DS Produkte FTL-006 User manual

Sehr geehrte Kundin,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Rasierer mit Licht für die Frau
entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Spaß damit!
Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über
unsere Webseite: www.service-shopping.de
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Artikels die
Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bei
Weitergabe des Artikels ist diese Anleitung mit auszuhändigen.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die
Angaben in dieser Anleitung nicht beachtet werden!
Im Rahmen ständiger Weiterentwicklung behalten wir uns
das Recht vor, Artikel, Verpackung oder Beipackunterlagen
jederzeit zu ändern.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
❐Dieser Artikel ist zum Rasieren und Trimmen von Körperhaaren
bestimmt.
❐Der Artikel ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche
Nutzung konzipiert.
❐Nutzen Sie den Artikel nur für den angegebenen Zweck und nur
wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als
bestimmungswidrig.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahren
❐Achtung: Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern und Tieren fern.
❐Achtung: Erstickungsgefahr! Batterien können beim Verschlucken
lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien und Artikel für
Kinder und Tiere unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
❐Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie den Kontakt von
Haut, Augen und Schleimhäuten mit der Batteriesäure. Bei Kontakt
mit Batteriesäure spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Der richtige Umgang mit Batterien
❐Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterie, ob die Kontakte im
Batteriefach und an der Batterie sauber sind, und reinigen Sie sie
gegebenenfalls.
❐Verwenden Sie nur den in den technischen Daten angegebenen
Batterietyp und achten Sie beim Batterietausch auf die Polarität (+/–).
❐Nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach heraus, wenn diese
verbraucht ist oder Sie den Artikel nicht benutzen. So vermeiden Sie
Schäden, die durch Auslaufen entstehen können.
❐Nehmen Sie eine ausgelaufene Batterie sofort aus dem Batteriefach.
Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie eine neue Batterie einlegen.
❐Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert,
nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen, in Flüssigkeiten
getaucht oder kurzgeschlossen werden.
Der richtige Umgang mit dem Artikel
❐Setzen Sie den Artikel keinen extremen Temperaturen, starken
Temperaturschwankungen, direkter Sonneneinstrahlung oder
Feuchtigkeit aus.
❐Stellen Sie sicher, dass der Artikel nicht in Wasser fallen oder nass
werden kann.
❐Benutzen Sie den Artikel nicht, wenn er beschädigt ist. Sollte
der Artikel defekt sein, versuchen Sie nicht, ihn eigenständig zu
reparieren. Kontaktieren Sie in Schadensfällen den Kundenservice.
❐Verwenden Sie zum Reinigen des Artikels keine ätzenden oder
scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungspads. Beim Reinigen
darf keine Flüssigkeit in den Artikel eindringen.
Gewährleistungsbestimmungen
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch
unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche
entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.
Lieferumfang
• 1 Rasierer mit Schutzkappe
• 1 Schneidaufsatz mit 2 Kämmen (2mm und 4mm)
• 1 Schneidaufsatz mit 1 Kamm (6mm)
• 1 Reinigungspinsel
• 1 Batterie (1,5 V, Typ AAA)
Vor dem ersten Gebrauch
1. Nehmen Sie den Artikel aus der Verpackung. Überprüfen Sie ihn auf
Transportschäden und prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Rasierer ausgeschaltet ist. Der
Schiebeschalter muss auf OFF stehen.
3. Ziehen Sie die Batteriefachabdeckung vom
Rasierer ab und legen Sie die mitgelieferte
1,5 V-Batterie, Typ AAA in das Batteriefach
ein. Achten Sie auf die korrekte Polarität!
4. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder
auf den Rasierer und schieben Sie sie zu, bis
sie hörbar einrastet.
WICHTIG: Ersetzen Sie die Batterie rechtzeitig bei nachlassender
Leistung des Rasierers.
Benutzung
• Halten Sie den Artikel von den Augen fern.
• Sehen Sie nicht direkt in das Licht, Ihre Augen könnten
Schaden nehmen.
• Benutzen Sie den Artikel nicht auf gereizter oder verletzter
Haut. Testen Sie den Rasierer zunächst auf Ihrem Arm
oder Bein. Sollten Hautirritationen auftreten, benutzen Sie
ihn nicht!
1. Ziehen Sie die Schutzkappe vom Rasierer ab.
2. Der Schiebeschalter hat folgende Positionen:
OFF aus
ON an ohne Licht
LIGHT an mit Licht
3. Halten Sie die Klinge in einem 45°-Winkel zu
der zu rasierenden Stelle und führen Sie sie
gegen die Haarwuchsrichtung. Üben Sie nicht
zu viel Druck aus. Sie könnten sich verletzen
oder den Rasierer beschädigen!
Ziehen Sie beim Rasieren und Trimmen
mit der freien Hand die Haut glatt, um ein
möglichst sauberes Ergebnis zu erzielen.
Für das Trimmen von Haaren, z.B. von
Augenbrauen, stecken Sie den gewünschten
Schneidaufsatz auf den Rasierkopf. Der
Rasierer muss dabei ausgeschaltet sein!
Setzen Sie einen Aufsatz so auf den
Rasierer, dass die Seite mit der gewünschten
Kammlänge in Richtung der Klinge zeigt.
Reinigung/Rasierkopf auswechseln
1. Schalten Sie den Rasierer aus und entnehmen
Sie die Batterie.
2. Schieben Sie die Verriegelung des
Rasierkopfes nach unten.
3. Entnehmen Sie vorsichtig den abnehmbaren
Teil des Rasierkopfes.
4. Entfernen Sie Haare und Staub mit dem
mitgelieferten Reinigungspinsel.
5. Setzen Sie den gereinigten Rasierkopf wieder
ein. Haken Sie dabei zuerst das schmale Ende
in der oberen Halterung ein. Schieben Sie die
Verriegelung zu.
6. Wischen Sie das Gehäuse bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ab. Die
SchneidaufsätzekönnenunterießendemWasserabgespültwerden.
Trocknen Sie die Aufsätze anschließend gründlich ab.
7. Setzen Sie die Batterie wieder ein und setzen Sie die Schutzkappe
auf. Verstauen Sie den Rasierer an einem für Kinder und Tiere
unzugänglichen Ort auf.
Technische Daten
Modellnummer: FTL-006
Artikelnummer: Z 02271
Spannungsversorgung: 1,5 V-Batterie, Typ AAA
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen
Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der
Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie den Artikel umweltgerecht. Er gehört nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie ihn an einem Recyclinghof für
elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen
erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.
Die Batterie ist vor der Entsorgung des Artikels zu entnehmen
und getrennt vom Artikel zu entsorgen. Im Sinne des
Umweltschutzes dürfen Batterien und Akkus nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an
entsprechenden Sammelstellen abgegeben werden. Beachten
Sie außerdem die geltenden gesetzlichen Regelungen zur
Batterieentsorgung.
Gebrauchsanleitung DE
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.
Z 02271_V1
02271_DE-GB-FR-NL_A4_V1.indb 1 31.10.12 09:11

Dear Customer,
We are delighted that you have decided on purchasing this shaver with
lamp for woman. We hope you enjoy it!
If you have any questions, please contact the customer service via our
website: www.service-shopping.de
Before using this article for the rst time, please read the
instructions through carefully and store them in a safe place.
If the article is given to someone else, it should always be
accompanied by these instructions. The manufacturer and
importer will not accept liability if the directions in these
instructions are not observed!
We reserve the right to modify the article, packaging or
enclosed documentation at any time in conjunction with our
policy of continuous development.
Intended Use
❐This article is intended for shaving and trimming body hair.
❐The article is designed for domestic use and is not intended for
commercial use.
❐Only use the article for the stated purpose and as instructed. Any
other use is deemed improper.
Safety Instructions
Danger of Injury
❐Caution: There is a danger of suffocation! Keep the packaging material
away from children and animals.
❐Caution: Batteries can be deadly if swallowed! Therefore keep
batteries and the article out of the reach of children and pets. If a
battery is swallowed, seek medical assistance immediately.
❐Should a battery have leaked, do not allow your skin, eyes and
mucous membranes to come into contact with the battery acid. If
you touch battery acid, rinse the affected sites with abundant fresh
water immediately and contact a doctor as soon as possible.
The Proper Handling of Batteries
❐Before inserting the battery, check whether the contacts in the
battery compartment and on the battery are clean, and clean them
if necessary.
❐Useonlythebatterytypespeciedinthetechnicaldataandensure
the correct polarity (+/–) when replacing the battery.
❐Take the battery out of the battery compartment when it is
discharged or if the article is not going to be used. This will prevent
damage that might occur if the battery leaks.
❐Remove a leaking battery from the battery compartment immediately.
Clean the contacts before you insert a new battery.
❐Batteries must not be recharged or reactivated by other means,
dismantled,thrownintoare,immersedinuids,orshortcircuited.
The Proper Handling of the Article
❐Do not expose the article to extreme temperatures, strong
temperatureuctuations,directsunlightormoisture.
❐Ensure that the article cannot fall into water or become wet.
❐Do not use the article if it is damaged. In the event the article is
defective, do not attempt to repair it yourself. In the event of damage,
contact the customer service.
❐Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents or cleaning
pads to clean the article. When cleaning, no liquid may penetrate
the article.
Warranty Terms
Defects caused by improper handling, damage or attempts at repair are
excluded from the warranty. This also applies to normal wear and tear.
Product Contents
• 1 shaver with protective cap
• 1 cutting adapter with 2 combs (2mm and 4mm)
• 1 cutting adapter with 1 comb (6mm)
• 1 cleaning brush
• 1 battery (1.5 V, type AAA)
Prior to First Use
1. Remove the article from the packaging. Check for transport damage
and check that all parts are present.
2. Ensure that the article has been deactivated. The sliding switch must
be set to OFF. 3. Remove the battery compartment cover
from the shaver and insert the enclosed
1.5 V battery, type AAA. Ensure that the
polarity (+/–) is correct!
4. Put the battery compartment cover back on
the shaver and slide it closed so that it audibly
locks into place.
IMPORTANT: Change the battery as soon as you notice a drop in power.
Use
• Keep the article away from your eyes.
• Do not look directly into the lamp as it may injure your
eyes.
• Do not use the article on irritated or injured skin. First
test the shaver on your arm or leg. If skin irritation occurs,
discontinue use!
1. Take off the protective cap of the shaver.
2. The sliding switch can be set as follows:
OFF off
ON on without light
LIGHT on with light
3. Hold the blade at a 45° angle to the area to
be shaved and run it against the direction of
hair growth. Do not apply excessive pressure.
You could injure yourself or damage the
shaver!
When shaving or trimming, pull your skin taut
with your free hand in order to achieve best
results.
For trimming hair, e.g. eyebrows, mount the
preferred cutting adapter on the razor head.
The shaver must be deactivated for this!
Mount an adapter in such a way that the side
with the preferred comb length points in the
direction of the blade.
Cleaning/Replacing the Razor Head
1. Turn off the shaver and remove the battery.
2. Push down the locking mechanism on the
razor head.
3. Carefully take off the removable part of the
razor head.
4. Remove any hair and dust using the enclosed
cleaning brush.
5. Reinsert the cleaned razor head. To do so,
rst hook the narrow end into the upper
bracket. Slide the locking mechanism closed.
6. If necessary, wipe the housing off with a damp cloth. The cutting
adapters can be rinsed off with running water. Then dry the adapters
thoroughly.
7. Put the battery back into the battery compartment and put on the
protective cap. Store the shaver in a place that is not accessible to
children and pets.
Technical Data
Model number: FTL-006
Article number: Z 02271
Voltage supply: 1.5 V battery, type AAA
DisposalThe packaging material is recyclable. Dispose of the packaging
in an environmentally-friendly manner and make it available for
the recyclable material collection-service.
Dispose of the article in an environmentally-friendly manner. It
does not belong in the household waste. Dispose of it at a
recycling centre for old electric and electronic appliances. For
more information, please contact your local authority.
The battery should be removed prior to disposal of the article
and disposed of separately from the article. To protect the
environment, non-rechargeable and rechargeable batteries may
not be disposed of with the normal household waste, but must
be taken to suitable collection points. Also note the relevant
statutory regulations governing the disposal of batteries.
Operating Instructions GB
Customer Service/Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) Calls subject to a charge.
Z 02271_V1
02271_DE-GB-FR-NL_A4_V1.indb 2 31.10.12 09:11

Chère cliente,
Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter ce rasoir pour la
femme avec lumière. Nous souhaitons que cet article vous donne entière
satisfaction !
Pour toute question, contactez le service après-vente à partir de notre
site Internet : www.service-shopping.de
Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode
d’emploi avant la première utilisation de cet article et de le
conserver précieusement. Si vous donnez ou prêtez cet article à
une autre personne, n’oubliez pas d’y joindre ce mode d’emploi.
Le fabricant et l’importateur déclinent toute responsabilité en
cas de non-observation des instructions qu’il contient !
Dans le cadre du développement continuel des articles, nous
nousréservonsledroitdemodieràtoutmomentl’article,son
emballage ainsi que la documentation jointe.
Utilisation conforme
❐Cet article est destiné à raser des poils du corps.
❐L’article est conçu pour l’usage privé, pas pour un usage commercial.
❐Veuillez n’utiliser l’article que pour le but indiqué et comme décrit
dans le mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme
contraire aux dispositions.
Consignes de sécurité
Risques de blessure
❐Attention : risque de suffocation ! Tenez les emballages hors de
portée des enfants et des animaux.
❐Attention : l’ingestion de piles peut être mortelle. Conservez de ce
fait l’article et les piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion
d’une pile, faites immédiatement appel aux secours médicaux.
❐Si une pile fuit, évitez tout contact de la peau, des yeux et des
muqueuses avec l’électrolyte. En cas de contact avec l’électrolyte,
rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les zones
touchées, puis consultez un médecin sans attendre.
Manipulation appropriée des piles
❐Avant de mettre en place la pile, vériez si les contacts dans le
compartiment à pile et sur la pile sont propres ; nettoyez-les le cas
échéant.
❐Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les caractéristiques
techniques et respectez la polarité (+ / –) lors du remplacement de
la pile.
❐Retirez la pile du compartiment à pile si elle est usée ou si vous
n’utilisez pas l’article. Vous éviterez ainsi les dommages dus à
d’éventuelles fuites.
❐Retirez immédiatement de l’article une pile qui fuit. Nettoyez les
contacts avant de mettre une pile neuve en place.
❐Des piles ne doivent pas être chargées ou réactivées par d’autres
moyens, démontées, jetées au feu, plongées dans des liquides ou
court-circuitées.
Manipulation appropriée de l’article
❐Ne soumettez pas l’article à des températures extrêmes ni à des
variations de température trop importantes, ne l’exposez pas non
plus aux rayons directs du soleil ni à l’humidité.
❐Assurez-vous que l’article ne peut pas tomber dans l’eau ni être
mouillé.
❐N’utilisez pas l’article lorsqu’il est endommagé. Si l’article devait être
défectueux, n’essayez pas de réparer vous-même l’article. En cas de
dommages, veuillez contacter le service après-vente.
❐Pour nettoyer l’article, n’utilisez aucun détergent agressif et abrasif
ou aucune éponge de nettoyage. Lors du nettoyage, aucun liquide ne
doit pénétrer dans l’article.
Dispositions relatives à la garantie
Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à des
endommagements ou à des tentatives de réparation est exclu de la
garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie.
Étendue de la livraison
• 1 rasoir avec capuchon de protection
• 1 embout de coupe avec 2 peignes (2 mm et 4 mm)
• 1 embout de coupe avec 1 peigne (6 mm)
• 1 pinceau de nettoyage
• 1 pile de 1,5 V, type AAA
Avant la première utilisation
1. Sortezl’articledel’emballage.Vériezs’ilcomportedesdommages
detransportetvériezs’ilyatouteslespièces.
2. Assurez-vous que l’article est arrêté. Le contacteur coulissant doit
être sur OFF. 3. Enlevez le couvercle du compartiment à pile
et placez la pile fournie de 1,5 V, type AAA.
Veillez à la bonne polarité (+ / –) !
4. Remettez le couvercle du compartiment à pile
et poussez-le jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
IMPORTANT: Remplacez la pile à temps lorsque la puissance du rasoir
baisse.
Utilisation
• Tenez l’article loin des yeux.
• Ne regardez pas directement dans le rayon lumineux, vous
pourriez blesser vos yeux.
• N’utilisez pas l’appareil sur une peau irritée ou blessée.
Testez d’abord le rasoir sur votre bras ou votre jambe. Si
des irritations de la peau se produisent, ne l’utilisez pas !
1. Retirez le capuchon de protection du rasoir.
2. Le contacteur coulissant a les positions
suivantes :
OFF arrêt
ON marche sans lumière
LIGHT marche avec lumière
3. Tenez la lame à 45° par rapport à l’endroit à
raser et passez-le contre le sens de pousse
des poils. N’appliquez pas une trop forte
pression. Vous pouvez vous blesser ou
endommager le rasoir !
Avec la main libre, tendez la peau en rasant
ou coupant des cheveux an d’obtenir un
résultat le plus propre possible.
Pour couper des cheveux, par ex. les sourcils,
mettez l’embout de coupe préféré sur la tête
du rasoir. Pour ce faire, il faut que le rasoir
soit arrêté !
Mettez un embout de telle manière que le
côté avec le peigne préféré est orienté en
direction de la lame.
Nettoyage / remplacer la tête du rasoir
1. Arrêtez le rasoir et enlevez la pile.
2. Poussez le fermoir de la tête du rasoir vers
le bas.
3. Enlevez avec précaution la partie extractible
de la tête du rasoir.
4. Enlevez les poils et la poussière avec le
pinceau de nettoyage fourni.
5. Remettez la tête de rasoir propre. Accrochez
d’abord l’extrémité étroite dans le crochet
du haut. Fermez le fermoir.
6. Si nécessaire, essuyez le boîtier avec un chiffon humide. Les embouts
de coupe peuvent être rincés à l’eau courante. Ensuite, essuyez les
embouts pour les sécher à fond.
7. Remettez la pile en place et replacez le capuchon de protection.
Rangez le rasoir dans un endroit inaccessible pour les enfants et les
animaux.
Caractéristiques techniques
Numéro de modèle : FTL-006
Numéro d’article : Z 02271
Alimentation électrique : 1 pile de 1,5 V, type AAA
Mise au rebut
Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Il faut mettre
l’emballage au rebut en respectant l’environnement et l’amener
au service de collection de matières recyclables.
Éliminez cet article conformément aux prescriptions pour la
protection de l’environnement. Ne le jetez pas avec les ordures
ménagères. Remettez-le à une station de collecte et de
recyclage d’appareils électriques et électroniques usagés. Pour
de plus amples renseignements à ce sujet, adressez-vous aux
services municipaux compétents.
Avant la mise au rebut de l’article, la pile doit en être
retirée et recyclée séparément. Au sens de la protection de
l’environnement, les piles et les accus ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Ils doivent être remis à un
point de collecte approprié. Veuillez par ailleurs respecter la
réglementation légale en vigueur applicable à la mise au rebut
des piles.
Mode d’emploi FR
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne
Tél : +49 38851 314650 *)
*) Appel payant
Z 02271_V1
02271_DE-GB-FR-NL_A4_V1.indb 3 31.10.12 09:11

Geachte klant,
Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van dit scheerapparaat
met licht voor de vrouw. Wij wensen u hiermee veel plezier!
Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met de klantenservice via
onze website: www.service-shopping.de
Gelieve vóór het eerste gebruik van het artikel de handleiding
zorgvuldig door te lezen en deze goed te bewaren. Wanneer
u het artikel aan iemand anders geeft, moet deze handleiding
tevens worden overhandigd. Fabrikant en importeur
aanvaarden geen aansprakelijkheid, wanneer de informatie in
deze handleiding niet in acht wordt genomen!
In het kader van een voortdurende verdere ontwikkeling
behouden wij ons het recht voor, artikel, verpakking of
bijliggende gebruikershandleiding op elk moment te wijzigen.
Doelmatig gebruik
❐Dit artikel is bedoeld voor het scheren en trimmen van lichaamsharen.
❐Het artikel is ontworpen voor particulier gebruik, niet voor
commerciële doeleinden.
❐Gebruik het artikel uitsluitend voor het aangegeven doel en zoals
beschreven in de handleiding. Elk ander gebruik geldt als niet-
doelmatig.
Veiligheidsaanwijzingen
Gevaar voor verwondingen
❐Let op: er bestaat verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal
uit de buurt van kinderen en dieren.
❐Let op: batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer deze worden
ingeslikt! Bewaar batterijen en artikel daarom op een plaats die voor
kinderen en dieren onbereikbaar is. Wanneer er een batterij werd
ingeslikt, moet onmiddellijk een beroep worden gedaan op medische
hulp.
❐Wanneer een batterij heeft gelekt, voorkom dan dat huid, ogen
en slijmvliezen in contact komen met het batterijzuur. Bij contact
met batterijzuur dient u de desbetreffende plaatsen direct met veel
schoon water te spoelen en onmiddellijk een arts te raadplegen.
De juiste omgang met batterijen
❐Controleer vóór het plaatsen van de batterij, of de contacten in het
batterijvak en op de batterij schoon zijn en reinig deze indien nodig.
❐Gebruik uitsluitend het batterijtype dat bij de technische gegevens
staat aangegeven en let bij het vervangen van de batterij op de
polariteit (+/–).
❐Verwijder de batterij uit het batterijvak, wanneer deze leeg is of
wanneer u het artikel niet gebruikt. Zo voorkomt u schade die kan
ontstaan door lekken.
❐Verwijder een lekkende batterij direct uit het artikel. Reinig de
contacten, voordat u een nieuwe batterij plaatst.
❐Batterijen mogen niet worden opgeladen of met andere middelen
worden gereactiveerd, niet uit elkaar worden gehaald, in vuur worden
gegooid, in vloeistoffen worden gedompeld of worden kortgesloten.
De juiste omgang met het artikel
❐Stel het artikel niet bloot aan extreme temperaturen, sterke
temperatuurschommelingen, direct zonlicht of vocht.
❐Zorg ervoor, dat het artikel niet in water kan vallen of nat kan
worden.
❐Gebruik het artikel niet wanneer het beschadigd is. Is het artikel
defect, probeer dan niet het eigenhandig te repareren. Contacteer in
geval van schade de klantenservice.
❐Gebruik voor de reiniging van het artikel geen bijtende of schurende
reinigingsmiddelen of reinigingssponzen. Bij de reiniging mag er geen
vloeistof in het artikel dringen.
Garantievoorwaarden
Alle gebreken die ontstaan door onvakkundige behandeling, beschadiging
of reparatiepogingen, zijn uitgesloten van garantie. Dit geldt ook voor de
normale slijtage.
Leveringspakket
• 1 scheerapparaat met beschermkap
• 1 snij-opzetstuk met 2 kammen (2mm en 4mm)
• 1 snij-opzetstuk met 1 kam (6mm)
• 1 reinigingskwast
• 1 batterij (1,5 V, type AAA)
Vóór het eerste gebruik
1. Neem het artikel uit de verpakking. Controleer het artikel op
transportschade en kijk na of alle onderdelen voorhanden zijn.
2. Wees er zeker dat het artikel is uitgeschakeld. De schuifregelaar
moet op OFF staan.
3. Verwijder de afdekking van het batterijvak en
leg de meegeleverde 1,5 V-batterij erin. Let
op de juiste polariteit (+/–).
4. Zet de afdekking van het batterijvak weer op
het scheerapparaat en schuif hem dicht tot u
een klik hoort.
LET OP: Vervang de batterijen tijdig als de werking van het scheerapparaat
afneemt.
Gebruik
• Houd het apparaat uit de buurt van de ogen.
• Kijk niet direct in het licht, u kunt eventueel letsel aan uw
ogen oplopen.
• Gebruik het artikel niet op geïrriteerde of gewonde huid.
Test het scheerapparaat eerst op uw arm of been. Mochten
er huidirritaties optreden, mag u het artikel niet gebruiken!
1. Verwijder de beschermkap van het
scheerapparaat.
2. De schuifregelaar heeft volgende posities:
OFF uit
ON aan zonder licht
LIGHT aan met licht
3. Houd het lemmet in een hoek van 45° op
de te scheren plek en beweeg het tegen de
richting van de haargroei in. Oefen niet teveel
druk uit. U kunt eventueel letsel oplopen of
het scheerapparaat beschadigen!
Trek bij het scheren en trimmen de huid met
de vrije hand glad om een zo goed mogelijk
resultaat te behalen.
Voor het trimmen van haren, bijv. van
wenkbrauwen, dient u het gewenste snij-
opzetstuk op de scheerkop te plaatsen. Het
scheerapparaat moet erbij uitgeschakeld zijn!
Zet een opzetstuk zo op het scheerapparaat
dat de zijde met de gewenste kamlengte in de
richting van het lemmet wijst.
Reiniging/scheerkop vervangen
1. Schakel het scheerapparaat uit en verwijder
de batterij.
2. Schuif de vergrendeling van de scheerkop
naar beneden.
3. Verwijder voorzichtig het afneembare
gedeelte van de scheerkop.
4. Verwijder haren en stof met de meegeleverde
reinigingskwast.
5. Zet de gereinigde scheerkop weer erin. Haak
eerst het smalle uiteinde in de bovenste
houder in. Schuif vervolgens de vergrendeling
dicht.
6. Wis het omhulsel al naar behoefte met een vochtige doek af. De
snij-opzetstukken kunnen onder stromend water worden afgespoeld.
Wis de opzetstukken vervolgens grondig droog.
7. Zet de batterij er weer in en bevestig de beschermkap. Berg het
artikel op een voor kinderen en dieren ontoegankelijke plek op.
Technische gegevens
Modelnummer: FTL-006
Artikelnummer: Z 02271
Stroomvoorziening: 1,5 V-batterij, type AAA
Afvalverwijdering
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de
verpakking op een milieuvriendelijke manier en zorg voor
gescheiden afvalverwerking.
Verwijder het artikel op milieuvriendelijke wijze. Het artikel
hoort niet bij het huisvuil. Breng het naar een recyclingbedrijf
voor oude elektrische en elektronische apparaten. Meer
informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke
gemeenteadministratie.
De batterij moet vóór het afvoeren van het artikel worden
verwijderd en moet gescheiden van het artikel worden
afgedankt. In het kader van milieubescherming mogen batterijen
en accu’s niet met het normale huisvuil worden afgedankt,
maar moeten deze op de desbetreffende verzamelpunten
worden afgegeven. Houd bovendien rekening met de geldende
wettelijke regelingen voor het afdanken van batterijen.
Gebruikershandleiding NL
Klantenservice/importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) Niet gratis
Z 02271_V1
02271_DE-GB-FR-NL_A4_V1.indb 4 31.10.12 09:11
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DS Produkte Electric Shaver manuals

DS Produkte
DS Produkte MN-2008 User manual

DS Produkte
DS Produkte NZ-308 User manual

DS Produkte
DS Produkte BG-E-00195 User manual

DS Produkte
DS Produkte MTMX-006 User manual

DS Produkte
DS Produkte SC3108 User manual

DS Produkte
DS Produkte KKWD007 User manual

DS Produkte
DS Produkte MH-53 User manual

DS Produkte
DS Produkte 00410 User manual

DS Produkte
DS Produkte MTSB-006 User manual