Dymo Rhino 5200 User manual

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Erst Schritte
Beknopte handleiding
Guida rapida
Guía rápida de inicio
Guía de inicio rápida
Hızlı Başlama Kılavuzu
Snabbstartshandledningen
Hurtigstartveiledning
Lynvejledning
Pikaopas
Skrócona instrukcja obsługi
Rövid útmutató
Stručný průvodce
Sprievodca rýchlym spustením
Rhino™ 5200

Copyright
© 2015-2019 Newell Office Brands. All rights reserved.
No part of this document or the software may be reproduced or transmitted in any form or by any means
or translated into another language without the prior written consent of Newell Office Brands.
Trademarks
DYMO and Rhino are trademarks or registered trademarks in the US and other countries. All other
trademarks are the property of their respective holders.

1
EN
About Your New Label Maker
For complete information on using your label maker, download the Rhino 5200
User Guide from support.dymo.com.
Registering Your Label Maker
Visit www.dymo.com/register to register your label maker online. During the
registration process, you will need the serial number, which is located inside
the label compartment cover.
Inserting the Batteries
The printer can operate using six AA alkaline batteries.
To insert the batteries
1Press the thumb latch on the back of the printer
to remove the battery compartment cover.
2Insert the batteries following the polarity
markings (+ and -).
3Replace the battery compartment cover.
Safety Precautions
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc.) batteries.
Remove the batteries if the printer will not be
used for a long period of time.
The printer can be powered using a rechargeable battery or AC power (included with the Kit
model). Visit www.dymo.com for information on obtaining an optional rechargeable battery or
AC power adapter.
Make sure to read the LiPO Safety Precautions found on page 3.
Download User
Guide

2
Inserting the Label Cartridge
Your label maker uses DYMO IND label cartridges, available in widths of 6 mm, 9 mm,
12 mm, or 19 mm. Visit www.dymo.com for information about purchasing label cartridges.
Caution! Cutter blade is extremely sharp. While replacing the label cartridge, keep
fingers and other body parts away from cutter blade and do not press the cutter
button.
To insert the label cartridge
1Gently lift the label cartridge door on the
back of the printer.
2Make sure the label and ribbon are taut
across the mouth of the cartridge and
that the label passes between the label
guides.
If necessary, turn the ribbon rewind
spool clockwise to tighten the ribbon.
3Insert the cartridge with the label and
ribbon positioned between the label
guides.
4Press firmly on the cartridge until the
cartridge snaps into place.
To avoid label jams, make sure both
sides of the label cartridge snap into
place.
5Close the label cartridge door.
Label guides
Ribbon
rewind spool

3
EN
Printing Your First Label
The first time you turn on the power, you are asked to select the language and units of
measure. These selections remain set until you change them.
To print a label
1Enter text to create a simple label.
2Press PRINT.
3Press the cutter button to cut the label.
4Remove the backing from the label to expose the adhesive, and
then attach the label.
Rechargeable Battery Safety Precautions (Kit model)
Battery type: LiPolymer 7.2V 1400mAh 10.08Wh
Inaccurate handling of a lithium-ion polymer rechargeable battery may cause leakage, heat, smoke, an explosion, or fire.
This could cause deterioration of performance or failure. This may also damage the protection device installed in the
battery. This could damage equipment or injure users. Thoroughly follow the instructions below.
Danger
Use the battery only in the Rhino 5200 label maker.
Battery can only be charged while inserted in the label maker using the charging adapter provided (9VDC/2A).
Do not connect directly to an electric outlet or cigarette lighter charger.
Do not store battery close to fire or inside the car where temperature may be over 60°C.
Warning
Stop charging the battery if charging is not completed within three hours.
Caution
Do not use the label maker or battery in a place that generates static electricity.
Use the label maker only at room temperature.
Battery can only be charged within +10°C to 35°C temperature range.
Battery can only be discharged within -10°C to 60°C temperature range.
Use only an authentic DYMO battery.
Split backing

4
1-Year Warranty for Your DYMO Product
Your electronic DYMO product is sold with a 1-year warranty from the date of purchase against defects in material and
workmanship. DYMO will repair or replace your product free of charge on the following conditions:
1Products returned under this warranty must be accompanied by a description of the defect together with a copy of the
product’s proof of purchase and your full contact and delivery details: name, telephone, complete address – street, house
number, postal code, city, country.
2Products returned to DYMO must be adequately packaged. DYMO will accept no liability for goods lost or damaged in transit
from the customer.
3Products must have been used strictly in accordance with operating instructions supplied. DYMO will have no liability for
defects caused by accident, misuse, alteration or neglect.
4DYMO accepts no liability for any consequential loss, damage or expense of any kind resulting from the machines or
accessories or the use thereof, save that liability for death or bodily injury caused by such products is not excluded.
5DYMO label printers are designed for use only with DYMO-branded labels. This warranty does not cover any malfunction or
damage caused by the use of third-party labels.
6This warranty does not affect your statutory rights as a consumer.
Register for 1 + 1 year warranty
Register your new DYMO product and get 1-year additional warranty.
As a registered user you also receive:
Technical support from experts
Helpful tips and tricks on the use of your product
Special offers and new product announcements
Go to www.dymo.com/register
What to do if your product is defective?
DYMO offers you the following service options:
DYMO Website: In most situations a visit to www.dymo.com will give you the right assistance. In the Customer Support area,
you will find information about your DYMO product, such as Frequently Asked Questions and solutions to known problems. The
User Guide also gives you additional information.
DYMO Help Desk: You can also contact the DYMO Help Desk where an associate will help you to determine the exact nature
of the problem and advise you what to do next:
UK 020 3564 8354 Intl +44 203 564 8354

5
FR
À propos de votre nouvelle étiqueteuse
Pour obtenir des informations complètes sur l’utilisation de votre étiqueteuse,
téléchargez le Guide d'utilisation Rhino 5200 par l'une des méthodes
suivantes support.dymo.com.
Enregistrement de votre étiqueteuse
Allez sur www.dymo.com/register pour enregistrer votre étiqueteuse en
ligne. Pour la procédure d’enregistrement, vous aurez besoin du numéro de
série que vous trouverez au revers du couvercle arrière de l’étiqueteuse.
Insertion des piles
L’imprimante peut fonctionner avec six piles alcalines AA.
Pour insérer les piles
1Appuyez sur le loquet à l’arrière de l’imprimante pour
ôter le couvercle du compartiment à piles.
2Introduisez les piles en respectant la polarité (+ et -).
3Remettez le couvercle en place.
Précautions de sécurité
Ne pas combiner de vieilles piles avec des piles neuves.
Ne pas combiner les piles alcalines, ordinaires (carbone-
zinc) ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.) les unes avec
les autres.
Enlevez les piles si l’étiqueteuse ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée.
L’imprimante fonctionne aussi bien au moyen de piles que sur secteur. Visitez
www.dymo.com pour de plus amples renseignements concernant l’obtention d’un bloc-
batterie rechargeable ou d’un adaptateur secteur en option.
N’oubliez pas de lire les consignes de sécurité LiPo à la page 7.
Télécharger le
guide de
l'utilisateur

6
Insertion et retrait de la cassette d’étiquettes
L’imprimante utilise des cassettes d’étiquettes industrielles DYMO IND avec un choix de
largeurs de 6 mm, 9 mm, 12 mm ou 19 mm. Visitez www.dymo.com pour de plus amples
renseignements sur la gamme complète des étiquettes pour votre imprimante.
Attention: la lame est extrêmement tranchante. Lorsque vous changez de cassette
d’étiquettes, tenez vos doigts et d’autres parties de votre corps à l’écart de la lame et
ne pressez pas le bouton de découpe.
Pour insérer la cassette d’étiquettes
1Soulevez délicatement le couvercle de la cassette
d’étiquettes au dos de l’imprimante.
2Assurez-vous que l’étiquette et le ruban sont tendus
sur toute l’ouverture de la cassette et que l’étiquette
passe entre les guides d’étiquettes.
S’il y a lieu, tournez la bobine dans le sens des
aiguilles d’une montre pour tendre le ruban.
3Insérez la cassette avec la bande et le ruban bien en
place entre les guides d’étiquettes.
4Appuyez fermement sur la cassette jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
Pour éviter les bourrages d’étiquette, assurez-vous
que la cassette est bien enclenchée des deux côtés.
5Fermez le couvercle de la cassette d’étiquettes.
Guides d’étiquettes
Bobine

7
FR
Utilisation de l’étiqueteuse pour la première fois
Lors de la première mise en marche de l’appareil, vous êtes invité à sélectionner les
paramètres de langue, de largeur d’étiquette et d’unités de mesure.
Pour imprimer une étiquette
1Entrez un texte pour créer une étiquette simple.
2Appuyez sur PRINT.
3Appuyez sur le bouton de découpe pour couper l’étiquette.
4Retirez le dos de l’étiquette pour exposer l’adhésif puis collez
l’étiquette.
Mesures de sécurité (modèle kit)
Type de batterie : LiPolymer 7.2V 1400mAh 10.08Wh
Une manipulation sans précaution d’une batterie lithium-polymère rechargeable risque d’entraîner des fuites, un
échauffement, un dégagement de fumée, une explosion ou un incendie. Les performances de la batterie risquent de
se détériorer et d’entraîner une panne. Le dispositif de protection installé dans la batterie risque également d’être
endommagé. L’appareil risque d’être endommagé, ce qui peut occasionner des blessures aux utilisateurs. Respectez à
la lettre les instructions ci-dessous.
Danger
Utilisez la batterie uniquement dans l'étiqueteuse Rhino 5200.
La batterie ne peut être rechargée que lorsqu'elle est insérée dans l'étiqueteuse et en utilisant l'adaptateur de charge
fourni (9 VDC/2 A).
Veillez à ne pas brancher directement dans une prise de courant ou dans un chargeur d’allume-cigarette.
Ne rangez pas la batterie à proximité de flammes ou dans un véhicule dans lequel la température peut dépasser 60°C.
Avertissement
Arrêtez le chargement de la batterie si celui-ci n'a pas été achevé en trois heures.
Attention
N'utilisez ni l'étiqueteuse ni la batterie dans un endroit générant de l'électricité statique
Utilisez l'étiqueteuse uniquement à la température ambiante
La batterie peut uniquement être chargée par des températures allant de +10° C à 35° C.
La batterie ne peut être déchargée que dans une plage de température allant de -10°C à 60°C.
Utilisez uniquement une batterie de marque DYMO.
Dos fendu

8
1 ans de garantie avec votre produit DYMO
Votre machine électronique DYMO est garantie contre tout défaut de pièces et de main-d'œuvre pendant une période de
1 ans à compter de la date d’achat. DYMO réparera ou remplacera gratuitement toute machine qui répond aux
conditions suivantes :
1Les appareils retournés sous cette garantie doivent être accompagnés d’une description du défaut ainsi qu’une copie
de la preuve d’achat de l’appareil et vos coordonnées complètes en plus des détails de livraison : nom, téléphone,
adresse complète – rue, numéro de maison, code postal, ville, pays.
2Les appareils retournés à DYMO doivent être emballés de manière adéquate. DYMO n’accepte aucune responsabilité
pour les biens perdus ou endommagés pendant le transport depuis le client.
3L’appareil doit avoir été utilisé seulement conformément aux instructions d’exploitation fournies. DYMO ne sera pas
tenue responsable des défauts causés par des accidents, des mauvaises utilisations, des modifications ou de la
négligence.
4DYMO n’accepte aucune responsabilité pour toute perte, tout dommage ou toutes dépenses consécutifs de quelque
sorte que ce soit découlant de machines ou accessoires ou l’utilisation de ces derniers, sauf que la responsabilité de
la mort ou de blessures corporelles causées par de tels produits n’est pas exclue.
5Les imprimantes DYMO sont conçues pour être utilisées uniquement avec des étiquettes de la marque DYMO. La
garantie de DYMO ne couvre pas les défectuosités ni les dommages causés par l’utilisation d’étiquettes autres que
celles de la marque DYMO.
6Cette garantie n’affecte pas vos droits statutaires à titre de consommateur.
Enregistrez pour Garantie de 1 + 1 ans
Enregistrez votre nouveau produit DYMO et obtenez 1 an de garantie supplémentaire. En vous enregistrant comme
utilisateur, vous bénéficiez également :
D´une assistance technique experte
De précieux conseils et astuces pour l´utilisation de votre produit
D´offres spéciales et d´annonces de nouveaux produits
Rendez-vous sur le site www.dymo.com/register
Que faire si l’appareil est en panne?
DYMO vous offre les options suivantes de service:
Site Web DYMO: dans la plupart des situations, une visite à www.dymo.com vous offrira la bonne assistance. Cliquez
sur “Support” et vous trouverez de l’information sur votre produit DYMO comme la Foire aux questions et les solutions
aux problèmes connus. Le guide d’utilisateur vous donne de l’information supplémentaire.
Service de dépannage DYMO: Vous pouvez aussi contacter le service de dépannage DYMO où un téléphoniste
vous aidera à déterminer la nature exacte du problème et vous avisera sur les étapes suivantes.
FR 01 57 32 48 46 CH +41446545919
BE +32 - (0)2 / 700 74 53 Intl +44 203 564 8354

9
DE
Ihr neuer Etikettendrucker
Um vollständige Informationen über den Gebrauch des Etikettendruckers
zu erhalten, laden Sie die gesamte Rhino 5200 -Bedienungsanleitung
unter support.dymo.com herunter.
Registrieren des Etikettendruckers
Besuchen Sie www.dymo.com/register, um Ihren Etikettendrucker
online zu registrieren. Während dieses Vorgangs benötigen Sie die
Seriennummer, die sich unterhalb des Etikettenfachdeckels befindet.
Einsetzen der Batterien
Der Drucker kann mit sechs AA-Alkalibatterien betrieben werden.
So setzen Sie die Batterien ein:
1Drücken Sie den Riegel an der Rückseite des Druckers
nach unten, um den Deckel des Batteriefachs
abzunehmen.
2Setzen Sie die Batterien ein und achten Sie dabei auf die
Polarität (+ und –).
3Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
Vorsichtsmaßnahmen
Nie alte und neue Batterien gleichzeitig verwenden.
Nie Alkaline-, Standard- oder wiederaufladbare Batterien mischen.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn der Etikettendrucker längere Zeit nicht benutzt wird.
Der Drucker kann mit Batterien, einem Akku oder einem Netzteil (im Kit-Modell enthalten) betrieben
werden. Informationen zur Beschaffung des optionalen Akkus oder des Netzteils finden Sie unter
www.dymo.com.
Lesen Sie auf jeden Fall die LiPO-Sicherheitsmaßnahmen auf Seite 11.
Benutzerhandbuch
herunterladen

10
Einsetzen der Etikettenkassette
Der Etikettendrucker verwendet DYMO IND-Etikettenkassetten mit einer Breite von 6 mm,
9 mm, 12 mm oder 19 mm. Besuchen Sie www.dymo.com, um Informationen zum Kauf von
Etikettenkassetten zu erhalten.
Warnung! Die Klinge ist extrem scharf. Beim Wechseln der Etikettenkassette Finger
und andere Körperteile von Klinge fernhalten und nicht auf die Schneidetaste drücken.
So setzen Sie die Etikettenkassette ein:
1Öffnen Sie vorsichtig die Klappe des
Etikettenkassettenfachs auf der Rückseite
des Druckers.
2
Sorgen Sie dafür, dass das Etikett und das
Farbband straff gespannt sind und das Etikett
zwischen den Führungsvorrichtungen
verläuft.
Drehen Sie, falls erforderlich, die
Farbbandspule im Uhrzeigersinn, um das
Farbband zu straffen.
3Setzen Sie die Kassette ein und führen Sie
Etikett und Farbband zwischen den
Führungsvorrichtungen hindurch.
4Drücken Sie die Kassette ins Fach, bis sie
einrastet.
Achten Sie darauf, dass beide Seiten der Etikettenkassette einrasten, um Etikettenstaus zu
verhindern.
5Schließen Sie das Etikettenkassettenfach.
Führungsvorrichtungen
Farbbandspule zum
Zurückspulen

11
DE
Inbetriebnahme des Etikettendruckers
Wenn Sie den Etikettendrucker zum ersten Mal einschalten, werden Sie aufgefordert, die
Einstellungen für die gewünschte Sprache, die Etikettenbreite und die Maßeinheiten auszuwählen.
So drucken Sie ein Etikett aus
1Geben Sie den Text für Ihr erstes Etikett ein.
2Drücken Sie PRINT.
3Drücken Sie die Abschneidetaste, um das Etikett zuzuschneiden.
4Entfernen Sie die Rückseite des Etiketts, um die Klebefläche
freizulegen. Bringen Sie anschließend das Etikett auf.
Vorsichtsmaßnahmen (
Kit-Modell)
Akkutyp: LiPolymer 7.2V 1400mAh 10.08Wh
Die unsachgemäße Verwendung eines wiederaufladbaren Lithium-Polymer-Akkus kann zum Auslaufen der
Akkuflüssigkeit, zu Wärmeentwicklung, Rauchbildung, Brandentwicklung oder zu einer Explosion führen. Dadurch kann
die Leistung des Akkus beeinträchtigt werden oder dieser sogar vollständig versagen. Außerdem kann durch
unsachgemäße Verwendung auch die im Akku installierte Schutzvorrichtung beschädigt werden, wodurch das Gerät
zerstört oder der Benutzer verletzt werden könnte. Es ist daher wichtig, dass die nachfolgenden Anweisungen genau
befolgt werden.
Gefahr
Verwenden Sie den Akku nur im Rhino 5200 Etikettendrucker.
Zum Aufladen muss der mitgelieferte Ladeadapter (9VDC/2A) verwendet werden, und der Akku wird nur aufgeladen,
wenn er im Etikettendrucker eingesetzt ist.
Schließen Sie den Akku auf keinen Fall direkt an eine Steckdose oder einen Auto-Zigarettenanzünder an.
Bewahren Sie den Akku nicht in der Nähe von Feuer oder in einem Fahrzeug auf, wo die Temperatur 60 °C
überschreiten könnte.
Warsnung
Laden Sie den Akku nicht weiter auf, wenn dieser Vorgang länger als drei Stunden in Anspruch nimmt.
Vorsicht
Verwenden Sie den Etikettendrucker oder Akku nicht an einem Ort, an dem statische Elektrizität vorhanden sein könnte.
Verwenden Sie den Etikettendrucker nur bei Raumtemperatur.
Der Akku darf nur in einem Temperaturbereich von +10 °C bis +35 °C aufgeladen werden.
Der Akku kann nur im Temperaturbereich von -10 ° C bis 60 ° C entladen werden.
Verwenden Sie nur Batterien der Marke DYMO.
Rückenschlitzung

12
1 Jahre Garantie auf Ihr Dymo Produkt
Auf Ihr elektronisches DYMO Gerät gewähren wir auf Materialfehler und Qualitätsmange 1 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
DYMO repariert oder tauscht Ihr Gerät kostenlos aus, unter den folgenden Voraussetzungen:
1Geräte, die innerhalb der Garantiezeit zurückgeschickt werden, müssen mit folgenden Dokumenten eingeschickt
werden: Fehlerbeschreibung, Kaufbeleg sowie Ihre Anschrift und Lieferadresse (Name, Telefonnummer, Straße,
Hausnummer, Postleitzahl, Stadt, Land).
2Geräte, die an DYMO zurückgeschickt werden, müssen ausreichend verpackt sein. Für Schäden oder Verlust
während des Versands übernimmt DYMO keinerlei Haftung.
3Das Gerät muss gemäß der Gebrauchsanweisung benutzt worden sein. DYMO übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch Unfall, Missbrauch, Abänderung oder Nachlässigkeit verursacht wurden.
4DYMO übernimmt keine Haftung für Verlust, Schäden oder Ausgaben jeglicher Art, die aus der Benutzung der Geräte
oder des Zubehörs resultieren. Die Haftung bei Todesfall oder sonstigen körperlichen Verletzungen ist davon
ausgeschlossen.
5DYMO Drucker sind nur für die Verwendung von Etiketten der Marke DYMO vorgesehen. Diese Garantie deckt keine
Fehlfunktionen oder Beschädigungen ab, die durch die Verwendung von Etiketten von Fremdherstellern verursacht
wurden.
6Die Garantie beeinträchtigt nicht Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher.
Registrieren Sie sich für 1 + 1 Jahre Garantie
Registrieren Sie Ihr neues DYMO Produkt und Sie erhalten 1 Jahr zusätzliche Garantie. Als registriertes Mitglied erhalten
Sie außerdem
Technische Beratung durch Experten
Hilfreiche Tipps und Tricks zum Gebrauch Ihres Produkts
News zu Sonderangeboten und neuen Produkten
Registrierung unter www.dymo.com/register
Was können Sie machen, wenn Ihr Gerät defekt ist?
DYMO bietet Ihnen die folgenden Möglichkeiten:
DYMO Website: In den meisten Fällen wird Ihnen der Besuch unserer Homepage www.dymo.com behilflich sein.
Klicken Sie auf “Kundendienst“ und Sie werden viele nützliche Informationen über Ihr DYMO Produkt erfahren, wie
zum Beispiel FAQs (meist gestellte Fragen) sowie bekannte Problemlösungen. Über das Benutzerhandbuch erhalten
Sie außerdem zusätzliche Informationen.
DYMO Helpdesk: Sie können auch den DYMO Helpdesk kontaktieren. Ein Ansprechpartner dort hilft Ihnen gerne bei
der Lokalisierung Ihres Problems und erklärt Ihnen die weitere Vorgehensweise:
DE 069 999 91 53 54 AU 01 206 09 19 19
CH +41446545919 Intl +44 203 564 8354

13
NL
Uw nieuwe labelmaker
Voor volledige informatie over het gebruik van de labelmaker download
u de Rhino 5200 Gebruikershandleiding op support.dymo.com .
De labelmaker registreren
Ga naar www.dymo.com/register om de labelmaker online te registreren.
Tijdens het registratieproces hebt u het serienummer nodig dat u aan de
binnenkant van de achterklep van de labelmaker kunt vinden.
De batterijen plaatsen
De printer kan op zes AA-alkalinebatterijen werken.
U plaatst de batterijen als volgt:
1Druk op de vergrendeling aan de achterkant van de
printer en verwijder het compartimentklepje.
2Plaats de batterijen met de plus- (+) en minpool (-) in de
juiste richting.
3Zet het klepje van het compartiment terug op zijn plaats.
Veiligheidsmaatregelen
Gebruik niet gelijktijdig oude en nieuwe batterijen.
Gebruik geen alkalinebatterijen, standaardbatterijen of
oplaadbare batterijen door elkaar.
Verwijder de batterijen als de labelmaker langere tijd niet zal worden gebruikt.
De printer werkt op accu's of wisselstroom. Voor informatie over het aanschaffen van de apart
verkrijgbare accu of wisselstroomadapter gaat u naar www.dymo.com
Vergeet niet de veiligheidsmaatregelen over de Li-ionbatterijen te lezen op pagina 15.
Download
gebruikershandleiding

14
Inserting the Label Cartridge
DYMO IND-labelcassettes met de volgende breedten zijn geschikt voor de labelmaker:
6 mm, 9 mm, 12 mm, en 19 mm. Visit www.dymo.com for information about purchasing
label cartridges.
Waarschuwing: Het snijmes is bijzonder scherp. Houd bij het plaatsen van de
labelcassette uw vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt van het snijmes en druk
niet op de snijknop.
De etikettencassette plaatsen
1Hef voorzichtig het deksel op van de
labelcassette aan de achterkant van de
printer.
2Zorg dat het label en het lint strak liggen
langs de opening van de cassette en dat
het label tussen de labelgeleiders ligt.
Draai, indien nodig, de spoel van het lint
met de klok mee om het lint strakker te
trekken.
3Plaats de cassette met het label en het lint
tussen de labelgeleiders.
4Druk stevig op de cassette totdat deze
vastklikt.
Controleer of beide zijden van de labelcassette zijn vastgeklikt om vastlopen van de labels
te voorkomen.
5Sluit het deksel van de labelcassette.
Labelgeleider
Opwindspoel
van het lint

15
NL
De labelmaker voor het eerst gebruiken
Wanneer u de labelmaker voor de eerste keer aanzet, wordt u gevraagd om de taal,
labelbreedte en meeteenheden te selecteren.
Een label afdrukken
1Typ wat tekst om een eenvoudig label te maken.
2Druk op PRINT.
3Druk op de snijknop om het label af te snijden.
4Verwijder het schutvel van de plaklaag op het label, en plak het
label op zijn plaats.
Veiligheidsmaatregelen batterij (bouwpakket)
Type batterij: LiPolymer 7.2V 1400mAh 10.08Wh
Door verkeerd om te gaan met lithium-ionbatterijen kan lekkage, hitte, rook, een explosie of brand ontstaan. Hierdoor
kan het product slechter gaan werken of defect raken. Ook kan het de ingebouwde bescherming van de batterij
aantasten. Dit kan tot gevolg hebben dat de apparatuur beschadigt raakt of dat gebruikers letsel oplopen. Volg de
onderstaande instructies nauwgezet op.
Gevaar
Gebruik de batterij uitsluitend in de Rhino 5200 labelmaker.
De batterij kan alleen met de meegeleverde (9 VDC/2 ampère) voedingsadapter worden opgeladen terwijl deze in de
labelmaker zit.
Niet direct aansluiten op een stopcontact of sigarettenaansteker.
Berg de batterij niet op in de nabijheid van vuur of in de auto waar de temperatuur tot boven de 60°C kan oplopen.
Waarschuwing
Stop het opladen van de batterij als dit niet binnen drie uur klaar is.
Let op
Gebruik de labelmaker of batterij niet op een plaats waar statische elektriciteit wordt gegenereerd.
Gebruik de labelmaker uitlsuitend op kamertemperatuur.
De batterij kan uitsluitend bij een temperatuur van 10 °C tot 35 °C worden opgeladen.
De batterij kan alleen worden ontladen binnen een temperatuurbereik van -10 °C tot 60 °C.
Gebruik alleen een authentieke DYMO-batterij.
Tweedelig schutvel

16
1 jaar garantie op uw DYMO product
Uw elektronische DYMO product is verkocht met een garantie van 1 jaar vanaf de aankoopdatum tegen
materiaalgebreken en/of fabricagefouten. DYMO zal uw apparaat binnen de garantietermijn gratis vervangen of
repareren, mits aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:
1Bij de appararaten die teruggestuurd worden onder deze garantie dient u zowel een omschrijving van de klacht bij te
sluiten als een bewijs van de aankoopdatum en uw volledige adresgegevens: naam, telefoonnummer, straatnaam,
huisnummer, postcode, woonplaats en land.
2Alle te repareren apparaten dienen te worden teruggestuurd naar DYMO in een degelijke verzendverpakking. DYMO is
niet aansprakelijk voor eventuele beschadiging of verlies van het apparaat tijdens de verzending.
3De apparaten moeten uitsluitend volgens de bijgeleverde instructies zijn gebruikt. De garantie vervalt indien de
gebreken worden veroorzaakt door een ongeluk, ondeskundig gebruik, aangebrachte veranderingen en/of door
onachtzaamheid.
4DYMO is niet aansprakelijk voor eventueel verlies, beschadiging of kosten in welke vorm dan ook veroorzaakt door de
apparaten of accessoires of het gebruik hiervan, behoudens de wetten die voor dergelijke producten aansprakelijkheid
voor sterfgevallen en letselschade niet uitsluiten.
5DYMO label-printers zijn ontworpen voor gebruik met DYMO-labels. De garantie van DYMO geldt niet voor defecten of
schade veroorzaakt door het gebruik van labels van een ander merk.
6De garantie heeft geen invloed op uw rechten als eindgebruiker.
Registreer voor 1 + 1 jaar garantie
Registreer uw nieuw DYMO product en krijg 1 jaar extra garantie. Als een geregistreerde gebruiker krijgt u tevens:
Technische ondersteuning van professionals
Handige tips en trucjes over het gebruik van uw product
Speciale aanbiedingen en aankondigingen van nieuwe producten
Ga naar www.dymo.com/register
Wat te doen met een defect apparaat?
DYMO biedt u de volgende mogelijkheden aan:
DYMO Website: In de meeste gevallen biedt een bezoek aan www.dymo.com een goede oplossing. Klik op
“Ondersteuning” en u vindt informatie over uw DYMO product, zoals Veelgestelde Vragen (FAQs = Frequently Asked
Questions) en oplossingen tot reeds bekende problemen. De gebruikershandleiding geeft u ook additionele informatie.
DYMO Helpdesk: U kunt ook contact opnemen met de DYMO Helpdesk, zodat een medewerker u kan helpen met
het vaststellen van het exacte probleem en u kan adviseren over de vervolgstappen:
BE +32 - (0)2 / 700 74 53 NL +31 - (0)70/770 38 20
Intl +44 203 564 8354

17
ES
Acerca de su nueva rotuladora
Para obtener información completa sobre cómo utilizar la rotuladora, descargue la
Guía del Usuario de Rhino 5200 completa desde support.dymo.com.
Registro de la rotuladora
Visite www.dymo.com/register para registrar la rotuladora en línea.
Durante el proceso de registro, necesitará el número de serie que encontrará
en el interior de la tapa del compartimiento de las etiquetas.
Inserción de las baterías
La rotuladora puede funcionar con seis baterías alcalinas AA.
Para insertar las pilas
1Presione el pestillo situado en la parte posterior de la
rotuladora para retirar la tapa del compartimento de las
pilas.
2
Introduzca las pilas teniendo en cuenta la polaridad (+ y –).
3Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
Precauciones
No se mezclan viejos y nuevos.
Do not mix alkaline, estándar (carbon-zinc), o
rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc.).
Extraiga las pilas si no va a utilizar la rotuladora durante mucho tiempo.
La rotuladora funciona con baterías o conectándola a la corriente de CA. Visite
www.dymo.com para informarse sobre la obtención de un paquete de baterías recargables
o un adaptador de corriente de CA opcionales.
Asegúrese de leer las Medidas de seguridad para baterías que encontrará en la página 19.
Descargar la
Guía del Usuario

18
Cómo insertar el cartucho de etiquetas
La rotuladora utiliza cassettes de etiquetas DYMO IND en anchos de 6 mm, 9 mm, 12 mm, o
19 mm. Visite www.dymo.com para obtener información sobre la compra de cartuchos de
etiquetas.
Precaución: La cuchilla del cortador es extremadamente filosa. Al reemplazar el
casete de etiquetas, mantenga los dedos y otras partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla del cortador y no presione el botón del cortador.
Para insertar el cartucho de etiquetas
1Levante suavemente la tapa del cartucho de
etiquetas que se encuentra en la parte posterior
de la rotuladora.
2
Asegúrese de que la etiqueta y la cinta estén bien
tensas a lo largo de la entrada del cartucho y de que la
etiqueta pase entre las guías.
Si es necesario, rebobine la cinta en el sentido de
las agujas del reloj para tensarla.
3Inserte el cartucho con la etiqueta y la cinta
colocadas entre las guías.
4Presione firmemente el cartucho hasta que encaje
en su sitio.
Para evitar que se atasquen las etiquetas,
asegúrese de que el cartucho se haya encajado en su sitio por ambos lados.
5Cierre la tapa del cartucho de etiquetas.
Guías de etiquetas
Rebobinado
de la cinta
Other manuals for Rhino 5200
6
Table of contents
Languages:
Other Dymo Printer manuals

Dymo
Dymo Rhino 6000+ User manual

Dymo
Dymo LabelWriter Twin Turbo User manual

Dymo
Dymo RhinoPRO 3000 User manual

Dymo
Dymo Electronic Date/Time Stamper User manual

Dymo
Dymo Costar 400 User manual

Dymo
Dymo LabelWriter 400 User manual

Dymo
Dymo LabelWriter DUO User manual

Dymo
Dymo LABELWRITER H-8683 User manual

Dymo
Dymo LabelManager Series User manual

Dymo
Dymo LabelWriter DUO Installation guide