DS Produkte MN-2008 User manual

DE Anleitung Artikelnummer: Z 03345
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland • ✆+49 38851 314650 *)
*) 0 - 30 Ct. / Min in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Fusselrasierer entschieden
haben. SolltenSie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice
über unsere Webseite: www.service-shopping.de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Das Gerät ist zum Entfernen von Fusselknoten auf Textilien, wie
z.B. Kleidungsstücken, Sofas und Kissenbezügen bestimmt.
• Das Gerät ist kein Spielzeug! Halten Sie Kinder und Tiere fern!
• Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbli-
che Nutzung konzipiert. Nutzen Sie das Gerät nur wie in der
Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als be-
stimmungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Re-
paraturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahren
• ACHTUNG: Es besteht Erstickungsgefahr! Halten Sie das Ver-
packungsmaterial von Kindern und Tieren fern.
• ACHTUNG: Die Schneidklingen sind scharf! Halten Sie alle
Köperteile vom Schneidkopf fern. Nicht auf der Haut anwen-
den! Schneidkopf nicht auseinander nehmen!
• ACHTUNG: Batterien können beim Verschlucken lebensgefähr-
lich sein! Bewahren Sie deshalb Batterien und Gerät für Kinder
unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
• ACHTUNG: Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden
Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der
Batteriesäure. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die
betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und su-
chen Sie umgehend einen Arzt auf.
Der richtige Umgang mit Batterien
• Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im
Gerät und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie sie
gegebenenfalls.
• Verwenden Sie nur den in den technischen Daten angegebe-
nen Batterietyp.
• Ersetzen Sie immer alle Batterien. Benutzen Sie keine ver-
schiedenen Batterie-Typen, -Marken oder Batterien mit unter-
schiedlicher Kapazität. Achten Sie beim Batterietausch auf die
Polarität (+/–).
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn diese
verbraucht sind oder Sie das Gerät nicht benutzen. So ver-
meiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen können.
• Nehmen Sie eine ausgelaufene Batterie sofort aus dem Gerät.
Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie eine neue Batterie einlegen.
• Die Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln
reaktiviert, nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen,
in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.
Der richtige Umgang mit dem Gerät
• Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken
Temperaturschwankungen, direkter Sonneneinstrahlung oder
Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen
starken Stößen aus.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht nass werden oder ins
Wasser fallen kann.
• Sollte das Gerät defekt sein, versuchen Sie nicht, es eigen-
ständig zu reparieren. Kontaktieren Sie in Schadensfällen den
Kundenservice.
Lieferumfang
• 1 Fusselrasierer
• 1 Reinigungspinsel
• 2 Batterien, 1,5 V, Typ AA
Batterien einlegen / wechseln
1. Drücken Sie den Batteriefachdeckel
seitlich an den Pfeilen zusammen
(siehe Abbildung) und ziehen Sie
den Deckel gleichzeitig vom Batte-
riefach ab.
2. Entnehmen Sie ggf. die verbrauch-
ten Batterien und legen Sie neue
ein. Achten Sie dabei auf die richti-
ge Polarität (+ / –).
3. Setzen Sie den Deckel wieder auf das Batteriefach und drü-
cken Sie ihn fest. Drücken Sie den Deckel dabei seitlich an
den Pfeilen zusammen. Achten Sie auf den korrekten Sitz des
Deckels, da das Gerät sonst evtl. nicht richtig funktioniert.
Benutzung
TIPP: Legen Sie das Textil auf einen ebenen, festen Untergrund!
Fahren Sie mit leichtem Druck über die zu bearbeitende Stelle.
• Stellen Sie mit dem Drehrad am Schneidkopf die Schneidhöhe
ein:
L (low) (nach rechts) kurze Schneidhöhe (grobe, feste Textlien)
M (middle) (Mitte) mittlere Schneidhöhe
(umempfindliche Textilien)
H (high) (nach links) lange Schneidhöhe (empfindliche
Textilien)
• Schieben Sie den on/off-Schalter auf Position on, um das Ge-
rät einzuschalten.
• Schieben Sie den on/off-Schalter auf Position off, um das Ge-
rät auszuschalten.
Reinigung und Aufbewahrung
ACHTUNG: Nehmen Sie vor dem Reinigen die Batterien aus dem
Gerät, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden!
• Leeren Sie regelmäßig das Flusen-
fach, indem Sie es nach unten aus
dem Gerät herausziehen (siehe Ab-
bildung) Achten Sie darauf, dass Sie
das Fach wieder korrekt in das Ge-
rät einsetzen. Das Fach muss hör-
bar einrasten.
• Reinigen Sie den Schneidkopf mit
dem mitgelieferten Reinigungspinsel.
• Stauben Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Stärkere Verschmutzungen können mit einem leicht feuchten
Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie keine ätzenden oder
scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungspads.
• Bewahren Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern und
Tieren an einem trockenen, sauberen, vor direkter Sonnenein-
strahlung geschützten Ort auf.
Technische Daten
Modellnummer: MN-2008
Artikelnummer: Z 03345
Spannungsversorgung: 3 V DC (2x 1,5 V-Batterie, Typ AA)
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen
Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der
Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Es gehört nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für
elektrische und elektronischeAltgeräte. Nähere Informationen
erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.
Die Batterien sind vor der Entsorgung des Gerätes zu
entnehmen und getrennt vom Gerät zu entsorgen. Im Sinne
des Umweltschutzes dürfen Batterien und Akkus nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
an entsprechenden Sammelstellen abgegeben werden.
Beachten Sie außerdem die geltenden gesetzlichen
Regelungen zur Batterieentsorgung.
Flusenfach
Z 03345_V1_07_2015

EN Instructions Article number: Z 03345
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • ✆+49 38851 314650 *)
*) Callssubject to a charge. Costs vary depending on the provider.
All rights reserved.
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this lint shaver. If you
have any questions, contact the customer service department via
our website: www.service-shopping.de
Intended Use
• The device is intended to be used to remove lint nodes on texti-
les such as items of clothing, sofas and cushion covers.
• The device is not a toy! Therefore keep the device out of the
reach of children and animals!
• The device is designed for personal use only and is not inten-
ded for commercial applications. Use the device only as de-
scribed in the operating instructions. Any other use is deemed
to be improper.
• The following are excluded from the warranty: all defects
caused by improper handling, damage or unauthorised at-
tempts to repair. The same applies for normal wear.
Safety Instructions
Danger of Injury
• CAUTION: There is a danger of suffocation! Keep the pa-
ckaging material away from children and animals.
• CAUTION: The cutting blades are sharp! Keep all body parts
away from the cutting head. Do not use on the skin! Do not
disassemble the cutting head!
• CAUTION: Batteries can be deadly if swallowed! Therefore
keep batteries and the device out of the reach of children. If
a battery is swallowed, seek medical assistance immediately.
• CAUTION: Should a battery have leaked, do not allow your
skin, eyes and mucous membranes to come into contact with
the battery acid. If you touch battery acid, rinse the affected si-
tes with abundant fresh water immediately and contact a doc-
tor as soon as possible.
The Proper Handling of Batteries
• Before inserting the batteries, check whether the contacts in
the device and on the batteries are clean; clean them if ne-
cessary.
• Use only the battery type specified in the technical data.
• Always replace all the batteries at the same time. Do not use
batteries of different types or brands, or batteries with different
capacities. When replacing batteries, note the correct polari-
ty (+ / –).
• Take the batteries out of the device when they are dead or if
you are not using the device. This will prevent damage that
might occur if a battery leaks.
• Remove a dead battery from the device immediately. Clean
the contacts before you insert a new battery.
• The batteries must not be recharged or reactivated by other
means, dismantled, thrown into a fire, immersed in fluids, or
short-circuited.
The Proper Handling of the Device
• Use the device only in dry indoor rooms.
• Do not expose the device to extreme temperatures, strong
temperature fluctuations, direct sunlight or moisture.
• Do not drop the device or allow it to be knocked violently.
• Ensure that the device cannot fall into water or become wet.
• If the device is broken, do not attempt to repair it yourself. In
the event of any damage, contact our customer service de-
partment.
Items Supplied
• 1 lint shaver
• 1 cleaning brush
• 2 batteries, 1.5 V, AA type
Inserting / Changing Batteries
1. Press the battery compartment cover
in at the arrows on the sides (see pic-
ture) and remove the cover from the
battery compartment as you do so.
2. Remove the empty batteries if ne-
cessary and insert new ones. Pay
attention to the correct polarity (+/–).
3. Place the cover back over the battery compartment and press
it shut. To do this, press the cover together at the arrows on the
sides. Make sure that the cover fits correctly as otherwise the
device will not work properly.
Use
TIP: Place the textile on a level, solid surface. Move the device
applying slight pressure over the area which is to be worked on.
• Adjust the cutting height on the cutting head using the knob:
short (to the right) short cutting height (rough, solid textiles)
M (middle) (middle) medium cutting height (robust textiles)
long (to the left) long cutting height (delicate textiles)
• Slide the on/off switch to the on position to switch on the device.
• Slide the on/off switch to the off position to switch off the device.
Cleaning and Storage
CAUTION: Before cleaning the device, remove the batteries from the
battery compartment to avoid an unintended activation of the device!
• Empty the fluff compartment on a
regular basis by pulling it down and
out of the device (see picture). Make
sure that you insert the compartment
back into the device correctly. The
compartment must be heard to en-
gage in place.
• Clean the cutting head with the
cleaning brush supplied with the
device.
• Dust down the device with a soft, dry cloth. More intense soi-
ling can be wiped off with a slightly damp cloth. Do not use any
caustic or abrasive cleaning agents or cleaning pads.
• Keep the device out of the reach of children and animals in a
dry, clean place that is protected from direct sunlight.
Technical Data
Model number: MN-2008
Article number: Z 03345
Voltage supply: 3 V DC (2x 1.5 V batteries, AA type)
Disposal
The packaging can be recycled. Please dispose of it in an
environmentally friendly manner and take it to a recycling
centre.
Dispose of the device in an environmentally friendly manner.
It should not be disposed of in the normal domestic waste.
Dispose of it at a recycling centre for used electrical and
electronic devices. You can obtain more information from
your local authorities.
The batteries should be removed prior to disposal of
the device and disposed of separately from the device.
To protect the environment, non-rechargeable and
rechargeable batteries may not be disposed of with the
normal household waste, but must be taken to suitable
collection points. Also note the relevant statutory
regulations governing the disposal of batteries.
Fluff
compartment
Z 03345_V1_07_2015

FR Mode d'emploi Réf. d'article: Z 03345
Service après-vente/importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne • ✆+49 38851 314650 *)
*) Appel payant. Les coûts varient selon les fournisseurs de téléphonie.
Tous droits réservés.
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce rasoir anti-
bouloches. Pour toute question, contactez le service après-vente
à partir de notre site Internet : www.service-shopping.de
Utilisation conforme
• L'appareil est conçu pour éliminer les bouloches des textiles,
par ex. les vêtements, les canapés et les housses de coussins.
• L'appareil n'est pas un jouet ! Tenez donc l'appareil hors de
portée des enfants et des animaux !
• L'appareil est conçu pour un usage exclusivement domestique,
non professionnel. Utilisez cet appareil uniquement comme in-
diqué dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation
est considérée comme non conforme.
• Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à des en-
dommagements ou à des tentatives de réparation est exclu de
la garantie. L‘usure normale est également exclue de la garantie.
Consignes de sécurité
Risques de blessure
• ATTENTION : ils risqueraient de s'étouffer avec ! Tenez les
emballages hors de portée des enfants et des animaux.
• ATTENTION : les lames sont très acérées ! Tenez toutes les
parties du corps à distance de la tête de coupe. Ne pas utiliser
sur la peau ! Ne pas démonter la tête de coupe !
• ATTENTION : l'ingestion de piles peut être mortelle. Conser-
vez de ce fait l'appareil et les piles hors de portée des enfants.
En cas d'ingestion d'une pile, faites immédiatement appel aux
secours médicaux.
• ATTENTION : si une pile fuit, évitez tout contact de la peau, des
yeux et des muqueuses avec l'électrolyte. En cas de contact avec
l'électrolyte, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire
les zones touchées, puis consultez un médecin sans attendre.
Manipulation appropriée des piles
• Avant de mettre en place les piles, vérifiez si les contacts dans
l'appareil et sur les piles sont propres ; nettoyez-les le cas
échéant.
• Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les caractéris-
tiques techniques.
• Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utilisez
pas de piles de type, de marque ou de capacité différents. Lors
du remplacement des piles, respectez la polarité (+ / –).
• Retirez les piles de l'appareil si elles sont usées ou si vous
n'utilisez pas l'appareil. Vous éviterez ainsi les dommages dus
à d'éventuelles fuites.
• Retirez immédiatement de l'appareil une pile qui fuit. Nettoyez
les contacts avant de mettre une pile neuve en place.
• Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées par
d'autres moyens, démontées, jetées au feu, plongées dans
des liquides ou court-circuitées.
Manipulation adéquate de l'appareil
• Utilisez l'appareil exclusivement dans des locaux secs.
• N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, à des
variations de température importantes, au rayonnement direct
du soleil ou à l'humidité.
• Ne faites pas tomber l'appareil et ne lui faites pas subir de
chocs violents.
• Assurez-vous que l'appareil ne peut pas tomber dans l'eau ni
être mouillé.
• Si l'appareil est défectueux, n'essayez pas de le réparer vous-
même. En cas de panne, contactez le service après-vente.
Composition
• 1 rasoir anti-bouloches
• 1 pinceau de nettoyage
• 2 piles de 1,5 V, type AA
Mise en place / remplacement des piles
1. Poussez le couvercle du compar-
timent à piles sur le côté vers les
flèches (voir illustration) et retirez-le
du compartiment à piles.
2. Le cas échéant, enlevez les piles
usagées et remplacez-les par des
piles neuves. Respectez la bonne
polarité (+ / –).
3. Remettez en place le couvercle du compartiment à piles et
pressez-le fermement. Poussez le couvercle sur le côté vers
les flèches. Le couvercle doit être correctement placé, sinon
l'appareil ne fonctionnera éventuellement pas.
Utilisation
CONSEIL : placez le textile sur une surface plane et ferme ! Passez
l'appareil sur les endroits à traiter en appuyant légèrement.
• Réglez la hauteur de coupe au moyen de la mollette de la tête
de coupe :
L (low) (à droite) hauteur de coupe courte
(textiles grossiers et solides)
M (middle) (centre) hauteur de coupe moyenne
(textilesrésistant)
H (high) (à gauche) hauteur de coupe longue
(textiles délicats)
• Poussez l'interrupteur on / off (marche / arrêt) sur la position
on (marche) pour allumer l'appareil.
• Poussez l'interrupteur on / off (marche / arrêt) sur la position
off (arrêt) pour arrêter l'appareil.
Nettoyage et rangement
ATTENTION : Avant de nettoyer l'appareil, enlevez les piles du
compartiment à piles pour éviter l'activation accidentelle de l'appareil !
• Videz régulièrement le comparti-
ment à bouloches en le tirant contre
le bas de l'appareil. Veillez à le réin-
sérer correctement dans l'appareil.
Le compartiment doit s'enclencher
en produisant un déclic audible.
• Nettoyez la tête de coupe avec le
pinceau de nettoyage inclus dans
l'emballage.
• Dépoussiérez l'appareil avec un chiffon sec et doux. Les sa-
lissures plus tenaces peuvent être nettoyées en utilisant un
chiffon légèrement humide. N'utilisez pas de produits de netto-
yage corrosifs ou abrasifs ni de lingettes de nettoyage.
• Rangez l'appareil hors de portée des enfants et des animaux,
dans un lieu sec à l'abri du rayonnement direct du soleil.
Caractéristiques techniques
N° de modèle : MN-2008
Réf. article : Z 03345
Alimentation : 3 V DC (2 x piles de 1,5 V, type AA)
Mise au rebut
L'emballage est recyclable. Débarrassez-vous de
l'emballage dans le respect de l'environnement en le
déposant à un point de collecte prévu à cet effet.
Éliminez l'appareil conformément aux prescriptions pour
la protection de l'environnement. Ne le jetez pas avec les
ordures ménagères. Remettez-le à une station de collecte
et de recyclage d'appareils électriques et électroniques
usagés. Pour de plus amples renseignements à ce sujet,
adressez-vous aux services municipaux compétents.
Avant la mise au rebut de l'appareil, les piles doivent être
retirées et recyclées séparément. Au sens de la protection
de l'environnement, les piles et les accus ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Ils doivent être
remis à un point de collecte approprié. Veuillez par ailleurs
respecter la réglementation légale en vigueur applicable à
la mise au rebut des piles.
Compartiment
bouloches
Z 03345_V1_07_2015

NL Handleiding Artikelnummer: Z 03345
Klantenservice/importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland • ✆+49 38851 314650 *)
*) Niet gratis. Kosten variëren naargelang de provider.
Alle rechten voorbehouden.
Geachte klant,
Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van het ‘cleanmaxx’
scheerapparaat voor textiel. Mocht u vragen hebben, neem dan
contact op met de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
Doelmatig gebruik
• Het apparaat is bedoeld voor het verwijderen van pluisjes op
textiel, zoals kledingstukken, bankstellen en kussenslopen.
• Het apparaat is geen speelgoed! Houd het apparaat daarom
uit de buurt van kinderen en dieren!
• Het apparaat is uitsluitend ontworpen voor particulier gebruik,
niet voor commerciële doeleinden. Gebruik het apparaat uits-
luitend zoals beschreven in de handleiding. Elk ander gebruik
geldt als niet-doelmatig.
• Alle gebreken die ontstaan door onvakkundige behandeling,
beschadiging of reparatiepogingen, zijn uitgesloten van garan-
tie. Dit geldt ook voor de normale slijtage.
Veiligheidsaanwijzingen
Gevaar voor verwondingen
• LET OP: Er bestaat verstikkingsgevaar! Houd het verpak-
kingsmateriaal uit de buurt van kinderen en dieren.
• LET OP: De mesjes zijn scherp! Houd alle lichaamsdelen uit
de buurt van de scheerkop. Niet op de huid gebruiken! Scheer-
kop niet uit elkaar nemen!
• LET OP: Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer deze
worden ingeslikt! Bewaar batterijen en apparaat daarom op
een plaats die voor kinderen onbereikbaar is. Wanneer er een
batterij werd ingeslikt, moet onmiddellijk een beroep worden
gedaan op medische hulp.
• LET OP: Wanneer een batterij heeft gelekt, voorkom dan dat
huid, ogen en slijmvliezen in contact komen met het batterijzu-
ur. Bij contact met batterijzuur dient u de desbetreffende plaat-
sen direct met veel schoon water te spoelen en onmiddellijk
een arts te raadplegen.
De juiste omgang met batterijen
• Controleer vóór het plaatsen van de batterijen, of de contacten
in het apparaat en op de batterijen schoon zijn en reinig deze
indien nodig.
• Gebruik uitsluitend het batterijtype dat bij de technische gege-
vens staat aangegeven.
• Vervang altijd alle batterijen. Gebruik geen verschillende batte-
rijtypen, -merken of batterijen met een verschillende capaciteit.
Let bij het vervangen van de batterijen op de polariteit (+/–).
• Verwijder de batterijen uit het apparaat, wanneer deze leeg
zijn of wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt. Zo
voorkomt u schade die kan ontstaan door lekken.
• Verwijder een lekkende batterij direct uit het apparaat. Reinig
de contacten, voordat u een nieuwe batterij plaatst.
• De batterijen mogen niet worden opgeladen of met andere mid-
delen worden gereactiveerd, niet uit elkaar worden gehaald, in
vuur worden geworpen, in vloeistoffen worden gedompeld of
worden kortgesloten.
De juiste omgang met het apparaat
• Gebruik het apparaat uitsluitend op in droge binnenruimten.
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, sterke
temperatuurschommelingen, direct zonlicht of vocht.
• Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan sterke
schokken.
• Zorg ervoor, dat het apparaat niet nat kan worden of in het
water vallen.
• Wanneer het apparaat defect is, probeer het dan niet zelf te
repareren. Neem in geval van schade contact op met de klan-
tenservice.
Leveringsomvang
• 1 scheerapparaat
• 1 reinigingskwastje
• 2 batterijen, 1,5 V, type AA
Batterijen aanbrengen/vervangen
1. Druk het batterijvakdeksel zijdeling
bij de pijlen samen (zie afbeelding)
en trek de deksel gelijktijdig van het
batterijvakje af.
2. Verwijder eventueel de lege batte-
rijen en plaats nieuwe. Let daarbij
op de juiste polariteit (+ / –).
3. Plaats de deksel weer op het batterijvakje en druk hem vast.
Druk de deksel daarbij zijdelings bij de pijlen samen. Let op de
correcte zitting van de deksel, aangezien het apparaat anders
eventueel niet juist functioneert.
Gebruik
TIP: Leg het textiel op een vlakke, stevige ondergrond! Ga met
lichte druk over de te bewerken plek.
• Stel met het draaiwiel bij de scheerkop de snijhoogte in:
L (low) (naar rechts) korte snijhoogte (grof, stevig textiel)
M (middle) (midden) gemiddeld snijhoogte (ongevoelig textiel)
H (high) (naar links) lange snijhoogte (gevoelig textiel)
• Schuif de on/ off (aan/ uit)-schakelaar op positie on (aan), om
het apparaat in te schakelen.
• Schuif de on/ off (aan/ uit)-schakelaar op positie off (uit), om
het apparaat uit te schakelen.
Reinigen en opbergen
LET OP: Neem de batterijen vóór het reinigen uit het apparaat, om
een ongewild inschakelen te vermijden.
• Leeg regelmatig het pluizenvakje
door het naar beneden uit het ap-
paraat te trekken (zie afbeelding).
Let erop, dat u het vakje weer op de
juiste wijze in het apparaat plaatst.
Het vakje moet hoorbaar vastklikken.
• Reinig de scheerkop met het mee-
geleverde reinigingskwastje.
• Stof het apparaat af met een zachte, droge doek. Sterkere
vervuilingen kunnen worden afgeveegd met een licht vochtige
doek. Gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen
of reinigingspads.
• Bewaar het apparaat buiten reikwijdte van kinderen en dieren op
een droge, schone plaats die beschermd is tegen direct zonlicht.
Technische gegevens
Modelnummer: MN-2008
Artikelnummer: Z 03345
Spanningsvoorziening: 3 V DC (2x 1,5 V-batterij, type AA)
Afvoeren
Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de
verpakking op milieuvriendelijke wijze af en breng deze
naar een recyclepunt.
Verwijder het apparaat op milieuvriendelijke wijze. Het hoort
niet bij het huisvuil. Breng het naar een recyclingbedrijf voor
oude elektrische en elektronische apparaten. Meer informa-
tie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeenteadministratie.
De batterijen moeten vóór het afvoeren van het apparaat wor-
den verwijderd en moeten gescheiden van het apparaat wor-
den afgedankt. In het kader van milieubescherming mogen
batterijen en accu’s niet met het normale huisvuil worden afge-
dankt, maar moeten deze op de desbetreffende verzamelpun-
ten worden afgegeven. Houd bovendien rekening met de gel-
dende wettelijke regelingen voor het afdanken van batterijen.
Pluizenvakje
Z 03345_V1_07_2015
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DS Produkte Electric Shaver manuals

DS Produkte
DS Produkte MTSB-006 User manual

DS Produkte
DS Produkte SC3108 User manual

DS Produkte
DS Produkte MH-53 User manual

DS Produkte
DS Produkte 00410 User manual

DS Produkte
DS Produkte KKWD007 User manual

DS Produkte
DS Produkte MTMX-006 User manual

DS Produkte
DS Produkte NZ-308 User manual

DS Produkte
DS Produkte BG-E-00195 User manual

DS Produkte
DS Produkte FTL-006 User manual