DS Produkte MTSB-006 User manual

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Haartrimmer entschie-
den haben.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die An-
leitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bei Wei-
tergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit auszuhändigen.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die
Angaben in dieser Anleitung nicht beachtet werden!
Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice
über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
❐Dieses Gerät ist zum Trimmen von Körperhaaren bestimmt.
❐Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbli-
che Nutzung konzipiert.
❐Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben.
Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
❐Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel,
die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder
Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den norma-
len Verschleiß.
Sicherheitshinweise
❐Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern und Tieren fern.
❐Verletzungsgefahr! Das Gerät ist kein Spielzeug! Halten Sie
das Gerät von Kindern und Tieren fern.
❐Benutzen Sie das Gerät nicht auf gereizter oder verletz-
ter Haut. Testen Sie den Trimmer zunächst auf Ihrem
Arm oder Bein. Sollten Hautirritationen auftreten, be-
nutzen Sie ihn nicht!
❐Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein.
Bewahren Sie deshalb Batterien und Gerät für Kinder und
Tiere unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen wer-
den.
❐Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im
Gerät und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie sie
gegebenenfalls.
❐Verwenden Sie nur den in den technischen Daten angege-
benen Batterietyp.
❐Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn die-
se verbraucht ist oder Sie das Gerät länger nicht benutzen.
So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen
können.
❐Sollte die Batterien ausgelaufen sein, vermeiden Sie den Kon-
takt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der Batteriesäu-
re. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffenen
Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie um-
gehend einen Arzt auf. Nehmen Sie eine ausgelaufene Batte-
rie sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie
neue Batterien einlegen.
❐Die Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln
reaktiviert, nicht auseinander genommen, ins Feuer gewor-
fen, in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.
❐Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, star-
ken Temperaturschwankungen, direkter Sonneneinstrahlung
oder Feuchtigkeit aus.
❐Das Gerät darf nicht in Wasser fallen oder nass werden.
❐Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Sollte
das Gerät defekt sein, versuchen Sie nicht, das Gerät eigen-
ständig zu reparieren. Kontaktieren Sie in Schadensfällen den
Kundenservice.
❐Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes keine ätzenden
oder scheuernden Reinigungsmittel. Es darf keine Flüssig-
keit in das Gerät eindringen.
Lieferumfang & Geräteübersicht
1
54
32
1 kleiner Rasierkopf mit Schutzkappe
2 Schutzgehäuse und Ein-/Aus-Schalter für den großen Ra-
sierkopf
3 großer Rasierkopf
4 Batteriefach (auf der Rückseite)
5 Ein-/Aus-Schalter für den kleinen Rasierkopf (auf der Unter-
seite)
Nicht abgebildet:
• 2 x breite Aufsätze (groß, klein)
• 2 x Micro-Aufsätze (6 mm, 2/4 mm)
• 1 x Reinigungsbürste
Sie benötigen zusätzlich noch 2 x 1,5 V-Batterien, Typ
AAA. Diese sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Vor dem ersten Gebrauch
ACHTUNG!
❐Stellen Sie sicher, dass sich die Schutzkappe auf dem obe-
ren kleinen Rasierkopf befindet und der untere große Ra-
sierkopf verschlossen ist, bevor Sie die Batterien einlegen/
wechseln.
6. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und überprüfen
Sie, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls
nicht, kontaktieren Sie den Kundenservice.
7. Klappen Sie den Batteriefachdeckel auf, indem Sie den
Verschluss nach unten schieben, und legen Sie 2 x 1,5 V-
Batterien in das Batteriefach ein. Achten Sie auf die richtige
Polarität (+/–)!
8. Klappen Sie den Batteriefachdeckel wieder zu und schieben
Sie den Verschluss nach oben.
9. Ersetzen Sie die Batterien bei nachlassender Leistung des
Gerätes.
DE
Gebrauchsanleitung
Artikelnummer: Z 08760

Benutzung
ACHTUNG!
❐Halten Sie das Gerät von den Augen fern! Sehen Sie nicht
direkt in das Licht, Ihre Augen könnten Schaden nehmen.
1. Zur Anwendung des kleinen Rasierkopfes nehmen Sie die
obere Schutzkappe vom Trimmer ab. Er eignet sich zum
Schneiden von Haaren in Nase und Ohren sowie zum Trim-
men von Augenbrauen und Barthaaren.
2. Setzen Sie den gewünschten Aufsatz auf den Rasierkopf.
3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den ON-/OFF-Schalter
drücken. Zum Ausschalten, drücken Sie den Schalter erneut.
4. Halten Sie die Klinge in einem 45°-Winkel zu der zu rasieren-
den Stelle und führen Sie sie gegen die Haarwuchsrichtung.
5. Nach dem Gebrauch wird der Aufsatz (bei ausgeschaltetem
Gerät) einfach abgezogen.
6. Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf den Rasierkopf.
7. Zur Anwendung des großen Rasierkopfes schieben Sie das
Schutzgehäuse nach oben. Er ist für das Entfernen der Kör-
perbehaarung sowie dem Schneiden der Kopfhaare geeig-
net.
Achtung! Das Gerät schaltet sich automatisch ein, so-
bald das Schutzgehäuse vollständig nach vorne ge-
schoben wurde.
8. Schieben Sie das Schutzgehäuse nur soweit hoch, bis Sie
einen Widerstand spüren. Setzen Sie den gewünschten Auf-
satz auf den Rasierkopf.
9. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie das Schutzgehäuse
vollständig nach oben schieben.
10. Halten Sie die Klinge in einem 45°-Winkel zu der zu rasieren-
den Stelle und führen Sie sie gegen die Haarwuchsrichtung.
11. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie das Schutzgehäu-
se leicht nach unten schieben. Ziehen Sie den Aufsatz nach
Gebrauch vorsichtig ab. Schieben Sie das Schutzgehäuse
vollständig nach unten.
• Üben Sie nicht zu viel Druck aus. Sie könnten sich
verletzen oder den Trimmer beschädigen!
• Ziehen Sie beim Trimmen mit der freien Hand die
Haut glatt, um ein möglichst sauberes Ergebnis zu
erzielen.
• Für das Trimmen von Augenbrauen und Barthaa-
ren stecken Sie den gewünschten Aufsatz bis zum
Anschlag auf den kleinen Rasierkopf. Das Gerät
muss dabei ausgeschaltet sein!
• Bei dem zweiseitigen Aufsatz (2/ 4 mm) muss die
gewünschte Seite in die gleiche Richtung wie die
Klinge zeigen.
• Für das Schneiden von Haaren stecken Sie den
gewünschten Aufsatz bis zum Anschlag auf den
großen Rasierkopf. Das Gerät muss dabei ausge-
schaltet sein!
Reinigung & Aufbewahrung
ACHTUNG!
❐Verwenden Sie zur Reinigung keine spitzen oder scharfen
Gegenstände!
1. Schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie die Batte-
rien.
2. Um den großen Rasierkopf zu reinigen, greifen Sie vorsichtig
mit dem Fingernagel unter die linke Seite des Rasierkopfes.
3. Entnehmen Sie vorsichtig die abnehmbare Rasierkopfhälfte.
4. Entfernen Sie mit dem mitgelieferten Pinsel Haare und Staub
von beiden Rasierköpfen.
5. Setzen Sie den gereinigten großen Rasierkopf wieder zu-
sammen.
6. Wischen Sie das Gehäuse bei Bedarf mit einem feuchten
Tuch ab. Die Aufsätze können Sie abspülen. Danach gründ-
lich trocknen.
7. Setzen Sie die Batterien wieder ein und setzen Sie die
Schutzkappe auf.
8. Verstauen Sie das Gerät an einem für Kinder und Tiere un-
zugänglichen Ort.
Technische Daten
Artikelnummer: Z 08760
Modellnummer: MTSB-006
Spannungsversorgung: 2x 1,5 V-Batterien, Typ AAA
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsor-
gen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie
sie der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Das Gerät ge-
hört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie es an einem
Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte.
Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Ge-
meindeverwaltung.
Die Batterien sind vor der Entsorgung des Gerätes zu
entnehmen und getrennt vom Gerät zu entsorgen. Im
Sinne des Umweltschutzes dürfen Batterien und Akkus
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an entsprechenden Sammelstellen
abgegeben werden. Beachten Sie außerdem die gel-
tenden gesetzlichen Regelungen zur Batterieentsor-
gung.
Kundenservice/ Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./ Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.
Alle Rechte vorbehalten. Z 08760_V1

Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this hair trimmer.
Before using the device for the first time, please read the inst-
ructions through carefully and store them in a safe place. If the
device is given to someone else, it should always be accompa-
nied by these instructions. The manufacturer and importer do
not accept any liability if the information in these instructions is
not complied with!
If you have any questions, contact the customer service depart-
ment via our website:
www.service-shopping.de
Intended use
❐This device is intended to be used for trimming body hair.
❐The device is designed for personal use only and is not inten-
ded for commercial applications.
❐Use the device only as described in the instructions. Any
other use is deemed to be improper.
❐The following are excluded from the warranty: all defects
caused by improper handling, damage or unauthorised att-
empts at repair. This also applies to normal wear and tear.
Safety Instructions
❐Danger of suffocation! Keep the packaging material away
from children and animals.
❐Danger of injury! The device is not a toy! Keep the device
away from children and animals.
❐Do not use the device on irritated or broken skin. Test
the trimmer first on your arm or leg. If any skin irrita-
tions occur, do not use it!
❐Batteries can be deadly if swallowed. Therefore keep the
batteries and the device out of the reach of children and
animals. If a battery is swallowed, seek medical assistance
immediately.
❐Before inserting the batteries, check that the contacts in the
device and on the batteries are clean; clean them if neces-
sary.
❐Use only the battery type specified in the technical data.
❐Take the batteries out of the device when it is dead or if you
will not be using the device for a prolonged period. This will
prevent any damage that might occur if a battery leaks.
❐If one battery has leaked, do not allow battery acid to come
into contact with your skin, eyes, or mucous membranes. If
you touch battery acid, rinse the affected sites with abun-
dant fresh water immediately and contact a doctor as soon
as possible. Remove a dead battery from the device imme-
diately. Clean the contacts before you insert new batteries.
❐The batteries must not be charged or reactivated in any way,
it must not be disassembled, thrown into a fire, immersed in
liquids or short-circuited.
❐Do not expose the device to extreme temperatures, strong
temperature fluctuations, direct sunlight or moisture.
❐The device must not fall into water or become wet.
❐The device should not be used if it is damaged. If the device
is broken, do not attempt to repair it yourself. In the event of
any damage, contact our customer service department.
❐Do not use any caustic or abrasive agents to clean the de-
vice. No liquid must be allowed to enter the device.
Items Supplied & Device Overview
1
54
32
1 Small shaver head with protective cap
2 Protective housing and On/Off switch for the large shaver
head
3 Large shaver head
4 Battery compartment (on the rear)
5 On/Off switch for the small shaver head (on the underside)
Not shown:
• 2 x wide attachments (large, small)
• 2 x micro-attachments (6 mm, 2/4 mm)
• 1 x cleaning brush
You also require 2 x 1.5 V batteries, AAA type. These
are not supplied with the device.
Before Initial Use
CAUTION!
❐Make sure that the protective cap is placed on the top small
shaver head and that the bottom large shaver head is co-
vered before inserting/changing the batteries.
1. Take the device out of its packaging and check whether all
parts are present and undamaged. If they are not, contact
the customer service department.
2. Flip open the battery compartment cover by sliding the faste-
ner down and insert 2 x 1.5 V batteries into the battery com-
partment. Pay attention to the correct polarity (+ / –)!
3. Flip the battery compartment cover shut again and slide the
fastener up.
4. Replace the batteries when the power of the device starts
to wane.
GB
Operating Instructions
Article number: Z 08760

Use
CAUTION!
❐Keep the device away from the eyes! Do not look directly into
the light, your eyes could be damaged.
1. To use the small shaver head, remove the upper protective
cap from the trimmer. It is suitable for cutting hair in the nose
and ears and for trimming eyebrows and beard hair.
2. Place the attachment you want onto the shaver head.
3. Switch on the device by pressing the ON/Off switch. To
switch it off, press the switch again.
4. Hold the blade at an angle of 45° to the area to be shaved
and guide it counter to the direction of hair growth.
5. After use, the attachment is simply detached (with the device
switched off!).
6. Place the protective cap back onto the shaver head.
7. To use the large shaver head, slide the protective housing
upwards. It is suitable for removing body hair and for cutting
head hair.
Caution! The device switches on automatically as soon as
the protective housing has been slid forwards fully.
8. Slide the protective housing upwards only until you feel some
slight resistance. Place the attachment you want onto the
shaver head.
9. Switch the device on by sliding the protective housing fully
upwards.
10. Hold the blade at an angle of 45° to the area to be shaved
and guide it counter to the direction of hair growth.
11. Switch the device off by gently sliding the protective housing
down. Remove the attachment carefully after use. Slide the
protective housing down fully.
• Do not use excessive pressure. You could injure
yourself or damage the trimmer!
• When trimming, use your free hand to smooth down
the skin to obtain the cleanest possible result.
• For trimming eyebrows and beard hair, push the at-
tachment you want onto the small shaver head as
far as it will go. The device must be switched off
as you do this!
• When you use the two-sided attachment (2 / 4 mm),
the desired side must be pointing in the same direc-
tion as the blade.
• For cutting hair, push the attachment you want onto
the large shaver head as far as it will go. The de-
vice must be switched off as you do this!
Cleaning & Storage
CAUTION!
❐Do not use any pointed or sharp objects for cleaning!
1. Switch the device off and remove the battery.
2. To clean the large shaver head, carefully reach under the
left-hand side of the shaver head with your fingernail.
3. Remove the detachable half of the shaver head very care-
fully.
4. Use the brush supplied to remove hair and dust from both
shaver heads.
5. Reassemble the cleaned large shaver head.
6. Wipe down the housing with a damp cloth if necessary. The
attachments can be rinsed. Dry thoroughly after rinsing.
7. Replace the batteries and the protective cap.
8. Store the device away in a location that is out of the reach of
children and animals.
Technical Data
Article number: Z 08760
Model number: MTSB-006
Voltage supply: 2x 1.5 V batteries, AAA type
Disposal
The packaging material is recyclable. Please dispose of
it in an environmentally friendly manner and take it to a
recycling centre.
Dispose of the device in an environmentally friendly
manner. It should not be disposed of alongside general
household waste. Dispose of it at a recycling centre for
used electrical and electronic devices. You can obtain
more information from your local authorities.
The batteries should be removed prior to disposal of the
device and disposed of separately from the device. To
protect the environment, non-rechargeable and rechar-
geable batteries may not be disposed of with normal
household waste, but must be taken to suitable collec-
tion points. Also note the relevant statutory regulations
governing the disposal of batteries.
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) Callssubject to a charge.
All rights reserved. Z 08760_V1

Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cette tondeuse.
Nous vous recommandons de lire attentivement le présent mode
d‘emploi avant la première utilisation de l‘appareil et de le con-
server précieusement. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à
une autre personne, n‘oubliez pas d‘y joindre ce mode d‘emploi.
Le fabricant et l‘importateur déclinent toute responsabilité en
cas de non-observation des instructions qu‘il contient !
Pour toute question, contactez le service après-vente à partir de
notre site Internet :
www.service-shopping.de
Utilisation adéquate
❐Cet appareil est conçu pour raser les poils du corps.
❐L'appareil est conçu pour un usage exclusivement domesti-
que, non professionnel.
❐Utilisez cet appareil uniquement tel qu'indiqué dans le pré-
sent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme.
❐Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une
détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de
la garantie. L‘usure normale est également exclue de la ga-
rantie.
Consignes de sécurité
❐Risque de suffocation ! Tenez les emballages hors de portée
des enfants et des animaux.
❐Risque de blessure ! L'appareil n'est pas un jouet ! Tenez
l'appareil hors de portée des enfants et des animaux.
❐L'appareil ne doit pas être utilisé sur de la peau irritée
ou blessée. Testez d'abord la tondeuse sur un bras ou
une jambe. En cas d'irritations de la peau, ne l'utilisez
pas !
❐L'ingestion des piles peut être mortelle. Conservez de ce fait
l'appareil et les piles hors de portée des enfants et des ani-
maux. En cas d'ingestion d'une pile, faites immédiatement
appel aux secours médicaux.
❐Avant de placer les piles, veuillez contrôler si les contacts
dans les logements à piles et sur les piles sont propres, si
nécessaire, nettoyez-les.
❐N’utilisez que le type de pile indiqué dans les données tech-
niques (cf. paragraphe « Données techniques »).
❐Remplacez toujours toutes les piles. N’utilisez pas ni diffé-
rents types de piles, ni différentes marques ni des piles ayant
différentes capacités. Veillez à la polarité (+/-) lorsque vous
remplacez les piles.
❐Retirez les piles des logements à piles lorsqu’elles sont
usées ou lorsque vous n’utilisez pas l’article durant une
longue période. Ainsi vous évitez les dommages causés par
les piles qui coulent.
❐Si une pile devait couler, évitez tout contact de la peau, des
yeux et des muqueuses avec l’acide de la batterie. En cas de
contact avec l’acide de la batterie, rincez immédiatement les
endroits touchés avec beaucoup d’eau claire et allez voir immé-
diatement un médecin.
❐Retirez immédiatement du logement une pile qui coule. Net-
toyez les contacts avant de mettre une pile neuve.
❐Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées avec
d’autres moyens, ne doivent pas être démontées, jetées
dans le feu, plongées dans des liquides ou court-circuitées.
❐N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, à
des variations de température importantes, au rayonnement
direct du soleil ou à l'humidité.
❐L'appareil ne doit pas tomber dans l'eau ni être mouillé.
❐N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est endommagé. Si l'appareil
est défectueux, n'essayez pas de le réparer vous-même. En
cas de panne, contactez le service après-vente.
❐Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez aucun produit corrosif ou
abrasif. Aucun liquide ne doit pénétrer dans l'appareil.
Composition & vue générale de l’appareil
1
54
32
1 Petite tête de rasage avec capuchon de protection
2 Couvercle de protection et interrupteur marche/arrêt pour la
grande tête de rasage
3 Grande tête de rasage
4 Compartiment à piles (à l‘arrière)
5 Interrupteur marche/arrêt pour la petite tête de rasage (en
face inférieure)
Sans illustration:
• 2 x embouts larges (grand, petit)
• 2 x micro-embouts (6 mm, 2/4 mm)
• 1 x brosse de nettoyage
Vous avez de plus besoin de 2 piles de 1,5 V, type AAA.
Elles ne sont pas incluses à la livraison.
Avant la première utilisation
ATTENTION!
❐Assurez-vous que le capuchon de protection se trouve sur
la petite tête de rasage supérieure et que la grande tête de
rasage inférieure est verrouillée avant d‘insérer/de rempla-
cer les piles.
1. Sortez l'appareil de son emballage et assurez-vous
qu‘aucune pièce ne manque ou ne soit endommagée. Si ce
n'est pas le cas, contactez le service après-vente.
2. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en faisant glis-
ser le verrou vers le bas et insérez 2 piles de 1,5 V dans le
compartiment à piles. Respectez la polarité (+/–) !
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles et faites glis-
ser le verrou vers le haut.
4. Remplacez les piles lorsque l'appareil perd de sa puissance.
FR
Mode d’emploi
Référence article : Z 08760

Utilisation
ATTENTION!
❐Gardez l'appareil éloigné des yeux ! Ne regardez pas direc-
tement dans la lampe, cela pourrait nuire à vos yeux.
1. Pour l'utilisation de la petite tête de rasage, enlevez le capu-
chon supérieur de la tondeuse. Elle sert à couper les poils
du nez et des oreilles ainsi qu'à tailler les sourcils et les poils
de la barbe.
2. Placez l‘embout souhaité sur la tête de rasage.
3. Mettez l'appareil en marche en appuyant sur l'interrupteur
marche/arrêt. Pour éteindre, appuyez à nouveau sur
l'interrupteur.
4. Maintenez la lame à un angle de 45° par rapport à l'endroit
à raser et déplacez-la dans le sens opposé à la pousse des
poils.
5. Après utilisation, il suffit tout simplement de retirer l'embout
(l'appareil étant à l'arrêt !).
6. Replacez le capuchon de protection sur la tête de rasage.
7. Pour utiliser la grande tête de rasage, faites glisser le cou-
vercle de protection vers le haut. Elle convient au rasage des
poils du corps ainsi qu‘à la coupe des cheveux.
Attention ! L‘appareil s‘enclenche automatiquement dès que
le couvercle de protection a été poussé intégralement vers
l‘avant.
8. Faites coulisser le couvercle de protection et immobilisez-le
à la hauteur où vous sentirez une résistance. Placez l‘embout
souhaité sur la tête de rasage.
9. Enclenchez l‘appareil en poussant intégralement vers le
haut le couvercle de protection.
10. Maintenez la lame à un angle de 45° par rapport à l‘endroit
à raser et déplacez-la dans le sens opposé à la pousse des
poils.
11. Arrêtez l‘appareil en poussant légèrement vers le bas le cou-
vercle de protection. Retirez délicatement l‘embout après uti-
lisation. Ramenez intégralement le couvercle de protection
vers le bas.
• Exercez moins de pression. Vous pourriez vous
blesser ou endommager la tondeuse !
• Lors du rasage, tirez la peau avec votre main libre
pour la lisser, ce qui permet d'obtenir le résultat le
plus net possible.
• Pour tailler les sourcils et les poils de la barbe,
enfoncez en butée l'embout souhaité sur la peti-
te tête de rasage. Pour réaliser cette opération,
l'appareil doit être éteint !
• Pour l'embout (2/4 mm) taillant des deux côtés, il
convient d'orienter le côté souhaité dans le même
sens que la lame.
• Pour couper les cheveux, enfoncez en butée
l'embout souhaité sur la grande tête de rasage.
Pour réaliser cette opération, l'appareil doit être
éteint !
Nettoyage & rangement
ATTENTION!
❐Pour le nettoyage, n‘employez pas d‘objets tranchants ni
pointus !
1. Arrêtez lꞌappareil et retirez-en les piles.
2. Pour nettoyer la grande tête de rasage, placez avec précau-
tion un ongle sous le côté gauche de la tête de rasage.
3. Retirez très délicatement la partie amovible de la tête de ra-
sage.
4. Éliminez poils et poussières des deux têtes de rasage à
l'aide du pinceau fourni.
5. Assemblez à nouveau la grande tête de rasage ainsi netto-
yée.
6. Nettoyez le corps de l'appareil au besoin avec un chiffon hu-
mide. Les embouts peuvent se rincer. Veillez ensuite à bien
les sécher.
7. Remettez les piles en place et refermez le capuchon de pro-
tection.
8. Rangez lꞌappareil hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
Données techniques
Référence article : Z 08760
N° de modèle : MTSB-006
Tension d'alimentation : 2 piles de 1,5 V, type AAA
Mise au rebut
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Débarras-
sez-vous de l'emballage dans le respect de
l'environnement en le déposant à un point de collecte
prévu à cet effet.
Éliminez cet appareil conformément aux prescriptions
pour la protection de l'environnement. Ne le jetez pas
avec les ordures ménagères. Remettez-le à une stati-
on de collecte et de recyclage d'appareils électriques et
électroniques usagés. Pour de plus amples renseigne-
ments à ce sujet, adressez-vous aux services munici-
paux compétents.
Avant la mise au rebut de l’appareil, l’accumulateur et
les piles doivent en être retirés et recyclés séparément.
Au sens de la protection de l’environnement, les piles
et les accus ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Ils doivent être remis à un point de collecte
approprié. Veuillez par ailleurs respecter la réglementa-
tion légale en vigueur applicable à la mise au rebut des
piles.
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne
Tél. : +49 38851 314650 *)
*)Appel payant.
Tous droits réservés. Z 08760_V1

Geachte klant,
Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van deze haar-
trimmer.
Gelieve vóór het eerste gebruik van het apparaat de handleiding
zorgvuldig door lezen en deze goed te bewaren. Wanneer u het
apparaat aan iemand anders geeft, moet tevens deze handlei-
ding worden overhandigd. Fabrikant en importeur aanvaarden
geen aansprakelijkheid wanneer de informatie in deze handlei-
ding niet in acht wordt genomen!
Neem bij vragen contact op met de klantenservice via onze web-
site:
www.service-shopping.de
Reglementair gebruik
❐Dit apparaat is bedoeld voor het trimmen van lichaamshaar.
❐Het apparaat is uitsluitend ontworpen voor particulier gebruik,
niet voor commerciële doeleinden.
❐Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in de hand-
leiding. Elk ander gebruik geldt als niet-doelmatig.
❐Alle gebreken die door onvakkundige behandeling, beschadi-
ging of reparatiepogingen zijn ontstaan, zijn uitgesloten van
garantie. Dit geldt ook voor de normale slijtage.
Veiligheidsaanwijzingen
❐Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal uit de
buurt van kinderen en dieren.
❐Gevaar voor verwondingen! Het apparaat is geen speel-
goed! Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en dieren.
❐Gebruik het apparaat niet op geïrriteerde of beschadig-
de huid! Test de trimmer eerst op uw arm of been uit.
Mochten er huidirritaties optreden, gebruik hem dan
niet!
❐Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer deze wor-
den ingeslikt. Bewaar daarom de batterijen en het apparaat
daarom op een plaats die voor kinderen en dieren onbereik-
baar is. Roep meteen medische hulp in als een batterij wordt
ingeslikt.
❐Controleer vóór het plaatsen van de batterijen, of de contac-
ten in het apparaat en op de batterijen schoon zijn en reinig
deze indien nodig.
❐Gebruik uitsluitend het batterijtype dat staat aangegeven bij
de technische gegevens.
❐Verwijder de batterijen uit het apparaat, wanneer deze leeg
is of wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt. Zo
voorkomt u schade die kan ontstaan door lekken.
❐Wanneer de batterijen heeft gelekt, voorkom dan dat huid,
ogen en slijmvliezen in contact komen met het batterijzuur.
Bij contact met batterijzuur dient u de desbetreffende plaat-
sen direct met veel schoon water te spoelen en onmiddel-
lijk een arts te raadplegen. Verwijder een lekkende batterij
direct uit het apparaat. Reinig de contacten, voordat u een
nieuwe batterijen plaatst.
❐De batterijen mag niet worden opgeladen of met andere mid-
delen worden gereactiveerd, niet uit elkaar worden gehaald,
in vuur worden gegooid, in vloeistoffen worden gedompeld of
worden kortgesloten.
❐Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, ster-
ke temperatuurschommelingen, direct zonlicht of vocht.
❐Het apparaat mag niet in het water vallen of nat worden.
❐Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is. Wanneer
het apparaat defect is, probeer het dan niet zelf te repareren.
Neem in geval van schade contact op met de klantenservice.
❐Gebruik voor het reinigen van het apparaat geen bijtende of
schurende reinigingsmiddelen. Er mag geen vloeistof in het
apparaat binnendringen.
Leveringsomvang &
Overzicht van het apparaat
1
54
32
1 Kleine scheerkop met beschermkap
2 Beschermende behuizing en aan-/uitschakelaar voor de gro-
te scheerkop
3 Grote scheerkop
4 Batterijvak (aan de achterkant)
5 Aan-/uitschakelaar voor de kleine scheerkop (aan de onder-
kant)
Niet afgebeldet:
• 2 x brede opzetstukken (groot, klein)
• 2 x micro-opzetstukken (6 mm, 2/4 mm)
• 1 x reinigingsborstel
U benodigt bovendien nog 2 x 1,5 V-batterijen, type
AAA. Deze zijn niet inbegrepen bij de leveringsomvang.
Vóór het eerste gebruik
OPGELET!
❐Zorg ervoor dat de beschermkap zich op de bovenste kleine
scheerkop bevindt en de onderste grote scheerkop gesloten
is voordat u de batterijen plaatst/vervangt.
1. Neem het apparaat uit de verpakking en controleer of alle
onderdelen compleet en onbeschadigd zijn. Indien niet,
neem dan contact op met de klantenservice.
2. Klap het batterijvakdeksel open door de sluiting naar be-
neden te schuiven en plaats 2 x 1,5 V-batterijen in het batte-
rijvak. Let op de polariteit (+ / –)!
3. Klap het batterijvakdeksel weer dicht en schuif de sluiting naar
boven.
4. Vervang de batterijen wanneer de prestatie van het apparaat
minder wordt.
NL
Gebruikershandleiding
Artikelnummer: Z 08760

Gebruik
OPGELET!
❐Houd het apparaat uit de buurt van uw ogen! Kijk niet recht-
streeks in het licht, uw ogen zouden beschadigd kunnen ra-
ken.
1. Bij gebruik van de kleine scheerkop verwijdert u de bovenste
beschermkap van de trimmer. Hij is zowel geschikt voor het
knippen van haar in neus en oren als voor het trimmen van
wenkbrauwen en baardhaar.
2. Plaats het gewenste opzetstuk op de scheerkop.
3. Schakel het apparaat in, door het indrukken van de ON-OFF
(aan/uit)-schakelaar. Voor het uitschakelen drukt u nogmaals
op de schakelaar.
4. Houd het mesje in een hoek van 45° ten opzichte van de te
scheren plek en strijk tegen de richting van de baardgroei in.
5. Na gebruik kan het opzetstuk (bij uitgeschakeld apparaat!)
eenvoudig worden afgenomen.
6. Plaats de beschermkap weer op de scheerkop.
7. Bij gebruik van de grote scheerkop schuift u de bescherm-
kap naar boven. Hij is zowel geschikt voor de verwijdering
van lichaamshaar als voor het knippen van hoofdhaar.
Opgelet! Het apparaat wordt automatisch ingeschakeld zo-
dra de beschermende behuizing volledig naar voren werd
geschoven.
8. Schuif de beschermende behuizing slechts zover omhoog
tot u weerstand bespeurt. Plaats het gewenste opzetstuk op
de scheerkop.
9. Schakel het apparaat in door de beschermende behuizing
volledig naar boven te schuiven.
10. Houd het mesje in een hoek van 45° ten opzichte van de te
scheren plek en strijk tegen de richting van de baardgroei in.
11. Schakel het apparaat uit door de beschermende behuizing
iets naar beneden te schuiven. Trek het opzetstuk er na ge-
bruik voorzichtig af. Schuif de beschermende behuizing ge-
heel omlaag.
• Oefen niet te veel druk uit. U kunt zich verwonden of
de trimmer beschadigen!
• Trek bij het trimmen met de vrije hand de huid glad
voor het beste resultaat.
• Voor het trimmen van wenkbrauwen en baardharen
plaatst u het gewenste opzetstuk tot de aanslag op
de kleine scheerkop. Het apparaat moet daarbij
zijn uitgeschakeld!
• Bij het tweezijdige opzetstuk (2 / 4 mm) moet de
gewenste zijde in dezelfde richting wijzen als het
mesje.
• Voor het knippen van haren plaatst u het gewens-
te opzetstuk tot de aanslag op de grote scheerkop.
Het apparaat moet daarbij zijn uitgeschakeld!
Reinigen & opbergen
OPGELET!
❐Gebruik voor de reiniging geen puntige of scherpe voorwer-
pen!
1. Schakel de apparaat uit en verwijder de batterij.
2. Om de grote scheerkop te reinigen, grijpt u voorzichtig met
de vingernagel onder de linkerzijde van de scheerkop.
3. Verwijder zeer voorzichtig de afneembare scheerkophelft.
4. Verwijder met het meegeleverde kwastje haartjes en stof
van beide scheerkoppen.
5. Zet de gereinigde grote scheerkop weer in elkaar.
6. Neem de behuizing indien nodig af met een vochtige doek.
De opzetstukken kunt u afspoelen. Daarna grondig afdrogen.
7. Plaats de batterij weer terug en plaats het beschermkapje.
8. Berg de apparaat op een voor kinderen en dieren ontoegan-
kelijke plaats op.
Technische gegevens
Artikelnummer: Z 08760
Modelnummer: MTSB-006
Spanningsvoorziening: 2 x 1,5 V-batterijen, type AAA
Afvoeren
Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer
de verpakking op milieuvriendelijke wijze af en breng
deze naar een recyclepunt.
Verwijder het apparaat op milieuvriendelijke wijze. Het
apparaat hoort niet bij het huisvuil. Breng het naar een
recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische
apparaten. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaats-
elijke gemeenteadministratie.
De batterijen moet vóór het afvoeren van het apparaat
worden verwijderd en moet gescheiden van het ap-
paraat worden afgedankt. In het kader van milieube-
scherming mogen batterijen en accu’s niet met het nor-
male huisvuil worden afgedankt, maar deze moeten op
de desbetreffende verzamelpunten worden afgegeven.
Houd bovendien rekening met de geldende wettelijke
regelingen voor het afdanken van batterijen.
Klantenservice / importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) Niet gratis.
Alle rechten voorbehouden.
Z 08760_V1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DS Produkte Electric Shaver manuals

DS Produkte
DS Produkte BG-E-00195 User manual

DS Produkte
DS Produkte MTMX-006 User manual

DS Produkte
DS Produkte MH-53 User manual

DS Produkte
DS Produkte SC3108 User manual

DS Produkte
DS Produkte MN-2008 User manual

DS Produkte
DS Produkte FTL-006 User manual

DS Produkte
DS Produkte KKWD007 User manual

DS Produkte
DS Produkte 00410 User manual

DS Produkte
DS Produkte NZ-308 User manual