DTF PURENEB AEROSONIC+ User manual

AEROSONIC+
FR - Notice d’utilisation
EN - Instructions for use
DE - Bedienungsanleitung
ES - Manual de uso
IT - Manuale d'uso
NL - Gebruikshandleiding
PL - Instrukcja obsługi
Ref.: AOHBOX+ 0459 (2011)
LA DIFFUSION TECHNIQUE FRANCAISE
19 rue de la Presse - CS 60132 - 42003 SAINT-ETIENNE Cedex 1 France
Tél.33.(0)4.77.74.51.11 - Fax 33.(0)4.77.79.67.72 –
A.NU.MU.121.0219/version3

FR –Notice d'utilisation ..................................................3
Compresseur d’aérosols
EN –Instructions for use................................................11
Nebulizing system
DE –Bedienungsanleitung.............................................19
Aerosolkompressor
ES –Manual de uso.......................................................28
Compressor para aerosoles
IT –Manuale d'uso ......................................................36
Compressore d'aerosol
NL –Gebruikshandleiding .............................................44
Aërosolcompressor
PL –Instrukcja obsługi ..................................................53
Aparat do nebulizacji

3/59
Sommaire
1. Usage prévu .......................................................................................................................................... 3
a) Indications.........................................................................................................................................................3
b) Contre-indications et effets indésirables..........................................................................................................3
c) Nébuliseurs associés.........................................................................................................................................3
2. Description du produit........................................................................................................................... 4
a) Vue éclatée et descriptif...................................................................................................................................4
b) Choix de l’embout.............................................................................................................................................4
3. Nettoyage / désinfection des accessoires ............................................................................................... 4
a) Nettoyage .........................................................................................................................................................4
b) Désinfection......................................................................................................................................................5
4. Utilisation ............................................................................................................................................. 5
a) Préparation des accessoires .............................................................................................................................5
b) Préparation du compresseur ............................................................................................................................5
c) Utilisation..........................................................................................................................................................6
d) Après chaque utilisation ...................................................................................................................................6
5. L’aérosolthérapie .................................................................................................................................. 6
a) Performances du système de nébulisation ......................................................................................................6
6. Entretien de l’appareil ........................................................................................................................... 7
a) Nettoyage de l’appareil ....................................................................................................................................7
7. Recommandations importantes ............................................................................................................. 7
8. Résolution de problèmes ....................................................................................................................... 8
9. Liste accessoires et pièces détachées ..................................................................................................... 9
10. Garantie / recyclage .............................................................................................................................. 9
11. Identification......................................................................................................................................... 9
12. Pictogrammes ..................................................................................................................................... 10
13. Spécifications techniques..................................................................................................................... 10
14. Compatibilité électromagnétique / Electromagnetic compatibility / Elektromagnetische Verträglichkeit/
Compatibilidad electromagnética / Compatibilità elettromagnetica / Elektromagnetische compatibiliteit /
Kompatybilność elektromagnetyczna.................................................................................................. 59
1. Usage prévu
a) Indications
Qu'est-ce qu'un aérosol ?
L'aérosol est une suspension dans l'air de particules très fines de médicaments. Leur taille est
inférieure à 10 micromètres (microns).
Selon le traitement désiré, l'appareil sera utilisé, soit en aérosol classique, soit en aérosol
sonique.
L'aérosol classique est utilisé pour les traitements broncho-pulmonaires et plus spécifiquement
pour les maladies suivantes entre autres : asthme, mucoviscidose, trachéite,
Bronchopneumopathie Chronique Obstructive (BPCO), pneumocystose (infection à Pneumocystis
Jirovecii), pneumopathies.
L'aérosol sonique (avec vibrations sonores à 100 Hz, émises automatiquement toutes les
15 secondes) est utilisé pour les traitements ORL et plus spécifiquement pour les maladies
suivantes entre autres : rhinosinusite, sinusite, laryngite.
b) Contre-indications et effets indésirables
Il n’y a pas de contre-indication à l’utilisation de l’aérosol AEROSONIC+ sauf une allergie connue aux produits utilisés.
c) Nébuliseurs associés
Famille EXTRANEB+ CLASSIC (gamme réf. NL9) Traitement broncho-pulmonaire
Famille EXTRANEB SONIC (gamme réf. NL11) Traitement ORL

4/59
2. Description du produit
a) Vue éclatée et descriptif
Compresseur avec nébuliseur SONIC : Nébuliseur CLASSIC :
Sur la partie haute du nébuliseur, l’utilisateur peut fixer quatre embouts différents en fonction de son utilisation.
Embout nasal (SONIC) Embout buccal (CLASSIC) Masque adulte ou masque pédiatrique
b) Choix de l’embout
Le choix de l’embout s’effectue en fonction des possibilités du patient à utiliser le dispositif. Si le patient est un enfant
ou une personne qui ne peut pas tenir l’embout (buccal ou nasal), il est préférable d’utiliser le masque. Dans les autres
cas, l’embout buccal ou nasal est recommandé.
3. Nettoyage / désinfection des accessoires
a) Nettoyage
Avant la première utilisation et après chaque utilisation :
OU
1. Démonter
chaque élément
2a. Nettoyer à l'eau chaude
et savonneuse et rincez les 3. Laissez les éléments secher
sur un chiffon propre
2b. Nettoyez les éléments
dans le lave-vaisselle
Tuyau 6x9,
longueur 1m
Partie haute du
nébuliseur
Sélecteur M
Gicleur
Cuve
Tuyau vibrations,
8.5x12.5,
longueur 1 m

5/59
b) Désinfection
Avant la première utilisation et après chaque utilisation
Nota : Après passage dans l’eau en ébullition un changement de couleur (blanchâtre) du tuyau peut être noté mais ceci n’altère
en rien le bon fonctionnement.
4. Utilisation
a) Préparation des accessoires
Respectez l’ordre exact des étapes indiquées.
b) Préparation du compresseur
Respectez l’ordre exact des étapes indiquées.
Brancher le tuyau de pression sur la buse pression du compresseur (et en sonic, le tuyau vibrations sur la buse
correspondante du compresseur).
Brancher l'appareil sur le secteur.
Pour un traitement ORL, basculer l'interrupteur sur SONIC. L'appareil cadence automatiquement les vibrations.
Pour un traitement broncho-pulmonaire, basculer l'interrupteur sur CLASSIC.
OU
1. Démonter
chaque élément
2a. Placer les éléments dans de
l'eau en ébullition pendant 20
min
3. Laissez les éléments
secher sur un chiffon propre
2b. Utiliser un stérilisateur pour
biberon et le mettre au micro
onde
2. Enfoncer le gicleur sur la
cuve
1. Enfoncer le sélecteur M
sur la partie haute du
nébuliseur
3. Verser le médicament
dans la cuve
4. Visser le haut du
nébuliseur sur la cuve
5. Fixer l'embout nasal ou
buccal ou le masque sur le
nébuliseur
6. Fixer le tuyau de pression sous le
nébuliseur (et en sonic, le tuyau de
vibrations sur le nébuliseur)

6/59
c) Utilisation
Dès la mise en marche de l’appareil vous devez observer un brouillard qui sort du nébuliseur. Placez l’embout buccal
dans votre bouche, l'embout nasal dans votre nez ou le masque sur votre visage.
Pour un meilleur dépôt pulmonaire, en mode CLASSIC :
inspirez par la bouche, de préférence en utilisant l’embout buccal,
faites des inspirations lentes et prolongées,
retenez votre respiration quelques secondes en fin d'inspiration.
Pour un meilleur dépôt ORL :
utilisez le mode sonique de l'appareil,
inspirez par le nez, de préférence en utilisant l’embout nasal,
faites des inspirations lentes et prolongées.
Respectez en général une durée minimale de 10 minutes pour permettre aux aérosols de bien se déposer dans les voies
respiratoires.
d) Après chaque utilisation
Après chaque séance d’aérosol, il faut :
Arrêter l'appareil (interrupteur sur O).
Débrancher le cordon d’alimentation du secteur.
Débrancher le(s) tuyau(x) du nébuliseur.
Suivre les instructions de nettoyage et de désinfection.
5. L’aérosolthérapie
a) Performances du système de nébulisation
CLASSIQUE à visée broncho-pulmonaire :
PERFORMANCES
NEBULISEUR EXTRANEB NL9M AVEC
UN APPAREIL AEROBOX+
NEBULISEUR EXTRANEB NL9M AVEC
UN APPAREIL AEROBOX
DAMM
3.9µm
4.4µm
COURBE DE
GRANULOMETRIE
NL9M - ABOX+
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
0,1
1
10
100
Diamètre aérodynamique (µm)
% cumulé
NL9M - ABOX+

7/59
SONIQUE à visée ORL et sinusienne :
PERFOR-
MANCES
NEBULISEUR NL11SONIQUE
AVEC UN APPAREIL
AEROSONIC+
NEBULISEUR NL11SN AVEC
UN APPAREIL AEROSONIC ET
EMBOUT NASAL
NEBULISEUR NL11SONIQUE
AVEC UN APPAREIL
AUTOSONIC
DAMM
4.8µm
3.1µm
5.5µm
COURBE DE
GRANULO-
METRIE
Les informations relatives aux volumes de remplissage, à la masse inhalable et au débit d’aérosol produit sont
indiquées sur l’emballage du nébuliseur.
6. Entretien de l’appareil
a) Nettoyage de l’appareil
Le nettoyage se limite aux parties externes. Après chaque utilisation, la désinfection se fait avec un chiffon propre et
humide ou en utilisant un produit de désinfection (par exemple ANIOS SURFA’SAFE PREMIUM).
7. Recommandations importantes
Utilisation de l’électricité
Avant le branchement de l'appareil sur une prise de courant, vérifier les valeurs portées sur le mode d'emploi de
l'appareil (volts et Hz) et votre réseau de distribution.
La garantie ne couvre pas les erreurs de branchement.
Brancher l'appareil à une prise facile d'accès, afin de permettre une déconnexion rapide du réseau.
Les appareils PURENEB sont prévus pour fonctionner à une altitude inférieure ou égale à 3000 m.
Ne pas ouvrir l’appareil sous tension (risque d’électrocution)
Attention, ce matériel est relié au courant électrique, ne pas l’utiliser dans le bain ou la douche, ne pas l’immerger.
Eloigner le dispositif de toute forte source de chaleur.
La fiche secteur est le dispositif de sectionnement et il doit être accessible.
Utilisation
Ce dispositif n'est pas à laisser à la portée des enfants ou des animaux sans surveillance (risques potentiels avec
tuyaux et pièce détachable du nébuliseur).
L'appareil doit être installé et mis en service conformément aux informations fournies dans les documents
d'accompagnement.
Bien ranger le cordon d’alimentation et les tuyaux.
Un animal peut ronger le câble d'alimentation. Bien vérifier l'état du matériel avant utilisation.
L'utilisation de ce dispositif est prévue dans un établissement de soins et à domicile.
Ne pas utiliser l'appareil en extérieur, près d'une source de chaleur ou près d'un point d'eau (baignoire, évier…)
Assurez-vous que l'appareil n'est pas exposé directement au soleil ou à la chaleur excessive
Après utilisation, débrancher l'appareil de la prise de courant
Si vous constatez que l’ensemble compresseur/nébuliseur est anormalement bruyant : contacter votre fournisseur.
Appareil médical fragile, à manipuler avec précaution.
Avant la mise sous tension d’un appareil électrique : il faut obligatoirement connecter le nébuliseur à l’appareil afin
d’éviter tout bruit anormal. (le compresseur mis sous tension sans son nébuliseur est plus bruyant).

8/59
Aucune connaissance particulière ou formation n'est nécessaire à l'utilisation des appareils ATOMISOR/PURENEB.
Ne pas toucher l'appareil pendant plus de 10 secondes pendant son utilisation.
Ne pas toucher les tuyaux plus d'une minute pendant l'utilisation de l'appareil (leur température peut atteindre
54 °C maximum en cas de défaut).
Conserver soigneusement cette notice avec l'appareil car elle contient les informations nécessaires au bon emploi
du matériel.
Le câble d'alimentation ne peut pas être remplacé par le personnel d'entretien.
Le patient est un opérateur prévu. Il peut utiliser toutes les fonctions de l'appareil en toute sécurité.
Contacter le fabricant en cas de besoin d'assistance pour le montage, l'utilisation ou la maintenance du dispositif
médical et pour lui signaler tout fonctionnement ou évènement imprévus.
Remarques concernant l’aérosolthérapie
Ne pas dépasser 6 ml de médicament pour le nébuliseur.
Ne pas dépasser le trait "plein" de la cuve du nébuliseur.
Nettoyer, si nécessaire, les gicleurs du nébuliseur à l'eau, sans utiliser de fil métallique.
Toute modification de la dimension des gicleurs influe sur la taille des particules et sur l'efficacité thérapeutique de
l'aérosol.
Chaque nébuliseur est destiné à un patient unique.
Le traitement par aérosols ne doit se faire que sur prescription médicale et en respectant les doses prescrites.
Effets secondaires : Pour l’utilisation des corticoïdes, il est préférable d'utiliser un embout buccal. A défaut, si le
masque est utilisé, il est recommandé de se rincer le visage et/ou la bouche après la séance. Se reporter à la notice
du médicament.
Effets indésirables : Un risque d'allergie des parties du corps en contact avec le masque ou les embouts peut
apparaître.
Les performances fournies par le fabricant peuvent ne pas s'appliquer aux médicaments fournis en suspension ou
sous forme très visqueuse. Dans ce cas, il convient de se renseigner auprès du fournisseur de médicament.
Appareils non adaptés à une utilisation en présence d'un mélange d'anesthésique inflammable avec de l'air ou avec
de l'oxygène ou du protoxyde d'azote.
ATTENTION, dans tous les cas :
AVERTISSEMENT : Toujours débrancher le cordon d'alimentation avant d'ouvrir l'appareil.
AVERTISSEMENT : Attention : seul un service de réparation habilité est autorisé à dépanner un appareil.
AVERTISSEMENT : Modification interdite.
AVERTISSEMENT : N'utiliser que les accessoires fournis et référencés dans la notice.
AVERTISSEMENT : Ne pas entreprendre d'opération d'entretien ou de maintenance lorsque l'appareil est en cours
d'utilisation.
8. Résolution de problèmes
Problème
Solution
L'appareil n'émet aucun
bruit de fonctionnement
Vérifiez que le cordon d’alimentation est connecté au secteur et à l’appareil.
Vérifiez que l’interrupteur est sur la position marche
Vérifiez que le courant délivré par le réseau correspond à celui de l’appareil (Volt Hz)
Vérifiez avec un autre appareil s’il y a du courant dans la prise murale
Aucun brouillard ne sort du
masque
Vérifiez si le nébuliseur contient suffisamment de produit : minimum indiqué sur le
mode d’emploi du nébuliseur utilisé.
Vérifiez que le tuyau est bien raccordé au compresseur et au nébuliseur.
Vérifiez que le tuyau n’est pas clampé, bouché ou tordu.
Vérifiez que le gicleur dans le nébuliseur est bien enfoncé à fond.
Vérifiez que les gicleurs ne sont pas bouchés (les nettoyer avec de l’eau).
En cas d'utilisation d'ampoules de médicament en verre, vérifier si des débris de verre
ne sont pas tombés dans le nébuliseur.

9/59
9. Liste accessoires et pièces détachées
Accessoires :
Nébuliseur Extraneb Sonic nasal adulte, avec masque et embout nasal, réf. NL11SN-GB
Nébuliseur Extraneb Sonic nasal pédiatrique avec masque pédiatrique et embout nasal, réf. NL11SNP-GB
Nébuliseur Extraneb+ Classic adulte avec masque et embout buccal, réf. NL9MXBR
Nébuliseur Extraneb+ Classic pédiatrique avec masque pédiatrique et embout buccal, réf. NL9MXBP
Nébuliseur Extraneb+ Classic avec masque adulte, réf. NL9MXR
Nébuliseur Extraneb+ Classic avec masque pédiatrique, réf. NL9MXP
Nébuliseur Extraneb+ Classic avec embout buccal, réf. NL9MXB
Nébuliseur Extraneb Classic nourrisson, avec masque nourrisson, réf. NL9MBB
Pièces détachées :
Embout nasal, réf. C26
Embout buccal, réf. C27D
Masque adulte, réf. R
Masque pédiatrique, réf. RP
Masque nourrisson, réf. RBB
Tuyau 6x9, longueur 1 m, réf. C20P
Tuyau 8.5x12.5, longueur 1 m, réf. T2 (pour le nébuliseur SONIC)
Fusibles : T 0,5A H 250V
10. Garantie / recyclage
Garantie
Le compresseur est garanti 3 ans, pièces et main d'œuvre, contre tout vice de fabrication, sauf cas de mauvaise
utilisation. Pour le service après-vente sous garantie, veuillez contacter votre distributeur. Sur demande, une description
technique plus détaillée peut vous être fournie.
Recyclage
L’appareil doit être éliminé conformément aux directives locales sur la mise au rebut des appareils électriques.
Vous contribuez ainsi à la préservation de l’environnement et à la protection de la santé humaine.
Dispositif mis sur le marché après le 13 août 2005.
11. Identification
Chaque compresseur a une identification unitaire (référence et numéro) qui indique la date exacte de fabrication,
le numéro d’ordre de réalisation de l’appareil et le code de l’opérateur qui l’a réalisé.
Exemple : 68 078 HE 03
68 : Permet de connaitre l’année de fabrication (68 : 1950 + 68 = 2018)
078 : Jour de l’année
HE : Code de l’opérateur
03 : N° d’ordre dans la série

10/59
12. Pictogrammes
Symbole présent sur l’appareil
0459
Conformité à la directive 93/42/CEE du 14 juin 1993 relative aux dispositifs médicaux
Fabricant
Tension dangereuse
Référence du dispositif
Conserver au sec
N° de série de l’appareil
Fragile
Appareil de classe 2
Conserver à l’abri de la lumière
Consulter la notice d’utilisation
Position arrêt
Equipement de type BF
I
Mode classique
Courant alternatif
II
Mode sonique
IP 30
Degré de protection : protégé contre la pénétration de corps solides étrangers de diamètre ≥ 2.5 mm ;
non protégé contre la pénétration de l'eau.
Ne pas jeter à la poubelle. Dispositif mis sur le marché après le 13 août 2005.
13. Spécifications techniques
Classe du dispositif
IIa
Dimensions
L 36 x l 25 x h 18 cm
Classe du dispositif en sécurité électrique
2
Tension
230 V - 50 Hz
Type des parties appliquées
BF
Puissance absorbée
110 VA
Degré de protection
IP 30
Pression d’utilisation
650 hPa
Durée de vie prévue des accessoires
1 an
Niveau sonore
< 70 dB(A)
Durée de vie prévue de l’appareil
5 ans
Débit
6,5 L/min
Poids
4.5 kg
Mode de fonctionnement
30 min. ON –30 min. OFF
Alimentation électrique
Courant alternatif 230V (~ 230 V) 50 Hz
Température ambiante - Transport & stockage
-25°C < T < +70°C
Température ambiante - En fonctionnement
+5°C < T < +35°C
Humidité relative - En transport, stockage et fonctionnement
15% < H < 93%
Pression - En transport, stockage et fonctionnement
700 hPa < P < 1060 hPa
Performances essentielles : fournir une pression permettant de transformer le médicament en aérosol.
Partie appliquée : embout buccal, nasal ou masque.
Matériaux utilisés
Nébuliseur : polypropylène
Embout nasal : élastomère thermoplastique
Embout buccal : polypropylène
Masque : élastomère thermoplastique
Tuyaux : PVC
Boîtier du compresseur : polypropylène
Nota : Le document de déclaration CE peut être fourni sur demande.

11/59
Summary
a) Indications ......................................................................................................................................................11
b) Contraindications and side effects ................................................................................................................11
c) Associated nebulizing kits..............................................................................................................................11
2. Product description ............................................................................................................................. 12
a) Exploded view and description......................................................................................................................12
b) Choice of the accessory..................................................................................................................................12
3. Cleaning / disinfection of accessories ................................................................................................... 12
a) Cleaning..........................................................................................................................................................12
b) Disinfection ....................................................................................................................................................13
4. Use ..................................................................................................................................................... 13
a) Accessories preparation.................................................................................................................................13
b) Compressor preparation................................................................................................................................13
c) Use..................................................................................................................................................................14
d) After each use ................................................................................................................................................14
5. Aerosoltherapy ................................................................................................................................... 14
a) Performances of the nebulizing system ........................................................................................................14
6. Device cleaning ................................................................................................................................... 15
a) Device cleaning ..............................................................................................................................................15
7. Important recommendations............................................................................................................... 15
8. Failure remedies.................................................................................................................................. 16
9. List of accessories and spare parts........................................................................................................ 17
10. Warranty / recycling............................................................................................................................ 17
11. Identification....................................................................................................................................... 17
12. Pictogrammes ..................................................................................................................................... 18
13. Technical specifications ....................................................................................................................... 18
14. Compatibilité électromagnétique / Electromagnetic compatibility / Elektromagnetische Verträglichkeit/
Compatibilidad electromagnética / Compatibilità elettromagnetica / Elektromagnetische compatibiliteit /
Kompatybilność elektromagnetyczna.................................................................................................. 59
1. Intended use
a) Indications
What is an aerosol?
An aerosol is an air suspension of very fine medicinal particles. Their size is below 10 microns.
Depending on the treatment, the device will be used as a classic aerosol or as a sonic aerosol.
Classic aerosol is used for broncho-pulmonary treatments and especially for the following
pathologies: asthma, cystic fibrosis, tracheitis, Chronic Obstructive Pulmonary Disease (COPD),
pneumocystosis (Pneumocystis Jirovecii infection), pneumonitis.
Sonic aerosol (with 100 Hz sound vibrations, automatically emitted every 15 seconds) is used for
ENT treatment and especially for the following pathologies: rhinosinusitis, sinusitis, laryngitis.
b) Contraindications and side effects
There is no contraindication to use AEROSONIC+ device except a known allergy to the used products.
c) Associated nebulizing kits
Range EXTRANEB+ CLASSIC Broncho-pulmonary treatment
Range EXTRANEB SONIC ENT treatment

12/59
2. Product description
a) Exploded view and description
Compressor with SONIC nebulizing kit: CLASSIC nebulizing kit:
Upper part of nebulizer can be used with 4 different accessories depending on its use.
Nose piece (SONIC) Mouth piece (CLASSIC) Adult or paediatric mask
b) Choice of the accessory
The choice of accessory is made according to the patient's abilities to use the device. If the patient is a child or a
person who cannot hold the mouth or nasal piece, it is better to use mask. In other cases, mouth or nasal piece is
recommended.
3. Cleaning / disinfection of accessories
a) Cleaning
Before the first use and after each session:
OR
1. Dismantle each
element
2a. Clean them in soapy hot
water and rinse them 3. Let the elements dry on a
clean cloth
2b. Clean the parts in
dishwasher
Tube 6x9,
1m length
Upper part of the
nebulizer
Selector M
Nozzle
Tank
Vibrations tube,
8.5x12.5,
1 m length

13/59
b) Disinfection
Before the first use and after each session:
Nota: after cleaning in boiling water the tubes colour may turn to white but this would not affect the good operating of your
nebulizing kit.
4. Use
a) Accessories preparation
Please respect the following steps.
b) Compressor preparation
Please respect the following steps.
Connect the pressure tube to the pressure inlet of the compressor (and for SONIC nebulizing kits, the vibrations
tube to the corresponding compressor inlet).
Connect the device to the mains.
For ENT treatment, switch the device on SONIC. Sound vibrations automatically alternate with periods without
sound vibrations.
For broncho-pulmonary treatment, switch the device on CLASSIC.
OR
1. Dismantle
each element 2a. Place the elements in boiling
water for 20 minutes
3. Let the elements dry on a
clean cloth
2b. Use a baby bottle sterilizer
with microwave
2. Insert the jet-pipe on the
bottom part.
1. Fix the M selector on the
top part of the nebulizing
kit.
3. Pour the medicine into
the tank.
4. Screw the top part to the
tank. 5. Fix the nose or mouth piece
or the mask to the nebulizing
kit.
6. Connect the pressure tube to the
inlet as shown (and the vibrations tube
to the top part of the SONIC kit).

14/59
c) Use
As soon as the device is on, a light mist must come out of the nebulizing kit. Place the mouth piece in your mouth,
the nose piece in your nose or the mask to your face.
For a better pulmonary deposition, in CLASSIC modus:
inspire through the mouth, using rather the mouth piece,
inspire slowly and deeply,
hold your breathe for a few seconds at the end of each inspiration.
For a better ENT deposition, in SONIC modus:
use the SONIC modus of the device,
inspire through the nose, using rather the nose piece,
inspire slowly and deeply.
Respect a minimal 10 minutes-duration to allow a good aerosols deposition in respiratory tract.
d) After each use
After each aerosol session:
Stop the device (switch on O).
Disconnect the electric cord from the mains.
Disconnect the tube(s) from nebulizing kit.
Follow the cleaning and disinfection instructions.
5. Aerosoltherapy
a) Performances of the nebulizing system
Examples:
CLASSIC for broncho-pulmonary treatment:
PERFORMANCES
EXTRANEB NL9M NEBULIZING KIT
WITH AEROBOX+ DEVICE
EXTRANEB NL9M NEBULIZING KIT
WITH AEROBOX DEVICE
MMAD
3.9µm
4.4µm
PARTICLE SIZE
RATE CURVE
NL9M - ABOX+
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
0,1
1
10
100
Diamètre aérodynamique (µm)
% cumulé
NL9M - ABOX+

15/59
SONIC for ENT treatment:
PERFOR-
MANCES
NL11SONIQUE NEBULIZING
KIT WITH AEROSONIC+
DEVICE
NL11SN NEBULIZING KIT
WITH AEROSONIC DEVICE
AND NASAL PIECE
NL11SONIQUE NEBULIZING
KIT WITH AUTOSONIC DEVICE
MMAD
4.8µm
3.1µm
5.5µm
PARTICLE SIZE
RATE CURVE
Information related to the filling volumes, the inhalable mass and to the produced aerosol flow are indicated with the
nebulizing kit.
6. Device cleaning
a) Device cleaning
After each use, cleaning is limited to external parts, using a non-abrasive sponge soaked with alcohol or with a
disinfecting product (such as ANIOS SURFA’SAFE PREMIUM for example).
7. Important recommendations
Use of electricity
Before connecting the device to the mains, please check the device voltage and frequency (volts and Hz) and your
distribution network.
Warranty does not cover wrong connections.
Connect the device to an easily accessible plug, to allow a rapid disconnection from the mains.
PURENEB devices are designed to operate at altitudes less than or equal to 3 000 meters.
Do not open the device when connected to the mains (electrical shock hazard).
Caution: this medical device is directly connected to the electric power supply, do not use it in bath or under the
shower, do not immerse.
Keep this medical device away from any heat source.
The mains plug is the disconnecting device and must always be accessible.
Use
Keep this medical device out of the reach of children or animals (potential risks with the tubes and detachable part
of the nebulizing kit).
The device has to be installed and put into service according to the information supplied with the attached
documents.
Store properly the electric cord and tubes after each use.
An animal can eat the electric cord. Check carefully the conditions of the equipment before use.
This device is to be used at home.
Do not use the device outdoors, near a heat source or near a waterhole (bathtub, sink…).
Make sure the device is not exposed to direct sunlight or excessive heat.
After use, disconnect the device from the mains.
If the compressor with the nebulizing kit is too noisy, do not hesitate to contact your local supplier.
Fragile medical device, to be manipulated with care.
Before connecting the device to the electric power supply, make sure that the nebulizing kit is connected to the unit
in order to avoid an abnormal noise. (Compressor powered without its nebulizing kit is noisier).

16/59
No special knowledge or training is required to use ATOMISOR/PURENEB devices.
Do not touch the device for more than 10 seconds during use.
Do not touch the tubes for more than 1 minute during the device use (their temperature can reach 54 °C maximum
in case of defect).
Carefully keep these instructions for use booklet as it provides necessary information for the good use of the
equipment.
The electric cord cannot be replaced by the maintenance staff.
The patient is an intended operator. He can use all functions of the device safely.
Contact the manufacturer if you need help to set up, use or maintain the medical device and to report any
unexpected operation or event.
Remarks regarding aerosoltherapy
Do not exceed 6 ml medicine in the nebulizing kit.
Do not exceed the mark "full" printed on the nebulizing kit.
If necessary clean the jets of the nebulizer with hot water, without using any metal wire.
Any modification of jets dimensions has a bad effect on particle size and therapeutic aerosols efficiency.
Each nebulizing kit is intended for a single patient.
Aerosols treatment can be done on medical prescription only and within the prescribed doses.
Side effects: for corticoids, it is better to use a mouth piece. Otherwise, if the mask is used, it is recommended to
rinse one's face and/or mouth after the session. Refer to the medicine instructions for use.
Side effects: a risk of allergy of the body parts in contact with the mask or nose/mouth pieces can appear.
Performances supplied by the manufacturer may not apply to drugs in suspension or in very viscous form. In that
case, it is necessary to check with the drug supplier.
Devices not to be used in presence of a mixture of inflammable anaesthetic with air or oxygen or nitrous oxide.
CAUTION, in all cases :
WARNING: Always disconnect the electrical cord from the mains supply before opening the body of the compressor
(electrical shock hazard).
WARNING: Caution, only a professional repair shop is allowed to repair the device.
WARNING: Modification forbidden.
WARNING: Only use the accessories supplied and mentioned in the instructions for use.
WARNING: Do not undertake service or maintenance operations while the device is in use.
8. Failure remedies
Problem
Solution
No operating noise can be heard.
Check that the electric cord is connected to the mains and to the device.
Check that the switch is in position on.
Check that main power supply is in accordance with the unit (Volt Hz).
Check that electrical current arrives to the socket trying with another device.
No aerosol comes out of the
nebulizing kit.
Check that the tank contains enough liquid depending on the jet nebulizing kit:
the minimum of medicine is indicated on the instructions for use of each
nebulizing kit.
Check that the tube is well connected to the compressed air inlet of the
nebulizing kit and to the air outlet of the compressor.
Check that the tube is not pinched or blocked.
Check that the jet nozzle is completely inserted.
Jet nozzle must be cleared (clean it with water).
In case of use of medicine glass bulbs, check that glass fragments did not fall
into the nebulizer.

17/59
9. List of accessories and spare parts
Accessories:
Extraneb Sonic nasal nebulizing kit with adult mask and nasal piece, ref. NL11SN-GB
Extraneb Sonic nasal nebulizing kit with paediatric mask and nasal piece, ref. NL11SNP-GB
Extraneb+ nebulizing kit with adult mask and mouth piece, ref. NL9MXBR
Extraneb+ nebulizing kit with paediatric mask and mouth piece, ref. NL9MXBP
Extraneb+ nebulizing kit with adult mask, ref. NL9MXR
Extraneb+ nebulizing kit with paediatric mask, ref. NL9MXP
Extraneb+ nebulizing kit with mouth piece, ref. NL9MXB
Extraneb nebulizing kit with infant mask, ref. NL9MBB
Spare parts:
Nose piece, ref. C26
Mouth piece, ref. C27D
Adult maks, ref. R
Paediatric mask, ref. RP
Infant mask, ref. RBB
Tube 6x9, length 1 m, ref. C20P
Tube 8.5x12.5, length 1 m, ref. T2
Fuses: T 0,5A H 250 V
10. Warranty / recycling
Warranty
The breast pump is warranted 3 years, parts and labour, against any manufacturing defect, except case of misuse.
For after sales service under warranty, please contact your distributor.
A technical description is available on request.
Recycling
The device must be disposed of in accordance with local regulation on the disposal of electrical appliances. So
you contribute to the human health and environmental protection.
Product on the market since August the 13th 2005.
11. Identification
Each device has its own identification code (reference and unit) showing the manufacturing date, manufacturing
order and personal code.
Example: 68 078 HE 03
68: manufacturing year (68: 1950 + 68 = 2018)
078: day of the year
HE: personal code
03: number of order (in a series)

18/59
12. Pictogrammes
Symbol on the device
0459
In accordance with Directive 93/42/CEE of 14th June 1993 regarding medical devices
Manufacturer
Dangerous voltage
Device reference
Keep dry
Device serial number
Fragile
Device class 2
Keep away from light
See instructions for use
Off
Device type BF
I
Classic mode
Alternative current
II
Sonic mode
IP 30
Level of protection: protected against ingress of solid foreign objects larger than 2.5 mm; not
protected against vertical water drops falls
Do not throw away. Product on the market since 13th August 2005.
13. Technical specifications
Device class
IIa
Dimensions
L 36 x l 25 x h 18 cm
Device class in electrical safety
2
Voltage
230 V - 50 Hz
Type of applied parts
BF
Consumption
110 VA
Protection level
IP 30
Using pressure
650 hPa
Expected shelf life of accessories
1 year
Sound level
< 70 dB(A)
Expected shelf life of the device
5 years
Flow rate
6,5 L/min
Weight
4.5 kg
Running mode
30 min. ON –30 min. OFF
Power supply
Alternative current 230V (~ 230 V) 50 Hz
Room temperature - Transport & storage
-25°C < T < +70°C
Room temperature - Operating
+5°C < T < +35°C
Relative humidity - Transport, storage and operating
15% < H < 93%
Atmospheric pressure - Transport, storage and operating
700 hPa < P < 1060 hPa
Essential performances: provide pressure allowing to transform the medicine into aerosol.
Applied part: mouth piece, nose piece or mask.
Materials
Nebulizer: polypropylene
Nose piece: thermoplastic elastomer
Mouth piece: polypropylene
Mask: thermoplastic elastomer
Tubes: PVC
Compressor: polypropylene
Nota: CE certificate can be supplied on request.

19/59
Inhaltsverzeichnis
1. Vorgesehener Gebrauch ...................................................................................................................... 19
a) Indikationen....................................................................................................................................................19
b) Gegenanzeigen und unerwünschte Nebenwirkungen ...................................................................................19
c) Kombinierte Vernebler ...................................................................................................................................20
2. Produktbeschreibung .......................................................................................................................... 20
a) Teilezeichnung und Beschreibung ..................................................................................................................20
b) Auswahl des passenden Aufsatzes .................................................................................................................20
3. Reinigung / Desinfektion des Zubehörs ................................................................................................ 20
a) Reinigung ........................................................................................................................................................20
b) Desinfektion....................................................................................................................................................21
4. Bedienung........................................................................................................................................... 21
a) Zubehörvorbereiten........................................................................................................................................21
b) Kompressor vorbereiten.................................................................................................................................21
c) Bedienung.......................................................................................................................................................22
d) Nach dem Gebrauch .......................................................................................................................................22
5. Aerosoltherapie .................................................................................................................................. 22
a) Leistungen des Verneblungssystem ...............................................................................................................22
6. Wartung des Geräts............................................................................................................................. 23
a) Reinigung des Geräts ......................................................................................................................................23
7. Wichtige empfehlungen....................................................................................................................... 23
8. Problemlösung .................................................................................................................................... 24
9. Zubehör- und Erstatzteilliste................................................................................................................ 25
10. Garantie / Recycling ............................................................................................................................ 25
11. Kennzeichnung.................................................................................................................................... 25
12. Symbole.............................................................................................................................................. 26
13. Technische Daten ................................................................................................................................ 26
14. Compatibilité électromagnétique / Electromagnetic compatibility / Elektromagnetische Verträglichkeit/
Compatibilidad electromagnética / Compatibilità elettromagnetica / Elektromagnetische compatibiliteit /
Kompatybilność elektromagnetyczna.................................................................................................. 59
1. Vorgesehener Gebrauch
a) Indikationen
Was ist ein Aerosol?
Aerosole enthalten sehr feine, in Luft schwebende Arzneimittelteilchen. Diese Aerosolpartikel sind
kleiner als 10 Mikrometer (Mikron).
Abhängig von der Behandlung kann das Gerät mit klassischem Aerosol oder mit „Sonic“
(Schwingung des Aerosols) gewählt werden.
Classic Aerosole werden üblicherweise für die Behandlung bei Erkrankungen der unteren
Atemwege und insbesondere bei u.a. folgenden Krankheiten eingesetzt: Asthma, Mukoviszidose,
Tracheitis, Chronisch Obstruktive Lungenerkrankung (COPD), Pneumocystis (Pneumocystis-
Jirovecii-Infektion), Pneumonitis.
Sonic Aerosole (mit 100 Hz Schall-Vibration, die vom Gerät automatisch alle 15 Sekunden
gesendet werden) werden üblicherweise für die Behandlung der oberen Atemwege z.B. bei HNO-
Erkrankungen und insbesondere bei u.a. folgenden Krankheiten eingesetzt: Rhinosinusitis,
Sinusitis, Laryngitis.
b) Gegenanzeigen und unerwünschte Nebenwirkungen
Es sind keine Gegenanzeigen für die Verwendung des Verneblungssystems AEROSONIC+ bekannt, ausgenommen eine
bekannte Unverträglichkeit gegen eines der verwendeten Materialien.

20/59
c) Kombinierte Vernebler
Reihe EXTRANEB Classic (NL9) Broncho-pulmonale Behandlung
Reihe EXTRANEB Sonic (NL11) HNO-Behandlung
2. Produktbeschreibung
a) Teilezeichnung und Beschreibung
Kompressor mit SONIC Vernebler: CLASSIC Vernebler:
Am Oberteil des Verneblers lassen sich je nach Anwendung vier verschiedene Aufsätze anbringen.
Nasenendstück (SONIC) Mundstück (CLASSIC) Erwachsenen- bzw. Kindermaske
b) Auswahl des passenden Aufsatzes
Die Auswahl des passenden Aufsatzes hängt davon ab, inwieweit der Patient in der Lage ist, den Aufsatz zu bedienen.
Bei Kindern bzw. Personen, die nicht aufrecht sitzen können, sollte eine Maske verwendet werden. In allen anderen
Fällen empfiehlt sich das Mund- oder Nasenendstück.
3. Reinigung / Desinfektion des Zubehörs
a) Reinigung
Vor dem Erstgebrauch und nach jedem Gebrauch:
oder
1. Alle Teile
auseinander nehmen.
2a. Mit heißem
Seifenwasser reinigen und
spülen.
3. Einzelteile auf einem
sauberen Tuch trocknen
lassen.
2b. In der
Geschirrspülmaschine
reinigen.
Schlauch 6x9,
Länge 1m
Oberteil des
Verneblers
Umlenker M
Düse
Medikamententank
Schall-Vibration
Schlauch, 8.5x12.5,
Länge 1 m
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DTF Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

eschmann
eschmann RX500 manual

Drive Medical
Drive Medical 13080 manual

DynaVox
DynaVox Series 5 user guide

Cooper Medical Supplies
Cooper Medical Supplies CMS-50H instruction manual

Acare
Acare AH-TX Series instruction manual

Heidelberg Engineering
Heidelberg Engineering Spectralis OCT Installation instruction