Dunlop 20110 User manual

Vibration Trainer 20110
Instrucciones de montaje
- Assembly instruction - Notice de montage
Montage instructies -
Manual a montagem - Οδηγίες Συναρµολόγησης
Es
E
F
Nl

Garantía - Warranty - Garantie – Garantie – Garanzia – Εγγύηση
Esta garantía vale durante un año siguientes para cualquiera fabricación y daño material a los productos de fitness
de Dunlop que estaban vendido por un comerciante autorizado por Dunlop. Cuando se recurre a la garantía, Dunlop
tiene la posibilidad para, a discreción , reparar o reemplazar el aparato defecto o la parte relativa. Los costes de
transporte y costes del comerciante o lugar de trabajo están por cuenta del proprietario del aparato.
Si quiere utilizar vuestros derechos de garantía, Usted puede ir, con vuestro certificado de garantía al lugar donde
ha comprado vuestro aparato. El comerciante hará el necesario. Si no es possible, Usted puede ponerse en
contacto con el importador nacional de Dunlop.
La garantía no vale para; el desgaste ordinario, las consecuencias de un tratamiento incompetente, el daño por el
comprador o terceros y defectos debido a circonstancias excepcionales No se pueden recurrir a esta garantía
cuando se ha cambiado la construcción original o cuando no se han utilizado partes originales de Dunlop. El
fabricante no puede ser responsable de perjuicio, perta o expensas incidentalmente ni relativamente a causa del
empleo de este aparato.
Se han esbozado este aparato especialmente para el uso en casa. Si se utiliza este aparato en un
gimnasio o para empleo profesional, el fabricante y sus representantes no son responsables para
accidentes eventuales o para el daño hecho en ese aparato.
This guarantee covers all manufacturing and material flaws on Dunlop fitness products purchased from an
authorized Dunlop dealer for a period of one year from purchase.
If you wish to make a claim under the guarantee, Dunlop shall be entitled to repair or replace the defective unit or
part at its discretion. The owner of the unit must pay for the transport costs and any dealer's workshop costs.
To make a claim under the guarantee, take your guarantee card to your dealer. The dealer will then take the
necessary action. If this is not possible, contact your national Dunlop importer.
The following are not covered by the guarantee : normal wear and tear and the consequences of improper treatment
or damage caused by the purchaser or third persons and faults which are due to other circumstances. Claims may
not be made under the guarantee if modifications have been made to the original construction or equipment or if
Dunlop original parts were not used to repair the unit. In no event the manufacturer shall be liable for incidental or
consequential losses, damages or expenses in connection with exercise products.
This exerciser has been designed for home use only. Professional use, commercial or use in gym
centers, will automatically cancel the manufacturers’ and/or importers’ product liability.
Cette garantie couvre pendant un an toutes les vices de fabrication .
Dans cette période de garantie, nos revendeurs agrées Dunlop,vous accordent une solution afin de remettre votre
appareil en état de fonctionnement. Nous fournissons gratuitement toutes les pièces dont vous auriez besoin lors de
cette période, hors pièces d’usure normale ainsi que les conséquences d’une utilisation professionnel.
Pour invoquer la garantie Il suffit de vous rendre à votre point de vente avec le certificat de garantie, ou le ticket de
caisse. Notre revendeur fera alors le nécessaire. Si ce n'est pas possible, contactez l'importateur Dunlop national.
Les frais transport sont toujours exclus de cette garantie.
Sont exclus de la garantie: l'usure normale, les conséquences d'un traitement impropre, les dommages causés par
l'acheteur ou des tiers ainsi que les défectuosités imputables à des circonstances extérieures (humidité).
Par ailleurs, la garantie ne peut être invoquée lorsque des modifications ont été apportées à la construction ou à
l'équipement d'origine de l’appareil ainsi que des pièces ayant été échangé ou remplacé par des pièces n’ayant rien
à voir avec notre production.
Cet appareil doit être utilisé à domicile. S’il est utilisé en salle de gym, ou utilisation équivalente ou
commercialement, l’importateur ou ses représentants, ne peuvent être rendus responsables quand aux
lesions pouvant survenir à l’utilisateur ou aux dommages occasionnés à l’appareil.

Deze garantie geldt gedurende 1 jaar voor eender welke fabricagefout aan Dunlop-fitnessproducten die door een
gemachtigd Dunlop-handelaar werden verkocht. Wanneer de garantie wordt ingeroepen, heeft Dunlop de mogelijkheid om,
naar eigen goeddunken, het defecte apparaat of het betreffende onderdeel te herstellen of te vervangen. De
transportkosten en de eventuele handelaars en/of werkplaatskosten worden uitgesloten van deze garantie, en zijn dus
voor rekening van de bezitter van het apparaat. Als U aanspraak wenst te maken op eventuele garantie, gaat U met het
aankoopbewijs naar de verdeler waar U Uw apparaat heeft aangekocht. De handelaar zal dan het nodige doen. Is dit niet
mogelijk, dan neemt U contact op met de nationale Dunlop-importeur. De garantie geldt niet voor: de normale slijtage, de
gevolgen van een ondeskundige behandeling, de beschadiging door de koper of door derden, en defecten die aan
extreme omstandigheden te wijten zijn.
De garantie kan ook niet worden ingeroepen wanneer de originele constructie of uitrusting werd gewijzigd, of wanneer
geen originele Dunlop-onderdelen voor de herstelling werden gebruikt. De fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld
worden voor schade, verlies of kosten, incidenteel noch gerelateerd, ten gevolge van gebruik van dit toestel.
Dit toestel is speciaal ontworpen voor thuisgebruik: indien dit toestel gebruikt wordt in een gymzaal of voor
professioneel en/of commercieel gebruik, zijn de fabrikant en zijn vertegenwoordigers niet langer
aansprakelijk voor eventuele ongevallen of schade toegebracht aan dit toestel, en vervalt elke garantie.
Esta garantia é válida durante os un an seguintes para qualquer manufactura e danos materiais de produtos de fitness
Dunlop adquiridos a vendedores autorizados pela Dunlop. Se pretender efectuar uma reclamação durante o período de
garantia, a Dunlop tem a responsabilidade de reparar ou substituir o aparelho/peça com anomalias, à sua discrição. Os
custos de transporte e custos relacionados com o vendedor deverão ser suportados pelo proprietário do
aparelho.
Se quiser utilizar os seus direitos de garantia, leve o seu certificado de garantia à loja onde adquiriu o seu aparelho. O
vendedor local agirá em conformidade com a situação. Se não tiver essa possibilidade, contacte o seu importador
nacional Dunlop.
A garantia não é válida para os seguintes casos: desgaste normal, consequências de utilização imprópria, danos
causados pelo comprador do aparelho e defeitos devidos a circunstâncias excepcionais. Não se pode recorrer a esta
garantia depois de terem sido efectuadas alterações à construção original, ou se não se tiver utilizado peças Dunlop em
caso de reparação ou substituição de peças. O fabricante não pode ser responsabilizado por perdas acidentais ou
consequenciais, danos ou despesas relacionadas com a utilização deste aparelho.
Este aparelho foi concebido especialmente e apenas para o uso em casa. Se utilizar este aparelho em ginásio
ou para fins profissionis, o fabricante e os representantes não são responsáveis por eventuais acidentes ou
por danos feitos ao aparelho.
Αυτή ηεγγύηση καλύπτει όλα τα ελαττώµατα κατασκευής και υλικών στα προϊόντα γυµναστικής της Dunlop, που
αγοράζονται από έναν εξουσιοδοτηµένο πωλητής της Dunlop, για ένα χρονικό διάστηµα6 µηνών µετά την αγορά.
Αν θέλετε να χρησιµοποιήσετε το δικαίωµατης εγγύησης, ηDunlop υποχρεούται να επισκευάσει ήνα αντικαταστήσει την
ελαττωµατική µονάδα σύµφωνα µετην κρίση της. Οιδιοκτήτης της µονάδας θα πρέπει να καταβάλει το κόστος µεταφοράς
και το κόστος εργασιών.
Για να χρησιµοποιήσετε το δικαίωµατης εγγύησης, παρουσιάστε την κάρτα εγγύησης στον πωλητή σας. Οπωλητής σας
θα προχωρήσει µετις απαραίτητες ενέργειες. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, ελάτε σε επαφή µετον εισαγωγέα της Dunlop στη
χώρα σας.
Οι ακόλουθες περιπτώσεις δεν καλύπτονται από την εγγύηση: συνήθη φθορά και οι συνέπειες της µησωστής χρήσης ή
ζηµιά που προκαλείται από τον αγοραστή ήένα τρίτο µέρος και αστοχίες που οφείλονται σε άλλες συνθήκες.
∆εν παρέχεται δικαίωµαεγγύησης αν έχουν γίνει τροποποιήσεις στην αρχική κατασκευή ήτον εξοπλισµόήαν δεν
χρησιµοποιήθηκαν για επισκευή της µονάδας τα αρχικά εξαρτήµατα Dunlop.
Αυτό το ποδήλατο έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση στο σπίτι. Ηεπαγγελµατική χρήση, ήηχρήση σε γυµναστήρια
ακυρώνει αυτόµατα κάθε υποχρέωση του κατασκευαστεί και/ήτου εισαγωγέα.
Όλα τα δεδοµένα που εµφανίζονται είναι οδηγοί κατά προσέγγιση και δεν µπορούν να χρησιµοποιηθούν σε
ιατρικές εφαρµογές.

Instrucciones de seguridad
Antes de empezar el entrenamiento en su aparato, por favor lea las instrucciones atentamente.
Por favor, guardelas para información en caso de reparación o entrega de piezas componentes.
• Se han fabricado el aparato para
utilización de casa y ensayado para un
peso de 140 kg y 205 cm.
• Siga los fases de las instrucciones de
montaje atentamente.
• Utilice solamante partes originales.
• Antes el montaje , controle si tiene une
entrega completa utilizando la lista
incluida.
• Para el montaje solamente emplee
materiales adaptados y pregunte ayuda
cuando necesario
• Humedos a causa de una corrosión
posible
• Controle antes el primer entrenamiento y
cada 1-2 meses que todos los elementos
se conectan y están en buena condición
• Reemplaze los componentes defectos
imediatamente y no utilice el aparato
hasta la reparación.
• Para reparaciones , solamente utilice
componentes originales.
• En caso de reparación, por favor pregunte
ayuda a vuestro distribuidor
• No utilice detergentes agresivos
• Asegurese de que el entrenamiento
solamente empieza despues un montaje y
inspección
• Asegurese de la posición maxima de los
partes ajustables
• El aparato ha sido ensayado para adultos.
Asegurese de que los niňos emplean este
aparato bajo la supervisión de un adulto.
• Asegurese que los presentes son
conscientes de problemas posibles p.e
partes moviles durante el entrenamiento
• Por favor siga el consejo para un
entrenamiento correcto
Consulte vuestro médico antes de
empezar con el programa de
entrenamiento Puede avisar el tipo de
entrenamiento y el impacto.
• El manual puede ser utilizado solamente
para información.
• No se pueden hacer responsable el
suministrador de faltas eventuales o de
cambios eventuales en las specificaciones
técnicas.
Los datos son solamente indicativos y
no pueden ser utilizados para fines
médicos.
Safety Instructions
Before you start training on your Dunlop exerciser, please read the instructions carefully.
Be sure to keep the instructions for information, in case of repair and for spare part delivery.
This exerciser is made for home use only
and tested up to a max. body weight of
140 kg.
Follow the steps of the assembly
instructions carefully.
Use only original parts as delivered.
Before the assembly, be sure to check if
delivery is complete by using the included
parts-list.
For assembly use only suitable tools and
ask for assistance with assembly if
necessary.
Place the exerciser on an even, non-
slippery surface. Because of possible
corrosion, the usage of any exerciser in
moist areas is not recommended.
Check before the first training and every 1-
2 months that all connecting elements are
tight fitting and are in the correct condition.
Replace defective components
immediately and/or keep the equipment
out of use until repair.
For repairs, use only original spare parts.
In case of repair please ask your dealer for
advice
Avoid the use of aggressive detergents
when cleaning.
Ensure that training starts only after
correct assembly and inspection.
For all adjustable parts be aware of the
maximum positions to which they can be
adjusted/tightened to.
This exerciser is designed for adults.
Please ensure that children use the
exerciser only under the supervision of an
adult.
Ensure that those present are aware of
possible hazards, e.g. movable parts
during training.
Warning: incorrect/excessive training can
cause health injuries.
Please follow the advice for correct training
as detailed in training instructions.
Users’ limit 205 cm.
Consult your physician before starting
with any exercise programme. He can
advise on the kind of training and
which impact is suitable.
• The owner’s manual is only for customers’
reference.
• The supplier can not guarantee for
mistakes occurring due to translation or
change in technical specification of the
product.
All data displayed are approximate
guidance and cannot be used in any
medical application.

Conseils de Sécurité
Veuillez lire attentivement cette notice de conseils avant de débuter votre premier entraînement
sur l’appareil. Conservez précieusement cette notice pour information, pour les travaux
d’entretien ainsi que pour l’éventuelle commande de pièces de rechange.
Suivre exactement la notice de montage
de l’appareil. N’utilisez à cet effet que les
pièces originales.
Avant de procéder au montage, veuillez
vérifier le contenu du carton.
N’utilisez que des outils appropriés et
faîtes-vous éventuellement aider par une
deuxième personne lors du montage.
Posez l’appareil sur un support plat et non
glissant. L’utilisation prolongée de
l’appareil dans des pièces humides est
interdite afin d’éviter une possible
corrosion.
Avant la première utilisation et à intervalles
réguliers (tous les 1 ou 2 mois), veuillez
vérifier que l’état de l’appareil est bon et
que l’assemblage des pièces est solide.
Pour l’entretien et les réparations, n’utilisez
que des pièces de rechange d’origine.
Si des doutes ou des questions persistent,
adressez-vous à votre revendeur
spécialisé.
Limites d’appareil: 140 kg/205cm.
N’utilisez aucun produit de nettoyage
agressif et évitez de laisser pénétrer des
liquides dans l’appareil.
Assurez-vous que la mise en service n’ait
lieu qu’après un montage conforme et une
vérification de l’appareil.
Tenez compte, pour les parties réglables,
des positions maximales.
L’appareil est conçu pour un entraînement
d’adultes.
Assurez-vous que les enfants ne puissent
l’utiliser sans la surveillance d’adultes.
Avertissez les personnes présentes des
éventuels dangers, liés par exemple aux
pièces détachables, lors des
entraînements.
Reportez-vous à la notice d’entraînement
pour des conseils quant au contenu des
entraînements.
Avant de démarrer l’entraînement,
adressez-vous à votre médecin : il sera
en mesure de vous indiquer quels
types d’exercices vous conviennent,
ainsi que le niveau de difficultés.
• Le manuel d'utilisation ne sert que
d'information au consommateur.
• Le fournisseur ne peut être tenu
responsable d'éventuelles erreurs de
traduction ou d'éventuelles modifications
techniques du produit.
Les données sont indicatifs et ne
peuvent être appliqués dans aucune
utilisation medical.
Veiligheids richtlijnen
Lees aandachtig de handleiding alvorens u begint met de montage en het gebruik van dit
toestel. Bewaar deze handleiding mocht U ooit informatie nodig hebben mbt tot onderhoud of
reserve onderdelen.
• Dit toestel is speciaal ontworpen voor
thuisgebruik. Gebruik enkel de originele
onderdelen.
• Verifïeer aan de hand van de
onderdelenlijst of er geen onderdelen
ontbreken of beschadigd zijn vooraleer de
montage aan te vatten.
• Gebruik het juiste gereedschap, en vraag
eventueel of iemand U kan helpen bij de
montage.
• Plaats het apparaat op een vlakke droge
ondergrond. Het gebruik van een
fitnessapparaat in een vochtige omgeving
raden we ten zeerste af gezien het
optreden van corrosie.
• Controleer alle moeren en bouten
vooraleer U begint te oefenen. We raden
U eveneens aan op regelmatige basis dit
te blijven controleren.
• Gebruik enkel originele onderdelen voor
het onderhoud en bij eventuele
herstellingen.
• Raadpleeg Uw verdeler in geval van
panne.
• Reinig Uw apparaat met een weinig
vochtige doek. Vermijd het gebruik van
detergenten.
• Vergewis U ervan dat de montage
compleet afgewerkt is conform deze
handleiding vooraleer U begint te oefenen.
• Een aantal onderdelen zijn voorzien van
regelbare posities naargelang de
gebruiker: respecteer de opgegeven
maxima.
• Dit toestel is ontworpen voor een
probleemloos gebruik gedurende een
lange periode, kijk alle bouten en moeren
zorgvuldig na en geef de bewegende
onderdelen regelmatig een smeerbeurt.
• Houd het toestel buiten het bereik van
kinderen
• Draag geen losse kleding, deze kan
verstrikt raken tussen de bewegende
onderdelen
• Stop onmiddellijk met oefenen indien het
volgende zich voordoet : misselijkheid,
beven, gebrek aan adem, pijn in de borst
of het hoofd.

• Oefen nooit 45 minuten voor u gaat eten
en/of 1 uur na het eten.
• Gebruikerslimiet: 140 kg/205cm.
Raadpleeg uw arts alvorens te starten
met oefenen.
• Deze handleiding kan enkel gebruikt
worden als leiddraad.
• De leverancier kan niet verantwoordelijk
gehouden worden voor eventuele fouten
bij de vertaling noch voor eventuele
veranderingen in de technische
specificaties.
Deze gegevens zijn louter indicatief en
mogen derhalve nooit aangewend
worden bij medische doeleinden.
Οδηγίες Ασφάλειας
Πριν ξεκινήσετε τη γυµναστική µετο ποδήλατο εξαρτήµατα Dunlop, παρακαλούµεδιαβάστε τις
οδηγίες προσεκτικά. Βεβαιωθείτε ότι φυλάξατε τις οδηγίες για µελλοντική αναφορά, σε
περίπτωση επισκευή και για την προµήθεια ανταλλακτικών.
• Το εξαρτήµατα Dunlop έχει κατασκευαστεί
αποκλειστικά για χρήση στο σπίτι, και έχει
δοκιµαστεί για ένα µέγιστο σωµατικό
βάρος περίπου 140 kg, και ύψος έως και
205 cm.
• Ακολουθήστε τα βήµατα στις οδηγίες
συναρµολόγησης προσεκτικά.
Χρησιµοποιήστε µόνο αυθεντικά
ανταλλακτικά που παρέχονται.
• Πριν από τη συναρµολόγηση, βεβαιωθείτε
ότι ελέγξατε αν παρέχονται όλα τα
εξαρτήµατα χρησιµοποιώντας τη λίστα
µερών στη συνέχεια.
• Για τη συναρµολόγηση χρησιµοποιήστε
µόνο τα κατάλληλα εργαλεία και αν
χρειάζεται, ζητήστε βοήθεια για τη
συναρµολόγηση.
• Βάλτε το ποδήλατο σε µια επίπεδη, µη
ολισθηρή επιφάνεια. Καθώς υπάρχει
κίνδυνος έκρηξης, δεν συστήνεται ηχρήση
των ποδηλάτων γυµναστικής σε υγρούς
χώρους.
• Ελέγξτε πριν από την πρώτη χρήση και
κάθε 1-2 µήνες αν όλα τα συνδεδεµένα
µέρη είναι σφιχτά και σε καλή κατάσταση.
• Αντικαταστήστε τα ελαττωµατικά µέρη
αµέσως, και/ήµην χρησιµοποιήσετε τη
συσκευή πριν την επισκευάσετε. Για τις
επισκευές, χρησιµοποιείτε αποκλειστικά
αυθεντικά ανταλλακτικά.
• Σε περίπτωση επισκευών, παρακαλούµε
ζητήστε τη συµβουλή του πωλητή.
• Αποφύγετε τη χρήση διαβρωτικών
απορρυπαντικών κατά τον καθαρισµότου
ποδήλατου.
• Βεβαιωθείτε ότι ξεκινήσατε τη γυµναστική
µόνο µετά την ολοκλήρωση της σωστής
συναρµολόγησης και επιθεώρησης του
ποδηλάτου.
• Για όλα τα προσαρµοζόµενα µέρη,
προσέξτε τις µέγιστες θέσεις στις οποίες
µπορούν να προσαρµοστούν/σφιχτούν.
• ∆ώστε ιδιαίτερη προσοχή στο ελάχιστον
βάθος εισόδου του στύλου θέσης.
• Το ποδήλατο έχει σχεδιαστεί για χρήση
από ενήλικες. Παρακαλούµεβεβαιωθείτε
ότι τα παιδιά χρησιµοποιούν το ποδήλατο
µόνο υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.
• Βεβαιωθείτε ότι όσοι είναι κοντά στο
ποδήλατο γνωρίζουν τους πιθανούς
κινδύνους, π.χ. µετακινούµενα µέρη κατά
τη διάρκεια της γυµναστικής.
• Συµβουλευτείτε τον γιατρό σας πριν
ξεκινήσετε ένα πρόγραµµαάσκησης. Θα
σας συµβουλεύσει για το κάθε είδος της
γυµναστικής και για το τι σας ταιριάζει.
• Προειδοποίηση: ηλάθος/υπερβολική
γυµναστική µπορεί να προκαλέσει βλάβες
στην υγεία σας.
• Παρακαλούµεακολουθήστε τις οδηγίες για
σωστή γυµναστική, όπως περιγράφονται
στις οδηγίες γυµναστικής.
• Το επίπεδο φορτίου/έργου µπορεί να
προσαρµοστεί γυρίζοντας το κουµπί
προσαρµογής στην µπάρα λαβής.
Παρακαλούµεδιαβάστε τις
επισυναπτόµενες Οδηγίες Γυµναστικής
για να βρείτε τη µέγιστη και ελάχιστον
ταχύτητα παλµού που είναι κατάλληλη
για εσάς
Οι οδηγίες χρήσης έχουν αποκλειστικό
σκοπό την πληροφόρηση του πελάτη.
Οκατασκευαστής δεν εγγυάται την
περίπτωση πιθανών λαθών λόγω της
µετάφρασης ήαλλαγών στα τεχνικά
χαρακτηριστικά του προϊόντος.
Όλα τα δεδοµένα που εµφανίζονται
είναι τιµές κατά προσέγγιση και δεν
µπορούν να χρησιµοποιηθούν για
ιατρικές εφαρµογές.
Ηταχύτητα καρδιάς που εµφανίζεται
είναι µια µέτρηση κατά προσέγγιση, και
δεν µπορεί να χρησιµοποιηθεί ως
οδηγός σε κάποιο ιατρικό πρόγραµµα
που σχετίζεται µετο καρδιαγγειακό
σύστηµα.

Instruções de Segurança
• Este aparelho foi fabricado para uso
exclusivo em casa e testado para um
peso de 140 kg e 205 cm.
• Siga atentamente as etapas das
instruções de montagem.
• Utilize apenas peças originais.
• Antes da montagem, controle se tem o
conjunto completo, utilizando a lista
incluída.
• Para a montagem, utilize apenas
materiais adequados e peça ajuda
quando necessário
• Coloque o aparelho numa superfície
regular e anti-derrapante. A sua
utilização em áreas húmidas não é
aconselhável, dada a possibilidade de
corrosão.
• Certifique-se, antes do primeiro treino
e cada 1-2 meses, que todos os
elementos se encontram bem fixos e
ligados e estão em boas condições.
• Substitua os elementos defeituosos
imediatamente e não utilize o
aparelho até este ser reparado.
• Para reparações, utilize somente
peças e componentes originais.
• En caso de reparação, por favor
questione o seu distribuidor.
• Não utilize detergentes agressivos.
• Assegure-se de que só inicia o treino
após a correcta montagem e
verificação da mesma.
• Assegure-se da posição máxima das
partes ajustáveis.
• O aparelho foi testado para adultos.
Assegure-se de que as crianças o
utilizam sob vigilância de um adulto.
• Assegure-se que os presentes têm
consciência dos possíveis problemas,
p.e., partes móveis durante o treino
• Por favor siga o conselho para um
treino correcto.
Consulte o seu médico antes de
começar o programa de treino. Poderá
aconselhá-lo acerca do tipo de treino e
intensidade do mesmo.
• O manual deve ser utilizado somente
para obtenção de informação geral.
• Não se poderá responsabilizar o
fornecedor por eventuais erros
ocorridos devidos a alterações nas
especificações técnicas.
Os dados são meramente indicativos e
não podem ser utilizados para fins
médicos.

Instrucciones de montaje- Assembly instructions - Notice de montage
Montage instructies - Instruções de montagem
-
Οδηγίες συναρµολόγησης

Checklist
C Stem 1 SET
E Handle 1 SET
H Console (W/upper Cable L12) 1 SET
I Standing Platform (W/lower Wire Harness F10) 1 SET
K Console Bracket (A) 1 PC
L3 Power Cord 1 PC
M6 Spring Washer SW8 2 PC
M8 Allen bolt M8x1.25x20L 2 PC
M9 Flat Washer M8 (ψ8.5xψ26x2.5t) 2 PC
M10 Oval Head Allen Bolt (M8x1.25x16L) 6 PC
M11 Spring Washer SW8 6 PC
M12 Flat Washer ψ8.2xψ16x2t 6 PC
M13 Round Head Screw M5x0.8x15L 4 PC
M14 Oval Head Allen Bolt (M6x1.0x12L) 2 PC
M15 Spring Washer SW6 2 PC
M16 Flat Washer M6 (ψ6.5xψ13x1t) 2 PC
T1 4mm Wrench 1 PC
T2 6mm*90L Wrench 1 PC






3
1
5
2
4
Manual para el ordenador
Instrucciones de operación Ordenador
1. LCD Pantalla : Posicione ,moda de programa,
2. Start/ Stop: Encienda / para la maquina , tiempo
de correr , nivel ( frecuencia )
3. Moda de programa : moda de institución : cuerpo
total , abdominal , boda superior , boda inferior
4. Tiempo▲▼ : institución manual de tiempo
• Tiempo : 1 minuto -10 minutos
• Institución : 1 minuto
• Pendiente y en pendiente : 30 segundos
5. Frecuencia ▲▼: institución manual de frecuencia
• Frecuencia: ma. 50 Hz , min 20 Hz
• Institución: 35Hz
• Pendiente y en pendiente : 5Hz
Instrucciones para la operación del ordenador
• Empuje Start
• Selecciona moda de programa ( T, A, U, L ) o
moda de programa manual
• Ejercicio como muestra la pantalla LCD
• Empuje Stop para reinstituir el programa modo o
utilice la moda manual
Posiciones y partes aplicables
Calves
※ Ponga los pies en el medio de la placa y
levante los talones. las rodillas inclinadas,
El trasero esta derecho y la posición se
mantengan mientras mirando todo derecho.
Abdomen en tensión.
※ Area concerniente : Tibalis y Calves
Squat (posicion de equitacion)
※ Ponga los pies en el medio de la placa ,
espalda separada , las rodillas inclinadas
Approxidamente 80 grados (el empleador
tiene que ver los dedos del pie y parte del
pie)
※ Área concerniente Cuadriceps, Tibalis, y
Calves

Deep Squat
※ Las rodillas inclinadas 100 grados ( el
empleador tiene que ver los dedos y parte
del pie ) Espalda derecha , boda superior
poco adelante – mantenga su equilibrio
※ Área concerniente : Cuadriceps , Tibalis y
Calves
One legged squat
※ Ponga su pierna adelante del otro en la
maquina en el medio de la placa.
En la línea de la boda con la otra pierna
que es ligeramente al lado y detrás de la
pierna adelante.
※ Área concerniente : Cuadriceps , Tibalis ,
Calves y Gluts
One legged Stand
※ Márchese en la placa con la maquina de
vibración al lado. Una pierna se mantiene
encima como mostrado en el diagrama (90
grados o más). Mantenga la barra para
mantener una pecha estrecha y espalda.
Mantenga el equilibro , mentón ligeramente
elevado
※ Área concerniente : Cuadriceps
Bend Over Pull
※ Márchese en la placa, mantenga la cuerda
y mantenga la tensión de los brazos. Incline
las rodillas y ligeramente la cadera.
Mantenga la espalda derecho y la cabeza
esta hacia arriba.
※ Área concerniente : Trapecios , Bíceps ,
brazos adelantes , Cuadriceps y Tiblis
Lateral Side Raise
※ Mantenga la cuera y levante el brazo
ligeramente. Las rodillas están
inclinadas 20-30 grados. Tension esta
en la cadera y el abdomen.
※ Área concerniente : Trapecios ,
Deltoides , Tibalis y Calves
Biceps Curl
※ Posición: Mantenga los codos hacia los
partes de la boda. Mantenga la ropa.
Mantenga los manos, mueve los manos
ligeramente, las rodillas inclinadas
ligeramente.
※ Área concerniente :Trapecios, Bíceps,
Cuadriceps, Tibalis, y Calves
Pus up
※ Posición: Ponga las manos en el medio de
la placa en la largura del hombro. Mantenga
piernas y rodillas derecho.Incline los codos
90 grados y vaya hacia la posición original
※ Área concerniente : deltoid , Pectoral ,
Forearms y Tríceps

Tríceps Dip
※ Posición: Ponga los manos en el medio de
la placa en la largura del hombro. Los
dedos fuera del empleador. Mantenga los
pies al lado de la maquina, levante los
talones, mantenga la boda con solamente
los pies y los brazos.
※ Área concerniente : Trapecios , Deltoides ,
Forearms , Tríceps y Pectoral
Basic Abdominal
※ Posición: Ponga un tapete pequeño o
toalla en la placa y siéntese en la
placa.Levante las piernas, mueve la
boda superior hacia las rodillas.
※ Área concerniente: Abdominal
Pelvis Stabilization
※ Posición: Ponga el tapete en el suelo.
Ponga los dedos del pie en la placa y tenga
los pies juntos. Mantenga la boda en
posición derecha
※ Área concerniente : Abdominal
Cuadriceps Masaje
※ Posición: Ponga el tapete en el suelo,
mete la parte superior de las piernas y
abdominal en la placa.
※ Área concerniente : cuadriceps y
abductor
Hamstrings Massage
※ Posición: Siéntese en la placa y ponga
cada pierna en cada lado de la
maquina. Emplee las dos manos para
sostener la posición. Ponga presión en
el abdomen y tenga la espalda derecho
※ Área concerniente : harmstrings
Calf Massage
※ Área concerniente : Tibalis y Calves
※ Método de posición: ponga el tapete en
el suelo y descanse en una posición
confortable. La planta del pie toca la
boda de la maquina los calves
poniendo en la placa
Chest massage
※ Posición: Ponga el tapete en el suelo y
arrodillase. Ponga el brazo en la placa.
Mantenga la espalda derecho y se ha
empleado la presión como el hombro esta
empujado hacia el suelo
※ Área concerniente : Pectorales
Pongase en contacto con vuestro distribuidor
Dunlop or viste nuestro website www.dkn-
lifestyle.com, o pide mas informacion : info@-
design.be

Instrucciones de entrenamiento
Avise vuestro medico antes de empezar el
entrenamiento, seguramente cuando no ha
hecho esfuerzos fisicos y para evitar riesgos
eventuales.
Para obtener una mejora de vuestra condición , los
aspectos siguientes tienen que ser seguidos:
Intensidad
Para obtener un resultado maximo , Usted tiene que
eligir la intensidad exacta
Latido de corazón maximo = 220 - Edad
Durante el entrenamiento, vuestro latido de corazón
debe encontrarse entre 60%-85% de vuestro latido de
corazón maximo.
Vease el cuadro incluido para determinar vuestros
valores personales de entrenamiento.
Cuando empieza con el entrenamiento, tiene que
cuidar que vuestro latido de corazón sera 70% de
vuestro latido de corazón durante las primeras
semanas.
Gradualmente Usted puede aumentar vuestro latido de
corazón hasta 85% de vuestro latido de corazón
máximo
Este es un valor de orientacion personal .
Consulte vuestro medico para aviso
profesional antes de adaptar vuestro programa
de recuperacion del latido de corazon
Combustión de grasa
El cuerpo empieza con la combustión de la grasa al
65% del latido de corazón máximo.
Para obtenet el maximo de combustion de grasa , se
aconseja de tener vuestro latido de corazon entr 70%-
80% del latido de corazon max.
El entrenamiento maximo consiste de 3
entrenamientos por semana con una duración de 30
minutos.
Por ejemplo :
Usted tiene la edad de 52 años y quiere empezar
ejercer.
Maximo latido de corazón= 220-52 (edad)=168 /min
/min)
Minimo latido de corazón= 168x0.7=117 /min
Mas alto latido de corazón =143 /min
Durante las primeras semanas , se aconseja de
empezar con un latido de corazón de 117 , y aumentar
hacia 143.
En un nivel de entrenamiento mejorado , Usted puede
aumentar el latido de corazón hasta 70%-80% de
vuestro latido de corazón maximo.
Este puede obtenerlo aumentando la resistencia ,
biciiclando más rápido o aumentando el periodo de
entrenamiento.
Organización de entrenamiento
Recalentamiento
Antes de empezar con entrenar , Usted tiene que
hacer un recalentamiento de 5-10 minutos.
Usted puede hacer ejercicios o biciclar un poco con r
esistencia baja.
Programa de calentamiento de Dunlop
El entrenamiento de Estiramientos o de “flexibilidad”
es vital para un estado físico en forma y saludable.
Entrenando su cuerpo para que sea más flexible
mejorará la circulación y contribuirá a mantener
ágiles sus músculos. El programa de Entrenamiento
de Estiramientos de Dunlop la ayuda a conseguir esa
forma flexible y tonificada. Si nunca antes se ha
dedicado a hacer estiramientos, empiece haciendo
estiramientos muy suaves y vaya incrementando la
longitud y el tiempo de cada estiramiento a medida
que va adquiriendo mayor flexibilidad. Con la variada
oferta de artículos de fitness de Dunlop siempre
encontrará el producto que mejor se adapte a su nivel
de forma.
Antes del ejercicio asegúrese de que hace un
calentamiento completo para protegerse de lesiones y
estar bien preparado para la actividad que va a
desarrollar. Caliéntese durante 8-10 minutos
caminando o tratando suavemente sin moverse del
sitio o utilizando una cinta de correr, una bicicleta
estática o un strider de Dunlop. Procure incluir
algunos movimientos aguales a los que hará en el
ejercicio principal y mantenga una intensidad baja o
moderada, no illegando en ningún momento a sentir
fatiga. Antes de iniciar el ejercicio principal haga
estiramientos de los músculos más contraídos. La
duración del calentamiento dependerá de la intensidad
del ejercicio principal así como de su estado de forma.
En un nivel de entrenamiento mejorado , Usted puede
aumentar el latido de corazón hasta 70%-80% de
vuestro latido de corazón maximo.
Este puede obtenerlo aumentando la resistencia ,
biciiclando más rápido o aumentando el periodo de
entrenamiento.
Entrenamiento
Durante el entrenamiento mismo , Usted tiene que
perseguir un latido de corazón de 70% -85% de
vuestro latido de corazon maximo.
Usted puede determinar la duración del ejercicio por la
regla siguiente:
Entrenamiento diario : 10min poer sesión
2-3x por semana 30min por sesion
1-2x por semana 60min por sesion
Enfriamiento
Para empezar con el enfrenamiento de los musculos ,
le aconsejamos de reducir la intensidad de los
ejercicios durante los 5 o 10 minutos. Stretchen puded
ayudar para evitar el dolor a los musculos.
Exito

Despues un periodo corto de ejercer regularmente ,
Usted observará que tiene que aumentar la resistencia
constamente para obtener un latido de corazón
optimal.
Las sesiones de entrenamiento se facilitarán y Usted
se sentará muy sano para alcanzar esto , Usted tiene
que motivar su mismo a ejercer regularmente.
Elige horas fijas para ejercer y no empieza a ejercer
agresivamente.
Una expresión vieja se dice :
“Lo mas dificil de un entrenamiento es de comenzar a
entrenar”
Le deseamos mucho gusto y exito con vuestro
entrenador Dunlop.
Los datos son solamente indicativos y no
pueden ser utilizados para fines médicos y
paramédicos.
Leyendo el latido de corazón por mediante de
este ordenador es un valor aproximativo y no
puede ser utilizado en una terapia
cardiològica.

3
1
5
2
4
Computer Instructions
Operating Instructions Computer
6. LCD Screen: Posture, Program mode, Run time,
level (frequency)
7. Start/ Stop: Start/stop the machine, reset the
program.
8. Program mode: Preset modes: Total body,
abdominal, Upper body, lower body
9. Time ▲▼ : manual time setting
• Time range: 1minute ~ 10minutes
• Preset: 1 minute
• Increment/ Decrement: 30 seconds
10. Frequency ▲▼: manual frequency setting
• Frequency range: max 50Hz, min 20Hz
• Preset: 35Hz
• Increment/Decrement: 5Hz
Operating instructions computer
• Press Start
• Select Program mode (T, A, U, L) or Manual
program mode
• Exercise as the LCD screen shows
• Press Stop to reset the program mode or use the
manual mode
Positions and applicable part
Calves
※ Posture: place the feet in the middle of the
plate and lift the heels. Knees slight bent, the
back is straight and the position is maintained
while looking straight ahead. Tense
abdomen.
※ Affected area: tibalis and calves.
Squat (horseback riding position)
※ Posture: place feet in the middle of the
plate, shoulder width apart. The knees bent
approximately 80 degree (the user should
be able to see the toes and part of the feet).
Back straight, maintain balance. Keep
weight mostly on forefoot.
※ Affect area: quadriceps, tibalis, and calves.
Table of contents
Languages:
Other Dunlop Fitness Equipment manuals