
- Interfaz de BUS ACB (Advanced Communication Bus)
con protocolo ModBus para la conexión a centrales
D+H compatibles o integración directa, p. ej. en GLT
- Sistema electrónico BSY+ para la marcha
sincronizada segura y precisa
- Programación individual mediante el software SCS
- Especialmente silencioso gracias al desacoplamiento
acústico de los componentes del accionamiento y
número de revoluciones del motor reducido durante el
funcionamiento de la ventilación
- Función de alta velocidad para SVHC (marcha rápida
en caso de alarma)
- Protección systeme en canto principal de cierre
- Posibilidad de conexión desde ambos lados
- De fábrica, es posible aumentar la fuerza en el área
de la junta hasta 400 N
- Aligera la presión sobre las juntas al final del proceso
de cierre
- Posibilidad de conexión directa de una protección del canto
de cierre adicional en el accionamiento (opción -SKS)
ADVERTENCIA
Lea íntegramente las advertencias de peligro, las
instrucciones, las ilustraciones y las
especificaciones entregadas con esta produkto.
En caso de no atenerse a las instrucciones
siguientes, ello puede ocasionar una descarga
eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas.
Utilización reglamentaria
- Accionamiento por cadena para la apertura y
el cierre motorizado de ventanas y compuertas
en fachadas y techos
- Tensión de servicio 24 V DC
- Se puede utilizar en aperturas de extracción de
humos así como para la ventilación natural diaria
- Adecuado únicamente para el montaje interior
Notas de seguridad
¡Muy baja tensión de seguridad 24 V DC!
¡No conectar directamente a la red eléctrica!
- La conexión deberá ser realizada únicamente por
un técnico electricista
- Peligro de aplastamiento en la zona accesible a las manos
- Mantener a las personas alejadas del área de
trabajo del accionamiento
- Mantener alejados a los niños de los dispositivos d e control
- Respetar el diagrama de carga de la cadena
- Usar solo en lugares secos
- Sólo es apropiado para el montaje interior. E n casos de
peligro por lluvia, deberán utilizarse s ensores de lluvia
- Emplear únicamente piezas originales D+H no
modificadas
- Observar las instrucciones de montaje del juego
de fijaciones
¡Respetar las indicaciones de la hoja de serguridad
adjunta!
Cadena estándar Cadenas de flexión
lateral -SBD
Cadenas de flexión
lateral -SBU
Tipo de cadena
Antes de montar el accionamiento, lea
las instrucciones de montaje de la
consola. Las instrucciones de montaje
allí descritas son de obligado
cumplimiento.
¡Atención! En las cadenas SBD/SBU
¡Respetar la carga máxima de presión en la
cadena. La presión máxima sobre la cadena no
corresponde auto-maticamente con la fuerza de
presión máxima del motor!
Estándar -SBD / -SBU
100
200
300
400
500
600
700
800
250
300
350
400
200
150
100
50
0
carga de compresión (N)
Carrera (mm)
250
50
Diagrama de carga de compresión
Extensión de suministro
Motor con 2,5 m de cable de silicona y cubiertas.
Dependiendo del tipo de apertura, pueden
obtenerse por separado, diferentes juegos de
fijación.
Datos técnicos
* Programable con el software SCS ** + + aprox. 20% de reserva de desconexión (Temporal)
áreas de abertura y de cierre
Tipo
CDC-0252-0350-1-ACB
CDC-0252-0500-1-ACB
CDC-0252-0600-1-ACB
CDC-0252-0800-1-ACB
Alimentación
Fuerza nominal
24 V DC / ± 15 %
2x 250 N**
Corriente nominal
1,2 A
1,6 A
2,0 A
Carrera nominal *
350 mm ± 2 %
500 mm ± 2 %
600 mm ± 2 %
800mm ± 2 %
Velocidad de marcha: ventilación (función de marcha rápida HS SEHC) *
O1, O2
O3
C3
C2, C1
6,7 mm/s (9,4 mm/s)
6,7 mm/s (6,7 mm/s)
5 mm/s (9,4 mm/s)
5 mm/s (5 mm/s)
6,7 mm/s (13,6 mm/s)
6,7 mm/s (6,7 mm/s)
6,7 mm/s (13,6 mm/s)
5 mm/s (5 mm/s)
6,7 mm/s (15,0 mm/s)
6,7 mm/s (6,7 mm/s)
6,7 mm/s (15,0 mm/s)
5 mm/s (5 mm/s)
Fuerza de bloqueo nominal
Tiempo de vida
Tiempo de funcionamiento
Carcasa
Protección
Temperatura
Resistencia al fuego
Humedad atmosférica
Nivel de presión acústica de
emisión
Funciones adicionales *
2x aprox. 1500 N (sin fijación)
>10.000 dobles carreras
30 % S6 (EN 60034-1)
Aluminio, Pintura en polvo (~ RAL 9006)
IP 32
-15 ... +75 °C
30 min / 300 °C
≤ 90 %, sin condensación
LpA = 35 dB(A)
Activada la protección en el borde al cerrar (tres carreras de repetición);
Alivio de la presión de las gomas = activado (carrera de descarga máx. 0,2 mm)
C1* C2*
23 mm
2x 150 N
77 mm
2x 150 N
C3*
250 mm
2x 250 N
O1* O2* O3*
23 mm
2x 250 N
15 mm
2x 250 N
2x 250 N
Español Español

99.827.34 1.2/09/22
CDC-TW-0502-1-ACB CDC-TW-0502-1-ACB
12/16 13/16
99.827.34 1.2/09/22
En la dirección "CIERRE", el motor dispone de una
protección activa del canto principal de cierre. En caso de
darse una sobrecarga en el sector de cierre C3 y C2, el motor
parará y funcionará durante 10 segundos en dirección
opuesta. A continuación volverá a funcionar en dirección
"CIERRE". Si después de tres intentos no ha sido posible
cerrar, el motor se detendrá en esta posición.
Además, el motor dispone de una protección pasiva. La
velocidad de cierre se reduce a 5 mm/s en el rango de cierre
C2 y C1.
En los cantos de cierre secundarios
pueden darse fuerzas considerablemente
más altas. Peligro de aplastamiento en el
área accesible para las manos.
Canto de cierre
secundario
Canto de cierre
principal
Canto de cierre
secundario
Protección contra atrapamiento (véase el N°12 de Advertencias de seguridad); p10/16
- Montar los accionamientos libres de cualquier
impedimento mecánico. Esto permite repartir las
cargas de manera más uniforme entre todos los
accionamientos.
- En el caso de funcionamiento vertical (p.e. en
claraboyas) las fuerzas deben ser adaptadas
mediante el sotware SCS
- Si al finalizar el montaje, la cota X es igual o
superior a 23 mm, será necesario un nuevo ajuste
del punto cero mediante el sotware SCS. Los
rangos de cierre se decalan de manera relativa con
relación al nuevo punto cero.
Instrucciones de montaje
≥ 23 mm ?
X
ACB interfaz de bus:
Comunicación segura entre el accionamiento y los
mandos D+H compatibles a través del bus ACB.
Permite un control con posición exacta, diagnóstico
y parametrización directamente desde la central.
Durante estos procesos se transmiten todos los
mensajes de estado como, p. ej., señal ABIERTO y
CERRADO, carrera de la abertura y averías de los
accionamientos, a la central.
Descripción del funcionamiento
Cableado:
¿Se ha realizado correctamente el cableado del
accionamiento o del grupo de accionamiento?
Véanse los esquemas de conexiones.
Diagnóstico con el software SCS:
Para continuar la localización de averías o la
configuración se requiere el software SCS.
Localización de averíasAltura/latitud mínima de la hoja
¡Las indicaciones son válidas para el montaje no
giratorio del accionamiento!
Cadena estándar:
Mínimo (x) (mm) = Carrera (mm) x 3,9
Cadenas de flexión lateral:
Carrera Mínimo (x)
400 mm = 650 mm
500 mm = 800 mm
600 mm = 950 mm
800 mm = 1250 mm
x
x
Realice siempre los trabajos de mantenimiento con la
máquina desconectada de la red eléctrica. La inspección
y el mantenimiento deben realizarse conforme a las
instrucciones de mantenimiento de D+H. Únicamente se
utilizarán piezas de recambio originales D+H. Los
trabajos de reparación serán realizados exclusivamente
por D+H. Elimine cualquier tipo de suciedad con un paño
seco y suave.
Mantenimiento y limpieza
2 años de garantía para todos los productos D+H desde
la fecha de su puesta en marcha, hasta un máximo de 3
años de la fecha de la entrega, siempre que el montaje y
la puesta en marcha hayan sido realizados por un
distributor autorizado de D+H.
La garantía de D+H expira, en el caso de conexión de
componentes de D+H con otros equipos o cuando se
mezclan los productos de D+H con los de otros
fabricantes.
Garantía
Recomendamos que los aparatos eléctricos,
accesorios, Baterías y embalajes sean sometidos a
un proceso de recuperación que respete el medio
ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la
basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directriz Europea 2012/19/EU sobre
aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su
transposición en ley nacional, deberán acumularse
por separado las herramientas eléctricas para ser
sometidas a un reciclaje ecológico.
Eliminación
Español Español

99.827.34 1.2/09/22
CDC-TW-0502-1-ACB CDC-TW-0502-1-ACB
12/16 13/16
99.827.34 1.2/09/22
En la dirección "CIERRE", el motor dispone de una
protección activa del canto principal de cierre. En caso de
darse una sobrecarga en el sector de cierre C3 y C2, el motor
parará y funcionará durante 10 segundos en dirección
opuesta. A continuación volverá a funcionar en dirección
"CIERRE". Si después de tres intentos no ha sido posible
cerrar, el motor se detendrá en esta posición.
Además, el motor dispone de una protección pasiva. La
velocidad de cierre se reduce a 5 mm/s en el rango de cierre
C2 y C1.
En los cantos de cierre secundarios
pueden darse fuerzas considerablemente
más altas. Peligro de aplastamiento en el
área accesible para las manos.
Canto de cierre
secundario
Canto de cierre
principal
Canto de cierre
secundario
Protección contra atrapamiento (véase el N°12 de Advertencias de seguridad); p10/16
- Montar los accionamientos libres de cualquier
impedimento mecánico. Esto permite repartir las
cargas de manera más uniforme entre todos los
accionamientos.
- En el caso de funcionamiento vertical (p.e. en
claraboyas) las fuerzas deben ser adaptadas
mediante el sotware SCS
- Si al finalizar el montaje, la cota X es igual o
superior a 23 mm, será necesario un nuevo ajuste
del punto cero mediante el sotware SCS. Los
rangos de cierre se decalan de manera relativa con
relación al nuevo punto cero.
Instrucciones de montaje
≥ 23 mm ?
X
ACB interfaz de bus:
Comunicación segura entre el accionamiento y los
mandos D+H compatibles a través del bus ACB.
Permite un control con posición exacta, diagnóstico
y parametrización directamente desde la central.
Durante estos procesos se transmiten todos los
mensajes de estado como, p. ej., señal ABIERTO y
CERRADO, carrera de la abertura y averías de los
accionamientos, a la central.
Descripción del funcionamiento
Cableado:
¿Se ha realizado correctamente el cableado del
accionamiento o del grupo de accionamiento?
Véanse los esquemas de conexiones.
Diagnóstico con el software SCS:
Para continuar la localización de averías o la
configuración se requiere el software SCS.
Localización de averíasAltura/latitud mínima de la hoja
¡Las indicaciones son válidas para el montaje no
giratorio del accionamiento!
Cadena estándar:
Mínimo (x) (mm) = Carrera (mm) x 3,9
Cadenas de flexión lateral:
Carrera Mínimo (x)
400 mm = 650 mm
500 mm = 800 mm
600 mm = 950 mm
800 mm = 1250 mm
x
x
Realice siempre los trabajos de mantenimiento con la
máquina desconectada de la red eléctrica. La inspección
y el mantenimiento deben realizarse conforme a las
instrucciones de mantenimiento de D+H. Únicamente se
utilizarán piezas de recambio originales D+H. Los
trabajos de reparación serán realizados exclusivamente
por D+H. Elimine cualquier tipo de suciedad con un paño
seco y suave.
Mantenimiento y limpieza
2 años de garantía para todos los productos D+H desde
la fecha de su puesta en marcha, hasta un máximo de 3
años de la fecha de la entrega, siempre que el montaje y
la puesta en marcha hayan sido realizados por un
distributor autorizado de D+H.
La garantía de D+H expira, en el caso de conexión de
componentes de D+H con otros equipos o cuando se
mezclan los productos de D+H con los de otros
fabricantes.
Garantía
Recomendamos que los aparatos eléctricos,
accesorios, Baterías y embalajes sean sometidos a
un proceso de recuperación que respete el medio
ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la
basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directriz Europea 2012/19/EU sobre
aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su
transposición en ley nacional, deberán acumularse
por separado las herramientas eléctricas para ser
sometidas a un reciclaje ecológico.
Eliminación
Español Español

99.827.34 1.2/09/22
CDC-TW-0502-1-ACB CDC-TW-0502-1-ACB
14/16 15/16
99.827.34 1.2/09/22
Connection / Raccordement / Conexión
12345
L
6
N–
7
ZA E/X ab
LT
Group / Groupe / Grupo
Mot. a
Mot. b
MOT
(BK)
(BK)
(OG)
2x47kW
Endmodul
Terminal module
Module terminal
EM 47 K *
(WH)
(BN)
(OG)
(YE)
(GN)
(GY)
Mot. a
Mot. b
ACB.a/HS
BSY+.a
BSY+.b
ACB.b
CDC-TW 0502-1
****
***
**
**
**
?**
High-Speed
High-Speed
High-Speed
***
Type plate /
Plaque signalétique /
Placa de características
6x 0,5 mm²
Ø 7,1 ± 0,5 mm
Standard /
Estándar
BN (Mot. b)
OG (ACB.a/HS)
GY (ACB.b)
GN (BSY+.b)
YE (BSY+.a)
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (ACB.a/HS)
GY (ACB.b)
GN (BSY+.b)
YE (BSY+.a)
WH (Mot. a)
6x 0,5 mm²
Ø 7,1 ± 0,5 mm
Option / Opción
-SKS
BN (Mot. b)
OG (SKS)
GY (SKS)
GN (BSY+.b)
YE (BSY+.a)
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (ACB.a/HS)
GY (ACB.b)
GN (BSY+.b)
YE (BSY+.a)
WH (Mot. a)
Mot. b
(BN)
Mot. a
(WH)
24 V DC
24 V DC
Junction box /
Boîte de dérivation /
Caja de conexión
Monitoring /
Supervision /
Supervisión *
EN/FR/ES EN/FR/ES
Connection / Connexion / Conexión
Pin Assignment / Brochage des fiches / Asignación de cables
(WH) white / blanc / blanco
(BN) brown / brun / marrón
(OG) orange / orange / naranja
(YE) yellow / jaune / amarillo
(GN) green / vert / verde
(PK) pink / rose / rosa
(GY) grey / gris / gris
* Not in case of / Pas pour / No en el caso : GVL -E/ -K/ -M
** Protect wire against short circuit / Protéger contre les courts-circuits / Proteger contra cortacircuitos
*** In case of connection to D+H SHEV control panels with E/HS line monitoring /
En cas de raccordement à des centrales D+H RWA, avec une surveillance des lignes E/HS /
En caso de conexión con paneles de control D+H SHEV con control de líneas E/HS
**** Cable according to D+H table for layout of cables (See instructions for use of control panel) /
Câble selon le tableau de câblage de D+H (voire fiche technique de la centrale) /
Cable conforme a la tabla de cableado D+H (véanse instrucciones de uso de la central)
Normal mode
Activité normale
Servicio normal
SHEV- fast running
EFC fonctionnement rapide
marcha rápida SVHC

99.827.34 1.2/09/22
CDC-TW-0502-1-ACB CDC-TW-0502-1-ACB
14/16 15/16
99.827.34 1.2/09/22
Connection / Raccordement / Conexión
12345
L
6
N–
7
ZA E/X ab
LT
Group / Groupe / Grupo
Mot. a
Mot. b
MOT
(BK)
(BK)
(OG)
2x47kW
Endmodul
Terminal module
Module terminal
EM 47 K *
(WH)
(BN)
(OG)
(YE)
(GN)
(GY)
Mot. a
Mot. b
ACB.a/HS
BSY+.a
BSY+.b
ACB.b
CDC-TW 0502-1
****
***
**
**
**
?**
High-Speed
High-Speed
High-Speed
***
Type plate /
Plaque signalétique /
Placa de características
6x 0,5 mm²
Ø 7,1 ± 0,5 mm
Standard /
Estándar
BN (Mot. b)
OG (ACB.a/HS)
GY (ACB.b)
GN (BSY+.b)
YE (BSY+.a)
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (ACB.a/HS)
GY (ACB.b)
GN (BSY+.b)
YE (BSY+.a)
WH (Mot. a)
6x 0,5 mm²
Ø 7,1 ± 0,5 mm
Option / Opción
-SKS
BN (Mot. b)
OG (SKS)
GY (SKS)
GN (BSY+.b)
YE (BSY+.a)
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (ACB.a/HS)
GY (ACB.b)
GN (BSY+.b)
YE (BSY+.a)
WH (Mot. a)
Mot. b
(BN)
Mot. a
(WH)
24 V DC
24 V DC
Junction box /
Boîte de dérivation /
Caja de conexión
Monitoring /
Supervision /
Supervisión *
EN/FR/ES EN/FR/ES
Connection / Connexion / Conexión
Pin Assignment / Brochage des fiches / Asignación de cables
(WH) white / blanc / blanco
(BN) brown / brun / marrón
(OG) orange / orange / naranja
(YE) yellow / jaune / amarillo
(GN) green / vert / verde
(PK) pink / rose / rosa
(GY) grey / gris / gris
* Not in case of / Pas pour / No en el caso : GVL -E/ -K/ -M
** Protect wire against short circuit / Protéger contre les courts-circuits / Proteger contra cortacircuitos
*** In case of connection to D+H SHEV control panels with E/HS line monitoring /
En cas de raccordement à des centrales D+H RWA, avec une surveillance des lignes E/HS /
En caso de conexión con paneles de control D+H SHEV con control de líneas E/HS
**** Cable according to D+H table for layout of cables (See instructions for use of control panel) /
Câble selon le tableau de câblage de D+H (voire fiche technique de la centrale) /
Cable conforme a la tabla de cableado D+H (véanse instrucciones de uso de la central)
Normal mode
Activité normale
Servicio normal
SHEV- fast running
EFC fonctionnement rapide
marcha rápida SVHC

99.827.34 1.2/09/22
BC
= =
C
= =
30 mm
35 mm
A
805 mm
965 mm
479 mm
639 mm
163 mm
163 mm
1055 mm 729 mm 163 mm
1265 mm 939 mm 163 mm
CDC-TW-0502-0350-1-ACB
CDC-TW-0502-0500-1-ACB
CDC-TW-0502-0600-1-ACB
CDC-TW-0502-0800-1-ACB
A B C
Dimensions / Dimensiones
D+H Mechatronic AG
Georg-Sasse-Str. 28-32
, Germany22949 Ammersbek
: +49 239Tel. 40-605 65
: +49Fax 40-605 65 254
E-Mail: info@dh-partner.com
www.dh-partner.com
© 2016 D+H Mechatronic AG, Ammersbek
Rights to technical modifications reserved /
Sous réserve de modifications techniques /
Derecho reservado a modificaciones técnicas.
100 % Recycled paper / Papier recyclé / Papel reciclado
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other D+H Industrial Equipment manuals
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

TECO-Westinghouse
TECO-Westinghouse EQ5 Series quick start guide

Clyde
Clyde 15F2930-E Maintenance manual

SMC Networks
SMC Networks EXW1-BECAC Operation manual

Festo
Festo WA-2 operating instructions

Wexxar
Wexxar BEL 270 V.02 Operation & service manual

Bühler technologies
Bühler technologies GAS 222.30 Ex2 Installation and operation instruction