Dustcontrol DC 2800c Installation instructions

serial no:
DC 2800c Autostart
instruktion
user instruction
Betriebsanleitung
manuel d’instruction
gebruikers handleiding
Part No 94116

DC 2800c Autostart, 2 Part No 94116
Dustcontrol reserves the right to change specifications without notice and is under no obligation to alter pre-
viously delivered products. Dustcontrol is not responsible for errors or omissions in this catalogue.
Dustcontrol reserverar sig för tryckfel och produktförändringar.
Keine Gewähr für Druckfehler. Produktänderungen vorbehalten.
Dustcontrol se réserve le droit de modifier les spécifications sans indication préalable et sans aucune obligation de
changer les produits déjà livrés. Dustcontrol n’est pas responsable des erreurs et omissions faites dans ce livret.
Tillverkare/Manufactured by/Hersteller/Fabriqué par:
Dustcontrol AB
Box 3088, Kumla Gårdsväg 14
SE-145 03 Norsborg
Tel: + 46 8 531 940 00
Fax: + 46 8 531 703 05
www.dustcontrol.com
Såld av/Sold by/Verkauft von/Vendu par:
Dustcontrol is niet aansprakelijk voor drukfouten in deze gebruikers handleiding of voor tussentijdse wijzigingen.
Dustcontrol behoudt zich het recht voor de specificaties van haar machines te wijzigen zonder voorafgaande
aankondiging en is niet verplicht reeds geleverde machines hierop aan te passen. Uitvoering en leveringsomvang
kunnen plaatselijk afwijken.

DC 2800c Autostart, 3 Part No 94116
2009-04-03
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter ___________ 4
Tekniska data _________________ 4
Funktionsbeskrivning___________ 5
Drift _________________________ 5
Service ______________________ 6
Tillbehör _____________________ 7
Garanti ______________________ 7
Felsökning ___________________ 7
Reservdelar________________24-26
CE-intyg __________________27-28
Dustcontrol Worldwide ________ 29
Contents
Safety Considerations __________ 8
Technical Data ________________ 8
Description ___________________ 9
Operation ____________________ 9
Service _____________________ 10
Accessories __________________ 11
Warranty ____________________ 11
Trouble Shooting _____________ 11
Spare Parts ________________24-26
CE-certicate ______________27-28
Dustcontrol Worldwide ________ 29
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsvorschriften ________ 12
Technische Daten _____________ 12
Funktionsbeschreibung ________ 13
Betrieb _____________________ 13
Wartung ____________________ 14
Zubehör ____________________ 15
Garantie ____________________ 15
Fehlersuche _________________ 15
Ersatzteile _________________24-26
CE-Zertikat _______________27-28
Dustcontrol Worldwide ________ 29
SVENSKAENGLISHDEUTSCH
,
Sommaire
Conditions de sécurité _________ 16
Caractéristiques techniques ____ 16
Description _________________ 17
Fonctionnement______________ 17
Entretien ____________________ 18
Accessoires __________________ 19
Garantie ____________________ 19
Problèmes et interventions _____ 19
Pieces detachees ___________24-26
CE-certicat _______________27-28
Dustcontrol Worldwide ________ 29
FRANCAISNEDERLANDS
Inhoud
Veiligheidsvoorschriften _______ 20
Technische gegevens__________ 20
Beschrijving _________________ 21
Bediening ___________________ 21
Service _____________________ 22
Accessoires __________________ 23
Garantie ____________________ 23
Probleemoplossingen _________ 23
Onderdelen________________24-26
CE-verklaring ______________27-28
Dustcontrol Wereldwijd ________ 29

DC 2800c Autostart, 4 Part No 94116
TEKNISKA DATA
HxBxL 1070x420x510 mm
Vikt 14 kg
Inlopp X 50 mm
Uppsamlingssäck 11 l 500x550 mm
Slanglängd max 5 m
Flöde max 190 m3/h
Undertryck max 24 kPa
Eektuttag 1400 W
Finlter polyester, area 1,5 m2
Avskiljningsgrad
(EN 60335-2-69, Klass M) 99,9 %
Filteryta mikrolter H13 0,85 m2
Avskiljningsgrad
mikrolter
(EN 1822-1) HEPA H13
(EN 60335-2-69, Klass H) 99,995 %
Ljudnivå < 68 dB(A)
Säkerhetsföreskrifter
Läs följande säkerhetsinstruktion innan du startar
maskinen. Spara instruktionen.
Varning! Vid användandet av elektriska maskiner
ska grundläggande säkerhetsföreskrifter följas för att
minska risken för brand, elstöt eller personskada.
1. Arbetsmiljön
Utsätt inte maskinen för väta. Använd den ej i
fuktiga och våta utrymmen eller i närheten av
lättantändliga vätskor eller gaser.
2. Överbelastning
Låt inte maskinen gå helstrypt. Använd maski-
nen för avsett ändamål. Följ föreskrifterna för det
material som sugs, t ex asbest.
3. Kroppsskador
Låt aldrig sugpunkten komma i kontakt med
någon kroppsdel. Det starka undertrycket kan
skada hudens blodkärl. Försök aldrig att på egen
hand ändra elektriska kopplingar. Ett fel kan
medföra livsfara. Se också nedan under varning.
4. Sladden
Dra aldrig maskinen med hjälp av sladden. Ut-
sätt inte sladden för värme eller skarpa
föremål. Kontrollera elkabeln regelbundet. Ma-
skinen får inte användas om kabeln eller kontak-
ten är skadad.
5. Viktig åtgärd
Vid rengöring och skötsel ska maskinen göras
strömlös genom avstängning och utdragning av
kontakten.
6. Omsorg
Håll maskinen ren och se till att sugslangen är
hel och att alla packningar är täta. Följ instruk-
tionerna. Håll bärhandtagen torra och fria från
olja och fett.
7. Kontroll
Kontrollera alltid att maskinen är oskadad innan
användandet av maskinen. Finns det
skador måste maskinen repareras av en auktorise-
rad serviceverkstad som är godkänd av Dustcon-
trol.
8. Varning
Använd endast tillbehör och utbytesdelar som
finns i Dustcontrol´s katalog.
OBS! Vid användandet av felaktiga eller pirat-
delar (framförallt filter och plastsäckar) kan ma-
skinen läcka hälsofarligt damm med personskada
som följd.
0 50 100 150 200 m3/h
kPa
Tryckalstring
och luftöde
20
15
10
5

DC 2800c Autostart, 5 Part No 94116
2009-04-03
SVENSKA
Maskinen är avsedd för uppsugning och avskiljning av
torrt damm. Maskinen uppfyller kraven för avskiljning
av hälsofarligt damm enligt AFS Asbest, AFS Kvarts
(mobila dammsugare).
DC 2800c Autostart är en liten men fullvärdig maskin
från Dustcontrol. Den är stabil, oöm och driftsäker. Den
passar till punktutsugning i många sammanhang.
Till exempel vid borrning, svetsning, slipning, personlig
SVENSKA
Funktionsbeskrivning
Drift
Anslut DC 2800c Autostart till ett
eluttag med spänning enligt specifika-
tionerna på maskinens märkplåt. Vid
skarvning av elkabeln ska skarvsladden
vara vattenskyddad.
Auto: Anslut elektriskt verktyg till ut-
taget på maskinen. Ställ omkopplaren
i läge AUTO. Maskinen startar sedan
automatiskt när verktyget startas.
Man: För manuell start av suget, sätt
omkopplaren i läge MAN.
DC 2800c Autostart har en filterindika-
tionslampa som lyser när filtret behöver
rensas eller bytas.
sanering och städning.
Designen är ergonomisk och funktionell. Den låga
ljudnivån gör att DC 2800c Autostart kan användas i
ljudkänsliga miljöer.
Filtren ska rensas 1-2 gånger om dagen vid kontinuerlig användning. Aggregatet ska vara igång vid filterrensning.
Lossa slangen från sugröret och tryck in plasthylsan mot den svarta stoppklacken på utblåsningskanalen, så att
maximalt undertryck skapas i cyklonen. Öppna luckan på sidan 3-6 gånger. Luften rusar in i maskinen och
rensar filtret med pulsverkan.
Plastsäcken får endast bytas efter det att filtren har rensats. Den ska bytas när dammnivån ligger ca 5 cm under
gummiklaffen. Plastsäcken måste förslutas efter att den tagits av maskinen.
Använd endast originalsäckar:
Plastsäck, standard Art Nr 4814
Plastsäck, asbest Art Nr 4890

DC 2800c Autostart, 6 Part No 94116
Service
Vid rengöring och skötsel av maskinen ska man stänga
av maskinen och dra ur kontakten.
Finfiltret bör bytas minst en gång per år. Endast origi-
nalfilter får användas. Om maskinen har mikrofilter
ska det bytas efter ca 300 timmar. Använd skyddsmask
vid bytet och gör det i ett slutet rum. Utbytta filter ska
läggas i en plastsäck som försluts.
Filterbyte:
Lossa och lyft av motordelen. Lyft filtret rakt uppåt.Trä
vid behov en plastsäck över cyklonen för att undvika
att dammet i filtret sprids.
Vid filterbyte kontrollera packningen. En otät packning
kan förorsaka utsläpp av hälsofarligt damm. Använd
aldrig gamla packningar eller piratfilter. Maskinen får
således inte användas för hälsofarligt damm med ett
insatt piratfilter, även om detta är testat och godkänt
av någon testinstitution.
Kontrollera regelbundet att elkabeln inte är skadad.
DC 2800c Autostart ska funktionsprovas och ses
över minst en gång per år eftersom det är en maskin
för hälsofarligt material. Slitna delar måste bytas ut.
Äventyra aldrig funktion och livslängd. Använd endast
originaldelar.
Byte av mikrofilter:
5.
1. 2. 3.
4. 6.
7.
PSSSS
Part No. 42027
För fläktmotorer är den typiska livslängden för origi-
nalborstar 600-700 timmar. De kan sedan bytas eller
kompletteras. För det andra borstpaketet är livslängden
ca 400 timmar och för det tredje borstpaketet ca 300
timmar. Efter detta är kollektorn utsliten och motorn
behöver bytas.

DC 2800c Autostart, 7 Part No 94116
2009-04-03
Problem Orsak Åtgärd
Motorn går inte. El ej ansluten. Anslut el.
Motorn stannar direkt Felaktig säkring. Byt till korrekt säkring.
efter start.
Motorn går men maskinen Sugslangen inte ansluten. Anslut slangen.
suger inte. Stopp i slangen. Vänd slangen eller rensa.
Cyklonen saknar plastsäck. Sätt dit plastsäck.
Motorn går men maskinen Hål på sugslangen. Byt slang.
suger dåligt. Igensatt lter. Rensa eller byt.
Sugslangen för lång Byt slang.
eller smal.
Slangen delvis igensatt. Vänd slangen eller rensa.
Maskinens topp dåligt Justera monteringen.
monterad.
Stoft har fastnat i cyklonen. Ta bort toppen och rensa
cyklonen.
Maskinen blåser ut damm. Filtret har lossnat eller Kontrollera och byt vid behov.
gått sönder.
Onormalt ljud från maskinen. Beställ service.
FELSÖKNING
Garantitiden är två år och avser fabrikationsfel. Garan-
tin gäller under förutsättning att maskinen används på
normalt sätt och får den service som krävs. Normalt
slitage ersätts inte.
Garanti
Reparationer ska utföras av Dustcontrol AB eller av
personer som godkänts av Dustcontrol AB. I annat fall
förverkas garantin.
SVENSKA
Övriga tillbehör, se Dustcontrols katalog.
Tillbehör
Benämning Art nr
Plastsäck, standard 4814
Plastsäck, asbest 4890
Finlter, cellulosa med
integrerat lterskydd 42029
Finlter, polyester med
integrerat lterskydd 42028
Mikrolter 42027

DC 2800c Autostart, 8 Part No 94116
Safety Considerations
Read all instructions before attempting to operate
this machine and save these instructions.
Warning! When using electric machines, basic
safety precuations should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock and personal
injury, including the following:
1. Work area environment
Don´t expose the machine for rain. Don´t use
it in damp or wet locations or in presence of
flammable liquids or gases.
2. Overload
Never let the machine operate fully throttled.
Always follow the regulations pertinent to the
material you are working with ie asbestos.
Don´t use the machine for purposes that it isn´t
intended for.
3. Body injuries
Never let the suction come in contact with
parts of the body. The strong suction effect can
hurt the blood-vessels in the skin. Don´t repair
the electric components yourself, get some-
body qualified. Faults may cause injury. See
also below under warnings.
4. Don´t abuse cord
Never pull the machine by cord. Keep cord
from heat and sharp edges. Check the electric
cable regularly if damage.
5. Important measure
With cleaning and maintenance on the mach-
ine, the power cable should be dis-connected
from the supply.
6. Maintain the machine with care
Keep machine clean and check that the hose
is entired and that all gaskets are tight. Follow
instructions. Keep handles dry and free from
oil and grease.
7. Checking of damage
Before futher use of the machine it should be
carefully checked that the machine is unda-
maged. If there are any damaged parts these
should be repaired by of a Dustcontrol authori-
zed service center.
8. Warning
Use only accessories and replacable parts
which are available in Dustcontrol catalogue.
TECHNICAL DATA
HxWxL 1070x420x510 mm
Weight 14 kg
Inlet X 50 mm
Hose length 5 m
Collecting sack, 11 l 500x550 mm
Flow, max 190 m3/h
Neg. pressure, max
115/230 V 21/24 kPa
Power consumption 1200/1400 W
115/230 V
Fine lter polyester, area 1.5 m2
Degree of separation
(EN 60335-2-69, Class M) 99.9 %
Filter area, microlter H13 0.85 m2
Degree of separation,
microlter
(EN 1822-1) HEPA H13
(EN 60335-2-69, Class H) 99.995 %
Sound level < 68 dB(A)
0 50 100 150 200 m3/h
kPa
Vacuum producer
capacity
20
15
10
5
1200 W
1400 W

DC 2800c Autostart, 9 Part No 94116
2009-04-03
ENGLISH
Description
The machine should be used for suction and separa-
tion of dried dust. The machine fulfil the demands
for separation of unhealthy dust.
The DC 2800cAutostart is, despite it’s compact size,
a full capacityDustcontrol machine. Itis stable, tough
and reliable and particularly suited to spot extraction
in many different applications ie: welding, grinding,
sanding and cleanup with the 38 mm program.
Dust separation is in any case as efficient as with the
larger Dustcontrol machines.
The design is ergonomic and appealing. With a very
low sound level of 70 dB(A) at 1m distance, the
DC 2800c Autostart is suitable for use in areas
which are sensitive to noise. The direct drive two
stage high pressure fan is integrated into the units
top. The 1200W capacity fan is double insulated for
higher safety.
Operation
Connect the DC 2800c Autostart to a
suitable power source, note require-
ments on the ID plate. If an extension
cord is to be used, only waterproof
cords are acceptable.
Auto: Connect the subject electric tool
to the electrical outlet on unit. Set the
selector switch to the AUTO position.
The unit will start automatically when
the subject tool is started.
Man: For manual start of the unit, set
the selector switch to the MAN posi-
tion.
The DC 2800c auto is equipped with
a filter indication lamp that indicates
when the filter needs cleaning or changing.
The filter is genereally cleaned once or twice daily during normal continuous operation. The unit must
be in operation to perform filter cleaning. Loose the tube from the suction pipe and press the plastic
cage against the black stop head on the exhaust channel so that maximum pressure is created in the
cyclone.
Open the port on the side o the unit three to six times. This reverse pulse of air cleans the filter.
The plastic sack should be changed only after filter cleaning is done and when the collected material
level is about 5 cm under the foot valve.
The collection sack must be tied off when it is removed from the unit. This is most easily done with the
sacks own tie strap. Be sure to put on a new strap before installing a new collection sack. Follow the
instructions below.
Use only original Dustcontrol spare parts.

DC 2800c Autostart, 10 Part No 94116
Service
During cleaning and service of the unit, the unit should
be disconnected from the power supply.
e fine filter should be changed at least once per year.
Use only original parts for replacement. If the unit
is equipped with a HEPA filter, this filter should be
changed every 300 working hours. Use breathing pro-
tection and perform this operation in a contained area.
e used filter should be placed in containment and
disposed of in the proper and prescribed method.
Filter change:
Remove the motor head. Lift the filter straight up out
of the cyclone. When required, a plastic sack can be
placed over the cyclone for dust-free filter change. e
filter is lifted directly into the sack.
During the filter change, check the filter gasket. A da-
maged gasket can allow the release of hazardous dust.
Never use old gaskets or after-market filters. Use only
genuine Dustcontrol spare parts to maintain the unit
for use on hazardous dusts.
Check regularly that the electrical cable is not dama-
ged. e DC 2800c Autostart should be performance
tested at least once per year because it may be used with
hazardous materials. Worn parts must be replaced.
Filterchange HEPA filter:
5.
1. 2. 3.
4. 6.
7.
PSSSS
Part No. 42027
For vacuum motor the typical average life of the ori-
ginal brushes is 600 - 700 hours. ey can then be
exchanged or complete motor/fan replaced. For 2nd
brush set life is ca. 400 hours and for 3rd brush set ca.
300 hours. After that the commutator is worn out and
the motor needs to be replaced.

DC 2800c Autostart, 11 Part No 94116
2009-04-03
Problem Fault Solution
Motor will not start. Machine not connected. Make sure connection.
The motor stops directly Incorrect fuse. Change to correct circuit.
after starting.
Fan runs but no suction. Hose not connected. Connect the hose.
Hose plugged. Find and remove block.
No plastic sack on the Mount the correct sack.
cyclone.
Fan runs but poor suction. Hole in the hose. Change or repair hose.
Plugged lter. Clean or change lter.
Hose too long or too small. Change the hose.
Hose is kinked. Check and free.
Machine top is mounted Adjust the mounting.
incorrectly.
Dust is packed in the Take o the top and clean
cyclone. out.
Machine blows dust. Filter is perforated or has Check the lters and change
come loose. if necessary.
Abnormal sound from Order service.
machine.
TROUBLE SHOOTING
Warranty
The warranty period for this machine is two years
and covers manufacturers faults. The warranty is
valid under the condition that the machine is used
under normal conditions on the task for which it was
designed and is maintained properly.
Normal wear is not covered by this warranty. Service
performed by other than Dustcontrol or its autho-ri-
zed agent voids automatically the warranty. No other
warranty express or implied is applicable.
ENGLISH
Description Part no
Plastic sack, standard 4713
Fine lter, cellulosa with
integrated lter cover 42029
Fine lter, polyester with
integrated lter cover 42028
Microlter 42027
Other accessories, see Dustcontrol cata-
logue.
Accessories

DC 2800c Autostart, 12 Part No 94116
Sicherheitsvorschriften
TECHNISCHE DATEN
HxBxL 1070x420x510 mm
Gewicht 14 kg
EinlaβX 50 mm
Plastiksack 11 l 500x550 mm
Schlauchlänge, max 5 m
Luftmenge, max 190 m3/h
Unterdruck, max 21/24 kPa
115/230 V
Leistungsaufnahme 1200/1400 W
115/230 V
Feinlter, polyester 1,5 m2
Abscheidegrad
(EN 60335-2-69, M) 99,9%
Mikrolter H13 0,85 m2
Abscheidegrad
Mikrolter 99,995%
(EN 1822-1) HEPA H13
(EN 60335-2-69, Class H) 99,995%
Geräuschpegel < 68 dB(A)
Druckerzeugung und Luftmenge
0 50 100 150 200 m3/h
kPa
20
15
10
5
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie die
Maschine benutzen.
Achtung! Beim Gebrauch von elektrischen Maschi-
nen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Ver-
letzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzlichen
Sicherheitsmaß nahmen zu beachten.
1. Berücksichtigen Sie die Umgebungs-ein-
üsse
Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus.
Benützen Sie diese elektrische Maschine nicht in
feuchter oder nasser Umgebung. Benützen Sie diese
nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten
oder Gasen.
2. Überlastung der Maschine
Lassen Sie nie die Maschine völlig gedrosselt lau-
fen. Verwenden Sie die Maschine nur für Arbei-ten
für die sie bestimmt ist. Befolgen Sie die Vor-schrif-
ten zur Handhabung des abgesaugten Mate-rials,
wie etwa Asbest.
3. Verletzungsgefahr
Vermeiden Sie Körperkontakt mit den Saugdüsen.
Die kräftige Saugwirkung kann die Blutgefässe
der Haut verletzen. Versuchen Sie nicht auf eigene
Faust Eingriffe an den elektrischen Teilen vorzu-
nehmen. Ein Fehler kann lebensgefärhlich sein.
4. Zweckentfremden Sie nicht das Kabel
Ziehen Sie die Maschine nicht am Kabel. Schüt-
zen Sie das Kabel vor Hitze und scharfen Kanten.
Kontrollieren Sie regelmäßig das Netzkabel. Die
Maschine darf nicht verwendet werden, wenn
Kabel oder Stecker beschädigt sind.
5. Wichtiger Hinweis
Zum Reinigen und Warten der Maschine Haupt-
schalter ausschalten und Netzstecker ziehen.
6. Pegen Sie die Maschine mit Sorgfalt
Halten Sie die Maschine sauber und sehen Sie
zu, daß der Saugschlauch heil ist und daß alle
Dichtungen dicht sind. Befolgen Sie die Wartungs-
vorschrif-ten. Halten Sie die Traggriffe trocken und
frei von Öl und Fett.
7. Kontrolle von Beschädigungen
Vor jeder Inbetriebnahme die Maschine auf Be-
schädigungen überprüfen. Gibt es Beschädigungen
soll die Maschine von einer von Dustcontrol autori-
sierten Kundendienstwerkstatt repariert werden.
8. Achtung
Benützen Sie nur Zubehör und Austauschteile die
im Dustcontrol Katalog erhältlich sind. Beim Ein-
satz von fehlerhaften Teilen oder Piratteilen (vor
allem Filter und Plastiksäcke) kann aus der Mas-
chine gesundheitsgefährlicher Staub austreten, der
Gesundheitsschäden verursachen kann.
1200 W
1400 W

DC 2800c Autostart, 13 Part No 94116
2009-04-03
Funktionsbeschreibung
Das Gerät ist geeignet zur Beseitigung trockener,
krebserzeugender Stäube der Gruppen II und III
(GefStoffV. Anh.II, Nr.1.1 (1) mit Rückführung der
Reinluft in den Arbeitsraum.
Der DC 2800c Autostart ist ein robustes, elektrisch
betriebe-nes Staubsaugaggregat und eignet sich zur
Punktab-saugung z.B beim bohren, schweissen,
schleifen sowie Reinigungsarbeiten in der Industrie.
Die Gestaltung ist ergonomisch und ansprechend.
Der nach DIN 45635 Teil 1 (4/84) in 1 m Abstand
von der Maschinenoberfläche im Freifeld bei maxi-
malem Volumenstrom gemessene Messflächen-
schalldruckpegel betrug 70 dB(A).
Betrieb
Schliessen Sie die DC 2800c Autostart
entsprechend der auf dem Typenschild
angegebenen Versorgungsspannung
(220V 10A) an. BeiAnschluss eines Ver-
längerungskabels, muss die Kupplung
spritzwassergeschuetz sein.
Auto: Schlieβen Sie ein elektrisch betrie-
benes Handwerkzeug an den Anschluss
der Maschine an. Schalten sie den Um-
schalter aufAUTO. Die Maschine startet
danach automatisch, sobald das Hand-
werkzeug in Betrieb genommen wird.
Man: Für manuellen Startschalten sie den
Umschalter auf MAN.
Der DC 2800c Autostart ist mit einer
Filterindikationslampe versehen die anzeigt wann der Filter gereinigt, oder ersetzt werden muss.
Bei täglichem Gebrauch sollte die Filter-reinigung ein - bis zweimal täglich erfolgen!
Die Maschine soll beim Filterabreinigen eingeschalten bleiben. Entfernen Sie den Schlauch vom Saugrohr.
Stülpen Sie die Plastikhülse des Saugschlauches über den Propfen der sich auf demAbluftkanal befindet um
maximalen Unterdruck im Zyklon zu erzeugen. Danach wird die Klappe 3-6 Mal geöffnet. Die Luft strömt
in die Klappenöffnung ein und der Luftpuls reinigt die Filtereinheit.
Spätestens wenn das Staubniveau 5 cm unter der Gummiklappe liegt, muss der Plastiksack ausgetauscht
werden. Plastiksack erst nach Abreinigung der Filter wechseln.
Nach Entfernung des Plastiksackes, muß der Sack richtig verschlossen werden.
Verwenden Sie nur Original-Plastiksäcke.
DEUTSCH

DC 2800c Autostart, 14 Part No 94116
Wartung
Die Filterpatrone im Zyklon sollte mindestens einmal
im Jahr ausgetauscht werden. Verwenden Sie nur
Originaliflter.(Best.Nr.4049) Bei Maschi-nen die mit
Mikrofilter ausgeruestet sind, muss der Mikrofilter nach
300 Stunden ausgewechselt werden.
Der Filtertausch muss von Personen durchgeführt wer-
den, welche eingewiesen wurden. Beim Filter-wechsel
muessen Schutzmasken der Partikelfilter-klasse P2 oder
höherwertig sowie Einwegschutz-anzuege getragen
und eine Gefährdung Dritter aus-geschlossen werden.
Gebrauchte Filter müssen in verschlossen Plastiksäcken
entsorgt werden.
Filtertausch:
Entferne die Motoreinheit. Danach kann die Filter-pa-
trone nach oben abgezogen werden. Bei Bedarf kann ein
Plastiksack über den Zyklon gestülpt werden um einen
Staubaustritt zu vermeiden. Beim Filtertausch sollte auf
eine umgeschädigte Dichtung geachtet werden. Eine
Undichte kann zum Austritt von gesundheitsgefährli-
cher Staub führen. Verwende wie schlechte Dichtungen
oder Fremdfilter. Die Zu-lassungen für Abscheider
von gesundheitsgefährlichen Stäuben schreiben die
Verwendung von Originalfiltern vor. Verwenden Sie
nur Originalteile.
Filtertausch Mikrofilter:
5.
1. 2. 3.
4. 6.
7.
PSSSS
Part No. 42027
Die durchschnittliche Laufzeit der Orginalbürsten
des Unterdruckmotors liegt bei 600-700 Stunden.
Die Bürsten können ein- bis zweimal ersetzt werden,
wodurch sich jedoch jeweils die Laufzeit verkürzt
(Zweiter Bürstensatz: ca. 400h; Dritter Bürstensatz:
ca. 300h). Nach dem dritten Bürstensatz ist der Kom-
mutator verschlissen und der Motor muss ersetzt wer-
den.

DC 2800c Autostart, 15 Part No 94116
2009-04-03
Problem Fehler Massnahme
Der Motor läuft nicht. Kein Stromanschluss. Strom anschliessen.
Der Motor bleibt sofort nach Falsche Sicherung. Sicherung tauschen.
dem Start stehen.
Der Motor läuft, aber die Kein Saugschlauch Schlauch anschliessen.
Maschine saugt nicht. angeschlossen.
Schlauch verstopft. Schlauch um drehen oder
reinigen.
Kein Plastiksack am Zyklon Befestigen Sie den Plastik-
angebracht. sack wie beschrieben.
Der Motor läuft, aber die Loch im Saugschlauch. Schlauch austauschen.
Maschine saugt schlecht. Filter verstopft. Reinigen oder austauschen.
Saugschlauch zu lang oder Schlauch austauschen.
zu schmal.
Schlauch teilweise verstopft. Schlauch reinigen oder
umdrehen.
Oberteil der Maschine Ordentlich befestigen.
schlecht montiert.
Im Zyklon hat sich Staub Deckel abnehmen und
abgesetzt. den Zyklon reinigen.
Die Maschine bläst Staub Das Filter ist beschädigt Kontrollieren und gegebenen-
aus. oder hat sich gelockert. falls austauschen.
Abnormale Geräusch- Service bestellen.
entwicklung der Maschine.
FEHLERSUCHE
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre (bei Einschicht-be-
trieb) und bezieht sich auf Fabrikationsfehler. Die
Garantie gilt nur unter der Voraussetzung, dass die
Maschine vorschriftsgemäss behandelt und gewartet
wird.
Für betriebsbedingten Verschleiss wird keine
Haftung übernommen. Die Geräte dürfen nur von
Dustcontrol und seinen autorisierten Werkstätten
repariert werden, ansonsten erlischt der Garantie.
Garantie
DEUTSCH
Benennung Art. Nr
Plastiksack, standard 4814
Feinlter, cellulosa mit
integrierend Filter Schutz 42029
Zubehör
Benennung Art. Nr
Feinlter, polyester mit
integrierend Filter Schutz 42028
Mikrolter 42027
Sonstiges Zubehör siehe Dustcontrol-Katalog.

DC 2800c Autostart, 16 Part No 94116
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Conditions de sécurité
HxlxL 1070x420x510 mm
Poids 14 kg
Entrée X 50 mm
Sac collecteur 11 l 500x550 mm
Longueur exible max 5 m
Flux à l’entrée ouverte 190 m3/h
Dépression Maximum 24 kPa
Puissance 1400 W
Surface ltrante, ltre n 1,5 m2
Degré de ltration, ltre
n (EN 60335-2-69, M) 99,9 %
Surface ltrante,
microltre 0,85 m2
H13
Degré de ltration, micro- >
ltre
(EN 1822-1) HEPA H13
(EN 60335-2-69, Class H) 99,995 %
Niveau sonore < 68 dB(A)
Lisez toutes les instructions avant d´utiliser la
machine et mettez à l´abri ces instructions.
Attention!Pendant l´utilisation de machinesélec-tri-
ques, les précautions de sécurité de base devront être
suivies pour réduire les risques de feu, les décharges
électriques et les blessures corporelles.
1. Zone de travail
Ne pas exposer la machine sous la pluie. Ne
pas l´utiliser dans des endroits humides ou en
présence de liquides ou gaz inflammables.
2. Surchaue
Ne laisser jamais la machine tourner en con-
tinu inutilement. Suivre toujours les règlemen-
tations particulières aux matières avec lesquel-
les vous travaillez: par exemple l´amiante. Ne
pas utiliser la machine pour des travaux non
conformes à l´emploi normal de la machine.
3. Blessures corporelles
Ne jamais laisser la succion venir au contact
avec des parties du corps. Le fort effet de suc-
cion peut endommager les vaisseaux sanguins
de la peau. Ne pas réparer les composants élec-
triques soi-même, mais prendre une personne
qualifiée. Des erreurs peuvent causer des bles-
sures. Lire attentivement toutes les précautions
d´usage.
4. Prendre soin du cordon électrique
Ne jamais tirer la machine par son cordon
électrique. Protéger le cordon contre les chocs
et les objets coupants. Vérifier régulièrement
l´état du cordon.
5. Mesure importante
Pendant le nettoyage et l´entretien sur la mach-
ine, le cordon électrique devra être débranché.
6. Entretien de la machine
Garder la machine propre et vérifier que le
flexible est entier, et que les joints sont restés
étanches. Garder les poignées sèches et libres
de toute huile et graisse.
7. Vérication de l´état de la machine
Avant toute utilisation de la machine, il devra
être vérifié avec précaution que la machine est
en bon état de marche. Si il y a des pièces en-
dommagées, celles-ci devront être réparées par
un centre de maintenance autorisé Dustcontrol.
8. Attention!
Utiliser uniquement les accessoires et les
pièces détachées qui sont disponibles dans le
catalogue Dustcontrol. Si vous utilisez des
pièces défectueuses ou contrefaites (spéciale-
ment les filtres), la machine pourrait rejeter
de la poussière nocive qui pourrait causer des
dommages corporels.
0 50 100 150 200 m3/h
kPa
20
15
10
5
Génération de pression et
ux d`air

DC 2800c Autostart, 17 Part No 94116
2009-04-03
Description
Fonctionnement
Connectez le DC 2800c Auto à une
source électrique conforme aux indica-
tions de laplaque-machine. Si lecordon
électrique est endommagé, il devra être
remplacé.
Auto: Connecter l’outil portatif élec-
trique à sortieélectrique sur la machine.
Positionner le sélecteur sur la position
AUTO. La machine démarrera au-
toma-tiquement quand l’outil portatif
fonc-tionnera.
Man: Pour un démarrage manuel de la
machine, positionner le sélecteur sur la
position MAN.
Le DC 2800c Auto est maintenant
équipé d’un témoin lumineux de
colmatage du filtre qui indique à quel moment il est nécessaire de nettoyer ou de changer le Filtre.
Le filtre est généralement nettoyé une ou deux fois par jour pour un fonctionnement normal. L’unité doit
être en fonctionnement pour exécuter le nettoyage du filtre. Enlevez l’accessoire de nettoyage du flexible
et pressez l’embout plastique contre le bouchon noir positionné sur la cage de rejet d’air de l’unité afin
qu’une pression maximale soit créée dans le cyclone.
Ouvrez la tirette sur le côté de l’unité trois à six fois. Cette impulsion inversée de l’air nettoie le filtre.
Utilisez uniquement des sacs plastiques d’origine.
La machine devra être utilisée pour l’aspiration et la
séparation des poussières sèches. La machine peut
s’adapter pour la séparation des poussières danger-
euses.
Le DC 2800c Auto est, malgré sa petite taille, une
machine Dustcontrol à pleine capacité. Il est stable,
robuste, fiable, et particulièrement approprié pour
l’aspiration ponctuelle dans de très nombreuses app-
lications; par exemple: lesoudage, perçage, meulage,
sablage et le nettoyage avec son kit en diamètre 38
mm. La filtration est dans tous les cas tout aussi
efficace qu’avec des machines Dustcontrol de plus
grande dimension.
Sa conception est ergonomique et esthétique. Avec
un trés bas niveau sonore à 1 m de 70 dB(A), le
DC 2800c Auto est apprécié pour des utilisations
dans des zones sensibles au bruit. Le ventilateur
haute pression à deux étages et commande directe
est incorporé dans la partie supérieure de la machine.
Le ventilateur avec une puissance de 1200 W est
équipé d’une double isolation en vue d’une plus
grande sécurité.
FRANCAIS

DC 2800c Autostart, 18 Part No 94116
Entretien
Durant le nettoyage et la maintenance de la machine,
celle-ci devra être déconnectée électriquement.
Le filtre fin devra être changé au moins une fois par
an. Utilisez uniquement des pièces d’origine pour
tout remplacement. Si la machine est équipée avec un
microfiltre HEPA, celui-ci devra être changé toutes les
300 heures de fonctionnement.
Utilisez une protection respiratoire et intervenez lors
de cette opération dans une zone protégée. Le filtre usé
devra être mis en décontamination et retraité selon les
normes industrielles en vigueur.
Changement du filtre:
Démontez la tête de la machine. Tirez le filtre vers
le haut d’un coup pour le sortir du cyclone. Quand
c’est nécessaire, un sac plastique peut être placé au-
dessus du filtre lors de son changement. Le filtre usé
va directement dans le sac pour éviter de répandre de
la poussière.
Durant le changement du filtre, vérifier le joint du
filtre. Un joint endommagé peut provoquer le rejet de
poussière dangereuse. Ne jamais utiliser de vieux joints
ou de filtres d’occasion.
Vérifier régulièrement que le cordon électrique n’est
pas endommagé. Le DC 2800c Auto devra être testé
au moins une fois par an parce qu’il peut être abimé
par des corps étrangers. Les pièces défectueuses devront
être remplacées.
Changement du Microfiltre:
5.
1. 2. 3.
4. 6.
7.
PSSSS
Part No. 42027
L’espérance de vie des brosses en carbone du moteur
est de 600 à 700 heures. Ensuite, elles peuvent être
changées ou le moteur complet peut être remplacé.
L’espérance de vie d’un second jeu est d’environ 400
heures, et autour de 300 heures pour un troisième jeu
de brosses. Après cela, le commutateur est abîmé et le
moteur complet doit être remplacé.

DC 2800c Autostart, 19 Part No 94116
2009-04-03
Accessoires
PROBLÈMES ET INTERVENTIONS
Problème Défaut Solution
Moteur ne démarre pas. Machine non connectée. Vérier connexions.
Sécurité moteur. Attendre 5 mm.
Le moteur s´arrête aprés Mauvais fusible. Circuit correct. Un électricien
le démarrage. Thermique mal positionné. devra intervenir.
Pompe fonctionne mais Flexible non connecté. Connecter le exible.
n´aspire pas. Flexible bouché. Nettoyer le exible.
Pas de sac plastique sur le Monter le sac correctement.
cyclone.
Changer les phases.
Pompe tourne à l´envers.
Pompe tourne mais peu Trou dans le exible. Changer ou réparer le
d´aspiration. Filtre bouché. exible.
Flexible trop long ou trop Nettoyer ou le changer.
petit. Dévriller le exible.
Flexible vrillé. Adjuster le ltre.
Filtre mal monté. Ouvrer le cyclone et nettoyer
Poussière bloquée dans le le.
cyclone.
Machine recrache la Filtre perforé ou pas Vérier le et changer si
poussière. installé. nécessaire.
Son anormal dans la Matière étrangère dans Appelez nous.
machine. la pompe.
La période de garantie pour cette machine est de 2
ans, pièces et main d´oeuvre hors pièces d´usure. La
garantie est valide sous les conditions que la machine
est utilisée dans des conditions normales de travail,
pour lesquelles elle a été définie et si elle est conve-
nablement entretenue.
Lamaintenanceaccomplie par d´autres queDustcon-
trol ou que par un agent mandaté, annule automati-
quement la garantie. Aucune autre garantie express
ou implicite n´est applicable.
Garantie
Description Part no
Sac plastigue, standard 4814
Filtre n, cellulose 42029
Filtre n, polyester 42028 Autres accessoires, voir le catalogue Dust-
control.
Description Part no
Microltre 42027
FRANCAIS

DC 2800c Autostart, 20 Part No 94116
TECHNISCHE GEGEVENS
Veiligheidsvoorschriften
HxBxL 1070x420x510 mm
Gewicht 14 kg
Inlaat φ 50 mm
Plastic zak 11 l 500x550 mm
Slanglengte max 5 m
Maximum capaciteit 190 m3/h
Maximum onderdruk 24 kPa
Vermogen 1400 W
Fijnlter polyester oppervlak 1,5 m2
Afscheidingsgraad
(EN 60335-2-69, M) 99,9 %
Microlter oppervlak 0,85 m2
Afscheidingsgraad microlter
(EN 1822-1) HEPA H13
(EN 60335-2-69, Class H) 99,995 %
Geluidniveau < 68 dB(A)
Lees voor het eerste gebruik alle instructies voor het
bedienen van de machine zorgvuldig en bewaar deze in-
structies.
Waarschuwing! Bij gebruik van elektrische machines
moeten altijd de standaard veiligheidsvoorschriften opge-
volgd worden om risico’s als brand, elektrische schokken en
verwondingen te verkleinen. Deze houden in:
1. Werkplek
Stel de machine niet bloot aan vocht en regen. Ge-
bruik de machine niet in vochtige of natte omgeving
of in de nabijheid van licht ontbrandende vloeistoffen
of gassen.
2. Overbelasting
Laat de machine nooit onbelast draaien. Volg altijd de
voorschriften die van toepassing zijn op het materiaal
waarmee wordt gewerkt zoals bijv. asbest. Gebruik
de machine niet voor doeleinden, waarvoor deze niet
bestemd is.
3. Lichamelijke verwondingen
Laat de afzuiging nooit in direct contact komen met
het lichaam. De sterke zuiging kan de bloedvaten in
de huid beschadigen. Repareer de elektrische onder-
delen nooit zelf, maar zorg dat een gekwalificeerd
persoon dit doet. Fouten kunnen verwondingen
veroorzaken. Zie ook het onderdeel waarschuwing.
4. Misbruik het aansluitsnoer niet
Trek de machine nooit voort d.m.v. het aansluitsnoer.
Hou het aansluitsnoer uit de buurt van hitte en sch-
erpe randen. Controleer de elektrische kabel regelma-
tig op beschadiging.
5. Belangrijke maatregel
Tijdens het schoonmaken of het onderhouden van de
machine dient de stroomtoevoer onderbroken te zijn
door de stekker uit het contact te nemen en dient u
ervoor te zorgen dat iemand anders deze niet onver-
hoopt kan aansluiten.
6. Onderhoudt de machine met zorg
Hou de machine schoon en zorg dat de slang onbe-
schadigd is en dat alle aansluitingen en pakkingen
dicht zijn. Volg de instructies. Zorg dat de handvaten
niet besmeurd zijn met olie of smeer.
7. Controle op beschadiging
Voor elk gebruik van de machine moet deze eerst
zorgvuldig worden nagekeken op eventuele bescha-
digingen. Indien er beschadigingen geconstateerd
worden, moeten deze eerst gerepareerd worden door
een door Dustcontrol gemachtigd servicecentrum.
8. Waarschuwing!
Gebruik alleen originele accessoires en onderdelen
van Dustcontrol. U vindt deze in de Dustcontrol
catalogus. Wanneer verkeerde onderdelen of niet
originele onderdelen worden gebruikt, kan er mo-
gelijk gezondheidsgevaarlijk stof vrijkomen, hetgeen
persoonlijk letsel kan veroorzaken.
0 50 100 150 200 m3/h
kPa
20
15
10
5
Vacuüm capaciteit
Other manuals for DC 2800c
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Dustcontrol Dust Collector manuals

Dustcontrol
Dustcontrol DC 2700i Installation instructions

Dustcontrol
Dustcontrol S 21000 EX User manual

Dustcontrol
Dustcontrol S 34000 EX User manual

Dustcontrol
Dustcontrol DC 1800UL User manual

Dustcontrol
Dustcontrol S 11000 Installation instructions

Dustcontrol
Dustcontrol DC Tromb 400/H Asbest User manual
Popular Dust Collector manuals by other brands

Blastrac
Blastrac BDC-1112 operating manual

RoboVent
RoboVent VentBoss G110 owner's manual

Empire
Empire 360096 Installation and operating manual

Central Machinery
Central Machinery 61790 Owner's manual & safety instructions

IAP
IAP A-30 Operation manual

King Industrial
King Industrial KC-7300C instruction manual