manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Dunlop
  6. •
  7. Fitness Equipment
  8. •
  9. Dunlop CARDIO 410 User manual

Dunlop CARDIO 410 User manual

E
E
F
NL
CARDIO 410 20084
Instrucciones de montaje
- Assembly instruction - Notice de montage - Montage
instructies -
Istruzioni per il montaggio - Οδηγίες Συναρµολόγησης
Garantía - Warranty - Garantie – Garantie – Garanzia – Εγγύηση
Esta garantía vale durante los 6 meses siguientes para cualquiera fabricación y daño material a los
productos de fitness de Dunlop que estaban vendido por un comerciante autorizado por Dunlop. Cuando se
recurre a la garantía, Dunlop tiene la posibilidad para, a discreción , reparar o reemplazar el aparato defecto
o la parte relativa. Los costes de transporte y costes del comerciante o lugar de trabajo están por cuenta del
proprietario del aparato.
Si quiere utilizar vuestros derechos de garantía, Usted puede ir, con vuestro certificado de garantía
al lugar donde ha comprado vuestro aparato. El comerciante hará el necesario. Si no es possible, Usted
puede ponerse en contacto con el importador nacional de Dunlop.
La garantía no vale para; el desgaste ordinario, las consecuencias de un tratamiento incompetente, el daño
por el comprador o terceros y defectos debido a circonstancias excepcionales No se pueden recurrir a esta
garantía cuando se ha cambiado la construcción original o cuando no se han utilizado partes originales de
Dunlop. El fabricante no puede ser responsable de perjuicio, perta o expensas incidentalmente ni
relativamente a causa del empleo de este aparato.
Se han esbozado este aparato especialmente para el uso en casa. Si se utiliza este aparato en un
gimnasio o para empleo profesional, el fabricante y sus representantes no son responsables para
accidentes eventuales o para el daño hecho en ese aparato.
This guarantee covers all manufacturing and material flaws on Dunlop fitness products purchased from an
authorized Dunlop dealer for a period of 6 months from purchase.
If you wish to make a claim under the guarantee, Dunlop shall be entitled to repair or replace the defective
unit or part at its discretion. The owner of the unit must pay for the transport costs and any dealer's workshop
costs.
To make a claim under the guarantee, take your guarantee card to your dealer. The dealer will then take the
necessary action. If this is not possible, contact your national Dunlop importer.
The following are not covered by the guarantee : normal wear and tear and the consequences of improper
treatment or damage caused by the purchaser or third persons and faults which are due to other
circumstances.
Claims may not be made under the guarantee if modifications have been made to the original construction or
equipment or if Dunlop original parts were not used to repair the unit. In no event the manufacturer shall be
liable for incidental or consequential losses, damages or expenses in connection with exercise products.
This exerciser has been designed for home use only. Professional use, commercial or use in gym
centers, will automatically cancel the manufacturers’ and/or importers’ product liability.
Cette garantie couvre pendant 6 mois toutes les vices de fabrication .
Dans cette période de garantie, nos revendeurs agrées Dunlop,vous accordent une solution afin de remettre
votre appareil en état de fonctionnement. Nous fournissons gratuitement toutes les pièces dont vous auriez
besoin lors de cette période, hors pièces d’usure normale ainsi que les conséquences d’une utilisation
professionnel. Pour invoquer la garantie Il suffit de vous rendre à votre point de vente avec le certificat de
garantie, ou le ticket de caisse. Notre revendeur fera alors le nécessaire. Si ce n'est pas possible, contactez
l'importateur Dunlop national. Les frais transport sont toujours exclus de cette garantie.
Sont exclus de la garantie: l'usure normale, les conséquences d'un traitement impropre, les dommages
causés par l'acheteur ou des tiers ainsi que les défectuosités imputables à des circonstances extérieures
(humidité).
Par ailleurs, la garantie ne peut être invoquée lorsque des modifications ont été apportées à la construction
ou à l'équipement d'origine de l’appareil ainsi que des pièces ayant été échangé ou remplacé par des pièces
n’ayant rien à voir avec notre production.
Cet appareil doit être utilisé à domicile. S’il est utilisé en salle de gym, ou utilisation équivalente
ou commercialement, l’importateur ou ses représentants, ne peuvent être rendus responsables
quand aux lesions pouvant survenir à l’utilisateur ou aux dommages occasionnés à l’appareil.
Deze garantie geldt gedurende 6 maanden voor eender welke fabricagefout aan Dunlop-fitnessproducten die
door een gemachtigd Dunlop-handelaar werden verkocht. Wanneer de garantie wordt ingeroepen, heeft
Dunlop de mogelijkheid om, naar eigen goeddunken, het defecte apparaat of het betreffende onderdeel te
herstellen of te vervangen. De transportkosten en de eventuele handelaars en/of werkplaatskosten worden
uitgesloten van deze garantie, en zijn dus voor rekening van de bezitter van het apparaat,
Als U aanspraak wenst te maken op eventuele garantie, gaat U met het aankoopbewijs naar de verdeler waar
U Uw apparaat heeft aangekocht. De handelaar zal dan het nodige doen. Is dit niet mogelijk, dan neemt U
contact op met de nationale Dunlop-importeur.
De garantie geldt niet voor : de normale slijtage, de gevolgen van een ondeskundige behandeling, de
beschadiging door de koper of door derden, en defecten die aan extreme omstandigheden te wijten zijn.
De garantie kan ook niet worden ingeroepen wanneer de originele constructie of uitrusting werd gewijzigd, of
wanneer geen originele Dunlop-onderdelen voor de herstelling werden gebruikt. De fabrikant kan niet
verantwoordelijk gesteld worden voor schade, verlies of kosten, incidenteel noch gerelateerd, ten gevolge van
gebruik van dit toestel.
Dit toestel is speciaal ontworpen voor thuisgebruik: indien dit toestel gebruikt wordt in een
gymzaal of voor professioneel en/of commercieel gebruik, zijn de fabrikant en zijn
vertegenwoordigers niet langer aansprakelijk voor eventuele ongevallen of schade toegebracht
aan dit toestel, en vervalt elke garantie.
La presente garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per un periodo di 6 mesi, all’interno del quale i
nostri rivenditori Dunlop autorizzati saranno in grado di risolvere qualsiasi problema e di rimettere in funzione
il vostro apparecchio. Durante questi 6 mesi, tutti i pezzi di ricambio sono gratuiti; sono comunque escluse
dalla garanzia l’usura ordinaria del prodotto ed ogni conseguenza derivante dall’uso a scopo professionale.
Per richiedere l’intervento coperto da garanzia, sarà sufficiente recarsi presso il punto vendita dove avete
acquistato l’attrezzo con il certificato di garanzia o lo scontrino fiscale ed il nostro rivenditore si occuperà del
resto. Nel caso in cui questo non fosse possibile, contattate direttamente l’importatore Dunlop per il vostro
paese. Le spese di trasporto sono sempre da considerarsi non coperte da garanzia.
La garanzia non comprende inoltre: l'usura ordinaria, le conseguenze dovute a trattamento inappropriato, i
danni causati dall’acquirente o da terze persone, così come i difetti imputabili a cause esterne (come
l’umidità).
Inoltre, non si potrà ricorrere alla garanzia né in presenza di modifiche apportate alla costruzione o
all’attrezzatura originale dell’apparecchio, né tanto meno nel caso in cui alcuni pezzi siano stati scambiati o
sostituiti con altri che nulla hanno a che vedere con la nostra produzione.
Il presente apparecchio è destinato ad un uso domestico. Nel caso in cui fosse utilizzato in
palestre o luoghi simili o in caso di utilizzo commerciale, l’importatore o i suoi rappresentanti
saranno ritenuti indenni da qualsiasi responsabilità che potrebbe derivare da lesioni
all’utilizzatore o eventuali danni all’apparecchio.
Αυτή ηεγγύηση καλύπτει όλα τα ελαττώµατα κατασκευής και υλικών στα προϊόντα γυµναστικής της Dunlop,
που αγοράζονται από έναν εξουσιοδοτηµένο πωλητής της Dunlop, για ένα χρονικό διάστηµα6 µηνών µετά
την αγορά.
Αν θέλετε να χρησιµοποιήσετε το δικαίωµατης εγγύησης, ηDunlop υποχρεούται να επισκευάσει ήνα
αντικαταστήσει την ελαττωµατική µονάδα σύµφωνα µετην κρίση της. Οιδιοκτήτης της µονάδας θα πρέπει να
καταβάλει το κόστος µεταφοράς και το κόστος εργασιών.
Για να χρησιµοποιήσετε το δικαίωµατης εγγύησης, παρουσιάστε την κάρτα εγγύησης στον πωλητή σας. Ο
πωλητής σας θα προχωρήσει µετις απαραίτητες ενέργειες. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, ελάτε σε επαφή µετον
εισαγωγέα της Dunlop στη χώρα σας.
Οι ακόλουθες περιπτώσεις δεν καλύπτονται από την εγγύηση: συνήθη φθορά και οι συνέπειες της µησωστής
χρήσης ήζηµιά που προκαλείται από τον αγοραστή ήένα τρίτο µέρος και αστοχίες που οφείλονται σε άλλες
συνθήκες.
∆εν παρέχεται δικαίωµαεγγύησης αν έχουν γίνει τροποποιήσεις στην αρχική κατασκευή ήτον εξοπλισµόήαν
δεν χρησιµοποιήθηκαν για επισκευή της µονάδας τα αρχικά εξαρτήµατα Dunlop.
Αυτό το ποδήλατο έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση στο σπίτι. Ηεπαγγελµατική χρήση, ήηχρήση σε
γυµναστήρια ακυρώνει αυτόµατα κάθε υποχρέωση του κατασκευαστεί και/ήτου εισαγωγέα.
Όλα τα δεδοµένα που εµφανίζονται είναι οδηγοί κατά προσέγγιση και δεν µπορούν να
χρησιµοποιηθούν σε ιατρικές εφαρµογές.
Estimado cliente
Le podemos felicitar a Usted con la compra de
este aparato Dunlop y le deseamos mucho
gusto y éxito durante el entrenamiento.
Por favor siga las instrucciones de seguridad y
montaje muy minuciosamente.
Si tiene preguntas, quedaremos naturalmente
a vuestra disposición
Dear Customer
We want to thank you for having chosen a
Dunlop product, and wish you a lot of fun and
success during training with your Dunlop
exercisers. Please note and follow the
enclosed safety and assembly instructions
carefully.
If you have questions please do not hesitate to
contact us.
Chère cliente, Cher client,
Félicitations pour l’achat d’un appareil Dunlop.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et
de succès avec cet appareil.
Veuillez suivre attentivement les conseils de
sécurité et cette notice de montage.
Bien entendu, nous restons à votre disposition
dans le cas où des questions ou des
remarques subsisteraient.
Geachte klant,
Mogen we u feliciteren met de aankoop van dit
Dunlop toestel. Eveneens wensen we U een
aangename work-out toe met dit toestel.
Volg aandachtig de montage-instructies en
aanwijzingen mbt tot een veilig gebruik van dit
toestel.
Mocht U nog eventuele vragen hebben, dan
helpen we U graag verder.
Αγαπητέ Πελάτη,
Σας ευχαριστούµεπου επιλέξατε ένα προϊόν
της Dunlop και σας ευχόµαστε να γυµναστείτε
µεεπιτυχία και χαρά µετο καινούργιο σας
Dunlop.
Παρακαλούµεπροσέξτε και ακολουθήστε τις
οδηγίες ασφάλειας και συναρµολόγησης που
παρουσιάζονται εδώ.
Αν έχετε απορίες, παρακαλούµεµηδιστάσετε
να έρθετε σε επικοινωνία µαζί µας.
Indice
Instrucciones de garantia P. 2
Instrucciones de seguridad P. 5
Instrucciones de montaje P. 8
Manejo del ordenador P. 14
Instrucciones de entraniemento P. 15
Piezas de reserva P. 29
Table of Content:
Warranty instructions P. 2
Safety instructions P. 5
Assembly instructions P. 8
Computer Instructions P. 17
Training Instructions P. 18
Spare part list P. 29
Tables des matières:
Conditions de garantie P. 2
Conseils de sécurité P. 6
Notice de montage P. 8
Instructions de l’ordinateur P. 19
Instructions de l’entraînement P. 20
Pièces de rechange P. 31
Inhoudstafel:
Garantievoorwaarden P. 3
Veiligheidsrichtlijnen P. 6
Montage instructies P. 8
Computerhandleiding P. 22
Trainingsinstructies P. 23
Reserve onderdelen P. 31
Πίνακας Περιεχοµένων:
Εγγύης P.3
Οδηγίες Ασφάλειας P. 7
Οδηγίες Συναρµολόγησης P. 8
Οδηγίες Υπολογιστή P. 25
Οδηγίες Γυµναστικής P. 26
Κατάλογος Ανταλλακτικώv P. 29
Instrucciones de seguridad
Antes de empezar el entrenamiento en su aparato, por favor lea las instrucciones atentamente.
Por favor, guardelas para información en caso de reparación o entrega de piezas componentes.
• Se han fabricado el aparato para
utilización de casa y ensayado para un
peso de 100 kg y 195 cm.
• Siga los fases de las instrucciones de
montaje atentamente.
• Utilice solamante partes originales.
• Antes el montaje , controle si tiene une
entrega completa utilizando la lista
incluida.
• Para el montaje solamente emplee
materiales adaptados y pregunte ayuda
cuando necesario
• Humedos a causa de una corrosión
posible
• Controle antes el primer entrenamiento y
cada 1-2 meses que todos los elementos
se conectan y están en buena condición
• Reemplaze los componentes defectos
imediatamente y no utilice el aparato
hasta la reparación.
• Para reparaciones , solamente utilice
componentes originales.
• En caso de reparación, por favor pregunte
ayuda a vuestro distribuidor
• No utilice detergentes agresivos
• Asegurese de que el entrenamiento
solamente empieza despues un montaje y
inspección
• Asegurese de la posición maxima de los
partes ajustables
• El aparato ha sido ensayado para adultos.
Asegurese de que los niňos emplean este
aparato bajo la supervisión de un adulto.
• Asegurese que los presentes son
conscientes de problemas posibles p.e
partes moviles durante el entrenamiento
• Por favor siga el consejo para un
entrenamiento correcto
Consulte vuestro médico antes de
empezar con el programa de
entrenamiento Puede avisar el tipo de
entrenamiento y el impacto.
• El manual puede ser utilizado solamente
para información.
• No se pueden hacer responsable el
suministrador de faltas eventuales o de
cambios eventuales en las specificaciones
técnicas.
Los datos son solamente indicativos y
no pueden ser utilizados para fines
médicos.
Safety Instructions
Before you start training on your Dunlop exerciser, please read the instructions carefully.
Be sure to keep the instructions for information, in case of repair and for spare part delivery.
 This exerciser is made for home use only
and tested up to a max. body weight of
100 kg.
 Follow the steps of the assembly
instructions carefully.
 Use only original parts as delivered.
 Before the assembly, be sure to check if
delivery is complete by using the included
parts-list.
 For assembly use only suitable tools and
ask for assistance with assembly if
necessary.
 Place the exerciser on an even, non-
slippery surface. Because of possible
corrosion, the usage of any exerciser in
moist areas is not recommended.
 Check before the first training and every 1-
2 months that all connecting elements are
tight fitting and are in the correct condition.
Replace defective components
immediately and/or keep the equipment
out of use until repair.
For repairs, use only original spare parts.
 In case of repair please ask your dealer for
advice
 Avoid the use of aggressive detergents
when cleaning.
 Ensure that training starts only after
correct assembly and inspection.
For all adjustable parts be aware of the
maximum positions to which they can be
adjusted/tightened to.
 This exerciser is designed for adults.
Please ensure that children use the
exerciser only under the supervision of an
adult.
 Ensure that those present are aware of
possible hazards, e. g. movable parts
during training.
Warning: incorrect/excessive training can
cause health injuries.
 Please follow the advice for correct training
as detailed in training instructions.
 Users’ limit 195 cm.
Consult your physician before starting
with any exercise programme. He can
advise on the kind of training and
which impact is suitable.
• The owner’s manual is only for customers’
reference.
• The supplier can not guarantee for
mistakes occurring due to translation or
change in technical specification of the
product.
All data displayed are approximate
guidance and cannot be used in any
medical application.
Conseils de Sécurité
Veuillez lire attentivement cette notice de conseils avant de débuter votre premier entraînement
sur l’appareil. Conservez précieusement cette notice pour information, pour les travaux
d’entretien ainsi que pour l’éventuelle commande de pièces de rechange.
 Suivre exactement la notice de montage
de l’appareil. N’utilisez à cet effet que les
pièces originales.
 Avant de procéder au montage, veuillez
vérifier le contenu du carton.
 N’utilisez que des outils appropriés et
faîtes-vous éventuellement aider par une
deuxième personne lors du montage.
 Posez l’appareil sur un support plat et non
glissant. L’utilisation prolongée de
l’appareil dans des pièces humides est
interdite afin d’éviter une possible
corrosion.
 Avant la première utilisation et à intervalles
réguliers (tous les 1 ou 2 mois), veuillez
vérifier que l’état de l’appareil est bon et
que l’assemblage des pièces est solide.
 Pour l’entretien et les réparations, n’utilisez
que des pièces de rechange d’origine.
 Si des doutes ou des questions persistent,
adressez-vous à votre revendeur
spécialisé.
 Limites d’appareil: 100 kg/195cm.
 N’utilisez aucun produit de nettoyage
agressif et évitez de laisser pénétrer des
liquides dans l’appareil.
 Assurez-vous que la mise en service n’ait
lieu qu’après un montage conforme et une
vérification de l’appareil.
 Tenez compte, pour les parties réglables,
des positions maximales.
 L’appareil est conçu pour un entraînement
d’adultes.
Assurez-vous que les enfants ne puissent
l’utiliser sans la surveillance d’adultes.
 Avertissez les personnes présentes des
éventuels dangers, liés par exemple aux
pièces détachables, lors des
entraînements.
 Reportez-vous à la notice d’entraînement
pour des conseils quant au contenu des
entraînements.
Avant de démarrer l’entraînement,
adressez-vous à votre médecin : il sera
en mesure de vous indiquer quels
types d’exercices vous conviennent,
ainsi que le niveau de difficultés.
• Le manuel d'utilisation ne sert que
d'information au consommateur.
• Le fournisseur ne peut être tenu
responsable d'éventuelles erreurs de
traduction ou d'éventuelles modifications
techniques du produit.
Les données sont indicatifs et ne
peuvent être appliqués dans aucune
utilisation medical.
Veiligheids richtlijnen
Lees aandachtig de handleiding alvorens u begint met de montage en het gebruik van dit
toestel. Bewaar deze handleiding mocht U ooit informatie nodig hebben mbt tot onderhoud of
reserve onderdelen.
• Dit toestel is speciaal ontworpen voor
thuisgebruik. Gebruik enkel de originele
onderdelen.
• Verifïeer aan de hand van de
onderdelenlijst of er geen onderdelen
ontbreken of beschadigd zijn vooraleer de
montage aan te vatten.
• Gebruik het juiste gereedschap, en vraag
eventueel of iemand U kan helpen bij de
montage.
• Plaats het apparaat op een vlakke droge
ondergrond. Het gebruik van een
fitnessapparaat in een vochtige omgeving
raden we ten zeerste af gezien het
optreden van corrosie.
• Controleer alle moeren en bouten
vooraleer U begint te oefenen. We raden
U eveneens aan op regelmatige basis dit
te blijven controleren.
• Gebruik enkel originele onderdelen voor
het onderhoud en bij eventuele
herstellingen.
• Raadpleeg Uw verdeler in geval van
panne.
• Reinig Uw apparaat met een weinig
vochtige doek. Vermijd het gebruik van
detergenten.
• Vergewis U ervan dat de montage
compleet afgewerkt is conform deze
handleiding vooraleer U begint te oefenen.
• Een aantal onderdelen zijn voorzien van
regelbare posities naargelang de
gebruiker: respecteer de opgegeven
maxima.
• Dit toestel is ontworpen voor een
probleemloos gebruik gedurende een
lange periode, kijk alle bouten en moeren
zorgvuldig na en geef de bewegende
onderdelen regelmatig een smeerbeurt.
• Houd het toestel buiten het bereik van
kinderen
• Draag geen losse kleding, deze kan
verstrikt raken tussen de bewegende
onderdelen
• Stop onmiddellijk met oefenen indien het
volgende zich voordoet : misselijkheid,
beven, gebrek aan adem, pijn in de borst
of het hoofd.
• Oefen nooit 45 minuten voor u gaat eten
en/of 1 uur na het eten.
• Gebruikerslimiet: 100 kg/195cm.
Raadpleeg uw arts alvorens te starten
met oefenen.
• Deze handleiding kan enkel gebruikt
worden als leiddraad.
• De leverancier kan niet verantwoordelijk
gehouden worden voor eventuele fouten
bij de vertaling noch voor eventuele
veranderingen in de technische
specificaties.
Deze gegevens zijn louter indicatief en
mogen derhalve nooit aangewend
worden bij medische doeleinden.
Οδηγίες Ασφάλειας
Πριν ξεκινήσετε τη γυµναστική µετο ποδήλατο εξαρτήµατα Dunlop, παρακαλούµεδιαβάστε τις
οδηγίες προσεκτικά. Βεβαιωθείτε ότι φυλάξατε τις οδηγίες για µελλοντική αναφορά, σε
περίπτωση επισκευή και για την προµήθεια ανταλλακτικών.
• Το εξαρτήµατα Dunlop έχει κατασκευαστεί
αποκλειστικά για χρήση στο σπίτι, και έχει
δοκιµαστεί για ένα µέγιστο σωµατικό
βάρος περίπου 100 kg, και ύψος έως και
195 cm.
• Ακολουθήστε τα βήµατα στις οδηγίες
συναρµολόγησης προσεκτικά.
Χρησιµοποιήστε µόνο αυθεντικά
ανταλλακτικά που παρέχονται.
• Πριν από τη συναρµολόγηση, βεβαιωθείτε
ότι ελέγξατε αν παρέχονται όλα τα
εξαρτήµατα χρησιµοποιώντας τη λίστα
µερών στη συνέχεια.
• Για τη συναρµολόγηση χρησιµοποιήστε
µόνο τα κατάλληλα εργαλεία και αν
χρειάζεται, ζητήστε βοήθεια για τη
συναρµολόγηση.
• Βάλτε το ποδήλατο σε µια επίπεδη, µη
ολισθηρή επιφάνεια. Καθώς υπάρχει
κίνδυνος έκρηξης, δεν συστήνεται ηχρήση
των ποδηλάτων γυµναστικής σε υγρούς
χώρους.
• Ελέγξτε πριν από την πρώτη χρήση και
κάθε 1-2 µήνες αν όλα τα συνδεδεµένα
µέρη είναι σφιχτά και σε καλή κατάσταση.
• Αντικαταστήστε τα ελαττωµατικά µέρη
αµέσως, και/ήµην χρησιµοποιήσετε τη
συσκευή πριν την επισκευάσετε. Για τις
επισκευές, χρησιµοποιείτε αποκλειστικά
αυθεντικά ανταλλακτικά.
• Σε περίπτωση επισκευών, παρακαλούµε
ζητήστε τη συµβουλή του πωλητή.
• Αποφύγετε τη χρήση διαβρωτικών
απορρυπαντικών κατά τον καθαρισµότου
ποδήλατου.
• Βεβαιωθείτε ότι ξεκινήσατε τη γυµναστική
µόνο µετά την ολοκλήρωση της σωστής
συναρµολόγησης και επιθεώρησης του
ποδηλάτου.
• Για όλα τα προσαρµοζόµενα µέρη,
προσέξτε τις µέγιστες θέσεις στις οποίες
µπορούν να προσαρµοστούν/σφιχτούν.
• ∆ώστε ιδιαίτερη προσοχή στο ελάχιστον
βάθος εισόδου του στύλου θέσης.
• Το ποδήλατο έχει σχεδιαστεί για χρήση
από ενήλικες. Παρακαλούµεβεβαιωθείτε
ότι τα παιδιά χρησιµοποιούν το ποδήλατο
µόνο υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.
• Βεβαιωθείτε ότι όσοι είναι κοντά στο
ποδήλατο γνωρίζουν τους πιθανούς
κινδύνους, π.χ. µετακινούµενα µέρη κατά
τη διάρκεια της γυµναστικής.
• Συµβουλευτείτε τον γιατρό σας πριν
ξεκινήσετε ένα πρόγραµµαάσκησης. Θα
σας συµβουλεύσει για το κάθε είδος της
γυµναστικής και για το τι σας ταιριάζει.
• Προειδοποίηση: ηλάθος/υπερβολική
γυµναστική µπορεί να προκαλέσει βλάβες
στην υγεία σας.
• Παρακαλούµεακολουθήστε τις οδηγίες για
σωστή γυµναστική, όπως περιγράφονται
στις οδηγίες γυµναστικής.
• Το επίπεδο φορτίου/έργου µπορεί να
προσαρµοστεί γυρίζοντας το κουµπί
προσαρµογής στην µπάρα λαβής.
Παρακαλούµεδιαβάστε τις
επισυναπτόµενες Οδηγίες Γυµναστικής
για να βρείτε τη µέγιστη και ελάχιστον
ταχύτητα παλµού που είναι κατάλληλη
για εσάς
 Οι οδηγίες χρήσης έχουν αποκλειστικό
σκοπό την πληροφόρηση του πελάτη.
 Οκατασκευαστής δεν εγγυάται την
περίπτωση πιθανών λαθών λόγω της
µετάφρασης ήαλλαγών στα τεχνικά
χαρακτηριστικά του προϊόντος.
Όλα τα δεδοµένα που εµφανίζονται
είναι τιµές κατά προσέγγιση και δεν
µπορούν να χρησιµοποιηθούν για
ιατρικές εφαρµογές.
Ηταχύτητα καρδιάς που εµφανίζεται
είναι µια µέτρηση κατά προσέγγιση, και
δεν µπορεί να χρησιµοποιηθεί ως
οδηγός σε κάποιο ιατρικό πρόγραµµα
που σχετίζεται µετο καρδιαγγειακό
σύστηµα.
Instrucciones de montaje- Assembly instructions - Notice de montage -Montage instructies -
Istruzioni per il montaggio -
Οδηγίες συναρµολόγησης
Fase 1
1. Fije el apoyo delantero y trasero al cuadro con
ayuda de los tornillos y anillos de cierre.Usted
puede estabilizar el entrenador con ayuda de
apoyos reglables detras. Se han previsto el
aparato de ruedillas de transporte para deplazarlo
facilmente.
Phase 1
1. Fixez les contreforts horizontaux, avant et arrière,
au cadre principal à l’aide de deux vis et de
rondelles. Ensuite, en tournant le pied (piece
plastique noir) arrière, vous avez la possibilité
d’adapter l’appareil aux inégalités du sol. Lors du
montage, les roulettes prémontées sur le pied
avant doivent être en position inclinée vers le bas.
Elles vous permettent de déplacer facilement
l’appareil.
Step 1
1. Fasten front and rear stabilizers each with 2
screws and washers to the base construction. After
the assembly the bike can be adjusted to slightly
uneven ground by adjusting the height of the foot
caps in the back. The pre-assembled
transportation wheels in the front allow easy
manoeuvring of the bike: therefore the
transportation-wheels need to point downwards to
the front.
Stap 1
1. Bevestig de voor-en achtersteun aan het kader,
met behulp van twee bouten en sluitringen. U kunt
de hometrainer stabilizeren met de hulp van de
regelbare steuntjes achteraan. Het toestel is
eveneens voorzien van handige transportwieltjes
vooraan om het gemakkelijk te kunnen
verplaatsen.
Phase 2
Fije el pedal izquierdo al brazo del pedall izquierdo. En
los pedales se encuentra las letras L y R para
izquierda y derecha .Se determinan izquierda y
derecha desde una posicion sentada Tiene que fijar el
pedal izquierdo en direccion contraria. El pedal
derecho en direccion de las agujas de un reloj.
Phase 2
Vissez désormais les pédales aux manivelles. Les
pédales sont marquées par R et L sur la vis. Vissez la
pédale gauche(L) dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et la pédale droite(R) dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Step 2
Screw pedals onto the crank. The pedals are marked
with R and L at the screw. Tighten the left pedal anti-
clockwise, the right pedal clockwise.
Stap 2
Bevestig de linker pedaal aan de linker pedaalarm. Op
de pedalen vindt u de letters L en R voor links en
rechts. Links en rechts worden vanuit een zittende
positie op de fiets bepaald. De linkerpedaal moet u
tegenwijzerszin bevestigen. De rechter pedaal in
wijzerszin. Draai goed vast.
Fase 3
1. Ponga el sillin en el rail del seleccion, ponga el rail
de seleccion en la barra de eillin y fije con ayuda
del boton apoyo.
2. Ponga el barra de sillin en el cuadro, selecciona la
posición correcta y fije con el tornillo de cierre.
Controle regularmente que el tornillo está firme.
Phase 3
1. Montez la selle sur son support, selectez la
position correcte et vissez par le boulon papillon.
2. Insérez le tige de selle dans le cadre principal,
choisissez la position désirée et vissez fortement
le bouton de fixation. Assurez-vous que ce bouton
est toujours bien serré.
Step 3
1. Assemble the saddle to the selector rail, position
the rail onto the seat post and tighten using the
butterfly knob.
2. Insert the seat post in the main frame, choose the
desired position and tighten the knob. Ensure that
the knob is always tightened.
Stap 3
1. Plaats het zadel op de selectierail, selecteer de
juiste positie en maak stevig vast met de
bijhorende knop.
2. Schuif de zadelsteun in het kader, selecteer de
juiste positie en maak vast met de sluitpin.
Verifïeer regelmatig dat de pin stevig vast zit.
Fase 4
1. Tomen el cable de tensión de la barra de
acoplamiento y tenga cuidado que el botón de
tensión se encuentra en la posición mas baja
2. Une el cable de tensión con el cable que viene del
cuadro , empujando la cabeza del cable de tensión
en la abertura del otro cable.
3. Suelte los tornillos preasemblados. Ponga la barra
de acoplamiento en el cuadro y fije con tornillos y
anillos de cierre.
Phase 4
1. Prenez la potence, dans laquelle les câbles
d’ordinateur sont déjà montés et choisissez la
résistance de force la plus facile.
2. Accrochez maintenant le cordon au crochet dans
le cadre et connectez le câble d’ordinateur.
3. Tout d’abord, dévissez les vis préinstallées, puis
insérez le montant du guidon dans le tube du
cadre principal et fixez-le à l’aide de 4 vis
hexagonales et de rondelles.
Step 4
1. Pull the tension cable out of the handlebar post
and ensure the tension knob is at lightest position
(minimum position ).
2. Connect the tension cable by pushing the head
into the notch of the cable coming from the main
frame. Connect the computer cables
3. First, loosen the pre-assembled screws. Then, put
the handlebar post into the main frame and fix it
with 4 hexagon screws and washers.
Stap 4
1. Trek de spanningskabel uit de stuurstang en zorg
ervoor dat de spanningsknop zich in de laagste
positie bevindt.
2. Verbindt de spanningskabel met de kabel
komende uit het kader, door het hoofd van de
spanningskabel in de opening van de andere kabel
te duwen. Maak eerst de voorgemonteerde
schroeven los.
3. Plaats vervolgens de stuurstang in het kader en
maak vast met schroeven en sluitringen.
(C)
(B)
(A)
A-4
A-3
A-2
A-1
Fase 5
1. Ponga la guía en la barra firme y ponga la funda
en metal encima de la guía
2. Monte todo con el tornillo , anillo de cierre de
resorte y anillo de cierre Fije todo muy bien.
3. Fije la cáscara en plástico en la guía y ponga el
botón T en la protección en metal y fije muy bien
con el anillo de cierre de resorte y anillo de cierre.
Fije todo muy bien.
Phase 5
1. Placez le guidon sur le support fixe et mettez le
capteur métallique en haut du guidon.
2. Ensuite assemblez l’ensemble à l’aide de vis, de
rondelles “spring” et “plates “.
3. Placez la couverture plastique sur le guidon et
insérez le bouton en forme de T dans le capteur
métallique. Assemblez à l’aide de rondelles
“spring” et plates, bien serrer l’ensemble. Veuillez
vérifier que tout est bien serré.
Step 5
1. Place handlebar on the handlebar base, and
position the metal cover on the top of handlebar.
2. Next assemble all together with screw, spring
washer, flat washer. Please ensure it is tightened
very well.
3. Place the plastic cover on the handlebar and insert
T-shape knob into the metal cover and assemble
with spring washer, flat washer. Ensure again it is
tightened very well.
Stap 5
1. Positioneer het stuur op vaste stang en plaats de
metalen bescherming op de top van het stuur.
2. Monteer het geheel met schroef, veersluitring en
sluitring. Maak alles goed vast.
3. Bevestig de plastiek dop op het stuur en steek de
T-knop in de metalen bescherming en maak goed
vast met veersluitring en sluitring.
Fase 6
1. Fije el ordenador encima de la guía con los
tornillos incluidos y une los cables.
2. Ponga el sujetapapeles en la abertura prevista al
ordenador.
Phase 6
1. Fixez l’ordinateur au support de la potence du
guidon à l’aide des vis fournies et connectez les
câbles.
2. Branchez désormais le clip pour le
fréquencemètre, à la douille de l’ordinateur.
Step 6
1. Mount the computer to the hold of the handlebar
pole with the enclosed screws and connect the
computer cables.
2. Plug the delivered hand-pulse wire for measuring
the pulse rate in the socket at the computer.
Stap 6
1. Bevestig de computer bovenaan het stuur met de
ingesloten schroeven en verbindt de kabels.
2. Steek de plug voor de hartslagmeting in de
voorziene opening aan de computer.
Manual para el ordenador
Instrucciones de operación Ordenador
Baterias
Ponga 2 baterias AA 1.5 V
Operacion
Despues de haber instalado las baterias y /o despues
de haber emujado en cualquier boton , todas las
pantallas brillaran
Cuando uno de las pantallas no funciona, tiene que
instalar las baterias de nuevo.
Cuando la pantalla ya no funciona , tiene que ponerse
en contacto con vuestro distribuidor.
Empezar el entrenamiento
Vease las instrucciones incluidas
Foncion boton
MODE Con ese boton puede seleccionar las
funciones en la pantalla. Apretando
ese boton, y teniendolo durante 4
segundos, todos los valores se
reduciran hasta cero.
SET Los datos entrados para tiempo ,
distancia,y consumo de calorías.
RECOVERY Apiete ese bóton para fonción
recuperación des pues el ejercicio.
Fonciones
SCAN En esta función ,la pantalla
muestra automaticamente todas las
funciones.durante 6 segundos
TIME Indica el total del tiempo de
entrenamiento . Usted puede instituir
el tiempo del entrenamiento
aprietando los botons SET ' y ese con
intervales de 1 min.Cuando el tiempo
ha recurrido , un alarma sonara
durante 8 segundos y el ordenador
pasara a una foncion estandard.
SPEED Velocidad de entrenamiento
DISTANCE Suma la distancia. Usted
puede recurrir el distancia aprietando
el boton 'SET' y ese con intervales de
0.5 km.Cuando se ha pasado la
distancia enfocada, un alarma sonara
durante 8 segundos y el ordenador se
pasara a una foncion estandard
CALORIES Consumo de calorias. Usted
puede instituir el consumo de calorias
aprietando el boton 'SET' y ese con
intervales de 10cal.. Cuando se ha
pasado la cantidad enfocada ,un
alarma sonara durante 8 segundos y
el ordenador se pasara a una foncion
estandar
PULSE ♥Fije los dos sensores en el
guia ( Sece los manos y sensores con
una toalla . Tenga cuidado : Una
medicion estable siempre se hace
cuando se tienen ambos sensores al
mismo tiempo. Despues de 30
segundos , se indican el latido de
corazon en la pantalla.
RECOVERY ÃApriete en ese boton despues
haber terminado la sesion de
entrenamiento y tenga ambos
sensores . Despues 30 segundos
hasta 1 minuto se indica el recovery
rate con el simbolo F1 hasta F6
F1 indica una recuperacion rapida ; F6
una recuperacion lenta.
Consulte un medico antes de empezar
La pantalla cierra automaticamente despues 4
minutos de non actividad
Lease las instrucciones de entrenamiento
incluidas atentamente para determinar vuestro
level de pulso maximo o minimo o consulte
vuestro medico.
Instrucciones de entrenamiento
Para obtener una mejora de vuestra condición , los
aspectos siguientes tienen que ser seguidos:
Avise vuestro medico antes de empezar el
entrenamiento, seguramente cuando no ha
hecho esfuerzos fisicos y para evitar riesgos
eventuales.
Intensidad
Para obtener un resultado maximo , Usted tiene que
eligir la intensidad exacta
Latido de corazón maximo = 220 - Edad
Durante el entrenamiento, vuestro latido de corazón
debe encontrarse entre 60%-85% de vuestro latido de
corazón maximo.
Vease el cuadro incluido para determinar vuestros
valores personales de entrenamiento.
Cuando empieza con el entrenamiento, tiene que
cuidar que vuestro latido de corazón sera 70% de
vuestro latido de corazón durante las primeras
semanas.
Gradualmente Usted puede aumentar vuestro latido de
corazón hasta 85% de vuestro latido de corazón
máximo
Combustión de grasa
El cuerpo empieza con la combustión de la grasa al
65% del latido de corazón máximo.
Para obtenet el maximo de combustion de grasa , se
aconseja de tener vuestro latido de corazon entr 70%-
80% del latido de corazon max.
El entrenamiento maximo consiste de 3
entrenamientos por semana con una duración de 30
minutos.
Por ejemplo :
Usted tiene la edad de 52 años y quiere empezar
ejercer.
Maximo latido de corazón= 220-52 (edad)=168 /min /min)
Minimo latido de corazón= 168x0.7=117 /min
Mas alto latido de corazón =143 /min
Durante las primeras semanas , se aconseja de
empezar con un latido de corazón de 117 , y aumentar
hacia 143.
En un nivel de entrenamiento mejorado , Usted puede
aumentar el latido de corazón hasta 70%-80% de
vuestro latido de corazón maximo.
Este puede obtenerlo aumentando la resistencia ,
biciiclando más rápido o aumentando el periodo de
entrenamiento.
Organización de entrenamiento
Recalentamiento
Antes de empezar con entrenar , Usted tiene que hacer
un recalentamiento de 5-10 minutos.
Usted puede hacer ejercicios o biciclar un poco con
resistencia baja.
Entrenamiento
Durante el entrenamiento mismo , Usted tiene que
perseguir un latido de corazón de 70% -85% de vuestro
latido de corazon maximo.
Usted puede determinar la duración del ejercicio por la
regla siguiente:
• Entrenamiento diario : 10min poer sesión
• 2-3x por semana 30min por sesion
• 1-2x por semana 60min por sesion
Enfriamiento
Para empezar con el enfrenamiento de los musculos , le
aconsejamos de reducir la intensidad de los ejercicios
durante los 5 o 10 minutos. Stretchen puded ayudar
para evitar el dolor a los musculos.
Programa de calentamiento de Dunlop
El entrenamiento de Estiramientos o de “flexibilidad” es
vital para un estado físico en forma y saludable.
Entrenando su cuerpo para que sea más flexible
mejorará la circulación y contribuirá a mantener ágiles
sus músculos. El programa de Entrenamiento de
Estiramientos de Dunlop la ayuda a conseguir esa forma
flexible y tonificada. Si nunca antes se ha dedicado a
hacer estiramientos, empiece haciendo estiramientos
muy suaves y vaya incrementando la longitud y el
tiempo de cada estiramiento a medida que va
adquiriendo mayor flexibilidad. Con la variada oferta de
artículos de fitness de Dunlop siempre encontrará el
producto que mejor se adapte a su nivel de forma.
Antes del ejercicio asegúrese de que hace un
calentamiento completo para protegerse de lesiones y
estar bien preparado para la actividad que va a
desarrollar. Caliéntese durante 8-10 minutos caminando
o tratando suavemente sin moverse del sitio o utilizando
una cinta de correr, una bicicleta estática o un strider de
Dunlop. Procure incluir algunos movimientos aguales a
los que hará en el ejercicio principal y mantenga una
intensidad baja o moderada, no illegando en ningún
momento a sentir fatiga. Antes de iniciar el ejercicio
principal haga estiramientos de los músculos más
contraídos. La duración del calentamiento dependerá de
la intensidad del ejercicio principal así como de su
estado de forma.
Exito
Despues un periodo corto de ejercer regularmente ,
Usted observará que tiene que aumentar la resistencia
constamente para obtener un latido de corazón optimal.
Las sesiones de entrenamiento se facilitarán y Usted se
sentará muy sano
Para alcanzar esto , Usted tiene que motivar su mismo a
ejercer regularmente.
Elige horas fijas para ejercer y no empieza a ejercer
agresivamente.
Una expresión vieja se dice :
“Lo mas dificil de un entrenamiento es de comenzar a
entrenar”
Le deseamos mucho gusto y exito con vuestro
entrenador Dunlop
Los datos son solamente indicativos y no
pueden ser utilizados para fines médicos y
paramédicos.
Leyendo el latido de corazón por mediante de
este ordenador es un valor aproximativo y no
puede ser utilizado en una terapia
cardiològica.
Si desea comprar un monitor homologado ,
pongase en contacto con vuestro distribuidor
Dunlop o consulte nuestro website www.ds-
designsport.com, o pregunte mas informacion:
info@ds-design.be
Se recomienden las referencias bajas para
construir un esquema de ejercicios conveniente.
Referencia Descripcion
20054 Monitor para latido de
corazon EON 110
Computer Instructions
Operating Instructions Computer
Batteries:
Insert 2 batteries AA 1.5 V (!Batteries are not included)
Switch on:
After inserting the battery and/ or after pressing any
button all displays will be blinking for some seconds.
If any of the displays fail, replace the battery.
Please consult your retailer if this had already been
done.
Begining of Training
Please see attached Training Instructions
Function buttons
MODE Press to select any function to be
displayed on the main screen.
Hold depressed for a few seconds to
have a total reset.
SET To set values for time, distance and
calorie.
RECOVERY Press this button for recovery function
after exercising.
Functions
SCAN Automatically scan through
each function w/a period of 6 seconds.
TIME Accumulates total working time.
You may preset a target time by
pressing the ‘SET’ button, each step
counting 1 min. When target time is
reached an alarm will sound for 8
seconds, while timer starts counting
up.
SPEED Current speed, with a maximum of
99.99 kph. RPM will be displayed
every 6 seconds.
DISTANCE Accumulates total working
distance with increments of 0.5 km.
You may preset a target distance by
pressing the ‘SET’ button, each step
counting 0.5 km. When target distance
is reached an alarm will sound for 8
seconds, while distance starts counting
up.
CALORIES Calory burn off. You may
preset a target calorie burn by pressing
the ‘SET’ button, each step counting
10 cal. When target burn is reached an
alarm will sound for 8 seconds, while
calorie burn starts counting up.
PULSE ♥Hold firmly both sensors on the
handgrip (please wipe sensors and
hands before starting measuring your
pulse). Your current heart rate will be
displayed within 30 seconds up to one
minute. A stable figure requires to hold
both sensors firmly .
RECOVERYÃAfter exercising, while the LCD
is still active, press recovery button,
and hold both sensors. The computer
will run a time down for 60 seconds,
after which your recovery rate will be
displayed, grades F1 up to F6. F1
featuring fast recovery, F6 slow
recovery. Consult your physician for
professional advise before adapting a
heart rate recovery program.
Please read the attached training Instructions to
find your maximum and minimum pulse rate
or consult your physician.
The display will shut off automatically after a
period of non-activity for more than 4 minutes.
Training Instructions
To achieve a considerable improvement of your
physical resistance and your health, some aspects of
how to achieve the most efficient training should be
followed:
If you have not been physically active for a
long period of time and also to avoid health
risks you should consult your general
physician before starting to exercise.
Intensity
To achieve maximum results the right intensity has to
be chosen. The heart rate is used as guideline.
As a rule of thumb the following formula is commonly
used:
Maximum pulse rate = 220 - Age
While exercising the pulse rate should always be
between 60% - 85% of the maximum pulse rate.
For your personal training rates please see the
attached pulse rate chart.
When starting to exercise you should keep your rate at
70% of your maximum pulse rate in the first couple of
weeks.
With increasing improvement of fitness the pulse rate
should be slowly increased to 85% of your maximum
pulse rate.
Fat burning
The body starts to burn fat at approx. 65% of the
maximum pulse rate.
To reach an optimum at burning rate, it is advisable to
keep the pulse rate between 70% – 80% of the
maximum pulse rate.
The optimum training amount consists of
three workouts per week 30 minutes each.
Example:
You are 52 years of age and would like to start
exercising.
Maximum pulse rate = 220 - 52(age) = 168 pulse/min
Minimum pulse rate = 168 x 0.7 = 117 pulse/min
Highest pulse rate = 168 x 0.85 = 143 pulse/min
During the first weeks it is advisable to start with a
pulse rate of 117, afterwards increase it to 143.
With increasing improvement of fitness the training
Intensity should be increased to 70% - 85% of your
maximum pulse rate.
This can be done by increasing the pedalling
resistance, by using a higher pedalling frequency or
with longer training periods.
Training Organisation
Warm-up
Before every training session you should warm-up for
5-10 minutes.
Some stretching and pedalling with low pedalling
resistance will get you started.
Dunlop warming-up program
Stretch or flexibility training is vital for a fit and healthy
physique. By training your body to become more
supple, you will improve circulation and help keep your
muscles mobile. The Dunlop warming-up programme
allows you to achieve a supple and well-toned form.
If you have not focused on stretch training before, start
with gentle stretches and increase the length or time of
the stretch as you become more flexible over time.
With a wide variety of fitness items throughout the
Dunlop range, you will always find a product to match
your fitness level.
Prior to exercise, make sure you warm up thoroughly
to protect against injury and prepare yourself for the
activity to come. Warm up for 8 to 10 minutes by
walking or jogging lightly on the spot or use a Dunlop
treadmill, bike or elliptical strider. Try to include some
simular movements that make up your workout,
include stretches to target your tighter muscles. The
duration of the warm up activity will depend on the
intensity of your workout as well as your own fitness
level.
Work-out
During the actual training a rate of 70% -85% of the
maximum pulse rate should be chosen.
The time-length of your work out can be calculated
with the following rule of thumb:
daily work-out: approx. 10 min. per unit
2-3 x per week: approx. 30 min. per unit
1-2 x per week: approx. 60 min. per unit
Cool down
To introduce an effective cool-down of the muscles
and the metabolism the intensity should be drastically
decreased during the last 5 – 10 minutes.
Stretching is also helpful for the prevention of muscle
ache.
Success
Even after a short period of regular exercises you will
realise that you constantly have to increase the
pedalling resistance to reach your optimum pulse rate.
The units will be continuously easier and you will feel a
lot fitter during your normal day.
For this achievement you should motivate yourself to
exercise regularly. Choose fixed hours for your work
out and do not start training too aggressively.
An old saying amongst sportsmen says:
“The most difficult thing about training is to start it.”
Wishing you lots of fun and success with your
Dunlop exerciser.
All data displayed are approximate guidance
and cannot be used in any medical application.
Heart rate displayed is an approximate read-
out, and may not be used as guidance in any
cardio-vascular related medical or paramedical
program.
Should you consider obtaining an homologated
heartrate monitor, contact your Dunlop dealer, or
visit our website www.ds-designsport.com, or
ask for more information: info@ds-design.be
Dunlop advises the below heartrate monitors to
match your training program:
Reference Description
20054 Heartrate monitor Eon 110
Instructions d'utilisation de l'ordinateur
Fonctions de l'ordinateur
Batteries :
Inserez deux batteries Mignon 1.5 V (Pas fournies)
Mise en marche:
Après insertion de ces piles appuyez sur n'importe
quel bouton et tous les affichages clignoteront pendant
quelques secondes.
Si un des écrans ne fonctionne pas remplacez la
batterie ou consulter votre détaillant si cette situation
se renouvelle.
Commencer la formation d’utilisation
principale
Veuillez-lire la notice d'entraînement ci-jointe.
Touches des fonctions
MODE Pousser pour selecter les functions
differents, appuyer quelques secondes
et les valeurs retourneront à zéro
SET Pousser pour entrer des valeurs
personalisés dans les functions temps,
distance ou calorie.
RECOVERY Pousser afin d’activer la fonction de
récupération.
Fonctions:
DISTANCE Indique la distance. Utilisez le
touche Set pour indiquer la distance
désirée en km (intervals de 0.5 km).
Après la distance programmée est
expiré, un signal sonora, et l’ordinateur
reprend sa fonction normale.
CALORIES Calories consommées. Utilisez
le touche Set pour indiquer une
consommation de calories désirée en
cal (intervals de 10 cal). Après la
consommation programmée est
expiré, un signal sonora, et l’ordinateur
reprend sa fonction normale.
TIME Totalise le temps d'exercice.
Utilisez le touche Set pour indiquer la
distance désirée en km (intervals de
0.5 km). Après la distance
programmée est expiré, un signal
sonora, et l’ordinateur reprend sa
fonction normale.
SPEED La vitesse actuelle et
tpm.(Scan)
PULSE ♥Mettre les paumes de la main sur les
sensors au guidon afin d’enrégistrer
votre fréquence cardiaque.
SCAN Chaque fonction apparaîtra
successiment sur l’écran.
RECOVERY ÃAprès vous êtes entraîné alors
que l’écran LCD est toujours actif,
pressez le bouton Recovery, placez
vos mains sur les sensors (ou portez la
ceinture télémétrique). L’ordinateur
décomptera pendant soixante
secondes, après quoi votre taux de
récupération sera enregistré et gradué
de 1 à 6. Le niveau 1 correspond à
une récupération rapide et le niveau 6
a une récupération lente.
Ceci est donné à titre d’information personnelle.
Consultez votre médecin pour avoir un avis
professionnel afin de personnaliser votre
programme cardio-vasculaire
L’écran s’éteindra automatiquement après quatre
minutes d’inactivité
Notice concernant l'entraînement
Certains facteurs sont à prendre en compte dans la
composition de votre entraînement afin de pouvoir
constater une nette amélioration de votre endurance et
de votre bien-être.
Dans le cas où vous n'auriez pas pratiqué de
sport depuis longtemps, veuillez consulter
votre médecin avant de commencer un
programme d'entraînement.
Intensité de l'entraînement:
Pour atteindre des resultats optimums, l'intensité
adéquate est impératif. La fréquence cardiaque est
l'appuie excellent.
Le point de départ est le pouls maximum personnalisé,
qui se calcule de la manière suivante:
Poulse Maximum = 220 - âge
Durant l'entraînement, votre pouls devrait se situer
entre 60% - 85% du pouls maximum.
Consultez le tableau de pulsation ci-inclus.
Lorsque vous commencez l'entraînement, limitez-vous
à des pulsations correspondant à 70% de votre pouls
maximum.
Apres plusieurs entraînements, vous pouvez
augmenter vos pulsations pour atteindre 85% de votre
poulse maximum.
Combustion de graisse
Le métabolisme se met en place vers 65% du pouls
maximum.
Afin d'obtenir une perte de graisse optimale, il est
conseillé de choisir un niveau équivalent à 70% - 80%
du pouls maximum.
Trois entraînements de 30 minutes par semaine vous
apporteront des résultats optimaux.
Example:
Vous avez 52 ans et souhaitez débuter l'entraînement.
Pouls maximum = 220 - 52 (âge) =168 pulsations/
minute.
Limite inférieure = 168 x 0.7 = 117 pulsations/minute
Limite supérieur = 168 x 0.85 = 143 pulsations/minute
Durant les premières semaines, entraînez-vous avec
un pouls de 117, et au fur et à mésure augmentez pour
atteindre 143.
Après quelques progrès vous devriez atteindre 70% -
80% du pouls maximum.
Ceci est possible par une augmentation de la
résistance de force, une fréquence de pédalage plus
élevée ou par des séances d'entraînement plus
longues..
Organisation de l'entraînement:
Echauffement
Avant chaque séance, échauffez-vous entre 5 et 10
minutes. Procédez donc à quelques étirements ou
pédalez à un niveau facile sur votre vélo.
Le programme d’échauffement de Dunlop
Le stretching ou l’entraînement à la flexibilité est
essentiel pour être en pleine forme et en bonne santé.
En entraînant votre corps à devenir plus souple, vous
améliorerez votre circulation sanguine et vous
maintiendrez la mobilité de vos muscles. Le
programme d’échauffement vous permettra de vous
sculpter un corps souple et tonique.
Si vous ne vous êtes jamais concentré sur le stretching
auparavant, commencez avec des étirement au fur et
à mesure que votre flexibilité augmente. Avec une
grande variété d’articles de mise en forme dans la
gamme Dunlop, vous trouverez toujours un produit
adapté à votre niveau.
Avant de commencer vos exercices, assurez-vous de
vous échauffer consciencieusement pour vous
protéger contre toute blessure et pour vous préparez à
l’activité qui suivra. Echauffez-vous pendant huit à dix
minutes en marchant ou en courant sur place ou en
vous servant d’un tapis de jogging Dunlop, ou d’une
bicyclette ou d’une strider. Essayez d’inclure dans
votre échauffement des mouvements similaires à ceux
que vous emploierez pendant votre séance et
maintenez l’intensité de l’effort à un niveau faible ou
modéré pour ne pas vous sentir fatiqué. Avant de
commencer l’entraînement à proprement parler, faites
aussi des étirements pour détendre vos muscles les
plus tendus. La durée de l’échauffement dépendra de
l’intensité de votre entraînement et de votre niveau de
condition physique.
Entraînement
Adaptez une difficulté de 70%-85% du pouls
maximum.
La durée de l'exercice se calcule ainsi:
Work-out quotidien: +/-10 minutes par séance.
2-3 x par semaine: +/-30 minutes par séance
1-2 x par semaine: +/-60 minutes par séance
Refroidissement
Il est nécessaire de réduire l'intensité des exercices
pendant 5 à 10 minutes durant la dernière phase de
l'entraînement
L'étirement aide également à la régeneration
musculaire et est préventif de courbatures.
Succes
Aprés un entraînement régulièr, vous allez rapidement
pouvoir constater qu'il sera nécessaire de vous
entraîner à une niveau plus difficulte pour obtenir le
pouls optimum.
Motivez-vous en vous definissant un horaire fixe et ne
vous laissez pas décourager par les premières
séances toujours plus difficiles.
Un vieil adage sportif assure :
“Le plus dur dans l'entraînement, c'est de s'y mettre”
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de
réussite avec votre appareil Dunlop.
Les données sont indicatifs et ne peuvent être
adaptées dans une utilisation medical.
La fréquence cardiaque enregistrée est une
valeur approximative. Elle n'est pas conforme
aux normes dans le cadre d'un programme de
rééducation cardio vasculaire.
Pour obtenir un moniteur poulse homologé,
contactez votre revendeur Dunlop, ou consultez
notre site Internet www.ds-designsport.com,
www.fitform.fr ou posez-nous vos questions sur
[email protected] et sur
fit[email protected]
Dunlop vous conseille les produits suivants:
Référence Désignation
20054 Moniteur Poulse Eon 110
Computer Handleiding
Werking computer
Batterijen :
Plaats 2 batterijen Mignon AA 1.5 V.
Let op, toestel wordt geleverd zonder batterijen !
Werking:
Nadat u de batterijen heeft geïnstalleerd en/of nadat u
op eender welke toets heeft geduwd, zullen alle
schermen gedurende enkele seconden flikkeren.
Indien één van de schermen niet functioneert, dient u
de batterijen opnieuw te installeren. Indien het scherm
dan nog niet functioneert, dient u contact op te nemen
met uw verdeler. Indien u geen gebruik maakt van de
computer, zal de kamertemperatuur worden
weergegeven op het scherm.
Starten met trainen
Zie bijgevoegde trainingsinstructies.
Functie toetsen
MODE Om de verschillende functies te
selecteren. Gedurende enkele
seconden ingedrukt houden om te
herstarten.
SET Om een bepaalde waarde in te geven
voor de functies tijd, afstand en
calorieverbruik.
RECOVERY Weergave van de hartslagrecuperatie.
Functies
SCAN Automatische scanweergave
van elke functie gedurende 6
seconden.
.
TIME Totaliseert de oefentijd. Je kan
een oefentijd instellen door de knop
‘SET’ in te drukken, en dit met
intervals van 1 min. Zodra de
ingestelde oefentijd is verstreken zal
een alarm weerklinken gedurende 8
seconden, en schakelt de computer
over naar standaardfunctie.
SPEED Oefensnelheid, met een
weergave van tpm elke 6 seconden.
DISTANCE Totaliseert afstand. Je kan een
af te leggen afstand instellen door de
knop ‘SET’ in te drukken, en dit met
intervals van 0.5 km. Zodra de
ingestelde afstand is verstreken zal
een alarm weerklinken gedurende 8
seconden, en schakelt de computer
over naar standaardfunctie.
CALORIES Calorie verbruik. Je kan een te
verbranden kalorieverbruik instellen
door de knop ‘SET’ in te drukken, en
dit met intervals van 10 cal. Zodra de
ingestelde hoeveelheid is verstreken
zal een alarm weerklinken gedurende
8 seconden, en schakelt de computer
over naar standaardfunctie.
PULSE ♥Hou beide sensoren op het
stuur stevig vast (droog eerst handen
en sensoren met een handdoek). Let
wel: een stabiele meting gebeurt enkel
wanneer beide sensoren tegelijktijdig
worden vastgehouden. Na verloop van
30 seconden tot 1 minuut wordt de
hartslag weergegeven op het scherm.
RECOVERY ÃDuw op deze knop na het
beeindigen van de trainingssessie, en
hou vervolgens beide sensoren stevig
vast. Na verloop van 30 seconden tot
1 minuut wordt de recovery rate
weergegeven met symbool F1 t/m F6.
F1 duidt op een snelle recuperatie; F6
op een trage recuperatie.
Consulteer een arts vooraleer een
aerobisch trainingsprogramma aan te
vatten.
Deze waarde is zeer persoonlijk. Raadpleeg uw arts
voor professioneel advies alvorens u start met een
hartslagrecuperatie programma.
Het scherm is voorzien van een 'Auto Power Off'
functie, na 4 minuten non activiteit.
Training Instructies
Om een aanzienlijke verbetering van uw fysieke
conditie te bekomen, dienen volgende aspecten te
worden gevolgd :
Raadpleeg uw huisarts alvorens u start met oefenen,
zeker wanneer u gedurende een langere periode geen
fysieke inspanningen heeft geleverd en om eventuele
risico’s te vermijden.
Intensiteit
Om een maximum resultaat te bekomen moet de juiste
intensiteit worden gekozen.
De hartslag wordt hierbij gebruikt als leiddraad.
U kan volgende formule gebruiken :
Maximum hartslag = 220 - leeftijd
Terwijl u oefent moet uw hartslag zich tussen 60% -
85% bevinden van uw maximum hartslag.

This manual suits for next models

1

Other Dunlop Fitness Equipment manuals

Dunlop NET400_087D User manual

Dunlop

Dunlop NET400_087D User manual

Dunlop 20110 User manual

Dunlop

Dunlop 20110 User manual

Popular Fitness Equipment manuals by other brands

Insportline BODYCRAFT IN 23288 user manual

Insportline

Insportline BODYCRAFT IN 23288 user manual

FITFIU FITNESS ROB-15 instruction manual

FITFIU FITNESS

FITFIU FITNESS ROB-15 instruction manual

Kettler VARIO STAND EQ1052-100 ASSEMBLY & SYSTEM ADJUSTMENTS

Kettler

Kettler VARIO STAND EQ1052-100 ASSEMBLY & SYSTEM ADJUSTMENTS

Elite Fitness IT 9310-E owner's manual

Elite Fitness

Elite Fitness IT 9310-E owner's manual

Concept2 Dynamic Assembly manual

Concept2

Concept2 Dynamic Assembly manual

Pro-Form 831.285871 user manual

Pro-Form

Pro-Form 831.285871 user manual

Concept2 DYNO Assembly instructions

Concept2

Concept2 DYNO Assembly instructions

ICON truflo TIF Series Quick start manual

ICON

ICON truflo TIF Series Quick start manual

Pro-Form PFEMSY75000 user manual

Pro-Form

Pro-Form PFEMSY75000 user manual

Star Trac eSPINNER Software update

Star Trac

Star Trac eSPINNER Software update

Concept2 PM5 quick start guide

Concept2

Concept2 PM5 quick start guide

Life Gear 77004 owner's manual

Life Gear

Life Gear 77004 owner's manual

Best Choice Products SKY5443 instruction manual

Best Choice Products

Best Choice Products SKY5443 instruction manual

Leader GF 42 user manual

Leader

Leader GF 42 user manual

HEALTH RIDER HRBE2067.0 user manual

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER HRBE2067.0 user manual

Tuff stuff Simplex PLATINUM SP-4416 Assembly manual

Tuff stuff

Tuff stuff Simplex PLATINUM SP-4416 Assembly manual

Body Craft F66O HIP SLED owner's manual

Body Craft

Body Craft F66O HIP SLED owner's manual

Efitment S023 user manual

Efitment

Efitment S023 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.