DR-HO'S MotionCiser User manual

1
Dr. Michael Ho
User manual | P. 2
Manuel d’instructions | P. 16
Manual de ususario | P. 37Gebruikershandleiding | P. 9
Bedienungsanleitung | P. 23
Manuale d’uso | P. 30
Brugermanual | S. 44
Bruksanvisning | S. 51
INCL.
handle for
easy grip

32
Benefits of DR-HO’S MotionCiser®,
from feet to hips:
• helps to loosen foot and ankle
joints;
• relax and refresh leg muscles;
• increase circulation in arteries,
veins and lymphatics;
• helps to reduce water retention
in your legs;
• the unique heat functionality
stimulates circulation even more
and keep your feet warm and
comfortable;
• to help alleviating pain in case of
e.g. restless legs.
DR-HO’S MotionCiser® includes:
• 10 levels of intensity for tailor-
made eects;
• soothing heat, adjustable from
30oC to 50oC;
• an easy to read LED control
panel;
• an easy to use Remote Control,
no need to bend over;
• a sturdy and durable design,
developed to last;
• silent operation.
DR-HO’S MotionCiser® is
recommended for people of all ages
• who lead a sedentary lifestyle
due to e.g. study, work or heath
conditions;
• with (temporary)foot, knee or
muscle pain orlimitedmobility
due to surgery, arthritis and such;
• with (chronic) circulation issues,
puness related to varicose
veins e.g.;
• who enjoy a relaxing foot & leg
massage in the comfort of their
home!
DR-HO’S MotionCiser®:
Low impact exercise with great
benefits!
Thank you and congratulations on purchasing
your DR-HO’S MotionCiser®, the feel-good
massage and passive motion exercise device for
your legs and feet while you sit and relax.
We’re happy you’ve chosen to optimize your well-being. Since we
want your experiences with the MotionCiser to be fantastic, please
read these instructions before use. We wish you years of enjoyment
and relaxation!
Thank you
Warnings
• To avoid risk of electrical
shock, never immerse base
unit, cord or plug in water/
liquids.
• Never leave DR-HO’S Motion-
Ciser® unattended while it is in
use.
• This appliance shall not be
used or played with by child-
ren. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
1. Use of the appliance in loca-
tions with dierent electrical
specifications may result in
damage to the product so
please check specifications
before operation. Do not use
this product with any type of
adapter or voltage converter
device; this is considered
unauthorized modification of
the product and as such voids
the warranty.
2. Do not pull, twist, or damage
the power cord and don’t allow
to touch hot surfaces. Periodi-
cally inspect cord and plug. Do
not operate with a damaged
cord or plug. A damaged cord
or plug must be replaced by
a qualified person in order to
avoid a hazard.
3. If the appliance malfunctions,
is dropped or damaged in any
manner, contact Customer
Service for assistance.
4. Do not use the device out-
doors or in inclement weather,
and always operate on a level
surface.
5. This appliance may be used,
cleaned and/or maintained by
persons with reduced physi-
cal, sensory or mental abilities
or lack of experience and/or
knowledge, if they have been
given supervision or instruc-
tion concerning use of the
appliance in a safe way and if
they understand the hazards
involved.
6. Never stand on the appliance
but use it for your feet when
sitting upright and in a comfor-
table position.
7. Switch OFF the MotionCiser
and remove the plug from the
socket every time you finish
using the device and before
cleaning it. Proceed as follows:
take hold of the plug (not the
cable) and pull the plug from
the socket. Never pull on the
power cable.
Disclaimer: DR-HO’s products are not intended to
diagnose, treat or cure diseases and disorders. In
the event of health problems, consult your doctor
for proper diagnosis and treatment.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your DR-HO’S MotionCiser®, always observe basic
safety precautions.
Including handle to
make it easy to move
the device about
with one hand.

54
CONTENTS
1. Control panel
2. Plastic pedal
3. Shell
4. EVA* pedal
5. Socket
6. Remote control
7. Adaptor
8. Screwdriver
*EVA stands for Ethylene Vinyl Acetate. This is a type of black foam mat used on the two footrest
areas. It’s very durable and provides a comfortable cushioning eect.
Control panel
1. Increase temperature
2. Reduce temperature
3. Temperature display
4. Power
5. Speed display
6. Speed up
7. Speed down
Remote control
1. Power
2. Speed up
3. Increase temperature
4. Speed down
5. Reduce temperature
A. Press the button to turn on,
press it again to turn o.
The appliance will cause your foot
and ankle to pivot up and down to
simulate the motions of walking.
The rapid repeating pivotal motions
will help to loosen the joints in
your foot and ankle while causing
movement in the calf muscles which
helps to promote circulation in your
legs and feet. The pivotal motion
created by the MotionCiser simulates
the motion of the foot, ankle, and calf
muscles just like when a person is
walking.
The MotionCiser has a
preprogrammed mode which
automatically turns o after 30
minutes.
Advice:
It is advised to use the MotionCiser
for 20 to 30 minutes each time, two
to three times a day if you don’t go
out for a daily walk.
• Specifications
• Features
• Use of control panel
• Use of remote control
• Battery change
• Warranty and communications
SPECIFICATIONS & TECHNICAL DATA
FEATURES
USE OF CONTROL PANEL
1 2 3 4 5 6 7
1
2 4
3 5
A B C D E
1
2
4
5
7
6
3
8
Power.....................................................................................................60W
Amplitude.............................................................................................4mm
Motor speed ........................................................................................1600r/min – 3500r/min
Level ......................................................................................................0-10
Heating..................................................................................................30°C – 50°C
Product size.........................................................................................33 x 38 x 12,5 cm
Packing Size ........................................................................................40,5 x 38,5 x 17,5 cm
N.W. / G.W. ............................................................................................3kg / 4kg
Fitness standard and class ..............................................................EN ISO 20957-1; HC
Max user weight (sitting position) ..................................................40kg
External charger ecodesign information
Manufacturer .......................................................................................XIAMEN XUNHENG ELECTRONICS TECH CO. LTD.
.................................................................................................................Unit 3047, Building Xuan Ye, Pioneering Park of Torch
.................................................................................................................High-Tech Zone, Xiamen City 361001, P.R.China
Model.....................................................................................................XH2400-2100WG
Input voltage and AC frequency ....................................................100-240V; 50/60 Hz
Output voltage, current and power...............................................24.0 V; 2.1 A; 50,4 W
Average active eciency.................................................................84%
Eciency at low load (10 %).............................................................79%
No-load power consumption...........................................................0,75W

76
USE OF REMOTE CONTROL
BATTERY CHANGE
A. Press the button to turn on,
press it again to turn o.
Adjust the speed
(level 1 - level 10)
B. Press the button to speed
up.
C. Press the button to slow
down.
1. Pull out the battery
First, remove the screw.
Press the lip at the bottom of
the remote control, and pull out the
battery tray at the same time.
2. Change the battery
Place the new battery with the
correct side up front.
3. Place the battery back
Push the battery tray back into the
remote control and the screw back in
place.
Adjust the temperature
(30oC, 35oC, 40oC, 45oC, 50oC)
D. Press the button to set the
temperature higher.
E. Press the button to set the
temperature lower.
A B C D E
Adjust the speed
(level 1 - level 10)
At low speed the MotionCiser will
simulate the motions of around 400
steps, at mid speed around 600
steps and at full speed around 1,000
steps. The higher the speed settings,
the rapid passive motions will also
provide vibrational massage eects.
B. Press the button to speed
up.
C. Press the button to slow
down.
Adjust the temperature
(30oC, 35oC, 40oC, 45oC, 50oC)
The unique and soothing heat
function stimulates circulation even
more and also keep your feet warm
and comfortable.
D. Press the button to set the
temperature higher.
E. Press the button to set the
temperature lower.
Note before the first use:
Remove the plastic protection film
from the remote control to activate
the battery.
Note:
The remote control works on one
CR2025 battery.

98
WARRANTY AND COMMUNICATIONS
Warranty: one year against factory
and material defects. The warranty
does not cover faults caused
by incorrect handling, damage,
assembly or attempted repairs. The
same applies to normal wear and
tear. This warranty does not aect
applicable legal rights.
If you have any comments, questions
or concerns, please contact your
supplier.
THIS MARKING INDICATES THAT THIS PRODUCT SHOULD NOT BE DISPOSED WITH OTHER
HOUSEHOLD WASTES THROUGHOUT THE EU. TO PREVENT POSSIBLE HARM TO THE
ENVIRONMENT OR HUMAN HEALTH FROM UNCONTROLLED WASTE DISPOSAL, RECYCLE
IT RESPONSIBLY TO PROMOTE THE SUSTAINABLE REUSE OF MATERIAL RESOURCES. TO
RETURN YOUR USED DEVICE. PLEASE USE THE RETURN AND COLLECTION SYSTEMS OR
CONTACT THE RETAILER WHERE THE PRODUCT WAS PURCHASED. THEY WILL TAKE CARE
FOR ENVIRONMENTAL SAFE RECYCLING.
Happy with your DR-HO’S MotionCiser®? Share your posts, tips &
tricks! Like & follow us @drhonow & tag your posts
#MyDrHo #DrHoLovers #DrHoNow
DR-HO’S MotionCiser® stimuleert
het hele lichaam, door...
• de gewrichten van voeten en
enkels los te maken;
• de beenspieren te ontspannen
en verkwikken;
• de bloedcirculatie en het
lymfestelsel te stimuleren;
• het vasthouden van vocht
en zwellingen in de benen te
verminderen;
• de unieke warmtefunctie, die uw
voeten ook nog eens verwarmt
en comfortabel houdt;
• pijn door bijv. rusteloze benen te
verlichten
DR-HO’S MotionCiser® heeft:
• 10 instellingen, zodat u zelf de
gewenste intensiteit kunt kiezen;
• een eectieve warmtefunctie, in
te stellen van 30°C tot 50°C;
• een makkelijk leesbaar
leddisplay;
• een gebruiksvriendelijke
afstandsbediening, voorover-
buigen is niet nodig;
• een robuust en duurzaam
ontwerp, om lang van te genieten;
• stille werking.
DR-HO’S MotionCiser® wordt
aangeraden voor mensen van alle
leeftijden:
• die veel zitten, bijvoorbeeld
door opleiding, werk of
gezondheidsomstandigheden;
• met (tijdelijke) pijn aan voeten,
knieën of spieren, of met
een verminderde mobiliteit,
bijvoorbeeld als gevolg van een
operatie of artritis;
• met (chronische) bloed- en/of
vochtcirculatieproblemen, zwel-
lingen als gevolg van spat-
aderen, etc.;
• die thuis willen genieten van
een ontspannende voet- en
beenmassage!
DR-HO’S MotionCiser®:
Niet-belastende beweging met
geweldige voordelen voor het hele
lichaam!
Dank voor uw aankoop en gefeliciteerd met
uw DR-HO’S MotionCiser®, het ontspannende
massageapparaat met veel gezondheidsvoordelen
voor uw hele lichaam. We vinden het fijn dat u met
deze aanschaf prioriteit hebt gegeven aan uw welzijn. En het enige wat u
hoeft te doen is achteroverleunen en ontspannen! We wensen u jarenlang
plezier met DR-HO’S MotionCiser®!
Dank u
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Incl. handvat om het
apparaat makkelijk met
één hand te kunnen
verplaatsen.

1110
Let op
• Om het risico op een elektri-
sche schok te vermijden mag u
het apparaat, het netsnoer en
de stekker NOOIT in water of
andere vloeistoen dompelen.
• Laat het apparaat nooit onbe-
waakt achter!
• Dit apparaat mag niet door
kinderen worden gebruikt.
Houd het apparaat en het snoer
buiten het bereik van kinderen.
Het is geen speelgoed.
1. Controleer voor gebruik of de
netspanning ter plaatse over-
eenkomt met de specificaties
zoals getoond onderop de Mo-
tionCiser®. Het is verboden om
het apparaat met een adapter of
transformator te gebruiken; dit
leidt tot verval van de garantie.
2. Niet aan het netsnoer trekken,
het niet buigen, niet beschadi-
gen of in aanraking laten komen
met hete oppervlakken. Contro-
leer zowel netsnoer als stekker
regelmatig op tekenen van
schade of slijtage en is daarvan
sprake, gebruik het apparaat
dan niet meer en laat de on-
derdelen door een deskundige
vervangen.
3. Als het apparaat niet goed func-
tioneert, gevallen of beschadigd
is, raadpleeg dan de klanten-
service.
4. Gebruik de MotionCiser® alleen
binnenshuis en altijd op een
vlakke ondergrond.
5. Dit apparaat mag alleen worden
gebruikt, beheerd en schoon-
gemaakt door personen met
verminderde lichamelijke, sen-
sorische of geestelijke vermo-
gens of gebrek aan ervaring en/
of kennis, mits dit gebeurt onder
toezicht en zij geïnstrueerd zijn
over het veilige gebruik van het
apparaat en de daaraan verbon-
den risico’s hebben begrepen.
6. Ga nooit op het apparaat staan;
u dient de MotionCiser® comfor-
tabel en rechtop zittend voor uw
voeten te gebruiken.
7. Advies: Schakel de MotionCiser
UIT en haal de stekker uit het
stopcontact, zowel na elk ge-
bruik als voordat u het apparaat
schoonmaakt. Doe dit als volgt:
pak de stekker vast (niet het
snoer) en trek de stekker uit het
stopcontact. Trek nooit aan het
netsnoer.
Disclaimer: producten en apparaten van DR-HO
zijn niet bedoeld voor het diagnosticeren, behan-
delen of genezen van aandoeningen. Raadpleeg
bij gezondheidsproblemen uw arts voor de juiste
diagnose en behandeling.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES INHOUD
1. Bedieningspaneel
2. Kunststof pedaal
3. Behuizing
4. EVA*-pedaal
5. Aansluiting
6. Afstandsbediening
7. Adapter
8. Schroevendraaier
*EVA is een aorting van ethyleenvinylacetaat. De zwarte schuimmatjes op de twee voetpedalen zijn
hiervan gemaakt. EVA is een duurzaam materiaal en biedt een comfortabel, schokdempend eect.
• Specificaties & technische data
• Functies
• Gebruik van het bedieningspaneel
• Gebruik van de afstandsbediening
• Batterij wisselen
• Garantie & communicatie
SPECIFICATIES & TECHNISCHE DATA
Bij het gebruik van elektrische apparatuur dient u altijd elementaire
veiligheidsinstructies in acht te nemen.
1
2
4
5
7
6
3
8
Vermogen.............................................................................................60W
Amplitude.............................................................................................4mm
Motorsnelheid .....................................................................................1600r/min – 3500r/min
Intensiteitsstanden.............................................................................0-10
Instellingen temperatuur ..................................................................30°C – 50°C
Afmetingen product...........................................................................33 x 38 x 12,5 cm
Afmetingen verpakking ....................................................................40,5 x 38,5 x 17,5 cm
Nettogewicht / Brutogewicht ..........................................................3kg / 4kg
Fitness standaard en klasse............................................................EN ISO 20957-1; HC
Max. gebruikersgewicht (zittende positie)...................................40kg
Ecodesign-informatie van externe adapter
Fabrikant...............................................................................................XIAMEN XUNHENG ELECTRONICS TECH CO. LTD.
.................................................................................................................Unit 3047, Building Xuan Ye, Pioneering Park of Torch
.................................................................................................................High-Tech Zone, Xiamen City 361001, P.R.China
Typeaanduiding..................................................................................XH2400-2100WG
Voedingsspanning, Voedingsfrequentie......................................100-240V; 50/60 Hz
Uitgangsspanning / -stroom, Uitgangsvermogen......................24.0 V; 2.1 A; 50,4 W
Gemiddelde actieve eciëntie.......................................................84%
Eciëntie bij lage belasting (10 %).................................................79%
Energieverbruik in niet-belaste toestand.....................................0,75W

1312
Bedieningspaneel
1. Temperatuur verhogen
2. Temperatuur verlagen
3. Weergave temperatuur
4. Aan-uit
5. Weergave snelheid
6. Snelheid verhogen
7. Snelheid verlagen
Afstandsbediening
1. Aan- en uitknop
2. Snelheid verhogen
3. Temperatuur verhogen
4. Snelheid verlagen
5. Temperatuur verlagen
A. Druk op de knop om het
apparaat aan (en uit) te zetten.
Bij gebruik van de MotionCiser®
bewegen uw voeten en enkels op
en neer om een loopbeweging na te
bootsen.
Door de herhaaldelijke beweging
worden de voet- en enkelgewrichten
losgemaakt en de kuitspieren
gestimuleerd, wat de bloedsomloop in
het onderlichaam bevordert.
De op-en-neergaande beweging die
de MotionCiser® maakt, bootst de
beweging na die de voet-, enkel- en
kuitspieren maken tijdens het lopen.
Het apparaat is uitgerust met een
voorgeprogrammeerde behandeltijd
van 30 minuten waarna de
MotionCiser automatisch uitschakelt.
Gebruiksadvies:
20 à 30 minuten per keer, twee-
of driemaal per dag indien u niet
dagelijks een wandeling maakt.
FUNCTIES
GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSPANEEL
1 2 3 4 5 6 7
1
2 4
3 5
A B C D E
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
A. Druk op de knop om het
apparaat aan (en uit) te zetten.
Stel de snelheid in
(stand 1 tot 10)
B. Druk op de knop om de
snelheid te verhogen.
C. Druk op de knop om de
snelheid te verlagen.
Stel de temperatuur in
(30oC, 35oC, 40oC, 45oC, 50oC)
D. Druk op de knop om de
temperatuur te verhogen.
E. Druk op de knop om de
temperatuur te verlagen.
A B C D E
Stel de snelheid in
(stand 1 tot 10)
Als u een lage snelheid instelt, maakt
de MotionCiser® ca. 400 bewegingen
per minuut, bij middelhoge stand zo’n
600 en bij de hoogste stand zo’n
1.000 per minuut.
Hoe hoger de stand des te meer
vibrerender het massage-eect.
B. Druk op de knop om de
snelheid te verhogen.
C. Druk op de knop om de
snelheid te verlagen.
Stel de temperatuur in
(30oC, 35oC, 40oC, 45oC, 50oC)
Met de unieke warmtefunctie
van DR-HO’S MotionCiser® wordt
de bloedsomloop nog meer
gestimuleerd, en blijven de voeten
warm en comfortabel.
D. Druk op de knop om de
temperatuur te verhogen.
E. Druk op de knop om de
temperatuur te verlagen.

1514
GARANTIE & COMMUNICATIE
Garantie: één jaar tegen fabrieks- en
materiaalfouten. Alle gebreken die
zijn ontstaan door ondeskundige
behandeling, beschadiging of
reparatiepogingen zijn uitgesloten
van garantie. Dit geldt ook voor de
normale slijtage. Deze garantie heeft
geen invloed op geldende wettelijke
rechten.
Heeft u vragen, klachten, suggesties,
wensen? Neemt u dan contact op
met of bezoek de website van uw
leverancier.
Geïmporteerd en gedistribueerd door OCG Consumer Products B.V.
Eemnesserweg 11-10, 1251 NA Laren Nederland
www.drho.nl
DEZE MARKERING GEEFT AAN DAT DIT PRODUCT IN DE EU NÍET MET ANDER
HUISHOUDELIJK AFVAL MAG WORDEN WEGGEGOOID. OM MOGELIJKE SCHADE AAN
HET MILIEU OF DE MENSELIJKE GEZONDHEID DOOR VERKEERDE AFVALVERWIJDERING
TE VOORKOMEN, MOET U DEZE OP VERANTWOORDE WIJZE RECYCLEN EN ZO
DUURZAAM HERGEBRUIK VAN MATERIAALBRONNEN TE BEVORDEREN. GEBRUIKT U DE
RETOURPROCEDURE OM UW GEBRUIKTE APPARAAT TERUG TE STUREN OF NEEMT U
CONTACT OP MET DE WINKEL WAAR U HET PRODUCT HEBT GEKOCHT. DAAR KUNNEN ZE
HET APPARAAT MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN OF RECYCLEN.
Tevreden met uw DR-HO’S MotionCiser? Deel uw posts, stories,
tips & tricks met andere gebruikers! Like en volg ons via
@drhonow & tag uw berichten met
#MyDrHo #DrHoLovers #DrHoNow
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES!
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK
EN BINNENSHUIS GEBRUIK.
DE BATTERIJ VERVANGEN
1. Verwijder de batterij
Verwijder eerst het schroee.
Druk het palletje aan de onderkant
van de afstandsbediening in
en verwijder tegelijkertijd de
batterijhouder.
2. Vervang de batterij
Plaats de nieuwe batterij in de
houder met de juiste zijde omhoog.
3. Plaats de batterij
Klik de batterijhouder terug in de
afstandsbediening en sluit af met het
schroee.
Opmerking:
Verwijder het plastic beschermfolie
uit de afstandsbediening voor het
eerste gebruik om de batterij te
activeren.
Opmerking:
De afstandsbediening werkt op een
CR2025-batterij.

1716
DR-HO’S MotionCiser® vous ore
ses bienfaits des pieds jusqu’aux
hanches en...
• aidant à détendre les
articulations du pied et de la
cheville;
• détendant et rafraîchissant les
muscles de la jambe;
• augmentant la circulation dans
les artères, les veines et le
système lymphatique;
• aidant à réduire la rétention
d’eau dans vos jambes;
• utilisant une fonction de
chauage unique qui stimule
davantage la circulation et garde
vos pieds au chaud tout en leur
orant du confort;
• aidant à soulager la douleur en
cas de jambes sans repos.
Le DR-HO’S MotionCiser®
comprend:
• 10niveaux de vitesse pour des
eets sur mesure ;
• une chaleur apaisante, réglable
de 30°C à 50°C ;
• un écran de commande LED
facile à lire ;
• une télécommande facile à
utiliser, inutile de se pencher ;
• un design robuste et durable ;
• un fonctionnement silencieux.
Le DR-HO’S MotionCiser® est
recommandé pour tous les âges
• ceux qui mènent une vie
sédentaire pour des raisons
professionnelles, de santé, etc.;
• ceux qui sourent de douleur
(temporaire) au pied, au genou
ou au muscle, ou d’une mobilité
limitée suite à une chirurgie, à de
l’arthrite, etc ;
• ceux qui sourent de problèmes
de circulation (chroniques), de
gonflements dus aux varices, etc ;
• ceux qui apprécient un massage
apaisant du pied et de la jambe!
DR-HO’S MotionCiser® :
Un exercice à faible impact mais aux
grands bienfaits !
Nous vous remercions d’avoir acheté le DR-
HO’S MotionCiser®, l’appareil de massage
bien-être et de mouvement passif pour vos
jambes et vos pieds, à utiliser en étant assis
et détendu. Nous sommes ravis que vous ayez choisi d’optimiser
votre bien-être et nous vous souhaitons des années de plaisir et de
détente!
Merci
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION !
• Afin d’éviter le risque d’électro-
cution, ne JAMAIS immerger la
base, le cordon ou la fiche dans
l’eau ou tout autre liquide.
• Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance !
• Les enfants doivent être tenus
éloignés de l’appareil et le
cordon. L’appareil n’est pas un
jouet !
1. Avant de brancher l’appareil, véri-
fier que les spécifications élec-
triques locales sont compatibles
avec les informations en-dessous
du DR-HO’S MotionCiser®. Il est
interdit d’utiliser l’appareil avec
un adaptateur ou un transforma-
teur, cela annulera la garantie.
2. Ne pas tirer, tordre ou maltraiter
le cordon y ni le laisser toucher à
des surfaces chaudes. Inspecter
régulièrement le cordon et la
prise électrique pour s’assurer
qu’ils ne soient pas endomma-
gés et ne jamais utiliser l’appareil
avec un cordon ou une fiche
endommagé. Svp remplacez par
le fabricant ou un mandataire
autorisé.
3. Si l’appareil fait défaut, tombe ou
s’endommage d’une autre façon,
arrêter l’utilisation et contacter le
service Clientèle.
4. Ne pas utiliser à l’extérieur, ne
pas l’exposer aux conditions mé-
téorologiques changeantes et il
faut toujours utiliser l’appareil sur
une surface plane.
5. Cet appareil peut être seulement
utilisé par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou n’ayant
pas susamment d’expérience
ou de connaissances, s’ils sont
surveillés et ont été instruits du
mode d’emploi et s’ils compren-
nent les risques.
6. Ne pas se tenir debout sur l’ap-
pareil. Uniquement positionnez
vos pieds lorsque vous êtes en
position assise, comme sur un
repose-pied.
7. Gardez vos mains et pieds hors
de l’espace entre les pédales.
8. Conseil : Éteignez le Motion-
Ciser et débranchez-le après
chaque utilisation et avant le
nettoyage. Procédez comme
suit : retirez de la prise en
saisissant la fiche (et non le
cordon). Ne tirez jamais sur le
cordon d’alimentation.
Clause de non-responsabilité: Les appareils DR-
HO’S n’ont pas pour but de diagnostiquer, traiter
ou soigner les maladies. En cas de problèmes de
santé, consultez votre médecin pour obtenir le
diagnostic et le traitement approprié.
L’utilisation d’un appareil électrique doit toujours se faire en
respectant certaines consignes de sécurité.
Avec poignée pour
transporter facilement
l’appareil d’une seule
main.

1918
SOMMAIRE
1. Panneau de commande
2. Pédale en plastique
3. Coque
4. Pédale en EVA*
5. Prise
6. Télécommande
7. Adaptateur
8. Tournevis
*EVA signifie: éthylène de vinyle et d’acétate. Il s’agit de la mousse noire utilisée sur les 2 zones d’appui du pied.
Elle est particulièrement durable et procure un eet amortissant confortable.
Panneau de commande
1. Augmenter la température
2. Baisser la température
3. Écran de température
4. Puissance
5. Écran de vitesse
6. Augmenter la vitesse
7. Baisser la vitesse
La télécommande
1. Bouton marche / arrêt
2. Augmenter la vitesse
3. Augmenter la température
4. Baisser la vitesse
5. Baisser la température
A. Appuyez sur le bouton pour
l’allumer, appuyez de nouveau
pour l’éteindre.
Le MotionCiser® fera pivoter votre
pied et votre cheville vers le haut et
le bas pour simuler la marche. Les
mouvements de rotation rapides et
répétés aideront les articulations de
votre pied et de votre cheville tout
en générant des mouvements dans
les muscles du mollet, ce qui favorise
la circulation dans vos jambes et vos
pieds. Le mouvement de rotation
créé par le MotionCiser® simule le
mouvement du pied, de la cheville et
des muscles du mollet tout comme
une personne qui marche.
Le MotionCiser est muni avec un
mode qui éteindront automatique-
ment l’appareil après 30 minutes.
Nous vous recommandons d’utiliser
l’appareil pendant 20 à 30 minutes
à la fois, deux ou trois fois par jour
si vous ne faites pas de marche
quotidienne.
• Spécifications et caractéristiques techniques
• Caractéristiques
• Utilisation du panneau de commande
• Utilisation de la télécommande
• Changement de pile
• Garantie et communications
SPÉCIFICATIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
1 2 3 4 5 6 7
1
2 4
3 5
A B C D E
1
2
4
5
7
6
3
8
Puissance .............................................................................................60W
Amplitude.............................................................................................4mm
Vitesse du moteur..............................................................................1600r/min – 3500r/min
Niveau ...................................................................................................0-10
Chauage.............................................................................................30°C – 50°C
Dimensions du produit......................................................................33 x 38 x 12,5 cm
Dimensions de l’emballage .............................................................40,5 x 38,5 x 17,5 cm
Poids net / Poids brut........................................................................3kg / 4kg
Norme et classe fitness ....................................................................EN ISO 20957-1; HC
Poids max de l’utilisateur (position assise)..................................40kg
Informations d’écoconception du chargeur externe
Fabricant...............................................................................................XIAMEN XUNHENG ELECTRONICS TECH CO. LTD.
.................................................................................................................Unit 3047, Building Xuan Ye, Pioneering Park of Torch
.................................................................................................................High-Tech Zone, Xiamen City 361001, P.R.China
Modèle ..................................................................................................XH2400-2100WG
Tension et fréquence du CA d’entrée ..........................................100-240V; 50/60 Hz
Tension, courant et puissance de sortie ......................................24.0 V; 2.1 A; 50,4 W
Rendement moyen en mode actif .................................................84%
Rendement à faible charge (10 %)..................................................79%
Consommation électrique hors charge........................................0,75W

2120
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
A. Appuyez sur le bouton pour
l’allumer, appuyez de nouveau
pour l’éteindre.
Réglez la vitesse
(niveau 1 à 10)
B. Appuyez sur le bouton pour
augmenter la vitesse.
C. Appuyez sur le bouton pour
baisser la vitesse.
Modifier la température
(30oC, 35oC, 40oC, 45oC, 50oC)
D. Appuyez sur le bouton pour
augmenter la température.
E. Appuyez sur le bouton pour
baisser la température.
A B C D E
Réglez la vitesse
(niveau 1 à 10)
À vitesse basse, le MotionCiser si-
mulera environ 400mouvements par
minute, à vitesse moyenne environ
600 et à vitesse élevée environ
1000par minute. À mesure que les
réglages de vitesse augmentent, les
mouvements passifs rapides créeront
également des eets de massage
par vibration.
B. Appuyez sur le bouton pour
augmenter la vitesse.
C. Appuyez sur le bouton
pour baisser la vitesse.
Modifier la température
(30oC, 35oC, 40oC, 45oC, 50oC)
La fonction de chauage unique du
MotionCiser® de DR-HO’S stimule
davantage la circulation et garde vos
pieds au chaud tout en leur orant du
confort.
D. Appuyez sur le bouton pour
augmenter la température.
E. Appuyez sur le bouton pour
baisser la température.
CHANGEMENT DE PILE
1. Retirez la pile
Tout d’abord, retirez la vis.
Appuyez sur le bas de la
télécommande et retirez le support
de pile en même temps.
2. Remplacez la pile
Placez la nouvelle pile en respectant
la polarité et fermez-la avec la vis.
3. Installez la pile
Réencliquetez le porte-pile dans la
télécommande puis refermez avec
la vis.
Remarque avant la première
utilisation :
Retirez le film de protec-
tion en plastique de la télécommande
pour activer la pile.
Remarque :
La télécommande fonctionne avec
une pile CR2025.

2322
GARANTIE ET COMMUNICATION
Garantie : un ans contre les défauts
de fabrication et de matériaux. Tout
défaut imputable à une utilisation non
conforme, à une détérioration ou à
des tentatives de réparation est exclu
de la garantie. L’usure normale est
également exclue de la garantie.
Cette garantie n’aecte aucunement
les droits dont vous bénéficiez aux
termes de la législation actuellement
en vigueur.
Si vous avez des questions,
contactez ou envoyez un email à
votre fournisseur.
Importé et distribué par OCG Products B.V.
Eemnesserweg 11-10, 1251 NA Laren, les Pays-Bas,
[email protected], www.drho.be
CETTE MARQUE INDIQUE QUE LE PRODUIT NE DOIT PAS ÊTRE JETÉ AVEC LES AUTRES
DÉCHETS MÉNAGERS SUR LE TERRITOIRE DE L’UNION EUROPÉENNE POUR ÉVITER DE
NUIRE À L’ENVIRONNEMENT OU À LA SANTÉ HUMAINE, EN RAISON DE L’ÉLIMINATION
INCONTRÔLÉE DE DÉCHETS, RECYCLEZ CET APPAREIL DE MANIÈRE RESPONSIBLE AFIN
D’OPTIMISER UNE RÉUTILISATION DURABLE DES RESSOURCES MATÉRIELLES. POUR QUE
VOTRE APPAREIL SOIT RECYCLÉ, VEUILLEZ UTILISER LES SYSTÈMES DE RÉCUPÉRATION
ET DE COLLECTE, OU CONTACTEZ LE COMMERÇANT QUI VOUS L’A VENDU. IL PEUT
PROCÉDER AU RECYCLAGE DU PRODUIT EN TOUTE SÉCURITÉ POUR L’ENVIRONNEMENT.
Veuillez lire et comprendre cette notice avant l’utilisation de l’appareil. Conserver cette notice
pendant toute la durée de vie de l’appareil. Une utilisation incorrecte peut présenter un
danger. Utilisez ce produit uniquement pour l’usage auquel il est destiné tel que décrit dans
le manuel. Cet appareil est destiné à être utilisé en tant qu’appareil de massage de confort
et bien être. Il doit être utilisé dans un cadre domestique et non pas à des fins médicales ou
commerciales.
Êtes-vous satisfait de votre DR-HO’S produit ? Partagez vos
posts, histoires, trucs etc et likez et suivez-nous @drhonow
& tag vos posts avec #MyDrHo #DrHoLovers #DrHoNow
DR-HO’S MotionCiser® tut von den
Füßen bis zu den Hüften gut, denn es…
• trägt dazu bei, Fuß- und
Sprunggelenke zu lockern;
• entspannt und belebt die
Beinmuskeln;
• verbessert die Durchblutung
von Arterien, Venen und
Lymphgefäßen;
• trägt zur Verringerung von
Wassereinlagerung in den
Beinen bei;
• hat eine einzigartige
Wärmefunktion, die die
Durchblutung noch mehr anregt
und dafür sorgt, dass Ihre Füße
angenehm warm bleiben;
• zur Linderung von Schmerzen
bei unruhigen Beinen.
DR-HO’S MotionCiser® umfasst:
• 10 Stufen für optimale individuelle
Wirksamkeit;
• beruhigende Wärme, einstellbar
von 30oC bis 50oC;
• einfach ablesbare LED-Anzeige;
• eine einfache Fernbedienung
ermöglicht Bedienung ohne
Bücken;
• eine solide und langlebige
Konstruktion für lange
Nutzungsdauer;
• geräuscharmer Betrieb.
DR-HO’S MotionCiser® eignet sich
für Personen jeden Alters
• die viel sitzen, z.B. wegen
Studium, Bürotätigkeit und aus
gesundheitlichen Gründen;
• mit (vorübergehenden) Fuß-,
Knie- oder Muskelschmerzen
oder eingeschränkter Mobilität
wegen Operation, Arthrose u.Ä.;
• mit (chronischen) Durchblutungs-
störungen, geschwollenen
Beinen infolge von Krampfadern,
Ödem, usw.;
• die eine entspannende Fuß- und
Beinmassage genießen möchten!
DR-HO’S MotionCiser®:
Bewegen mit geringer Belastung und
großen Vorteilen!
Danke, dass Sie sich für den DR-HO’S MotionCiser®
entschieden
haben, das Wohlfühlgerät für Massage
und passive Bewegungs-übung für Ihre Beine und
Füße, während Sie sitzen und sich entspannen.
Wir freuen uns, dass Sie Ihr Wohlbefinden optimieren möchten, und
hoen, dass Sie jahrelang Freude an diesem Gerät haben und die
Entspannung genießen werden!
Danke
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
SEULEMENT POUR L’UTILISATION DOMESTIQUE À L’INTÉRIEUR.
Inklusive Gri
zum leichten Tragen
des Geräts
mit einer Hand
ATTENTION :
Utilisez l’appareil sur une surface plane, stable et
sèche, en prenant soin de protéger votre sol ou votre
tapis. Pour votre sécurité, assurez vous de laisser
au mois 0,6 mètre d’espace libre autour de la zone
d’exercice durant l’utilisation.
0,6m
0,6m
0,6m

2524
SICHERHEITSANLEITUNG INHALT
1. Bedienfeld
2. Kunststo-Fußtaste
3. Gehäuse
4. EVA*-Fußtaste
5. Steckbuchse
6. Fernbedienung
7. Adapter
8. Schraubenzieher
* EVA ist die Abkürzung von Ethylen-Vinyl-Acetat. Diese schwarze Schaummatte wird auf den beiden
Fußauflagen benutzt. Das Material ist sehr langlebig und hat eine angenehm dämpfende Wirkung.
• Spezifikationen und technische Angaben
• Funktionen des Hauptgeräts
• Benutzung des Bedienfelds
• Benutzung der Fernbedienung
• Batteriewechsel
• Garantie und Kommunikation
SPEZIFIKATIONEN UND TECHNISCHE ANGABEN
Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen immer diese
grundlegenden Sicherheitsanweisungen beachtet werden.
1
2
4
5
7
6
3
8
Strom .....................................................................................................60W
Amplitude.............................................................................................4mm
Motorgeschwindigkeit ......................................................................1600r/min – 3500r/min
Stufe.......................................................................................................0-10
Temperatur...........................................................................................30°C – 50°C
Produktgröße ......................................................................................33 x 38 x 12,5 cm
Verpackungsgröße ............................................................................40,5 x 38,5 x 17,5 cm
Nettogewicht / Bruttogewicht.........................................................3kg / 4kg
Standard- und Fitnessklasse...........................................................EN ISO 20957-1; HC
Max. Benutzergewicht (sitzende position)...................................40kg
Informationen zum Ökodesign externer Ladegeräte
Hersteller..............................................................................................XIAMEN XUNHENG ELECTRONICS TECH CO. LTD.
.................................................................................................................Unit 3047, Building Xuan Ye, Pioneering Park of Torch
.................................................................................................................High-Tech Zone, Xiamen City 361001, P.R.China
Modell....................................................................................................XH2400-2100WG
Eingangsspannung / -wechselstromfrequenz............................100-240V; 50/60 Hz
Ausgangsspannung / -Strom / -leistung.......................................24.0 V; 2.1 A; 50,4 W
Durchschnittliche Ezienz im Betrieb..........................................84%
Ezienz bei geringer Last (10 %)....................................................79%
Leistungsaufnahme bei Nulllast .....................................................0,75W
WICHTIG
• Damit kein elektrischer Schlag auf-
treten kann, dürfen Gerät, Netz-
kabel und Stecker NIEMALS in
Wasser oder andere Flüssigkeiten
getaucht werden.
• Den MotorCiser® niemals unbeauf-
sichtigt lassen.
• Kinder sind vom Gerät und vom
Stromkabel fernzuhalten. Das Gerät
ist kein Spielzeug.
1. Vor der Verwendung prüfen, ob die
Netzspannung vor Ort den elektri-
schen Spezifikationen entspricht,
die auf der Unterseite angegeben
sind. Es ist nicht gestattet, das Gerät
mit einem Adapter oder Transfor-
mator zu verwenden. In diesem Fall
erlischt die Garantie.
2. Nicht am Netzkabel ziehen, nicht
knicken, nicht beschädigen oder
mit heißen Flächen in Berührung
kommen lassen. Netzkabel und
Stecker regelmäßig auf Beschädi-
gungen und Verschleiß hin über-
prüfen. Das Gerät niemals verwen-
den, wenn Netzkabel oder Stecker
beschädigt sind.
3. Wenn am MotionCiser® Störungen
auftreten, das Gerät heruntergefal-
len oder anderweitig beschädigt
ist, die Verwendung unverzüglich
einstellen und Kontakt mit dem
Kundenservice aufnehmen.
4. Den MotionCiser® nicht im Freien
verwenden, nicht wechselhaften
Witterungsbedingungen aussetzen
und immer auf ebenem Untergrund
verwenden.
5. Das Gerät darf von Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder mangelhaften Kenntnis-
sen und Erfahrung nur verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt und
über den gefahrlosen Gebrauch
eingewiesen werden und sie die
Gefahren verstehen, die durch die
Benutzung entstehen können.
6. Stellen Sie sich niemals auf das
Gerät, sondern legen Sie Ihre Beine
auf das Gerät und setzen Sie sich
bei der Verwendung aufrecht und
bequem hin.
7. Schalten Sie den MotionCiser aus
und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose, wenn Sie das Gerät
nicht mehr benutzen und bevor
Sie es reinigen. Gehen Sie wie
folgt vor: Fassen Sie den Stecker
an (nicht das Kabel) und ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel.
Haftungsausschluss: Die von DR-HO verkauften
Geräte dienen nicht der Diagnose, Behandlung
oder Heilung von Krankheiten und Beschwerden.
Wenn Sie gesundheitliche Probleme haben, soll-
ten Sie sich für eine fachkundige Diagnose und
Behandlung an Ihren Arzt wenden.

2726
Bedienfeld
1. Temperatur erhöhen
2. Temperatur senken
3. Temperaturanzeige
4. Strom
5. Geschwindigkeitsanzeige
6. Geschwindigkeit erhöhen
7. Geschwindigkeit senken
Fernbedienung
1. Ein- und Ausschalter
2. Geschwindigkeit erhöhen
3. Temperatur erhöhen
4. Geschwindigkeit senken
5. Temperatur senken
A. Zum Einschalten auf die Taste
drücken, zum Ausschalten erneut
drücken.
Der MotionCiser® bewirkt, dass Ihr Fuß
und Fußgelenk auf- und abbewegt wird,
um eine Gehbewegung zu simulieren.
Die schnellen wiederholten Auf- und
Abbewegungen tragen dazu bei, die
Gelenke in den Füßen und Fußgelenken
zu lockern, und zugleich sorgen die
Bewegungen der Wadenmuskeln für
eine gute Durchblutung der Beine und
Füße. Die vom MotionCiser erzeugte
Auf- und Abbewegung simuliert die
Bewegung der Füße, Fußgelenke und
Wadenmuskeln beim Gehen.
Die MotionCiser ® ist mit einem vor-
programmierten Autozyklus aus-
gestattet, der den Betrieb nach 30
Minuten automatisch beendet.
Wir empfehlen das Gerät 20 bis 30
Minuten am Tag zu verwenden. Sie
können es zweimal oder dreimal
pro Tag verwenden wenn Sie nicht
täglich spazieren gehen.
FUNKTIONEN
BENUTZUNG DES BEDIENFELD
1 2 3 4 5 6 7
1
2 4
3 5
A B C D E
BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG
A. Zum Einschalten auf die
Taste drücken, zum Ausschalten
erneut drücken.
Die Geschwindigkeit einstellen
(Stufe 1 bis Stufe 10)
B.
Zur Erhöhung der Geschwindigkeit
auf die Taste drücken.
C. Zur Senkung der Geschwindigkeit
auf die Taste drücken.
Die Temperatur einstellen
(30oC, 35oC, 40oC, 45oC, 50oC)
D. Zur Erhöhung der Temperatur auf
die Taste drücken.
E. Zur Senkung der Temperatur auf
die Taste drücken.
A B C D E
Die Geschwindigkeit einstellen
(Stufe 1 bis Stufe 10)
Bei niedriger Geschwindigkeit
simuliert der MotionCiser ca. 400
Bewegungen pro Minute, bei mittlerer
Geschwindigkeit ca. 600 Bewegungen
und bei voller Geschwindigkeit ca.
1.000 Bewegungen pro Minute. Je
höher die Geschwindigkeit eingestellt
ist, desto mehr haben die schnellen
passiven Bewegungen auch den Eekt
einer Massage.
B. Zur Erhöhung der Geschwindigkeit
auf die Taste drücken.
C. Zur Senkung der Geschwindigkeit
auf die Taste drücken.
Die Temperatur einstellen
(30oC, 35oC, 40oC, 45oC, 50oC)
Die einzigartige Wärmefunktion
des DR-HO’S MotionCiser® regt die
Durchblutung noch mehr an und sorgt
dafür, dass Ihre Füße angenehm warm
bleiben.
D. Zur Erhöhung der Temperatur auf
die Taste drücken.
E. Zur Senkung der Temperatur auf die
Taste drücken.

2928
GARANTIE UND KOMMUNIKATION
Garantie: ein Jahre auf
Herstellungs- und Materialfehler.
Von der Gewährleistung
ausgeschlossen sind alle Mängel,
die durch unsachgemäße
Behandlung, Beschädigung oder
Reparaturversuche entstehen.
Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß.
Gesetzliche Rechte bleiben von der
Garantie unberührt.
Haben Sie Fragen, Kommentare,
Ideen? Wenden Sie sich bitte an
Ihren Lieferanten.
DIESES KENNZEICHEN WEIST DARAUF HIN, DASS DIESES PRODUKT INNERHALB DER
EU NICHT ÜBER DEN HAUSMÜLL ENTSORGT WERDEN DARF. UM MÖGLICHE UMWELT-
ODER GESUNDHEITSSCHÄDEN DURCH UNKONTROLLIERTE ABFALLENTSORGUNG ZU
VERMEIDEN, SOLLTEN SIE DAS GERÄT VERANTWORTUNGSBEWUSST RECYCELN, DAMIT
DIE DARIN ENTHALTENEN ROHSTOFFE NACHHALTIG WIEDERVERWERTET WERDEN
KÖNNEN. VERWENDEN SIE ZUR RÜCKGABE IHRES GEBRAUCHTEN GERÄTS BITTE DIE
ENTSPRECHENDEN RÜCKGABE- UND SAMMELSYSTEME ODER WENDEN SIE SICH AN DEN
HÄNDLER, BEI DEM SIE DAS PRODUKT GEKAUFT HABEN. DIESER KANN DAS GERÄT AUF
UMWELTFREUNDLICHE WEISE RECYCELN LASSEN.
Sind Sie zufrieden mit Ihrem DR-HO’S MotionCiser®? Teilen Sie
Ihre Geschichten, Tipps und Tricks! Folgen Sie uns auf
@drhonow & kennzeichnen Sie Ihre Beiträge
#MyDrHo #DrHoLovers #DrHoNow
DIE VORLIEGENDE ANLEITUNG GUT
AUFBEWAHREN!
NUR ZUR VERWENDUNG FÜR
HAUSHALTSZWECKE UND INNERHALB VON
GEBÄUDEN.
BATTERIEWECHSEL
1. Die Batterie herausnehmen
Entfernen Sie zuerst die Schraube.
Auf den unteren Rand der
Fernbedienung drücken und
gleichzeitig den Batterieträger
herausziehen.
2. Die Batterie wechseln
Die neue Batterie mit der richtigen
Seite nach vorne einlegen.
3. Die Batterie einlegen
Den Batterieträger wieder in die
Fernbedienung drücken und mit der
Schraube verschließen.
Hinweis für die erstmalige
Verwendung:
Entfernen Sie die Plastikschutzfolie
von der Fernbedienung, um die
Batterie zu aktivieren.
Anm.:
Die Fernbedienung funktioniert mit
einer CR2025-Batterie.

3130
Benefici di MotionCiser® di DR-
HO’S, dai piedi alle anche...
• aiuta a sciogliere le articolazioni
dei piedi e delle caviglie;
• rilassa e tonifica i muscoli delle
gambe;
• favorisce la circolazione nelle
arterie, nelle vene e nei vasi
linfatici;
• aiuta a ridurre la ritenzione idrica
nelle gambe;
• il sistema davvero unico di
impostazione della temperatura
stimola ulteriormente la
circolazione e mantiene i piedi
caldi e confortevoli;
• aiuta ad alleviare il dolore in caso
di gambe senza riposo.
MotionCiser® di DR-HO’S ore:
• 10 velocità per eetti su misura;
• funzionalità per una temperatura
rilassante, regolabile da 30oC a
50oC;
• un display a LED di facile lettura;
• un telecomando facile da usare
non c’è bisogno di chinarsi;
• un design robusto e duraturo,
fatto per durare nel tempo;
• un funzionamento silenzioso.
MotionCiser® di DR-HO’S è
consigliato per persone di tutte le
età...
• con uno stile di vita sedentario a
causa, ad esempio, dello studio,
del lavoro o delle condizioni di
salute;
• con dolore (non cronico) a
piedi, ginocchi o muscoli, o
con mobilità limitata a causa
di interventi chirurgici, artrite e
condizioni simili;
• con problemi (cronici) di
circolazione, gonfiori legati alle
vene varicose e condizioni simili;
• a cui piace sottoporsi a un
massaggio rilassante a gambe e
piedi.
MotionCiser® di DR-HO’S:
Attività fisica a basso impatto con
ottimi benefici!
Grazie d’aver acquistato MotionCiser® di
DR-HO’S, il dispositivo per un massaggio
benefico e l’attività fisica passiva degli arti inferiori,
che puoi fare mentre stai seduto e ti rilassi. Siamo
felici che tu abbia scelto di migliorare il tuo benessere.
Ti auguriamo anni di divertimento e relax!
Grazie
ATTENZIONE!
• Ad evitare il rischio di shock
elettrico, MAI lasciar cadere in
acqua o altri liquidi la alimen-
tazione.
• Non lasciare mai il incustodi-
to!
• Questo apparecchio non
deve essere utilizzato dai
bambini. Tenere l’apparecchio
e il cavo fuori dalla portata dei
bambini. Non è un giocattolo.
1. Controllare prima dell’uso che
la tensione di alimentazione
disponibile corrisponda con
le specifiche tecniche indica-
te sulla base. È vietato colle-
gare trasformatori o adattatori
all’apparato; in caso contrario
la garanzia viene immediata-
mente invalidata.
2. Non tirare mai il cavo, non
piegarlo e non danneggiarlo.
Controllare regolarmente che
il cavo di alimentazione e la
spina non presentino segni
di danni o usura e, in caso
aermativo, non utilizzare il
MotionCiser®. Far sostituire il
cavo di alimentazione o la spi-
na danneggiati da un esperto.
3. Se l’apparecchio non funzi-
ona correttamente, è caduto
o è danneggiato, si prega di
contattare il servizio clienti.
4. Utilizzare MotionCiser® solo in
ambienti interni e sempre su
una superficie piana.
5. Questo apparecchio può es-
sere utilizzato, gestito e pulito
solo da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o
mentali o prive di esperienza
e/o conoscenze, a condizi-
one che ciò avvenga sotto
sorveglianza, che siano state
istruite sull’uso sicuro del-
l’apparecchio e che abbiano
compreso i rischi connessi.
6. Non salire mai in piedi sulla
base. Usarla da seduti, in po-
sizione eretta e comoda.
7. Spegnere MotionCiser e
rimuovere la spina dalla presa
elettrica ogni volta che si
finisce di utilizzare il disposi-
tivo e prima di pulirlo. Proce-
dere come segue: aerrare la
spina (non il cavo) e staccare
la spina dalla presa elettri-
ca. Non tirare mai il cavo di
alimentazione.
Disclaimer: i dispositivi venduti da DR-HO non
sono intesi per la diagnosi, il trattamento o la
cura di malattie e disturbi. In caso di problemi
di salute, consultare il proprio medico per una
diagnosi e un trattamento adeguati.
SICUREZZA DELL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Come per qualsiasi uso di alimentazione elettrica, rispetta sempre
queste istruzioni base di sicurezza.
Compreso di
maniglia per facilitare
lo spostamento del
dispositivo con una
mano.

3332
INDICE
1. Pannello di controllo
2. Pedale in plastica
3. Alloggiamento
4. Pedale in EVA*
5. Presa
6. Telecomando
7. Adattatore
8. Cacciavite
*EVA è l’abbreviazione di etilene vinil acetato. Si tratta di un tipo di stuoia in plastica nera usata per le
due aree su cui si poggiano i piedi. È molto resistente e ore un confortevole eetto ammortizzante.
Pannello di controllo
1. Aumentare la temperatura
2. Diminuire la temperatura
3. Visualizzazione della
temperatura
4. Alimentazione
5. Visualizzazione della velocità
6. Accelerare
7. Rallentare
Telecomando
1. Pulsante per accelerare /
rallentare
2. Aumentare la velocità
3. Aumentare la temperatura
4. Diminuire la velocità
5. Diminuire la temperatura
A. Premere il pulsante per
accenderlo, premere di nuovo per
spegnerlo.
Il MotionCiser® farà ruotare il piede e
la caviglia verso l’alto e verso il basso,
per simulare la deambulazione.
I movimenti rotatori rapidi e ripetuti
contribuiranno a sciogliere le
articolazioni del piede e della caviglia,
stimolando, al tempo stesso, il
movimento nei muscoli del polpaccio.
Questo movimento, a sua volta,
favorisce la circolazione delle gambe
e dei piedi. Il movimento rotatorio
creato da MotionCiser® simula il
movimento dei muscoli del piede,
della caviglia e del polpaccio, proprio
come quando si cammina.
Il MotionCiser è dotata con un auto-
cicli pre-programmato che spegne
automaticamente dopo 30 minuti.
• Specifiche e dati tecnici
• Funzionalità
• Uso del pannello di controllo
• Uso del telecomando
• Sostituzione della batteria
• Garanzia e comunicazioni
SPECIFICHE E DATI TECNICI
FUNZIONALITÀ
USO DEL PANNELLO DI CONTROLLO
1 2 3 4 5 6 7
1
2 4
3 5
A B C D E
1
2
4
5
7
6
3
8
Alimentazione .....................................................................................60W
Larghezza.............................................................................................4mm
Velocità del motore............................................................................1600r/min – 3500r/min
Livello ....................................................................................................0-10
Riscaldamento.....................................................................................30°C – 50°C
Dimensioni del prodotto...................................................................33 x 38 x 12,5 cm
Dimensioni dell’imballaggio ............................................................40,5 x 38,5 x 17,5 cm
Peso netto / Peso lordo....................................................................3kg / 4kg
Standard e classe di fitness.............................................................EN ISO 20957-1; HC
Peso massimo utente (posizione seduta)....................................40kg
Informazioni sulla progettazione ecocompatibile del caricatore esterno
fabbricante...........................................................................................XIAMEN XUNHENG ELECTRONICS TECH CO. LTD.
.................................................................................................................Unit 3047, Building Xuan Ye, Pioneering Park of Torch
.................................................................................................................High-Tech Zone, Xiamen City 361001, P.R.China
Modello .................................................................................................XH2400-2100WG
Tensione e Frequenza (CA) di ingresso .......................................100-240V; 50/60 Hz
Tensione, corrente e potenza di uscita ........................................24.0 V; 2.1 A; 50,4 W
Rendimento medio in modo attivo ................................................84%
Rendimento a basso carico (10 %) .................................................79%
Potenza assorbita nella condizione a vuoto...............................0,75W

3534
USO DEL TELECOMANDO
A. Premere il pulsante per
accenderlo, premere di nuovo per
spegnerlo.
Regolare la velocità
(livelli 1-10)
B. Premere il pulsante per
accelerare.
C. Premere il pulsante per
rallentare.
Regolare la temperatura
(30oC, 35oC, 40oC, 45oC, 50oC)
D. Premere il pulsante per
aumentare la temperatura.
E. Premere il pulsante per
diminuire la temperatura.
A B C D E
Regolare la velocità
(livelli 1-10)
A bassa velocità il MotionCiser®
simulerà circa 400 movimenti al
minuto, a media velocità simulerà
circa 600 movimenti e a piena
velocità simulerà circa 1.000
movimenti al minuto. Più alta è la
velocità, più rapidi sono i movimenti
passivi, maggiori sono gli eetti del
massaggio con le vibrazioni.
B. Premere il pulsante per
accelerare.
C. Premere il pulsante per
rallentare.
Regolare la temperatura
(30oC, 35oC, 40oC, 45oC, 50oC)
Grazie alla singolare funzione di
regolazione della temperatura
di MotionCiser® di DR-HO, la
circolazione viene ulteriormente
stimolata e i piedi rimangono caldi e
confortevoli.
D. Premere il pulsante per
aumentare la temperatura.
E. Premere il pulsante per
diminuire la temperatura.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
1. Estrarre la batteria
Per prima cosa, rimuovere la vite.
Premere sulla parte inferiore del
telecomando e allo stesso tempo
estrarre il supporto della batteria.
2. Sostituire la batteria
Posizionare la nuova batteria con il
lato corretto rivolto verso l’alto.
3. Fissare la batteria
Spingere il supporto della batteria nel
telecomando e chiuderla con la vite.
Nota per il primo utilizzo:
Rimuovere la pellicola protettiva in
plastica dal telecomando per attivare
la batteria.
Nota:
Il telecomando funziona con una sola
batteria CR2025.

3736
GARANZIA E COMUNICAZIONI
Garanzia: un anno di garanzia su
difetti di materiali e di produzione.
Dalla garanzia tutti i difetti sono
esclusi, causata da un’azione
impropria trattamento, danni o i
tentativi di riparazione sono stati
fatti. Questo vale anche per i normali
l’usura. La presente garanzia non
ha alcuna influenza sulle leggi
attualmente vigenti.
Per qualsiasi domanda, scrivere a il
proprio fornitore.
QUESTO MARCHIO INDICA CHE QUESTO PRODOTTO NON DEVE ESSERE SMALTITO CON
ALTRI RIFIUTI DOMESTICI IN TUTTA L’UE. PER EVITARE POSSIBILI DANNI ALL’AMBIENTE O
ALLA SALUTE UMANA DERIVANTI DALLO SMALTIMENTO INCONTROLLATO DEI RIFIUTI,
RICICLARLO RESPONSABILMENTE PER PROMUOVERE IL RIUTILIZZO SOSTENIBILE DELLE
RISORSE MATERIALI. PER RESTITUIRE IL DISPOSITIVO UTILIZZATO, UTILIZZARE I SISTEMI
DI RESTITUZIONE E RACCOLTA O CONTATTARE IL RIVENDITORE PRESSO IL QUALE È
STATO ACQUISTATO IL PRODOTTO. POSSONO PRENDERE QUESTO PRODOTTO PER IL
RICICLAGGIO SICURO PER L’AMBIENTE.
Sei soddisfatto del tuo DR-HO’S MotionCiser®? Condividi le tue
post, storie, consigli e trucchi! Seguiteci su @drhonow
& tag le tue post #MyDrHo #DrHoLovers #DrHoNow
DR-HO’S MotionCiser® le aporta
beneficios de pies a caderas…
• ayudando a soltar las
articulaciones de pies y tobillos;
• relajando y reanimando los
músculos de las piernas;
• estimulando la circulación en
arterias, venas y el sistema
linfático;
• ayudando a reducir la retención
de líquidos en las piernas;
• con una función de calor
exclusiva que estimula aún más
la circulación y mantiene sus pies
calientes y confortables;
• ayudando a aliviar el dolor en
caso de piernas inquietas.
DR-HO’S MotionCiser® incluye:
• 10niveles de para lograr un
efecto a medida;
• función relajante con calor,
ajustable de 30°C a 50°C
• un panel de control con LED, fácil
de leer;
• mando a distancia fácil de usar,
para no tener que doblar la
espalda;
• un diseño sólido y resistente,
creado para durar;
• operación silenciosa.
DR-HO’S MotionCiser® está
recomendado para personas de
todas las edades
• con un estilo de vida sedentario
debido, por ejemplo, al estudio,
el trabajo, o por motivos de
salud;
• con dolor (temporal) en pies,
rodillas o músculos, o movilidad
reducida debido a una cirugía,
artritis, etc.;
• con problemas de circulación
(crónicos), inflamación por
varices, etc.;
• ¡y para quienes quieran disfrutar
de un masaje relajante en
piernas y pies!
DR-HO’S MotionCiser®:
¡Ejercicio de bajo impacto con
grandes beneficios!
Gracias y enhorabuena por su compra del
DR-HO’S MotionCiser®, el dispositivo de gimnasia
pasiva con masaje para sentirse bien, para ejercitar
piernas y pies sin moverse de su asiento. Nos alegramos
de que haya decidido optimizar su bienestar. ¡Le deseamos que
disfrute muchos años de los beneficios y el relax que proporciona
este aparato!
Gracias
SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE
ISTRUZIONI!
ESCLUSIVAMENTE PER USO
CASALINGO E IN INTERNI.
Incluye asa para
moverlo facilmente
con una mano.

3938
¡ATENCIÓN!
• Evite el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica. NUNCA
sumerja en agua ni en ningún
otro líquido la base, el cable
de corriente y el enchufe.
• No deje nunca el MotionCiser®
desatendido.
• No deje que los menores se
acerquen al aparato ni al cable
de corriente. No es un juguete.
1. Antes de usar el aparato,
compruebe que la corriente
eléctrica local es conforme con
las especificationes que figuran
bajo la base. No está permi-
tido utilizar el aparato con un
adaptador o un transformador.
El uso de estos dispositivos
dará lugar a la pérdida de vali-
dez de la garantía.
2. No debe tirar del cable de alim-
entación, ni retorcerlo ni dañarlo
o haga contacto con superficies
calientes. Revise habitualmen-
te el cable de corriente y el
enchufe, para comprobar si se
han producido daños o desgas-
te. De ser así, no utilice más el
MotionCiser® y pida recambios
a un profesional.
3. Si el aparato no funciona bien,
se cae o se daña, consulte al
servicio de atención al cliente.
4. Utilice el MotionCiser® única-
mente dentro de casa y siempre
sobre una superficie plan de
base.
5. Las personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas o sin experiencia o
conocimientos pueden usar el
aparato siempre que sera bajo
supervisión y después de haber
recibido instrucciones sobre su
uso seguro y haber entendido
los riesgos asociados.
6. Nunca se ponga de pie sobre
el aparato, utilícela solo para tus
piernas en la postura sentada
con la espalda recta y en una
posición cómoda.
7. Apague el Motion Ciser y
retire el enchufe de la toma de
corriente cada vez que termine
de usar el dispositivo antes de
limpiarlo. Proceda del siguiente
modo: Sujete el enchufe (no el
cable) y retírelo de la toma de
corriente. Nunca tire del cable.
Exención de responsabilidad: Los dispositivos
vendidos por DR-HO no se han concebido como
sistemas de diagnóstico, tratamiento ni cura de
enfermedades y afecciones. Si tiene problemas
de salud, acuda a un médico para que efectúe un
diagnóstico correcto y le prescriba un tratamien-
to adecuado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONTENIDO
1. Panel de control
2. Pedal de plástico
3. Cubierta
4. Pedal de EVA*
5. Toma
6. Mando a distancia
7. Adaptador
8. Destornillador
*EVA son las siglas de etileno-vinil-acetato. Es el material que utilizamos para fabricar una esterilla
de espuma negra que está montada sobre las 2zonas de apoyo de los pies. Es muy resistente y
proporciona un cómodo efecto de acolchado.
• Especificaciones y datos técnicos
• Características
• Uso del panel de control
• Uso del mando a distancia
• Cambio de pila
• Garantía y comunicaciones
ESPECIFICACIONES Y DATOS TÉCNICOS
Al usar aparatos eléctricos, debe tener en cuenta en todo momento
las medidas básicas de seguridad.
1
2
4
5
7
6
3
8
Potencia................................................................................................60W
Amplitud................................................................................................4mm
Velocidad del motor ..........................................................................1600r/min – 3500r/min
Nivel.......................................................................................................0-10
Calentamiento.....................................................................................30°C – 50°C
Tamaño del aparato...........................................................................33 x 38 x 12,5 cm
Tamaño del envase............................................................................40,5 x 38,5 x 17,5 cm
Peso neto / Peso bruto.....................................................................3kg / 4kg
Norma y clase de fitness..................................................................EN ISO 20957-1; HC
Peso máximo del usuario (posición sentada) .............................40kg
Información de ecodiseño del cargador externo
Fabricante ............................................................................................XIAMEN XUNHENG ELECTRONICS TECH CO. LTD.
.................................................................................................................Unit 3047, Building Xuan Ye, Pioneering Park of Torch
.................................................................................................................High-Tech Zone, Xiamen City 361001, P.R.China
Modelo..................................................................................................XH2400-2100WG
Tensión y Frecuencia de la CA de entrada .................................100-240V; 50/60 Hz
Tensión, intensidad y potencia de salida.....................................24.0 V; 2.1 A; 50,4 W
Eficiencia media en activo ...............................................................84%
Eficiencia a baja carga (10 %) ..........................................................79%
Consumo eléctrico en vacío............................................................0,75W
Other manuals for MotionCiser
3
Table of contents
Languages:
Other DR-HO'S Massager manuals