DS Produkte MTMX-006 User manual

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Haartrimmer entschieden
haben. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice
über unsere Webseite: www.service-shopping.de
Sicherheitshinweise
❐Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung
sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des
Gerätes ist diese Anleitung mit auszuhändigen. Hersteller und
Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser
Anleitung nicht beachtet werden!
❐Dieses Gerät ist zum Trimmen von Körperhaaren bestimmt.
❐Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche
Nutzung konzipiert. Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung
beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
❐Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern
und Tieren fern.
❐Verletzungsgefahr! Das Gerät ist kein Spielzeug! Halten Sie das
Gerät von Kindern und Tieren fern.
❐Benutzen Sie das Gerät nicht auf gereizter oder verletzter
Haut. Testen Sie den Trimmer zunächst auf Ihrem Arm
oder Bein. Sollten Hautirritationen auftreten, benutzen
Sie ihn nicht!
❐Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein.
Bewahren Sie deshalb Batterie und Gerät für Kinder und Tiere
unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
❐Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterie, ob die Kontakte im Gerät
und an der Batterie sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls.
❐Verwenden Sie nur den in den technischen Daten angegebenen
Batterietyp.
❐Nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät heraus, wenn diese
verbraucht ist oder Sie das Gerät länger nicht benutzen. So
vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen können.
❐Sollte die Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie den Kontakt
von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der Batteriesäure. Bei
Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffenen Stellen sofort
mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt
auf. Nehmen Sie eine ausgelaufene Batterie sofort aus dem Gerät.
Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie eine neue Batterie einlegen.
❐Die Batterie darf nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert,
nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen, in Flüssigkeiten
getaucht oder kurzgeschlossen werden.
❐Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken
Temperaturschwankungen, direkter Sonneneinstrahlung oder
Feuchtigkeit aus.
❐Das Gerät darf nicht in Wasser fallen oder nass werden.
❐Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Sollte das
Gerät defekt sein, versuchen Sie nicht, das Gerät eigenständig zu
reparieren. Kontaktieren Sie in Schadensfällen den Kundenservice.
❐Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes keine ätzenden oder
scheuernden Reinigungsmittel. Es darf keine Flüssigkeit in das
Gerät eindringen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch
unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche
entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.
Lieferumfang und Geräteübersicht 1 LIGHT Licht ein
2 On ein
3 Off aus
4 Batteriefachdeckel
5 Batteriefach
6 Reinigungspinsel
7 Licht
86 mm-Aufsatz
92/4 mm-Aufsatz
10 Schutzkappe
11 Rasierkopf
Nicht abgebildet: 1x 1,5 V-Batterie (AAA)
Vor dem ersten Gebrauch / Batterie einsetzen
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und überprüfen Sie, ob
alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls nicht, kontaktieren
Sie den Kundenservice.
2. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Der
ringförmige Drehschalter muss auf Off stehen.
3. Ziehen Sie den Batteriefachdeckel ab und legen Sie die
mitgelieferte 1,5 V-Batterie in das Batteriefach ein. Achten Sie auf
die Polarität (+/–)!
4. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
Richten Sie dabei die Punkte auf dem Deckel
und Batteriefach zueinander aus. Drücken
Sie den Deckel nicht mit Gewalt auf das
Gerät! Er könnte beschädigt werden.
5. Ersetzen Sie die Batterie bei nachlassender Leistung des Gerätes.
Benutzung
Halten Sie das Gerät von den Augen fern! Sehen Sie
nicht direkt in das Licht, Ihre Augen könnten Schaden
nehmen.
1. Nehmen Sie die Schutzkappe vom Trimmer
ab.
2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
ringförmigen Schalter auf On bzw. LIGHT
(ein mit Licht) drehen.
Zum Ausschalten, drehen Sie ihn auf Off.
3. Halten Sie die Klinge in einem 45°-Winkel zu
der zu rasierenden Stelle und führen Sie sie
gegen die Haarwuchsrichtung.
Üben Sie nicht zu viel Druck aus. Sie könnten
sich verletzen oder den Trimmer beschädigen!
4. Ziehen Sie beim Trimmen mit der freien Hand
die Haut glatt, um ein möglichst sauberes
Ergebnis zu erzielen.
5. Für das Trimmen von Augenbrauen und
Barthaaren stecken Sie den gewünschten
Aufsatz bis zum Anschlag auf den Rasierkopf.
Das Gerät muss dabei ausgeschaltet
sein!
Bei dem zweiseitigen Aufsatz (2/4 mm) muss
die gewünschte Seite in die gleiche Richtung
wie die Klinge zeigen.
6. Nach Gebrauch wird der Aufsatz (bei ausgeschaltetem Gerät!)
einfach abgezogen.
Reinigung
1. Schalten Sie den Trimmer aus und entnehmen Sie die Batterie.
2. Greifen Sie vorsichtig mit dem Fingernagel
unter die grüne Fixierung des Rasierkopfes
und nehmen Sie sie ab.
3. Entnehmen Sie sehr vorsichtig die abnehmbare
Rasierkopfhälfte.
4. Entfernen Sie mit dem mitgelieferten Pinsel
Haare und Staub. Verwenden Sie zur
Reinigung keine spitzen oder scharfen
Gegenstände!
5. Setzen Sie den gereinigten Rasierkopf
wieder zusammen. Auf der Innenseite der
abnehmbaren Rasierkopfhälfte kann der
untere Teil der Klinge nach oben/unten
bewegt werden. Dieser muss sich beim
Zusammenstecken des Rasierkopfes ganz
unten befinden.
6. Wischen Sie das Gehäuse bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ab.
Die Aufsätze können Sie abspülen. Danach gründlich trocknen.
7. Setzen Sie die Batterie wieder ein und setzen Sie die Schutzkappe
auf. Verstauen Sie den Trimmer an einem für Kinder und Tiere
unzugänglichen Ort.
Technische Daten
Artikelnummer: Z 03984
Modellnummer: MTMX-006
Spannungsversorgung: 1x 1,5 V-Batterie, Typ AAA
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen
Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der
Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Das Gerät gehört
nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof
für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere
Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen
Gemeindeverwaltung.
Die Batterie ist vor der Entsorgung des Gerätes zu
entnehmen und getrennt vom Gerät zu entsorgen. Im Sinne
des Umweltschutzes dürfen Batterien und Akkus nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an
entsprechenden Sammelstellen abgegeben werden. Beachten
Sie außerdem die geltenden gesetzlichen Regelungen zur
Batterieentsorgung.
1
2
3
4
5
6
7
11
10
98
Z 03984_V1
DE Gebrauchsanleitung
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.
Im Rahmen ständiger Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht
vor, Gerät, Verpackung oder Beipackunterlagen jederzeit zu ändern.

Dear Customer,
We are delighted that you have decided on purchasing this hair
trimmer. If you have any questions, please contact the customer
service department via our website: www.service-shopping.de
Safety Instructions
❐Please carefully read through the operating instructions prior to
using the device for the first time and store these instructions in
a safe place. The instructions are to accompany the device when
it is passed on to others. The manufacturer and importer assume
no liability in the event the data in these instructions has not been
observed!
❐This device is intended for trimming body hair.
❐The device is designed for domestic use and is not intended for
commercial use. Only use the device as instructed. Any other use
is deemed improper.
❐Risk of suffocation! Keep the packaging material away from children
and pets.
❐Risk of injury! The device is not a toy! Keep children and pets away
from the device.
❐Do not use the device on irritated or injured skin. First
test the trimmer on your arm or leg. If skin irritation
occurs, discontinue use!
❐Swallowing batteries poses a risk of death. Therefore keep battery
and the device out of the reach of children and pets. Should a
battery be swallowed seek medical help immediately.
❐Before inserting the battery check that the contacts in the device
and on the battery are clean and, if necessary, clean them.
❐Use only the battery specified in the technical data.
❐Remove the battery from the device if it is used up or if you are not
using the device for an extended period. This will prevent damage
which can be caused by leakage.
❐If the battery has leaked, avoid contact of the battery acid with
skin, eyes and mucus membranes. In case of contact with battery
acid, rinse the affected area immediately with plenty of clear water
and seek a doctor at once. Take a leaking battery out of the device
immediately. Clean the contacts before inserting a new battery.
❐The battery should not be recharged or reactivated by any other
means, taken apart, thrown in a fire, immersed in liquid or short-
circuited.
❐Do not subject the device to extreme temperatures, severe
changes in temperatures, direct sunlight or moisture.
❐Ensure that the device does not fall in water or is at risk of getting
wet.
❐Do not use the device if it is damaged. In the event the device
is defective, do not attempt to repair it yourself. Contact the
customer service department.
❐Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents to clean the
device. When cleaning, no liquid may penetrate the device.
Defects caused by improper handling, damage or attempts at repair are
excluded from the warranty. This also applies to normal wear and tear.
Scope of Supply and Overview of the Device
1 LIGHT position
2 On position
3 Off position
4 Battery
compartment
cover
5 Battery
compartment
6 Cleaning brush
7 Light
86 mm attachment
92/4 mm
attachment
10 Protective cap
11 Shaver head
Not shown: 1x 1.5 V battery (AAA)
Before Initial Use / Inserting Battery
1. Take the appliance out of its packaging and check that all parts
are present and undamaged. Otherwise, contact our Customer
Service department.
2. Make sure the appliance is switched off (i.e. that the ring-shaped
twist switch is set to Off).
3. Pull off the battery compartment cover and insert the supplied
1.5 V battery. Ensure correct polarity (+/–).
4. Replace the battery compartment cover. Line
up the dots on the cover and the battery
compartment. Do not use force when
replacing the battery compartment
cover! This can damage it.
5. Replace the battery when the power of the appliance starts to
wane.
Use
Keep the device away from your eyes. Do not look
directly into the lamp as it may injure your eyes.
1. Remove the protective cap from the trimmer.
2. Switch the device on by turning the twist
switch to On or LIGHT (on with light).
To switch off, turn the switch to Off.
3. Hold the blade at a 45° angle to the area to
be shaved and run it against the direction of
hair growth.
Do not apply excessive pressure. You could
injure yourself or damage the trimmer!
4. When trimming, pull your skin taut with your
free hand in order to achieve best results.
5. For trimming eyebrows and beard hair, push
the desired attachment onto the shaver head
as far as it will go. The appliance must be
switched off!
When you insert the two-sided attachment
(2/4 mm), ensure that the desired side points
in the same direction as the blade.
6. After use, just pull off the attachment (this must only be done when
device is switched off!).
Cleaning
1. Switch the trimmer off and remove the battery.
2. Use your fingernails to carefully reach
underneath the green fixing of the shaver
head and remove it.
3. Very carefully remove the removable half of
the shaver head.
4. Use the brush supplied to remove hair and
dust. Do not use any pointed or sharp
objects when cleaning!
5. Reassemble the shaver head after cleaning.
On the inside of the removable half of the
shaver head, the lower part of the blade can
be moved upwards/downwards. When the
shaver head is reassembled, the lower part of
the blade must be located at the lowest point.
6. As required, wipe down the housing with a moist cloth. The
attachments can be rinsed. Dry thoroughly after rinsing.
7. Replace the battery and the protective cap. Store the trimmer out
of the reach of children and pets.
Technical Data
Article number: Z 03984
Model number: MTMX-006
Voltage supply: 1x 1.5 V battery, type AAA
Disposal
The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging
in an environmentally-friendly manner and make it available
for the recyclable material collection-service.
Dispose of the device in an environmentally-friendly manner.
The device does not belong in the household waste. Dispose
of it at a recycling centre for old electric and electronic
appliances. For more information, please contact your local
authority.
The battery must be removed before disposal of the device
and disposed of separately. To help protect the environment,
single-use and rechargeable batteries should not be disposed
of with normal domestic waste but should be taken to an
appropriate collection point. Please observe the statutory
regulations applicable to battery disposal in your country.
1
2
3
4
5
6
7
11
10
98
Z 03984_V1
GB Operating Instructions
Customer Service Department/Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) Calls subject to a charge.
As part of the continual expansion, we reserve the right to alter
products, packaging or enclosed documentation at any time.

Chère cliente, cher client,
Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter cette tondeuse.
Si vous avez des questions, veuillez vous contacter le service après-
vente sur notre page Web : www.service-shopping.de
Consignes de sécurité
❐Avant d’utiliser pour la première fois cet appareil, veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi et le conserver précieusement.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également lui remettre
ce mode d’emploi. Le fabricant et l’importateur déclinent toute
responsabilité si les indications de ce mode d’emploi ne sont pas
respectées !
❐Cet appareil est destiné à raser des poils du corps.
❐L’appareil est conçu pour l’usage privé, pas pour un usage
commercial. Veuillez n’utiliser l’appareil que comme décrit dans
le mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme
contraire aux dispositions.
❐Risque d’étouffement! Tenez le matériau d’emballage éloigné des
enfants et des animaux.
❐Risque de blessures! L’appareil n’est pas un jouet ! Tenez l’appareil
éloigné des enfants et des animaux.
❐N’utilisez pas l’appareil sur une peau irritée ou blessée.
Testez d’abord le rasoir sur votre bras ou votre jambe. Si
des irritations de la peau se produisent, ne l’utilisez pas !
❐Si elles sont avalées, les piles peuvent être mortelles. Pour cette
raison, veuillez conserver la pile et l’appareil dans un endroit
inaccessible pour des enfants et des animaux. Si une pile a été
avalée, il faut immédiatement demander conseil à un médecin.
❐Avant de placer la pile, veuillez contrôler si les contacts dans
l’appareil et sur les piles sont propres, si nécessaire, nettoyez-les.
❐Veuillez n’utiliser que le type de pile indiqué dans les données
techniques.
❐Retirez la pile de l’appareil lorsqu’elle est usée ou si l’appareil
n’est pas utilisé pendant une longue période. Vous évitez ainsi des
dommages pouvant survenir si la pile coule.
❐Si la pile devait couler, évitez tout contact de la peau, des yeux
et des muqueuses avec l’acide de la pile. En cas de contact avec
l’acide de la pile, rincez immédiatement les endroits touchés avec
beaucoup d’eau claire et allez voir immédiatement un médecin.
Retirez immédiatement de l’appareil la piles qui coule. Nettoyez
les contacts avant de mettre une pile neuve.
❐Il est interdit de charger la pile ou de la réactiver avec d’autres
moyens, de la démonter, de la jeter dans le feu, de la plonger dans
des liquides ou de la court-circuiter.
❐N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes, à de fortes
variations de température, au rayonnement direct du soleil ou à
l’humidité.
❐L’appareil ne peut pas tomber dans l’eau ou devenir humide.
❐N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est endommagé. Si l’appareil devait
être défectueux, n’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. En
cas de dommages, veuillez contacter le service après-vente.
❐Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez aucun détergent agressif et
abrasif. Lors du nettoyage, aucun liquide ne doit pénétrer dans
l’appareil.
Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une manipulation
non appropriée, par un dommage ou des tentatives de réparation. Ceci
est aussi valable pour l’usure normale.
Composition et vue générale de l’appareil
1 LIGHT Lumière
allumée
2 On Marche
3 Off Arrêt
4 Couvercle du
boîtier des piles
5 Boîtier des piles
6 Pinceau de
nettoyage
7 Lumière
8Embout de 6 mm
9Embout de 2 / 4 mm
10 Capuchon de protection
11 Tête de rasage
Sans illustration : 1 pile de 1,5 V (AAA)
Avant la première utilisation / Mise en place des piles
1. Sortez l’appareil de son emballage et assurez-vous qu’aucune pièce
ne manque ou ne soit endommagée. Si ce n’est pas le cas, contactez
le service après-vente.
2. Assurez-vous que l’appareil est bien éteint. L’interrupteur rotatif
circulaire doit être placé sur Off.
3. Ôtez le couvercle du boîtier des piles et insérez la pile fournie de
1,5 V dans le boîtier à piles. Respectez la polarité (+ / –) !
4. Refermez le couvercle du boîtier des piles.
Pour ce faire, alignez les points placés sur le
couvercle et le boîtier des piles. Ne forcez
jamais pour remettre le couvercle en
place sur l’appareil ! Il risquerait sinon
de s’endommager.
5. Remplacez la pile dès que vous constatez une baisse de performance
de l’appareil.
Utilisation
Tenez l’appareil loin des yeux. Ne regardez pas
directement dans le rayon lumineux, vous pourriez
blesser vos yeux.
1. Enlevez le capuchon de protection de la
tondeuse.
2. Mettez l’appareil en marche en tournant
l’interrupteur circulaire sur On ou LIGHT
(marche avec lumière).
Pour arrêter l’appareil, placez l’interrupteur
sur Off.
3. Tenez la lame à 45° par rapport à l’endroit à
raser et passez-le contre le sens de pousse
des poils.
N’appliquez pas une trop forte pression.
Vous pouvez vous blesser ou endommager
le rasoir !
4. Avec la main libre, tendez la peau en la rasant
afin d’obtenir un résultat le plus propre
possible.
5. Pour tailler les sourcils et les poils de la
barbe, enfoncez en butée l’embout souhaité
sur la tête de rasage. Pour réaliser cette
opération, l’appareil doit être éteint !
Pour l’embout (2 / 4 mm) taillant des deux
côtés, il convient d’orienter le côté souhaité
dans le même sens que la lame.
6. Après utilisation, il suffit tout simplement de retirer l’embout
(l’appareil étant à l’arrêt !).
Nettoyage
1. Arrêtez la tondeuse et retirez-en la pile.
2. Glissez délicatement un ongle sous la fixation
verte de la tête de rasage pour la retirer.
3. Retirez très délicatement la partie amovible
de la tête de rasage.
4. Éliminez poils et poussières à l’aide du pinseau
fourni. Pour le nettoyage, n’employez
pas d’objets tranchants ni pointus !
5. Assemblez à nouveau la tête de rasage ainsi
nettoyée. A l’intérieur de la partie amovible
de la tête de rasage, la partie inférieure
de la lame peut se relever ou s’abaisser. À
l’emboîtage de la tête de rasage, veillez
toutefois à ce que la lame se trouve bien tout
à fait au fond.
6. Nettoyez le corps de l’appareil au besoin avec un chiffon humide.
Les embouts peuvent se rincer. Veillez ensuite à bien les sécher.
7. Remettez la pile en place et refermez le capuchon de protection.
Rangez la tondeuse dans un endroit hors de portée des enfants et
des animaux.
Données techniques
Réf. article : Z 03984
Numéro de modèle : MTMX-006
Alimentation électrique: 1 pile de 1,5 V, type AAA
Mise au rebut
Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Il faut mettre
l’emballage au rebut en respectant l’environnement et
l’amener au service de collection de matières recyclables.
Mettez l’appareil au rebut en respectant l’environnement. Ne
jetez pas l’appareil aux ordures ménagères. Éliminez-le dans
un centre de recyclage pour les appareils électriques et
électroniques usés. De plus amples informations sont à
disposition auprès de votre municipalité.
Avant la mise au rebut de tout appareil, il faut en retirer
la pile et la mettre au rebut séparément de l’appareil. Pour
la protection de l’environnement, les piles et les batteries
ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères, mais
remises aux points de collecte des piles et des batteries
usagées. Veuillez également respecter la législation en vigueur
pour la mise au rebut des piles et des batteries usagées.
1
2
3
4
5
6
7
11
10
98
Z 03984_V1
FR Mode d’emploi
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne
Tél. +49 38851 314650 *)
*) Appel payant
Dans le cadre de l’évolution constant des produits, nous nous
réservons le droit de modifier à tout moment l’appareil, l’emballage
ou les notices.

Geachte klant,
We zijn blij dat u deze haartrimmer hebt gekozen. Als u vragen hebt,
contacteert u de klantenservice via onze klantenservice:
www.service-shopping.de
Veiligheidsinstructies
❐Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt, dient u
de handleiding zorgvuldig te lezen en goed te bewaren. Geeft u het
apparaat aan iemand anders, overhandig dan ook de handleiding.
Producent en importeur zijn niet aansprakelijk, wanneer de
gegevens in deze handleiding niet worden opgevolgd!
❐Dit apparaat is bedoeld voor het trimmen van lichaamsharen.
❐Het artikel werd niet ontworpen voor commerciële doeleinden.
Gebruik het artikel alleen op de manier die in de handleiding wordt
beschreven. Elk ander gebruik geldt als onreglementair.
❐Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal weg van
kinderen en dieren.
❐Verwondingsgevaar! Het apparaat is geen speeltuig! Houd het
apparaat weg van kinderen en dieren.
❐Gebruik het apparaat niet op geïrriteerde of gewonde
huid. Test de trimmer eerst op uw arm of been. Mochten
er huidirritaties optreden, mag u het apparaat niet
gebruiken!
❐Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn als ze worden ingeslikt.
Bewaar batterij en apparaat daarom op een voor kinderen en
dieren ontoegankelijke plaats. Werd een batterij ingeslikt, dan
moet meteen medische hulp worden ingeschakeld.
❐Controleer voor de plaatsing van de batterij of de contacten in
het apparaat en aan de batterij schoon zijn en reinig ze eventueel.
❐Gebruik alleen het batterijtype dat is aangegeven in de technische
gegevens.
❐Neem de batterij uit het apparaat, als ze is verbruikt of als u
het apparaat niet langer gebruikt. Zo vermijdt u schade, die kan
ontstaan door het lekken van de batterij.
❐Heeft de batterij gelekt, dan dient u de aanraking van de huid, ogen
en slijmvliezen met het batterijzuur te vermijden. Bij aanraking
met het batterijzuur dient u de aangetaste plaatsen onmiddellijk
te spoelen met rijkelijk helder water en onmiddellijk een arts te
consulteren. Neem een uitgelopen batterij onmiddellijk uit het
apparaat. Reinig de contacten, alvorens een nieuwe batterij te
plaatsen.
❐De batterij mag niet worden opgeladen of met andere middelen
worden gereactiveerd, niet worden gemonteerd, in het vuur
worden geworpen, in vloeistoffen worden ondergedompeld of
worden kortgesloten.
❐Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, hevige
temperatuurschommelingen, directe zonnestralen of vochtigheid.
❐Zorg ervoor dat het apparaat niet in het water kan vallen of nat
kan worden.
❐Gebruik het apparaat niet wanneer het beschadigd is. Is het
apparaat defect, probeer dan niet het apparaat eigenhandig te
repareren. Contacteer in geval van schade de klantenservice.
❐Gebruik voor de reiniging van het apparaat geen bijtende of
schurende reinigingsmiddelen. Bij de reiniging mag er geen vloeistof
in het apparaat dringen.
De garantie dekt geen gebreken die ontstaan door verkeerd gebruik,
beschadiging en reparatiepogingen. Dit geldt ook voor de normale
slijtage.
Leveringsomvang en apparaatoverzicht
1 LIGHT Licht aan
2 On aan
3 Off uit
4 Batterijvakdeksel
5 Batterijvak
6 Reinigingskwastje
7 Licht
86 mm-opzetstuk
92/4 mm-opzetstuk
10 Beschermkapje
11 Scheerkop
Niet afgebeeld: 1x 1,5 V-batterij (AAA)
Voor het eerste gebruik / batterij plaatsen
1. Neem het apparaat uit de verpakking en controleer of alle
onderdelen compleet en onbeschadigd zijn. Indien niet, neem dan
contact op met de klantenservice.
2. Zorg ervoor, dat het apparaat is uitgeschakeld. De ringvormige
draaischakelaar moet op Off staan.
3. Verwijder het batterijvakdeksel en plaats de meegeleverde
1,5 V-batterij in het batterijvakje. Let op de polariteit (+/–)!
4. Plaats het batterijvakdeksel weer terug. De
punten op het deksel en batterijvakje moeten
in één lijn liggen. Druk het deksel niet
met geweld op het apparaat! Het zou
beschadigd kunnen raken.
5. Vervang de batterij wanneer de prestatie van het apparaat minder
wordt.
Gebruik
Houd het apparaat uit de buurt van de ogen. Kijk
niet direct in het licht, u kunt eventueel letsel aan uw
ogen oplopen.
1. Neem de beschermkapje van de trimmer.
2. Schakel het apparaat in door de ringvormige
schakelaar op On resp. LIGHT (aan met
licht) te draaien.
Voor het uitschakelen, draait u hem op Off.
3. Houd het lemmet in een hoek van 45° op
de te scheren plek en beweeg het tegen de
richting van de haargroei in.
Oefen niet teveel druk uit. U kunt eventueel
letsel oplopen of de trimmer beschadigen!
4. Trek bij het trimmen de huid met de vrije
hand glad om een zo goed mogelijk resultaat
te behalen.
5. Voor het trimmen van wenkbrauwen en
baardharen plaatst u het gewenste opzetstuk
totde aanslag op descheerkop. Het apparaat
moet daarbij zijn uitgeschakeld!
Bij het tweezijdige opzetstuk (2/4 mm) moet
de gewenste zijde in dezelfde richting wijzen
als het mesje.
6. Na gebruik kan het opzetstuk (bij uitgeschakeld apparaat!)
eenvoudig worden afgenomen.
Reiniging
1. Schakel de trimmer uit en verwijder de batterij.
2. Plaats uw vingernagel voorzichtig onder de
groene fixatie van de scheerkop en haal deze
eraf.
3. Verwijder zeer voorzichtig de afneembare
scheerkophelft.
4. Verwijder met het meegeleverde kwastje
haartjes en stof. Gebruik voor de reiniging
geen puntige of scherpe voorwerpen!
5. Zet de gereinigde scheerkop weer in elkaar.
Aan de binnenkant van de afneembare
scheerkophelft kan het onderste gedeelte
van het mesje naar boven/beneden worden
bewogen. Deze moet zich tijdens het in elkaar
zetten van de scheerkop geheel onderin
bevinden.
6. Neem de behuizing indien nodig af met een vochtige doek. De
opzetstukken kunt u afspoelen. Daarna grondig afdrogen.
7. Plaats de batterij weer terug en plaats het beschermkapje. Berg de
trimmer op een droge, voor kinderen en dieren ontoegankelijke
plaats op.
Technische gegevens
Artikelnummer: Z 03984
Modelnummer: MTMX-006
Stroomvoorziening: 1x 1,5 V-batterij, type AAA
Afvalverwijdering
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de
verpakking op een milieuvriendelijke manier en zorg voor
gescheiden afvalverwerking.
Verwijder het apparaat op een milieuvriendelijke manier. Het
apparaat hoort niet thuis bij het huisvuil. Breng het naar de
gemeentewerf of naar een inzamelstation voor oude
elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie
vindt u bij uw plaatselijk gemeentebestuur.
De batterij moet vóór het afvoeren van het apparaat worden
verwijderd en apart van het apparaat worden afgevoerd.
In het kader van de milieubescherming mogen batterijen
en accu’s niet als normaal huisvuil worden afgevoerd, maar
moeten ze naar de daarvoor bedoelde verzamelpunten
worden gebracht. Let bovendien op de van toepassing zijnde
wettelijke regels voor de inzameling van batterijen.
1
2
3
4
5
6
7
11
10
98
Z 03984_V1
NL Gebruikershandleiding
Klantenservice/importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) Niet gratis
In het kader van een voortdurende verdere ontwikkeling behouden
we ons het recht voor, het apparaat, de verpakking of de bijgeleverde
documenten op elk moment te wijzigen.
Table of contents
Languages:
Other DS Produkte Electric Shaver manuals

DS Produkte
DS Produkte SC3108 User manual

DS Produkte
DS Produkte BG-E-00195 User manual

DS Produkte
DS Produkte MH-53 User manual

DS Produkte
DS Produkte 00410 User manual

DS Produkte
DS Produkte MN-2008 User manual

DS Produkte
DS Produkte KKWD007 User manual

DS Produkte
DS Produkte MTSB-006 User manual

DS Produkte
DS Produkte FTL-006 User manual

DS Produkte
DS Produkte NZ-308 User manual