DS Produkte Z 09383 User manual

Gebrauchsanleitung
Artikelnummer Z 09383
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese Solarleuchte entschieden
haben. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kunden-
service über unsere Webseite: www.service-shopping.de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
❐Der Artikel ist zur Dekoration von Außenbereichen
vorgesehen. Der Akku der Solareinheit lädt sich über das
Solarfeld bei Tageslicht auf. Durch die gespeicherte Energie
kann die LED im Dunkeln leuchten.
❐Der Artikel ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerb-
liche Nutzung konzipiert. Nutzen Sie den Artikel nur wie in
der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als
bestimmungswidrig. Bewahren Sie die Anleitung gut auf.
❐Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel,
die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung
oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den
normalen Verschleiß.
Wichtige Hinweise
❐Achtung Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsma-
terial von Kindern und Tieren fern.
❐Der Artikel ist kein Spielzeug! Halten Sie Kinder und Tiere
vom Artikel fern, um Verletzungen zu vermeiden.
❐Nehmen Sie den Artikel nicht auseinander (außer zum Ent-
nehmen des Akkus vor der Entsorgung der Solareinheit).
Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von einer Fachwerk-
statt oder dem Kundenservice durchführen.
❐Sollte der Akku ausgelaufen sein, vermeiden Sie den Kontakt
von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der Batteriesäure.
Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffenen Stel-
len sofort mit reichlich klarem Wasser aus und suchen Sie
umgehend einen Arzt auf.
❐Akkus dürfen nicht auseinander genommen, in Feuer gewor-
fen, in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.
❐Lassen Sie den Artikel nicht fallen und setzen Sie ihn keinen
starken Stößen aus.
❐Benutzen Sie den Artikel nicht, wenn er Schäden aufweist.
❐Tauchen Sie den Artikel niemals in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten ein! Er ist lediglich spritzwassergeschützt.
❐Bei extremen Wetterbedingungen (z.B. Sturm, Hagel) oder
wenn Sie den Artikel längere Zeit nicht benutzen wollen,
schalten Sie ihn aus und bewahren Sie ihn an einem trocke-
nen Ort auf.
❐Der Artikel sollte sich nicht in der Nähe von anderen Licht-
quellen wie Straßenlaternen oder anderen Lampen befinden,
damit die LED automatisch eingeschaltet werden kann.
❐Achten Sie darauf, dass das Solarfeld stets sauber ist, damit
eine größtmögliche Lichtaufnahme gewährleistet ist. Reini-
gen Sie es deshalb hin und wieder mit einem feuchten Tuch.
❐Verwenden Sie zum Reinigen des Artikels keine ätzen-
den oder scheuernden Reinigungsmittel! Sie könnten die
Oberfläche beschädigen.
Technische Daten
Artikelnummer: Z 09383
Modellnr.: GA-CJ8020-03
Stromversorgung:1,2V DC (1x Akku Ni-MH, Typ AA, 600mAh)
Akkuladedauer: ca. 6 – 8 Stunden (bei Sonnenschein)
Leuchtdauer: bis zu 8 Stunden (bei voll aufgeladenem Akku)
Lieferumfang
• 3x Kunststoff-Flamingos
• 3x Flamingo-Füße inkl. passender Erdspieße
• 1x Solareinheit inkl. Stiel und passenden Erdspieß
Artikelüberblick
1 Solareinheit
2 Solarleuchten-Stiel
3 großer Erdspieß
4 kleiner Erdspieß
5 Flamingofüße
6 Solarleuchtenkopf
Flamingo
1
2
3
6
5
4
Inbetriebnahme
• Bevor die LED leuchten kann, muss der Akku der So-
lareinheit ca. 6 bis 8 Stunden lang aufgeladen werden.
• Der Erdspieß für den Stiel der Solareinheit befindet
sich bei Lieferung umgedreht im Stiel!
1. Packen Sie den Lieferumfang aus und entfernen Sie alle
eventuellen Schutzfolien (z.B. vom Solarfeld) bzw. Aufkleber.
Prüfen Sie alle Teile auf mögliche Transportschäden. Sollten
Sie einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich um-
gehend an den Kundenservice.
2. Stecken Sie die Flamingofüße in die Flamingos und die drei
kleinen Erdspieße in die Aufnahmen an den Flamingofüßen.
3. Stecken Sie den Stiel in die Solareinheit und den großen
Erdspieß in den Stiel der Solareinheit. Hinweis: Der Erdspieß
befindet sich bei Anlieferung umgedreht im Stiel der Solar-
einheit. Ziehen Sie ihn heraus, drehen Sie die Spitze um und
stecken Sie ihn so wieder in den Stiel, dass die Spitze des
Erdspießes nach außen zeigt.
4. Platzieren Sie die Solarleuchten dort, wo das Solarfeld mög-
lichst den ganzen Tag direktes Sonnenlicht aufnehmen kann
(am besten auf freier Fläche, nicht unter Bäumen usw.), in-
dem Sie sie mit dem Erdspieß in die Erde stecken. Achten Sie
darauf, dass die Solarleuchten keine Stolpergefahr darstellen.
5. Auf der Unterseite der Solareinheit befindet sich
der On/Off-Schalter. Schieben Sie ihn auf Po-
sition On, um die Solareinheit einzuschalten:
Nun kann sich der Akku der Solareinheit bei Tageslicht auf-
laden. Bei Einbruch der Dunkelheit schaltet sich die Leuchte
automatisch ein. Wenn es hell wird, schaltet sich die Leuchte
aus und der Akku wird über das Solarfeld aufgeladen.
6. Um die Solareinheit auszuschalten, schieben Sie den On/Off-
Schalter auf die Postion OFF.
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsor-
gen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie
sie der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie den Artikel umweltgerecht. Der Artikel ge-
hört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie ihn an einem
Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgerä-
te. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen
Gemeindeverwaltung.
Batterien und Akkus sind vor der Entsorgung des Ar-
tikels zu entnehmen und getrennt vom Artikel zu ent-
sorgen. Im Sinne des Umweltschutzes dürfen Batterien
und Akkus nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen an entsprechenden Sammel-
stellen abgegeben werden. Beachten Sie die geltenden
gesetzlichen Regelungen zur Batterieentsorgung.
Akku entnehmen
Lösen Sie die Schrauben auf der Unterseite der
Solareinheit. Danach können Sie den Akku vorsichtig
entnehmen.
DE
Z 09383_V0
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 (0) 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./ Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.
Alle Rechte vorbehalten
09383_de-gb-fr-nl_V0.indb 109383_de-gb-fr-nl_V0.indb 1 20.10.2014 15:07:5620.10.2014 15:07:56

Operating instructions
Product number Z 09383
Dear customer,
we are delighted that you have decided on purchasing our deco-
rative solar light. If you have any questions, please contact cus-
tomer service via our website: www.service-shopping.de
Proper use
❐The product is designed to decorate outdoor areas. The
storage battery of the solar unit charges during the daytime
via the solar cell field. The accumulated energy allows the
LED light to illuminate at night.
❐The product is designed for private use and is not intended
for commercial use. Only use the product as instructed. Any
other use is deemed improper. Store the instructions in a safe
place.
❐Defects arising due to improper handling, damage or attempts
at repair are excluded from the warranty. This also applies to
normal wear and tear.
Important notes
❐Attention! Danger of suffocation! Keep the packaging materi-
al away from children and pets.
❐The product is not a toy! Keep children and pets away from
the product to avoid injuries.
❐Do not disassemble the product (except for removing the
storage battery prior to disposal of the solar unit). Only have
the product repaired by a qualified workshop or by customer
service.
❐If a storage battery has leaked, ensure that the battery acid
does not come into contact with your skin, eyes, and mucous
membranes. In case of contact with battery acid, rinse the af-
fected areas immediately with plenty of clean water and seek
immediate medical attention.
❐Storage batteries may not be disassembled, disposed of in
fire, immersed in liquids or short circuited.
❐Do not allow the product to fall and do not subject it to severe
percussions.
❐Do not use the product if it exhibits damages.
❐Never submerge the product in water or other liquids! It is
only splash-proof.
❐In the event of extreme weather conditions (e.g. storm, hail)
or if you do not intend to use the product for a prolonged
period of time, turn it off and store the product in a dry place.
❐To enable an automatic activation of the LED light the article
may not be situated near other light sources such as street
lamps or other lamps.
❐Ensure that the solar field is always clean in order to ensure
the greatest possible collection of light. Therefore, clean it
occasionally with a damp cloth.
❐Do not use corrosive or abrasive cleaning products to
clean the product! They could damage the surface.
Technical data
Product number: Z 09383
Model number: GA-CJ8020-03
Power supply: 1.2V DC (1x Ni-Mh storage battery, type AA,
600mAh)
Charging time: approx. 6 to 8 hours (in sunlight)
Lighting time: up to 8 hours (with a fully charged storage
battery)
Product contents
• 3x plastic flamingos
• 3x flamingo feet with matching ground spikes
• 1x solar unit with shaft and matching ground spike
Overview
1 Solar unit
2 Solar light shaft
3 Large ground spike
4 Small ground spike
5 Flamingo feet
6 Flamingo solar light
head
1
2
3
6
5
4
Start-up
• The solar unit’s storage battery must charge for ap-
proximately 6 to 8 hours in order for the LED light to
illuminate.
• Upon delivery, the ground spike for the solar unit
shaft is located in an inverted position within the
shaft!
1. Unpack the product contents and remove all protective wrap-
pers (e.g. from the solar field) and stickers, if present. Check
all parts for possible transport damages. Should you identify
any transport damages, please promptly consult customer
service.
2. Insert the flamingo feet into the flamingos and the three small
ground spikes into the brackets on the flamingo feet.
3. Insert the shaft into the solar unit and the large ground spike
into the shaft of the solar unit. Note: Upon delivery, the ground
spike is located in an inverted position in the shaft of the solar
unit. Pull it out, turn the tip over and insert it into the shaft so
that the tip of the ground spike is pointing out.
4. Position the solar lights so that the solar field is able to absorb
direct sunlight the whole day preferably (ideally in an open
area, not under trees etc.) by pushing the ground spike into
the ground. Make sure that the solar lights do not pose a
tripping hazard.
5. The On/Off-switch is located on the underside of the solar
unit. Push it to the On position to activate the solar unit: Sun-
light will now charge the storage battery. At dusk, the LED
light will automatically turn on. At dawn, the LED light turn off
and the storage battery recharges via the solar field.
6. To deactivate the solar light push the On/Off-switch to the
OFF position.
Disposal
The packaging material can be recycled. Dispose of the
packaging in an environmentally-friendly manner and
make it available for the recyclable material collection-
service.
Dispose of the product in an environmentally-friendly
manner. The product does not belong in the household
garbage. Dispose of it at a recycling centre for old elec-
trical and electronic appliances. For more information,
please contact the administration in your community.
Batteries and storage batteries must be removed and
disposed of separately before disposing of the product.
To protect the environment, batteries and storage bat-
teries may not be disposed of together with normal
household waste. Instead they must be turned in at coll-
ection points. Be sure to observe applicable legal regu-
lations on battery disposal.
Removing the storage battery
Loosen the screws of the solar unit. Afterwards, you
can carefully remove the storage battery.
GB
Z 09383_V0
Customer service / importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
Tel.: +49 (0) 38851 314650 *)
*)Calls subject to a charge.
All rights reserved
09383_de-gb-fr-nl_V0.indb 209383_de-gb-fr-nl_V0.indb 2 20.10.2014 15:08:0920.10.2014 15:08:09

Mode d’emploi
Numéro d’article Z 09383
Chère cliente, cher client,
nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter notre
lampe solaire décorative.
Si vous avez des questions, veuillez
vous adresser au service après-vente sur notre site Internet :
www.service-shopping.de
Utilisation adéquate
❐Cet article est destiné à décorer l’extérieur. L’accu du module
solaire se charge à la lumière du jour avec le panneau
solaire. Grâce à l‘énergie accumulée, la DEL peut s‘allumer
dans l‘obscurité.
❐L’article est conçu pour l’usage privé, pas pour un usage
commercial. Veuillez n’utiliser l’article que comme décrit
dans le mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée
comme contraire aux dispositions. Conservez bien la notice.
❐Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une
manipulation non appropriée, par un dommage ou par des
tentatives de réparation par un tiers. Ceci est aussi valable
pour l’usure normale.
Remarques importantes
❐Attention Risque d‘asphyxie ! Gardez le matériel d‘emballage
loin des enfants et des animaux.
❐L‘article n‘est pas un jouet ! Éloignez les enfants et les ani-
maux domestiques de l‘article, pour éviter des blessures.
❐Ne démontez pas l‘article (sauf pour retirer l’ accu avant l‘éli-
mination du module solaire). Celui-ci ne pourra être réparé
que par un atelier spécialisé ou par le service après-vente.
❐Si l’accu venait à couler, évitez le contact de la peau, des
yeux et des muqueuses avec l‘acide de l‘accu. En cas de
contact de l‘acide des piles, rincez immédiatement l‘endroit
concerné avec beaucoup d‘eau et allez consulter immédiate-
ment un médecin.
❐Les accus ne devront être ni démontés, ni jetés dans le feu,
ni plongés dans des liquides ni court-circuités.
❐Ne laissez pas tomber l‘article et ne l‘exposez pas à de puis-
sants chocs.
❐N‘utilisez pas l‘article s‘il présente des dommages.
❐Ne plongez jamais l‘article dans de l‘eau ou d‘autres liquides !
Il est uniquement protégé contre les projections d‘eau.
❐En cas de conditions météorologiques extrêmes (p. ex. tem-
pête, grêle) ou lorsque vous ne voulez pas utiliser l’article du-
rant une longue période, éteignez-le et rangez l’article dans
un endroit sec.
❐L’article ne doit pas se trouver à proximité d’autres sources
lumineuses comme des lanternes ou d’autres lampes pour
que la DEL puisse s’allumer automatiquement.
❐Veillez à ce que le panneau solaire soit toujours propre pour
garantir la plus forte absorption possible de lumière. Pour
cette raison, nettoyez de temps en temps le panneau avec
un chiffon humide.
❐Pour le nettoyage de l‘article, n‘utilisez aucun produit
d‘entretien agressif ou abrasif ! Vous pourriez endomma-
ger la surface.
Données techniques
N° réf. : Z 09383
Numéro de modèle :
GA-CJ8020-03
Alimentation électrique : 1,2 V DC
(1accu Ni-Mh, type AA, 600mAh)
Durée de charge : env. 6 à 8 heures (lorsque le soleil brille)
Durée d’éclairage : jusqu’à 8 heures (lorsque l’accu est
entièrement chargé)
Contenu de la livraison
• 3 flamants roses en plastique
• 3 pieds de flamants roses avec piquet adapté
• 1 module solaire avec pied et piquet adapté
Vue générale de l’article
1 Module solaire
2 pied des lampes
solaires
3 grand piquet
4 petit piquet
5 pieds de flamants
roses
6 tête de lampe
solaire du flamant
rose
1
2
3
6
5
4
Mise en service
• Avant de pouvoir allumer la DEL, il faut rechercher
l’accu du module solaire pendant environ 6 à 8 heures.
• À la livraison, le piquet du pied du module solaire se
trouve à l’envers dans le pied !
1. Déballer la livraison et enlevez les éventuels films de
protection (p.ex. sur le panneau solaire) respectivement
les autocollants. Vérifiez qu‘aucune pièce ne comporte
des dommages de transport. Si vous deviez constater
des dommages de transport, veuillez vous adresser
immédiatement au service après-vente.
2. Introduisez les pieds des flamants roses dans ceux-ci et les
trois petits piquets dans les logements en aluminium sur les
pieds des flamants roses.
3. Introduisez le pied dans le module solaire et le grand piquet
dans le pied du module solaire. Remarque : À la livraison,
le piquet est à l’envers dans le pied du module solaire. Reti-
rez-le, tournez la pointe et remettez-le dans le pied, de telle
manière que la pointe du piquet soit orientée vers l’extérieur.
4. Placez les lampes solaires là où le panneau solaire peut ab-
sorber de la lumière solaire si possible toute la journée (de
préférence sur une surface libre, pas sous des arbres etc.) en
les piquant dans la terre avec le piquet. Veillez à ce que les
lampes solaires ne risquent pas de faire trébucher quelqu’un
5. Sur la face inérieure de l’unité solaire se trouve un interrup-
teur On/Off. Poussez-le sur la position On pour mettre le mo-
dule solaire en marche: Maintenant, l’accu peut se recharger
à la lumière du jour. À la tombée de la nuit, la LED s’allume
automatiquement. Lorsqu’il fait jour, la LED s’éteint et l’ accu
est rechargé par le panneau solaire.
6. Pour l’éteindre, poussez l’interrupteur On/Off sur Off.
Élimination
Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Il faut mett-
re l’emballage au rebut en respectant l’environnement et
l’apporter au service de collecte de matières recyclables.
Éliminez l’article en respectant l’environnement. L’article
ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Appor-
tez-le à un centre de recyclage pour les appareils élec-
triques et électroniques usagés. De plus amples informa-
tions sont à disposition auprès de votre municipalité.
Les piles et les accus doivent être retirés de l’article
avant l’élimination et être jetés séparément. Pour re-
specter la protection de l’environnement, les piles et
accus ne doivent pas être éliminés dans les ordures
ménagères normales mais elles doivent être données
à des centres de récupération correspondants. Veuil-
lez respecter les règles légales en vigueur relatives à
l’élimination des piles.
Retirer l’accu
Desserrez les vis du module solaire. Ensuite, vous pou-
vez retirer l’accu avec précaution.
FR
Z 09383_V0
Service après-vente/importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin,
Allemagne
Tél. : +49 (0) 38851 314650 *)
*)Appel payant.
Tous droits réservés.
09383_de-gb-fr-nl_V0.indb 309383_de-gb-fr-nl_V0.indb 3 20.10.2014 15:08:1020.10.2014 15:08:10

Handleiding
Artikelnummer Z 09383
Geachte klant,
we zijn blij dat u deze decoratieve solarlamp hebt gekozen. Hebt
u vragen, contacteer dan de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
Reglementair gebruik
❐Het artikel is bedoeld voor decoratie van de buitenruimtes.
De accu van de zonne-eenheid wordt bij daglicht opgeladen
via het zonnepaneel. Door de opgeslagen energie kan de
LED in het donker oplichten.
❐Het artikel werd ontworpen voor privégebruik, niet voor
commerciële doeleinden. Gebruik het artikel alleen zoals
in de handleiding beschreven. Elk ander gebruik geldt als
onreglementair. Bewaar de handleiding zorgvuldig.
❐De garantie dekt geen gebreken die ontstaan door verkeerd
gebruik, beschadiging of reparatiepogingen. Dit geldt ook
voor de normale slijtage.
Belangrijke instructies
❐Opgelet Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal
weg van kinderen en dieren.
❐Het artikel is geen speelgoed! Houd kinderen en dieren weg
van het artikel, zodat verwondingen worden vermeden.
❐Demonteer het artikel niet (behalve voor het uitnemen van
de accu vooraleer de zonne-eenheid wordt verwijderd). Laat
reparaties uitsluitend over aan een gespecialiseerde werk-
plaats of de klantenservice.
❐Lekt een accu, dan dient u het contact van de huid, ogen en
slijmvliezen met het batterijzuur te vermijden. Bij aanraking
met het batterijzuur dient u de betreffende plaatsen onmid-
dellijk uit te spoelen met heel wat helder water en direct een
arts op te zoeken.
❐Accu‘s mogen niet worden gedemonteerd, niet in het vuur
worden geworpen, niet in vloeistoffen ondergedompeld of
kortgesloten worden.
❐Laat het artikel niet vallen en zorg ervoor dat het geen hevige
schokken ondergaat.
❐Gebruik het artikel niet als het schade vertoont.
❐Dompel het artikel nooit in water of andere vloeistoffen onder!
Het is alleen beveiligd tegen opspattend water.
❐Bij extreme weeromstandigheden (b.v. storm, hagel) of als
u het artikel gedurende een langere tijd niet wenst te gebrui-
ken, dient u het artikel uit te schakelen en het op een droge
plaats te bewaren.
❐Hang het artikel op een stabiele ondersteuning
❐Het artikel mag zich niet in de buurt van andere lichtbronnen
bevinden, zoals straatlantaarns of andere lampen, zodat de
LED automatisch kan worden ingeschakeld.
❐Zorg ervoor dat het zonnepaneel steeds schoon is, zodat een
zo groot mogelijke lichtopname wordt gegarandeerd. Reinig
het daarom nu en dan met een vochtige doek.
❐Gebruik voor de reiniging van het artikel geen bijtende
of schurende reinigingsmiddelen! U kunt het oppervlak
beschadigen.
Technische gegevens
Artikelnummer: Z 09383
Modellnummer: GA-CJ8020-03
Stroomvoorziening: 1,2V DC (1x accu, Ni-MH, type AA, 600mAh)
Laadduur accu: ca. 6 – 8 uur (bij zonneschijn)
Lichtduur: tot 8 uur (bij volledig opgeladen accu)
Leveringspakket
• 3 flamingo’s van kunststof
• 3x flamingopoten incl. passende grondspies
• 1x solarunit incl. steel en passende grondspies
Overzicht van het artikel
1 solarunit
2 steel van solarlamp
3 grote grondspies
4 kleine grondspies
5 flamingopoten
6 solarlampekop
flamingo
1
2
3
6
5
4
Ingebruikneming
• Vooraleer de LED kan branden, moet de accu van
de zonne-eenheid gedurende ca. 6 tot 8 uur worden
opgeladen.
• De grondspies voor de steel van de solarunit bevindt
zich bij de levering omgedraaid in de steel!
1. Pak het leveringspakket uit en verwijder alle eventuele be-
schermingsfolies (bijv. van het zonnepaneel) resp. etiketten.
Controleer alle onderdelen op mogelijke transportschade.
Stelt u transportschade vast, dan dient u zich direct tot de
klantenservice te wenden.
2. Steek de flamingopoten in de flamingo’s en de drie kleine
grondspiesen in de houders van de flamingopoten.
3. Steek de steel in de solarunit en de grote grondspies in de
steel van de solarunit. Tip: De grondspies bevindt zich bij de
levering omgedraaid in de steel van de solarunit. Trek hem
eruit, draai de punt om en steek hem weer in de steel zodat
de punt van de grondspies naar buiten wijst.
4. Plaats de solarlampen op een plaats waar het zonnecellen-
veld zo goed als de hele dag direct zonlicht kan opnemen
(het best op een vrij oppervlak, niet onder bomen enz.) en
steek ze daarvoor met de grondspies in de grond. Zorg er-
voor dat de solarlampen geen struikelobject vormen.
5. Op de solarunit bevindt zich de On/Off-schakelaar. Schuif
hem in de positie On, om de solarunit in te schakelen: Nu kan
de accu bij daglicht worden opgeladen. Als het donker wordt,
wordt de LED automatisch ingeschakeld. Als het licht wordt,
wordt de LED uitgeschakeld en de accu wordt dan via het
solarveld opgeladen.
6. Om de solarlamp uit te schakelen, schuift u de On/Off-scha-
kelaar in de positie Off.
Verwijdering
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de
verpakking op een milieuvriendelijke manier en geef ze
mee met de inzameling van recycleerbare materialen.
Verwijder het artikel op een milieuvriendelijke manier.
Het artikel behoort niet bij het huisvuil. Gooi het weg
in een recyclagepark voor elektrische en elektronische
oude apparaten. Meer informatie vindt u bij uw plaatse-
lijk gemeentebestuur.
Accu’s en batterijen moeten uit het artikel worden ge-
nomen vooraleer het wordt weggegooid en ze moeten
gescheiden van het apparaat worden verwijderd. Vol-
gens de milieubescherming mogen batterijen en accu’s
niet via het normale huisvuil worden verwijderd, maar ze
moeten worden afgegeven op de betreffende inzamel-
punten. Neem de geldende wettelijke regelingen voor
de verwijdering van batterijen in acht.
Accu verwijderen
Draai de schroeven los van de zonne-eenheid. Daarna
kunt u de accu voorzichtig verwijderen.
NL
Z 09383_V0
Klantenservice/importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland
Tel.: +49 (0) 38851 314650 *)
*)Niet gratis.
Alle rechten vorbehouden.
09383_de-gb-fr-nl_V0.indb 409383_de-gb-fr-nl_V0.indb 4 20.10.2014 15:08:1120.10.2014 15:08:11
Table of contents
Languages:
Other DS Produkte Lawn And Garden Equipment manuals

DS Produkte
DS Produkte RUWI User manual

DS Produkte
DS Produkte 03865 User manual

DS Produkte
DS Produkte LI-005S User manual

DS Produkte
DS Produkte 031-8F User manual

DS Produkte
DS Produkte AGD-09 User manual

DS Produkte
DS Produkte 16144 User manual

DS Produkte
DS Produkte VMG38920 User manual

DS Produkte
DS Produkte MG2149 User manual