dunkermotoren GR 53 SI User manual

-~
ARTISAN
®
~I
TECHNOLOGY
GROUP
Your definitive source
for
quality
pre-owned
equipment.
Artisan Technology
Group
Full-service,
independent
repair
center
with
experienced
engineers
and
technicians
on staff.
We
buy
your
excess,
underutilized,
and
idle
equipment
along
with
credit
for
buybacks
and
trade-ins
.
Custom
engineering
so
your
equipment
works
exactly as
you
specify.
•
Critical
and
expedited
services
•
Leasing
/
Rentals/
Demos
• In
stock/
Ready-to-ship
•
!TAR-certified
secure
asset
solutions
Expert
team
ITrust
guarantee
I
100%
satisfaction
All
tr
ademarks,
br
a
nd
names, a
nd
br
a
nd
s a
pp
earing here
in
are
th
e property of
th
e
ir
r
es
pecti
ve
ow
ner
s.
Find the Dunkermotoren GR 42x40 at our website: Click HERE

Edition / Ausgabe (07/2009)
Instruction Manual / Betriebsanleitung
Motor with integrated speed controller
Motor mit integriertem Drehzahlregler
GR 53 SI / GR 63 SI
Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

2Instruction Manual/Betriebsanleitung GR 53 SI / GR 63 SI, Version: 1.2 en_de
© 2009 Dunkermotoren GmbH; D-79848 Bonndorf; Germany
Page
1 Contents 2
2 About this document 4
3 General description 5
3.1 Motor series GR 53 SI / 63 SI 5
3.2 Proper use 6
3.3 Standards and guidelines 6
4 Safety instructions 7
5 Technical data 8
5.1 Electrical data 8
5.2 Mechanical data 8
5.3 Dimensions 9
5.4 Motor GR 53 SI 9
5.5 Motor GR 63 SI 9
5.6 Accessories 10
6 Installation / terminal assignment 10
6.1 Mechanical assembly 10
6.2 Electromechanical compatibility 11
6.3 Ground wire 11
6.4 Regeneration 11
6.5 Connection alternatives 12
6.6 Motor power supply
and signal interface supply 12
6.6.1 Connection via 12-pole connector at
12V/24V version 13
6.6.2 Connection via 12-pin connector at
40V version 14
6.7 Schematic circuit of the digital outputs 15
6.8 Schematic circuit of the digital inputs 15
7 Connection schematic 18
7.1 Connection motor power supply
and signal interface supply 19
7.1.1 Connection 12 V- / 24 V-motors 19
7.1.2 Connection 40 V-motors 19
8 Operation hints 20
8.1 Operation 20
8.2 Function of the digital inputs IN1
and IN2 21
8.3 Function of the digital inputs IN3
and IN4 21
8.4 Teaching of xed speeds 22
8.5 Teaching of ramps 23
8.6 Function of the pulse output OUT1 25
Seite
1 Inhalt 2
2 Über dieses Dokument 4
3 Allgemeine Beschreibung 5
3.1 Motorbaureihe GR 53 SI / 63 SI 5
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 6
3.3 Normen und Richtlinien 6
4 Sicherheitshinweise 7
5 Technische Daten 8
5.1 Elektrische Daten 8
5.2 Mechanische Daten 8
5.3 Motormasszeichnung 9
5.4 Motor GR 53 SI 9
5.5 Motor GR 63 SI 9
5.6 Optionale Anbauten 10
6 Installation und Anschlussbelegung 10
6.1 Mechanische Montage 10
6.2 Elektromagnetische Verträglichkeit 11
6.3 Schutzleiter Anschluss 11
6.4 Energierückspeisung 11
6.5 Anschlussmöglichkeiten 12
6.6 Spannungsversorgung Motor
und Schnittstellenversorgung 12
6.6.1 Anschluss über 12-pol. Stecker bei
12V-/24V-Ausführung 13
6.6.2 Anschluss über 12-pol. Stecker bei
40 V-Ausführung 14
6.7 Prinzipschaltung der Digitalausgänge 15
6.8 Prinzipschaltung der Digitaleingänge 15
7 Anschlussschema 18
7.1 Anschluss Leistungsversorgung 19
Motor und Schnittstellenversorgung 19
7.1.1 Anschluss 12 V- / 24 V-Motoren 19
7.1.2 Anschluss 40 V-Motoren 19
8 Betriebshinweise 20
8.1 Inbetriebnahme 20
8.2 Funktion der Digitaleingänge IN1
und IN2 21
8.3 Funktion der Digitaleingänge IN3
und IN4 21
8.4 Teachen von festen Geschwindigkeiten22
8.5 Teachen von Rampen 23
8.6 Funktion des Pulsausgangs OUT1 25
1 Contents
1 Inhalt
Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

3
Instruction Manual/Betriebsanleitung GR 53 SI / GR 63 SI, Version: 1.2 en_de
© 2009 Dunkermotoren GmbH; D-79848 Bonndorf; Germany
8.7 Protection function and fault output
OUT3 26
8.8 Function of the analogue input
AI+/AI- 27
9 Maintenance & Service 28
9.1 Motor operation in Q mode 28
9.2 Maintenance, taking out of service
and disposal 28
9.3 Service & Support 29
9.4 Scope of delivery and accessories 29
9.5 Download PDF-Data 29
10 Appendix
A) CE-declaration of the manufacturer 30
8.7 Schutzfunktionen und Meldeausgang
OUT3 26
8.8 Funktion des Analogeinganges
AI+/AI- 27
9 Wartung & Service 28
9.1 Motorbetrieb im Q-Modus 28
9.2 Wartung, Ausserbetriebsetzung
und Entsorgung 28
9.3 Service & Support 29
9.4 Lieferumfang und Zubehör 29
9.5 Download PDF-Daten 29
10 Anhang 30
A) CE-Herstellererklärung 30
1 Contents
1 Inhalt
Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

4Instruction Manual/Betriebsanleitung GR 53 SI / GR 63 SI, Version: 1.2 en_de
© 2009 Dunkermotoren GmbH; D-79848 Bonndorf; Germany
2 About this document
These operating instructions introduce you to the
SI drives and provide you with information on all the
stages required for the installation of the drives and the
performance of functional tests.
Notes:
Notes explain the advantages of certain settings and
help you to benet from the ideal prot of the appli-
ance.
Warning!
Read these
instructions carefully
and follow them!
Warnings are there to protect you from danger, and to
help you to avoid damage to the device.
Warning!
Danger of
electrocution!
When you see this sign, always check that the unit is
disconnected from the electrical power supply, and
take precautions to prevent unintentional switching
on.
2 Über dieses Dokument
Die vorliegende Betriebsanleitung stellt Ihnen die SI-
Antriebe vor und informiert Sie über alle Schritte zur
Installation der Antriebe und zur Durchführung von
Funktionstests.
Hinweise:
Hinweise erläutern Vorteile bestimmter Einstellungen
und helfen Ihnen, den optimalen Nutzen aus dem Ge-
rät zu ziehen.
Warnhinweise:
Lesen und befolgen
Sie diese sorgfältig!
Warnhinweise sollen Sie vor Gefahr schützen oder
helfen Ihnen, eine Beschädigung des Gerätes zu ver-
meiden.
Achtung:
Lebensgefahr durch
Stromschlag!
Wenn Sie dieses Zeichen sehen, dann prüfen Sie
stets ob das Gerät spannungsfrei und gegen ver-
sehentliches Einschaten gesichert ist.
2 About this document
2 Über dieses Dokument
Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

5
Instruction Manual/Betriebsanleitung GR 53 SI / GR 63 SI, Version: 1.2 en_de
© 2009 Dunkermotoren GmbH; D-79848 Bonndorf; Germany
3 General description
3.1 Motor series GR 53/63 SI
The motor type GR 53 SI / 63 SI represents DC-motors
(brushed DC motor) with an attached speed control
electronic for 4-quadrant operation.
The desired speed is set via an analogue signal input
0 ... +10 V. The four operating modes “clockwise rota-
tion”, “counter clockwise rotation”, “Off” (rapid break-
point with freewheel) and “Stop” (rapid breakpoint with
holding torque) are controlled via the two digital inputs
IN1 and IN2. Optional, two further digital inputs for ad-
ditional functions are available. Therewith, among other
things, 2 xed motor speeds (e.g. for rapid movement
and creep speed), acceleration ramp and braking ramp
can be memorized (Teach). Two digital output signals
are available additionally: one giving 16 pulses per turn
(e.g. for position and speed control), the other showing
“fault”. In case of larger needs, customer specic solu-
tions with special rmware are available on request.
The motors GR 53 SI / 63 SI can be combined with
planetary or worm gears with a multitude of ne tuned
gear ratios.
3 Allgemeine Beschreibung
3.1 Motorbaureihe GR 53/63 SI
Bei der Motorbaureihe GR 53 SI / 63 SI handelt es sich
um DC-Motoren (bürstenbehaftete Kollektormotoren)
mit angebauter Drehzahlregelelektronik für den
4-Quadrantenbetrieb.
Die Drehzahlsollwertvorgabe erfolgt standard-
mäßig über einen Analogspannungseingang 0 ... +10 V.
Über zwei digitale Eingänge (IN1, IN2) lassen sich die
vier Betriebszustände „Rechtslauf“, „Linkslauf“, „Aus“
(Schnellstopp mit Freilauf) und „Stopp“ (Schnellstopp
mit Haltemoment) ansteuern. Wahlweise stehen zwei
weitere digitale Eingänge für erweiterte Funktionalität
zur Verfügung. Damit lassen sich unter anderem 2 fe-
ste Motordrehzahlen (z.B. für Eil- und Schleichgang)
und Beschleunigungs- und Bremsrampen (z.B. für
sanftes Beschleunigen und Abbremsen) abspeichern
(teachen). Außerdem werden zwei digitale Ausgänge
herausgeführt, womit ein Pulsausgang mit 16 Impulsen
pro Umdrehung (z.B. für Positions- und Geschwindig-
keitsüberwachung) und eine Fehlermeldung zur Ver-
fügung stehen. Kundenspezische Ausführungen mit
spezieller Firmware sind bei größeren Bedarfsfällen
auf Anfrage möglich.
Die Motoren GR 53 SI / 63 SI können auch mit Pla-
neten- oder Schneckengetrieben kombiniert werden,
die in einer Vielzahl fein abgestimter Untersetzungen
verfügbar sind.
3 General description
3 Allgemeine Beschreibung
Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

6Instruction Manual/Betriebsanleitung GR 53 SI / GR 63 SI, Version: 1.2 en_de
© 2009 Dunkermotoren GmbH; D-79848 Bonndorf; Germany
3.2 Proper use
- The GR 53 SI / 63 SI motor is a supplied part and
may be installed into (industrial) machinery and
equipment in the described conguration.
- The drive must be securely xed, and may only be
installed using cables and components specied by
Dunkermotoren.
- The drive may only be put into operation once the
entire system has been installed in accordance with
EMC.
3.3 Standards and guidelines
EU guidelines: the EU guidelines formulate the mini-
mum requirements made on a product and must be ob-
served by all manufacturers and dealers marketing the
product in the member states of the European Union.
Machine guideline: the drive is a machine in the sense of
the EU guideline for machinery. It has moveable parts
in accordance with its intended purpose: however, it
may only be installed as a component of a machine or
a system. The advice described in these instructions
regarding installation and operation must be adhered
to.
EMC guideline: the EU guidelines for EMC apply to
devices which can cause electromagnetic interruptions
or whose operation can be impaired by these interrup-
tions. Compliance of the drive with the EMC guideline
can only be tested once it has been installed. The in-
formation pertaining to EMC described in these instruc-
tions must be adhered to.
Conformity: by means of the conformity declaration of
the product (see appendix), Dunkermotoren conrms
that the drive complies with the safety standards listed
therein and with EMC standards. The product may be
sold and used within the European Union.
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
- Die Motoren GR 53 SI / 63 SI sind Zulieferteile und
dürfen in der beschriebenen Konguration in Ma
schinen und Anlagen eingesetzt werden
(industrieller Bereich).
- Der Antrieb muss fest montiert werden und darf nur
mit den von Dunkermotoren spezizierten Kabeln
und Zubehörteilen eingesetzt werden.
- Der Antrieb darf erst nach EMV-gerechter Montage
des Gesamtsystems in Betrieb genommen werden.
3.3 Normen und Richtlinien
EG-Richtlinien: Die EG-Richtlinien formulieren die
Mindestanforderungen an ein Produkt und müssen von
allen Herstellern und Händlern beachtet werden, die
das Produkt in den Mitgliedstaaten der Europäischen
Union auf den Markt bringen.
Maschinenrichtlinie: Der Antrieb ist eine Maschine im
Sinne der EG-Richtlinie für Maschinen. Er hat zweck-
gerichtet bewegliche Teile, darf aber nur als Bestand-
teil einer Maschine oder Anlage eingesetzt werden. Die
in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Hinweise
zur Installation und Inbetriebnahme müssen beachtet
werden.
EMV-Richtlinie: Die EG-Richtlinien für EMV gelten für
Geräte, die elektromagnetische Störungen verursa-
chen können oder deren Betrieb durch diese Störungen
beeinträchtigt werden kann. Die Übereinstimmung des
Antriebs mit der EMV-Richtlinie kann erst nach dem
Einbau überprüft werden. Die in dieser Betriebs-anlei-
tung beschriebenen Angaben zur EMV müssen beach-
tet werden.
Konformität: Mit der Konformitätserklärung (siehe An-
hang) des Produkts bescheinigt Dunkermotoren, dass
der Antrieb den dort aufgeführten Normen zur Sicher-
heit und EMV entspricht. Das Produkt darf in der Euro-
päischen Union vertrieben und eingesetzt werden.
3 General description
3 Allgemeine Beschreibung
Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

7
Instruction Manual/Betriebsanleitung GR 53 SI / GR 63 SI, Version: 1.2 en_de
© 2009 Dunkermotoren GmbH; D-79848 Bonndorf; Germany
4 Safety instructions
Warning!
Before commissioning,
the following safety in-
structions must, without
fail, be read, understood
and observed! Failure to
follow them can result in
danger to persons or da-
mage to the machine.
Failure-free operation requires transport and storage
according to the appropriate requirements. The drives
are to be stored protected against dust, dirt and hu-
midity. It is essential, that the storage conditions are
not beyond the allowed storage temperature resp. air
humidity (see “Technical data”).
The transport must be knock-protected in compliance
with the storage conditions.
The instruction for installing and adjustment of the
drives must be considered.
To enable failure-free operation, a mounting place
should be selected, which environmental conditions
are not beyond the allowed values. The exact values
can be taken from the product description (see “Tech-
nical data”).
Mounting or demounting may only take place
under voltage-free condition.
The modules may only be implemented and equipped
by qualied staff according to appropriate standards.
A person can be classied as qualied,
• if he is able to identify and avoid possible dangers as
a result of experience,
• if he knows the accident prevention regulations for
the used devices
and
• if he is permitted to start up and install the electric
circuit and devices according to the standards.
The equipment may only be started up by qualied or
adequate indoctrinated persons.
The local standards at the application area of the de-
vices must be considered.
The safety instructions of the operating devices and
machines must be considered.
To avoid danger, a fully functional EMERGENCY-
STOP-button must be placed in direct scope with un-
hindered access.
4 Sicherheitshinweise
Achtung:
Vor der Inbetriebnah-
me sind unbedingt die
nachfolgen Sicherheits-
hinweise zu lesen und
zu beachten! Eine Nicht-
beachtung kann zu Ge-
fahren bei Personen
oder Beschädigungen
an der Maschine führen!
Der störungsfreie Betrieb setzt den Transport und die
Lagerung nach den entsprechenden Vorgaben voraus.
Die Antriebe sind geschützt vor Staub, Schmutz und
Feuchtigkeit zu lagern. Es ist zu beachten, dass die La-
gerungsbedingungen nicht außerhalb der zulässigen
Lagerungstemperatur bzw. Luftfeuchtigkeit liegt (siehe
„Technische Daten“).
Der Transport muss stossgeschützt unter Einhaltung
der Lagerungsbedingungen erfolgen.
Die Anleitung für den Aufbau und die Einrichtung
der Antriebe ist zu beachten.
Um einen störungsfreien Betrieb zu ermöglichen, ist
ein Montage-Ort zu wählen, der keine Umweltbedin-
gungen aufweist, die außerhalb der zulässigen Werte
liegen. Die genauen Werte sind der Produktbeschrei-
bung zu entnehmen (siehe „Technische Daten“).
Die Montage oder Demontage darf nur im span-
nungslosen Zustand erfolgen.
Die Module dürfen nur von qualiziertem Personal
nach den entsprechenden Normen eingebaut und ein-
gerichtet werden. Als qualiziert gilt eine Person dann,
• wenn sie aufgrund ihrer Erfahrung mögliche Gefah-
ren erkennen und vermeiden kann,
• wenn ihr die Unfallverhütungsvorschriften für die
eingesetzten Geräte bekannt sind
und
• wenn sie gemäß den Normen Stromkreise und Ge-
räte in Betrieb setzen und installieren darf.
Die Anlage darf nur durch qualiziertes oder entspre-
chend geschultes Personal in Betrieb genommen wer-
den.
Die regionalen Normen im Einsatzgebiet der Antriebe
sind zu beachten.
Die Sicherheitshinweise der zu steuernden Geräte und
Maschinen sind zu beachten.
Um Gefahren abwenden zu können, muss ein funktions-
tüchtiger NOT-AUS-Schalter in direkter Reichweite mit
unbehindertem Zugang liegen.
4 Safety instructions
4 Sicherheitshinweise
Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

8Instruction Manual/Betriebsanleitung GR 53 SI / GR 63 SI, Version: 1.2 en_de
© 2009 Dunkermotoren GmbH; D-79848 Bonndorf; Germany
5 Technical data
5.1 Electrical data
Rated voltage 12/24V 40V
Maximum motor speed
range
depends on motor
windings and voltage
Speed range adjustable 50 rpm ... rated speed
Minimum motor
voltage 12 V
Maximum motor
voltage 27 V 42 V
Maximum ripple on
supply voltage Max. 5 %
Undervoltage shutdown 10 V
Demolition boundary by
overvoltage 32 V 55 V
Required external fuse 8 AT external
Over-temperature
protection
> 85°C at the
power output stage
Max. peak current
(motor) 15 resp. 25 A
5.2 Mechanical data
Temperature range
motor
-20 °C ... +100 °C
housing temperature
Recommended environ-
mental temperature range *) 0 °C ... 50 °C
Relative humidity
(not condensing) Max. 90%
Protection class **) IP 54
Connector plug
12-pole ***)
Round connector accor-
ding DIN 45326, compa-
ny Binder, series 723
*) The motor is specied for an ambient temperature of
20°C. The performance data refer to this ambient tem-
perature.
**) The protective system only refers to the motor / gear-
box casing. The shaft is to be sealed by the client. The
drive may only be used in an environment complying
with IP54 if the shaft outlet has been installed such that
it is protected from dust and water.
***) Please see the pin diagram for further information.
5 Technische Daten
5.1 Elektrische Daten
Nennspannung 12/24V 40V
Ungeregelter
Drehzahlbereich
je nach Motor und
Betriebsspannung
Regelbarer Drehzahlbereich 50 U/min ... Nenn-
drehzahl
Minimal zulässige Motor-
spannung 12 V
Maximal zulässige Motor-
spannung 27 V 42 V
Zulässige Restwelligkeit
der Versorgungsspannung Max. 5 %
Unterspannungsabschaltung 10 V
Zerstörungsgrenze durch
Überspannung 32 V 55 V
Absicherung 8 AT extern erforderlich
Übertemperatur-
abschaltung
> 85°C an der
Leistungsendstufe
Max. Spitzenstrom
(Wicklung) 15 bzw. 25 A
5.2 Mechanische Daten
Temperaturbereich
Motor
-20°C…+100°C
Gehäusetemperatur
Empfohlener Umge-
bungstemperaturbereich *) 0°C…50°C
Relative
Luftfeuchtigkeit Max. 90%
Schutzart **) IP 54
Anschlussstecker
12-polig ***)
Rundstecker nach
DIN 45326, Firma
Binder, Serie 723
*) Der Motor ist für eine Umgebungstemperatur von 20°C
speziziert. Die Leistungsangaben beziehen sich auf die-
se Umgebungstemperatur.
**) Die angegebene Schutzart bezieht sich nur auf das
Motor- bzw. Getriebegehäuse. Die Abdichtung der Welle
ist vom Kunden vorzunehmen. Nur wenn der Wellenau-
stritt staub- und wassergeschützt montiert wird, kann der
Antrieb in einer Umgebung entsprechend IP54 eingesetzt
werden.
***) Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt An-
schlussbelegung.
5 Technical data
5 Technische Daten
Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

9
Instruction Manual/Betriebsanleitung GR 53 SI / GR 63 SI, Version: 1.2 en_de
© 2009 Dunkermotoren GmbH; D-79848 Bonndorf; Germany
5.3 Dimensions
5.4 Motor GR 53 SI
5.5 Motor GR 63 SI
*) =100 K; **) Temp = 20°C
***) Will be restricted by peak current of the electronic
5.3 Motormasszeichnung
5.4 Motor GR 53 SI
5.5 Motor GR 63 SI
*) =100 K; **) Temp = 20°C
***) Wird durch den Spitzenstrom der Elektronik eingegrenzt
Data / Leistungsdaten GR 53x30 SI GR 53x58 SI
Rated voltage / Nennspannung 12 VDC 24 VDC 12 VDC 24 VDC 40 VDC
Continuous rated speed/ Nenndrehzahl rpm*) 3790 3600 3000 3000 3000
Continuous rated torque/
Nenndrehmoment Ncm*) 9 10 15.5 17 17
Continuous current / Nennstrom A*) 4.5 2.3 5.5 2.9 1.9
Starting torque / Anlaufmoment Ncm**) 57 67 114***) 143***) 139
Starting current / Anlaufstrom A**) 23.7 13.5 35.3***) 22.8***) 14.4
Peak current /
Zulässiger Spitzenstrom der Elektronik A**) 25 15 25 15 15
Rotor inertia/ Trägheitsmoment gcm2230 230 460 460 460
Weight of motor/ Motorgewicht g 1050 1050 1360 1360 1360
Voltage range/
Max. zulässiger Spannungsbereich VDC 12 ... 40 12 ... 40 12 ... 40 12 ... 40 12 ... 40
Recommended speed control range/
Empfohlener Drehzahlregelbereich rpm 50 ... 4096 50 ... 4096 50 ... 4096 50 ... 4096 50 ... 4096
Data / Leistungsdaten GR 63x25 SI GR 63x55 SI
Rated voltage / Nennspannung 12 VDC 24 VDC 40 VDC 12 VDC 24 VDC 40 VDC
Continuous rated speed/ Nenndrehzahl rpm*) 3100 3300 3500 3000 3350 3450
Continuous rated torque/
Nenndrehmoment Ncm*) 13.7 14 13.3 24 27 27
Continuous current / Nennstrom A*) 5.2 2.7 1.7 8.7 4.9 3
Starting torque / Anlaufmoment Ncm**) 82 108***) 118 202***) 211***) 210***)
Starting current / Anlaufstrom A**) 27 18***) 12 64***) 40***) 28.6***)
Peak current /
Zulässiger Spitzenstrom der Elektronik A**) 25 15 15 25 25 15
Rotor inertia/ Trägheitsmoment gcm2400 400 400 750 750 750
Weight of motor/ Motorgewicht g 1400 1400 1400 1900 1900 1900
Voltage range/
Max. zulässiger Spannungsbereich VDC 12 ... 40 12 ... 40 12 ... 40 12 ... 40 12 ... 40 12 ... 40
Recommended speed control range/
Empfohlener Drehzahlregelbereich rpm 50 ... 4096 50 ... 4096 50 ... 4096 8
50 ... 4096 50 ... 4096 50 ... 4096
5 Technical data
5 Technische Daten
Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

10 Instruction Manual/Betriebsanleitung GR 53 SI / GR 63 SI, Version: 1.2 en_de
© 2009 Dunkermotoren GmbH; D-79848 Bonndorf; Germany
5.6 Accessories
Worm gear (WG)
The worm gear is extremely quiet. In many applica-
tions, the gear shaft shifted by 90° compared to the
motor shaft is ideal with regard to structural aspects.
Worm gears with hollow shafts are also available upon
request.
Gear reductions 5:1 … 80:1
Constant torques max. 1500 Ncm
Planetary gear (PLG)
Planetary gears have the most reliable constant torques
of all gears and are very compact, have a low weight
and an excellent degree of effectiveness.
Gear reductions 3:1 … 512:1
Constant torques max. 6000 Ncm
Breaks (E)
Breads are available on request.
6 Installation / terminal assignment
Please note:
The safety notes in section 4
must be read and complied
with before in-stallation! Ensure
that the device is voltage free!
6.1 Mechanical assembly
Cautionary note:
Ensure that the pins are not
damaged during installation.
Bent pins can destroy the
drive by causing a short cir-
cuit.
Check the drive for visible damage before carrying out
the installation. Do NOT install damaged drives.
The drive must be fastened to a at surface using 4
screw connections. The ange screws must be preven-
ted from distortion by means of spring washers.
The motor drive shaft may be axially or radially loa-
ded with a maximum of 130/ 90 N. For gear motors,
please refer to the relevant documentation regarding the
gears.
5.6 Optionale Anbauten
Schneckengetriebe (SG)
Die Schneckengetriebe zeichnen sich durch hohe
Laufruhe aus. Bei vielen Anwendungen ist die um 90°
gegenüber der Motorwelle versetzte Getriebewelle von
baulichen Gegebenheiten her optimal. Auf Anfrage sind
Schneckengetriebe auch mit Hohlwelle lieferbar.
Untersetzungen 5:1 … 80:1
Dauerdrehmomente max. 1500 Ncm
Planetengetriebe (PLG)
Planetengetriebe haben die höchsten zulässigen Dau-
erdrehmomente aller Getriebe bei gleichzeitig sehr
kompakter Bauform, geringem Gewicht und ausge-
zeichnetem Wirkungsgrad.
Untersetzungen 3:1 … 512:1
Dauerdrehmomente max. 6000 Ncm
Bremsen (E)
Bremsen sind auf Anfrage erhätlich
6 Installation und Anschlussbelegung
Achtung:
Vor der Installation sind unbe-
dingt die Sicherheitshinweise
in Abschnitt 4 zu lesen und zu
beachten! Gerät spannungs-
frei schalten!
6.1 Mechanische Montage
Vorsicht:
Achten Sie bei der Installation
darauf, dass die Steckverbin-
der nicht beschädigt werden.
Umgebogene Pins können
den Antrieb durch Kurzschluss
zerstören.
Prüfen Sie den Antrieb vor der Installation auf äußerlich
sichtbare Beschädigungen. Bauen Sie beschädigte An-
triebe nicht ein.
Der Antrieb muss mit 4 Schraubverbindungen an einer
planen Oberäche befestigt werden. Die Flanschschrau-
ben müssen mit Federscheiben gegen Verdrehen ge-
schützt werden.
Die Motorabtriebswelle darf mit maximal 90 bzw. 130 N
radial oder axial belastet werden. Bei Getriebmotoren
sind die entsprechenden Daten der Dokumentation zum
Getriebe zu entnehmen.
6 Installation / terminal assignment
6 Installation und Anschlussbelegung
Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

11
Instruction Manual/Betriebsanleitung GR 53 SI / GR 63 SI, Version: 1.2 en_de
© 2009 Dunkermotoren GmbH; D-79848 Bonndorf; Germany
6.2 Electromechanical compatibility
Electromagnetic radiated interferences occur in the
drive GR 53 SI / 63 SI and the machine in which the
drive is installed. Should no suitable protective mea-
sures beimplemented, these interferences can inu-
ence the signals of control panel wirings and can en-
danger the system‘s operational safety.
The electromagnetic compatibility of the machine must
be tested and ensured before it is put into operation.
6.3 Ground wire
The motor housing must be
earthed to protect the drive
against damage or destruction
due to static discharge (ESD)
• The motor housing must be connected to the machine
earth via a separate earth wire
• Please do not touch the connector pins
• If possible, the drives should only be handled by
persons wearing protective ESD equipment
6.4 Regeneration
Upon braking, the kinetic energy is returned to the interme-
diate circuit of the closed loop control circuit as electric ener-
gy. This can result in increased voltages in the closed loop
control circuit which, in extreme cases, can cause damage
to electrical components. For protection the supply must
absorb the regeneration energy. DC mains adapters with a
bridge recitifer and a lter capacitor of at least 1,000µF per
1A of motor nominal current should be used. The use of a
discharging resistor (e.g. 1kOhm, loss capacity of U2/1,000
ohm) is recommended. The motors have an integrated
ballast circuit which, in the event of increased voltages of
>53V, short-circuits the input voltage via a ballast resistor
with 2.2 ohm. This ballast resistor has been designed for a
maximum braking capacity of 20 watt.
Please note:
In the event of frequent hard
braking, the ballast resistor
and, consequently also further
circuit components, can be
overloaded and destroyed un-
less suitable measures are ta-
ken to avoid the occurrence of
excessive increased voltages
(see above: lter capacitor).
6.2 Elektromagnetische Verträglichkeit
Beim Antrieb GR 53 SI / 63 SI und bei der Maschine,
in welche der Antrieb eingebaut wird, entstehen elek-
tromagnetische Störstrahlungen. Diese können ohne
geeignete Schutzmaßnahmen die Signale von Steuer-
leitungen und Anlageteilen beeinussen und die Be-
triebssicherheit der Anlage gefährden.
Vor dem Betrieb muss die elektromagnetische Ver-
träglichkeit der Maschine geprüft und sichergestellt
werden.
6.3 Schutzleiter Anschluss
Zum Schutz des Antriebs vor
Beschädigung oder Zerstö-
rung durch statische Entla-
dung (ESD) muss das Motor-
gehäuse geerdet werden.
• Das Motorgehäuse muss mit einer separaten Erdlei-
tung mit der Maschinenmasse verbunden werden.
• Bitte die Steckerpins nicht berühren.
• Nach Möglichkeit sollten die Antriebe nur von Perso-
nen mit ESD-Schutzausrüstung angefasst werden.
6.4 Energierückspeisung
Bei Bremsvorgängen wird die kinetische Energie als elek-
trische Energie in den Zwischenkreis des Regelkreises
zurückgeführt. Dabei kann es im Zwischenkreis zu Span-
nungsüberhöhungen kommen, die im Extremfall Schäden
an elektrischen Bauteilen verursachen können.Als Schutz-
maßnahme muss die Versorung generell die rückgespei-
ste Bremsenergie aufnehmen. Es sollten DC-Netzteile mit
Brückengleichrichter und ein Glättungskondesator von
mindestens 1000µF pro 1A Motornennstrom verwendet
werden. Zusätzlich wird die Verwendung eines Entlade-
widerstands (z.B. 1kOhm, Verlustleistung >U2/1000Ohm)
empfohlen.
Achtung:
Bei häugem starken Brem-
sen kann der Ballastwider-
stand und als Folge auch wei-
tere Schaltungsteile überlastet
und zerstört werden, falls nicht
geeignete Maßnahmen zur
Vermeidung von zu starken
Spannungsüberhöhungen
(s.o. Glättungskondensator)
ergriffen werden.
6 Installation / terminal assignment
6 Installation und Anschlussbelegung
Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

12 Instruction Manual/Betriebsanleitung GR 53 SI / GR 63 SI, Version: 1.2 en_de
© 2009 Dunkermotoren GmbH; D-79848 Bonndorf; Germany
6.5 Connection alternatives
In the following, the standard connection types with 12-
pole connectors are described again explicitly.
The alternative with 12-pole connector offers the grea-
test functional range including teaching of 2 xed
speeds as well as run-up ramp and break ramp, and
should be used in favour.
Further alternatives with 8-pole connector and 8 lead
respectively are not available in the standard program
but can be delivered in case of a major inquiry.
6.6 Motor power supply and signal
interface supply
Plug:
Round plug to DIN 45326, Binder, Series 723
The 12-pin drive connector serves for the motor power
supply and the electronic supply.
6.5 Anschlussmöglichkeiten
Im folgenden werden die Standardanschlussarten mit
12-pol. Stecker nochmals explizit dargestellt.
Die Variante mit 12-pol. Stecker bietet den größten
Funktionsumfang einschließlich dem Abspeichern
(engl. „Teachen“) von 2 festen Geschwindigkeiten so-
wie von Hochlauf- und Bremsrampe und sollte deshalb
bevorzugt eingesetzt werden.
Weitere Varianten mit 8-pol. Stecker bzw. 8 Litzen sind
nicht im Standardprogramm verfügbar, können aber bei
größeren Bedarfsfällen auf Anfrage geliefert werden.
6.6 Spannungsversorgung Motor und
Schnittstellenversorgung
Stecker:
Rundstecker nach DIN 45326, Fa. Binder, Series 723
Der 12-polige Antriebsstecker dient zur Leistungsver-
sorgung des Antriebs und zur Elektronikversorgung.
F
H
G
M
A
E
D
K
J
C
B
L
6 Installation / terminal assignment
6 Installation und Anschlussbelegung
Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

13
Instruction Manual/Betriebsanleitung GR 53 SI / GR 63 SI, Version: 1.2 en_de
© 2009 Dunkermotoren GmbH; D-79848 Bonndorf; Germany
6.6.1 Connection via 12-pole connector at
12V/24V version
Con-
nec-
tor-
Pin
Con-
nec-
tion
Function Strand colour
of the connec-
ting cable with
12-pole angular
connector (*)
E+F UEmotor supply
+12V/24V
red (1 mm2)
D* IN4 spd1/spd2
(input): “0” =
speed1,
“1” = speed2
green
M+G Gnd 0 V ground for
UE
black
(1 mm2)
B IN1 Left yellow
C IN2 Right blue
J AI+ Analogue set
value N+
(0 ... +10 V)
pink
H AI- Analogue set
value N- (refe-
rence mass for
N+)
magenta
A OUT1 Pulse output,
15 pulses/rot.,
(+24 V-swit-
ching)
orange
K OUT3 /fault-output: “1”
= no fault, “0” =
fault
white
L** IN3 Teach-input brown
(*) Lead colours refers to standard connection cables
of Dunkermotoren.
**) See chapter 8.3 for further functions.
6.6.1 Anschluss über 12-pol. Stecker bei
12V-/24V-Ausführung
Ste-
cker-
Pin
An-
schluss
Funktion Litzenfarbe
der Anschluss-
leitung mit 12
pol. Winkel-
stecker (*)
E+F UEMotorversor-
gung +12V/24V
rot (1 mm2)
D* IN4 spd1/spd2
(Eingang): „0“ =
speed1,
„1“ = speed2
grün
M+G Gnd 0 V Bezugs-
masse für UE
schwarz
(1 mm2)
B IN1 Links gelb
C IN2 Rechts blau
J AI+ Analogsollwert
N+
(0 ... +10 V)
rosa
H AI- Analogsollwert
N- (Referenz-
masse für N+)
violett
A OUT1 Pulsausgang,
15 Pulse/Umdr.,
(+24 V-schal-
tend)
orange
K OUT3 /fault-Ausgang:
„1“ = keine
Störung, „0“ =
Störung
weiß
L** IN3 Teach-Eingang braun
(*) Litzenfarben beziehen sich auf Standard An-
schlussleitungen von Dunkermotoren.
**) Weitere Funktionen von IN3 und IN4 siehe Punkt
8.3.
6 Installation / terminal assignment
6 Installation und Anschlussbelegung
Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

14 Instruction Manual/Betriebsanleitung GR 53 SI / GR 63 SI, Version: 1.2 en_de
© 2009 Dunkermotoren GmbH; D-79848 Bonndorf; Germany
6.6.2 Connection via 12-pin connector at
40V version
Connec-
tor-Pin
Connec-
tion
Function Strand co-
lour of the
connecting
cable with
12-pole
angular con-
nector (*)
E+F UEmotor supply
+ 40V DC
red (1 mm2)
D +24V Logic Supply green
M+G Gnd 0 V ground
for UE
black
(1 mm2)
B IN1 Left yellow
C IN2 Right blue
J AI+ Analogue set
value N+
(0 ... +10 V)
pink
H AI- Analogue set
value N- (re-
ference mass
for N+)
magenta
A OUT1 Pulse output,
15 pulses/rot.,
(+24 V-swit-
ching)
orange
K OUT2 Direction of
rotation
hi = left
lo = right
white
L OUT3 hi =o.k.
lo = fault
OK-Message
brown
(*) Lead colours refers to standard connection cables
of Dunkermotoren.
Note: Pin connection according to 12V/24V version on
request available
6.6.2 Anschluss über 12-pol. Stecker bei
40 V-Ausführung
Stecker-
Pin
An-
schluss
Funktion Litzen-
farbe der
Anschluss-
leitung mit
12 pol.
Winkelste-
cker (*)
E+F UEMotorversor-
gung
+40V DC
rot (1 mm2)
D +24V Logikversor-
gung
grün
M+G Gnd 0 V Bezugs-
masse für UE
schwarz (1
mm2)
B IN1 Links gelb
C IN2 Rechts blau
J AI+ Analogsoll-
wert N+
(0 ... +10 V)
rosa
H AI- Analogsollwert
N- (Referenz-
masse für N+)
violett
A OUT1 Pulsausgang,
15 Pulse/
Umdr.,
(+24 V-schal-
tend)
orange
K OUT2 Drehrichtung
hi = links
lo = rechts
weiß
L OUT3 hi = O.k.
lo = Störung
OK-Meldung
braun
(*) Litzenfarben beziehen sich auf Standard Anschluss-
leitungen von Dunkermotoren.
Hinweis: Steckerbelegung entsprechend der 12V/24V-
Variante sind auf Anfrage möglich
6 Installation / terminal assignment
6 Installation und Anschlussbelegung
Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

15
Instruction Manual/Betriebsanleitung GR 53 SI / GR 63 SI, Version: 1.2 en_de
© 2009 Dunkermotoren GmbH; D-79848 Bonndorf; Germany
6.7 Schematic circuit of the digital outputs
6.8 Schematic circuit of the digital inputs
6.7 Prinzipschaltung der Digitalausgänge
6.8 Prinzipschaltung der Digitaleingänge
Ausgang
Mit max.
12 mA
belastbar.
Output
Chargeable
with max.
12 mA.
6 Installation / terminal assignment
6 Installation und Anschlussbelegung
Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

16 Instruction Manual/Betriebsanleitung GR 53 SI / GR 63 SI, Version: 1.2 en_de
© 2009 Dunkermotoren GmbH; D-79848 Bonndorf; Germany
Mating connector with cable (please oder in addition):
Adequate connector cables with different standard
lengths are available for the motors GR 53/63 SI with
connector plugs (12-pole). They are shielded and drag-
chain capable. A cable is ready for connection to the
motor by an angled round connector which is already
t to one cable end. The cable is cut plain on the other
side. The cable has a diameter of 8.2 mm and is equip-
ped with an outer overall-shielding. It fullls the DESINA-
guidelines.
With regards to the power supply of the electronics, the
cable has two wires with a cross section dimension of
1 mm2each. The signal transmission wires have a
cross section dimension of 0.22 mm2each. Following
cables are available as standard:
Length
1.5 m
3 m
6 m
10 m
Standard (Angled position not adjustable)
Gegenstecker mit Anschlussleitung (bitte mitbestellen):
Für die Motoren GR 53/63 SI mit Anschlussstecker (12-
polig) stehen entsprechende geschirmte und schlepp-
kettentaugliche, fertig konfektionierte Anschluss-
leitungen in verschiedenen Längen ab Lager zur
Verfügung. Die Leitungen sind auf einer Seite mit einer
entsprechenden Winkeldose anschlussfertig konfektio-
niert. Auf der anderen Seite sind die Leitungen glatt ab-
geschnitten. Die Leitungen haben einen Durchmesser
von 8,2 mm und sind mit einem äußeren Gesamtschirm
versehen. Sie erfüllen die Richtlinien nach DESINA.
Für die Leistungsversorgung der Elektronik haben die
Leitungen 2 Litzen mit einem Querschnitt von 1 mm2
und für die Signalübertragung weitere Litzen einen
Querschnitt von 0,22 mm2. Es sind folgende Leitungs-
längen lieferbar:
Länge
1,5 m
3 m
6 m
10 m
Standard (Winkelposition einstellbar)
6 Installation / terminal assignment
6 Installation und Anschlussbelegung
Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

17
Instruction Manual/Betriebsanleitung GR 53 SI / GR 63 SI, Version: 1.2 en_de
© 2009 Dunkermotoren GmbH; D-79848 Bonndorf; Germany
Option (angled position adjustable) Option (Winkelposition einstellbar)
6 Installation / terminal assignment
6 Installation und Anschlussbelegung
Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

18 Instruction Manual/Betriebsanleitung GR 53 SI / GR 63 SI, Version: 1.2 en_de
© 2009 Dunkermotoren GmbH; D-79848 Bonndorf; Germany
7 Connection schematic
Warning!
Before commissioning, the safety in-
structions must, without fail, be read,
understood and then observed!
An incorrectly set parameter can,
under some circumstances, result
in oscillation of the controller and
destruction of the motor. It is recom-
mended that current limits and con-
trol parameters are initially set to low
values and then carefully increased
in small steps.
It is absolutely important for con-
necting the cables to check the right
polarity of the power supply to the
motor, bus electronic and the data
line. A wrong connection of the po-
wer supply maybe destroy the power
electronic. The motor isn‘t protected
against wrong connection of the po-
wer supply.
Failure to follow them can result in danger to persons
or damage to the machine.
7 Anschlussschema
Achtung!
Vor der Inbetriebnahme sind unbe-
dingt die Sicherheitshinweise zu le-
sen und zu beachten!
Ein falsch eingestellter Parameter
kann unter Umständen zum Schwin-
gen des Reglers führen und den
Motor zerstören. Es empehlt sich,
Stromgrenzen und Reglerparameter,
von kleinen Werten beginnend vor-
sichtig zu erhöhen.
Beim Anschluss der Antriebe ist un-
bedingt die richtige Polarität sowohl
der Spannungsversorgungen für
Motor und Buselektronik sowie der
Datenleitungen zu prüfen. Ein verpo-
len der Spannungsversorgung des
Motors kann die Leistungselektronik
zerstören! Der Antrieb enthält keinen
Verpolungsschutz für die Motorspan-
nung.
Eine Nichtbeachtung kann zu Gefahren an Personen
oder Beschädigungen an der Maschine.
7 Connection schematic
7 Anschlussschema
Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

19
Instruction Manual/Betriebsanleitung GR 53 SI / GR 63 SI, Version: 1.2 en_de
© 2009 Dunkermotoren GmbH; D-79848 Bonndorf; Germany
7.1 Connection motor power supply and
signal interface supply
7.1.1 Connection 12 V- / 24 V-motors
7.1.2 Connection 40 V-motors
7.1 Anschluss Leistungsversorgung
Motor und Schnittstellenversorgung
7.1.1 Anschluss 12 V- / 24 V-Motoren
7.1.2 Anschluss 40 V-Motoren
A B C H J K L
yellow/gelb
blue/blau
brown
braun
green/grün
pink/rosa
violet/violett
white/weiß
+42 V DC
GND (0V)
orange/Orange
EF
GM
D
red/rot
red/rot
black/schwarz
black/schwarz
Signals (E/A): Supply:
Power Logic
OUT 1
IN 1
AI-
AI+
OUT 2
OUT 3
IN 2
+40 V DC
GND (0V)
A B C D H J K L
yellow/gelb
blue/blau
brown
braun
green/grün
pink/rosa
violet/violett
white/weiß
+12V DC / 24 V DC
GND (0V)
orange/Orange
EF
GM
red/rot
red/rot
black/schwarz
black/schwarz
Signals (E/A): Supply:
OUT 1
IN 1
IN 2
IN 4
AI-
AI+
OUT 3
IN 3
7 Connection schematic
7 Anschlussschema
Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other dunkermotoren Engine manuals

dunkermotoren
dunkermotoren BG 45 MI User manual

dunkermotoren
dunkermotoren Ametek BG 66 dPro User manual

dunkermotoren
dunkermotoren KD/DR User manual

dunkermotoren
dunkermotoren BG 44 SI User manual

dunkermotoren
dunkermotoren BG 65 PN Series User manual

dunkermotoren
dunkermotoren BG 65x25 MI User manual

dunkermotoren
dunkermotoren BG 45 SI User manual

dunkermotoren
dunkermotoren BG 65 SI User manual