Dyson Airblade A03 User manual

Filter change guide
Sprievodca výmenou filtra
Navodila za zamenjavo filtra
Guide de changement du filtre
Upute za izmjenu filtera
Guide de changement de filtre
Anleitung zum filterwechsel
Handleiding filterwissel
Guía de cambio de filtros
Manuale cambio filtro
Pуководство по замене фильтра
УПЪТВАНЕ ЗА ЗАМЯНА
НА ФИЛТЪРА
Průvodce výměnou filtru
Vejledning til filterudskiftning
Suodattimen vaihto-opas
Οδηγος αλλαγης φιλτρου
过滤器更换指南
Útmutató a szűrő cseréjéhez
Slik bytter du filter
Instrukcja wymiany filtra
Guia de substituição do filtro
Ghid de schimbare a filtrului
Filterbytesguide
Filtre değiştirme kilavuzu
濾網更換說明
Посібник із заміни фільтра

EN
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
AB06. WARNING: Risk of electrical shock. Filter
change must only be carried out by a qualified
electrician or Dyson service engineer. Isolate electrical
supply before removing fascia.
A03, AB03, AB04, AB07, AB14. WARNING: Risk
of electrical shock. Isolate electrical supply before
removing filter door. If in any doubt consult a qualified
electrician or contact the Dyson Customer Care
Helpline for support or to schedule a service call. Dyson
accepts no liability for any loss, damage or injury
resulting from the incorrect fitting of the filter.
Isolate from the mains electricity before taking the
filter door off – risk of electric shock.
1a. Using the service tool supplied, remove the two screws
on the filter door at the base of the machine. Remove
the door.
1b. Using the service tool supplied, remove the four screws
holding the fascia on the machine. Remove the fascia.
2. Release the HEPA filter from the release catch on the
side.
3. Ensure the large ridge on the right side of the new HEPA
filter locates into the slot. Once located, ensure the
small ridge on the left locates into the release catch.
4a. Refit the filter door with the two screws.
4b. Refit the fascia with the four screws.
5. Connect power supply and check the hand dryer
operates correctly.
CA/FR
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
AB06. AVERTISSEMENT : risque de décharge
électrique. Le remplacement du filtre doit être effectué
uniquement par un électricien qualifié ou un technicien
de maintenance Dyson. Isolez l’alimentation électrique
avant de retirer la façade.
A03, AB03, AB04, AB07, AB14. AVERTISSEMENT :
risque de décharge électrique. Isolez l’alimentation
électrique avant de retirer la porte du filtre. En cas de
doute, consultez un électricien qualifié ou appelez le
Service consommateurs Dyson pour une demande
d’assistance ou d’intervention. Dyson rejette toute
responsabilité en cas de perte, de dommages ou de
blessures résultant d’une pose incorrecte du filtre.
Débranchez de l’alimentation secteur avant de retirer
la trappe du filtre – risque de choc électrique.
1a. Avec l’outil d’entretien fourni, retirez les deux vis sur
la trappe du filtre, à la base de la machine. Retirez la
trappe.
1b. À l’aide de l’outil de montage fourni, retirer les quatre
vis maintenant la plaque frontale en place. Retirer la
plaque frontale.
2. Libérez le filtre HEPA
3. Assurez-vous que la grande rainure sur le côté droit du
nouveau filtre HEPA est bien insérée dans la fente.
Une fois le positionnement effectué, assurez-vous que
la petite rainure de gauche s’insère dans le loquet.
4a. Replacez la trappe du filtre avec les deux vis.
4b. Reposez la façade à l’aide des quatre vis.
5. Connectez l’alimentation électrique et vérifiez le bon
fonctionnement du sèche-mains.
HR/BA
VAŽNE SIGURNOSNE
UPUTE
AB06. UPOZORENJE: Opasnost od električnog
udara. Zamjenu filtra smiju obavljati samo kvalificirani
električari i serviseri tvrtke Dyson. Izolirajte napajanje
prije uklanjanja prednje ploče.
A03, AB03, AB04, AB07, AB14. UPOZORENJE:
Opasnost od električnog udara. Izolirajte napajanje
prije uklanjanja vrata filtra. Ako imate bilo kakvih
pitanja, obratite se kvalificiranom električaru ili
nazovite liniju za korisničku podršku tvrtke Dyson za
podršku ili kako biste zakazali razgovor sa serviserom.
Dyson ne preuzima odgovornost za bilo kakve gubitke,
oštećenja ili ozljede uslijed nepravilnog postavljanja
filtra.
Odvojite uređaj od električnog napajanja prije
skidanja zaštitnih rešetki filtera – opasnost od
električnog udara.
1a. Koristeći priloženi alat, uklonite dva vijka na vratima
filtera na dnu uređaj. Uklonite zaštitene rešetke filtera.
1b. Pomoću priloženog servisnog alata uklonite četiri vijka
koji drže prednju ukrasnu ploču aparata. Uklonite
prednju ukrasnu ploču.
2. Otpustite filter otpuštanjem bočnih kopči.
3. Provjerite ulazi li vodilica s desne strane novog HEPA
filtera u utor. Kad uđe u žlijeb, provjerite ulazi li mala
vodilica s lijeve strane u kopču za otpuštanje.
4a. Ponovo pričvrstite vrata zaštitne rešetke filtera s dva vijka.
4b. Pomoću četiri vijka ponovno postavite ploču.
5. Priključite napajanje i provjerite radi li sušilo ispravno.
BE/CH/FR
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
AB06. AVERTISSEMENT : risque de décharge
électrique. Le remplacement du filtre doit être effectué
uniquement par un électricien qualifié ou un technicien
de maintenance Dyson. Isolez l’alimentation électrique
avant de retirer la façade.
A03, AB03, AB04, AB07, AB14. AVERTISSEMENT :
risque de décharge électrique. Isolez l’alimentation
électrique avant de retirer la porte du filtre. En cas de
doute, consultez un électricien qualifié ou appelez le
Service consommateurs Dyson pour une demande
d’assistance ou d’intervention. Dyson rejette toute
responsabilité en cas de perte, de dommages ou de
blessures résultant d’une pose incorrecte du filtre.
Isolez de l’alimentation secteur avant de retirer la
trappe du filtre – risque de choc électrique.
1a. Avec l’outil d’entretien fourni, retirez les deux vis sur
la trappe du filtre, à la base de la machine. Retirez la
trappe.
1b. À l’aide de l’outil d’entretien fourni, retirez les quatre vis
maintenant en place la façade de la machine. Retirez la
façade.
2. Libérez le filtre HEPA de son loquet (sur le côté).
3. Assurez-vous que la grande rainure sur le côté droit
du nouveau filtre HEPA est bien insérée dans la fente.
Une fois centrée, assurez-vous que la petite rainure de
gauche s’insère dans le loquet.
4a. Replacez la trappe du filtre avec les deux vis.
4b. Reposez la façade à l’aide des quatre vis.
5. Connectez l’alimentation électrique et vérifiez le bon
fonctionnement du sèche-mains.
AT/CH/DE
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
AB06. ACHTUNG: Stromschlaggefahr! Der
Filterwechsel muss von einem qualifizierten Elektriker
oder Dyson Service-Techniker durchgeführt werden.
Trennen Sie die Stromversorgung vor dem Entfernen
der Verkleidung ab.
A03, AB03, AB04, AB07, AB14. ACHTUNG:
Stromschlaggefahr! Trennen Sie die Stromversorgung
vor dem Entfernen der Filtertür ab. Ziehen Sie im
Zweifelsfall einen qualifizierten Elektriker zu Rate oder

wenden Sie sich bezüglich Support oder Service-
Anrufen an den Dyson Kundendienst. Dyson übernimmt
keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die aus
einer fehlerhaften Montage des Filters resultieren.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
bevor Sie die Filterklappe abnehmen
– es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
1a. Entfernen Sie mit dem beigelegten Servicewerkzeug
die zwei Schrauben der Filterklappe am Gerätesockel.
Nehmen Sie die Klappe ab.
1b. Entfernen Sie mithilfe des mitgelieferten Werkzeugs
die vier Schrauben, mit denen die Verkleidung an der
Maschine befestigt ist. Entfernen Sie die Verkleidung.
2. Lösen Sie den HEPA-Filter von der seitlichen
Verriegelung.
3. Achten Sie darauf, dass die lange, vorspringende Leiste
an der rechten Seite des neuen HEPA-Filters in den
Schlitz eingreift. Vergewissern Sie sich danach, dass der
Vorsprung links in die Verriegelung eingreift.
4a. Befestigen Sie die Klappe mit den beiden Schrauben.
4b. Die Verkleidung wieder mit den vier Schrauben
befestigen.
5. Schließen Sie die Stromversorgung an und stellen
Sie sicher, dass der Händetrockner einwandfrei
funktioniert.
NL
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
AB06. WAARSCHUWING: Kans op elektrische
schokken! De filter mag alleen worden vervangen
door een gekwalificeerde elektricien of Dyson
onderhoudstechnicus. Isoleer de stroomtoevoer voordat
u de kap verwijdert.
A03, AB03, AB04, AB07, AB14. WAARSCHUWING:
Kans op elektrische schokken! Isoleer de stroomtoevoer
voordat u de filterklep verwijdert. Neem bij twijfel
contact op met een gekwalificeerde elektricien of de
Dyson Klantenservice voor ondersteuning. Dyson is niet
aansprakelijk voor verliezen, schade of verwondingen
die ontstaan door onjuist plaatsen van de filter.
Haal de stekker uit het stopcontact alvorens de
filterdeur te verwijderen – gevaar op elektrische schok.
1a. Verwijder met behulp van het meegeleverde
gereedschap de twee schroeven van de filterdeuraan
de onderkant van de machine. Verwijder de deur.
1b. Gebruik het meegeleverde onderhoudsgereedschap
om de vier schroeven los te maken die de machinekap
X2
X2
X4
X4
4a 4b
3
1a
2
1b

op het apparaat houden. Verwijder de machinekap.
2. Haal het HEPA-filter los uit de ontgrendelingspal aan
de zijkant.
3. Zorg ervoor dat de grote richel aan de rechterkant van
het nieuwe HEPA-filter in de sleuf valt.
4a. Zet de filterdeur weer vast met de twee schroeven.
4b. Herbevestig het klepje met de vier schroeven.
5. Sluit de voeding aan en controleer of de handdroger
correct werkt.
ES
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
AB06. ADVERTENCIA: riesgo de descarga eléctrica.
Únicamente un electricista calificado o un ingeniero de
servicio de Dyson debe realizar el cambio de filtro. Se
debe aislar el suministro de energía antes de quitar la
tapa de la caja.
A03, AB03, AB04, AB07, AB14. ADVERTENCIA:
riesgo de descarga eléctrica. Se debe aislar el
suministro de energía antes de quitar la puerta del
filtro. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista
calificado o comuníquese con la Línea de ayuda para
el Servicio de atención al cliente de Dyson para recibir
asistencia o programar una visita de servicio. Dyson no
acepta responsabilidad alguna por pérdidas, daños o
lesiones provocados por la colocación incorrecta del
filtro.
Aísle la máquina de la toma principal antes de retirar
la puerta del filtro – peligro de descarga eléctrica.
1a. Retire los dos tornillos de la puerta del filtro en la
base de la máquina con la herramienta de servicio
suministrada. Retire la puerta.
1b. Mediante la herramienta que viene incluida, quite los
cuatro tornillos que sujetan la tapa a la máquina. Quite
la tapa.
2. Suelte el filtro HEPA del enganche lateral.
3. Asegúrese de que la solapa grande a la derecha del
nuevo filtro HEPA se introduce en la ranura. Una vez
colocada, asegúrese de que la solapa pequeña a la
izquierda se introduce en el enganche.
4a. Vuelva a colocar la puerta del filtro con los dos tornillos.
4b. Vuelva a colocar en la tapa los cuatro tornillos.
5. Conecte el suministro de energía y verifique que el
secador de manos funcione correctamente.
CH/IT
ISTRUZIONI DI
SICUREZZA IMPORTANTI
AB06. AVVERTENZA: Rischio di scosse elettriche.
La sostituzione del filtro deve essere effettuata da un
elettricista o da un ingegnere dell’assistenza Dyson
qualificato. Scollegare l’alimentazione elettrica prima
di rimuovere il pannello.
A03, AB03, AB04, AB07, AB14. AVVERTENZA: Rischio
di scosse elettriche. Scollegare l’alimentazione elettrica
prima di rimuovere lo sportello del filtro. Per qualsiasi
domanda rivolgersi a un elettricista qualificato o
contattare il Customer Care Helpline di Dyson per
richiedere assistenza o per prenotare un intervento di
assistenza. Dyson non si assume alcuna responsabilità
per qualsiasi perdita, danno o infortunio derivanti da
un’installazione non corretta del filtro.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, isolare
dall’alimentazione prima di rimuovere lo sportello
del filtro.
1a. Utilizzando l’attrezzo fornito, rimuovere le due viti
che sorreggono lo sportello del filtro alla base
dell’apparecchio. Rimuovere lo sportello.
1b. Utilizzando l’accessorio di sicurezza fornito, rimuovere
le quattro viti di fissaggio del pannello sulla macchina.
Rimuovere il pannello.
2. Sbloccare il filtro HEPA dal dispositivo di sblocco
laterale.
3. Assicurarsi che la sporgenza lunga sul lato destro del
nuovo filtro HEPA venga posizionata nell’apposita sede.
Una volta posizionata, assicurarsi che la sporgenza
corta sul lato sinistro venga inserita nel dispositivo di
sblocco.
4a. Rimontare lo sportello riavvitando le due viti.
4b. Fissare nuovamente il pannello con le quattro viti.
5. Collegare l’alimentazione elettrica e verificare che
l’asciugamani funzioni correttamente.
RU
ВАЖНЫЕ
ИНСТРУКЦИИ
ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
AB06. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Опасность поражения
электрическим током. Замену фильтра должен
выполнять только квалифицированный электрик
или инженер по обслуживанию Dyson. Отключите
электропитание перед снятием панели.
A03, AB03, AB04, AB07, AB14. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Опасность поражения электрическим током.
Отключите электропитание перед снятием
дверцы фильтра. В случае любых сомнений
консультируйтесь с квалифицированным электриком
или обращайтесь по телефону горячей линии
службы поддержки клиентов Dyson для получения
помощи или вызова мастера для обслуживания.
Компания Dyson не несет никакой ответственности
за любые потери, повреждения или травмы,
вызванные неправильной установкой фильтра.
Во избежание поражения электрическим током
отключите устройство от электросети перед
снятием закрывающей фильтр панели.
1a. С помощью входящего в комплект инструмента
отвинтите два винта крепления панели на нижней
стороне корпуса. Снимите панель.
1b. С помощью прилагаемого инструмента
обслуживания извлеките четыре винта,
удерживающие панель на устройстве. Снимите
панель.
2. Извлеките фильтр класса HEPA из расположенного
сбоку фиксатора.
3. Вставьте большой выступ на правой стороне нового
фильтра класса HEPA в паз. После установки
фильтра на место расположенный слева малый
выступ необходимо поместить в фиксатор.
4a. Верните панель на место и закрепите ее двумя
винтами.
4b. Установите панель с помощью четырех винтов.
5. Подключите электропитание и убедитесь в том, что
сушилка для рук работает нормально.
BG
ВАЖНИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
AB06. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от токов
удар. Смяна на филтъра трябва да се извършва
само от квалифициран електротехник или Dyson
сервизен инженер. Изолирайте електрическото
захранване, преди да отстраните панела.
A03, AB03, AB04, AB07, AB14. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Опасност от токов удар. Изолирайте

електрическото захранване, преди да отстраните
вратата на филтъра. Ако имате съмнения,
консултирайте се с квалифициран електротехник
или се свържете с Dyson горещата линия за
обслужване на клиенти за помощ или планиране
на обаждане в сервиз. Dyson не поема никаква
отговорност за загуби, щети или нараняване в
резултат на неправилно монтиране на филтъра.
ПОРАДИ ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР
ПРЕДИ СВАЛЯНЕ НА ЗАКРИВАЩИЯ ФИЛТЪРА
ПАНЕЛ УСТРОЙСТВОТО ТРЯБВА ДА БЪДЕ
ИЗКЛЮЧЕНО ОТ ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАЩАТА
МРЕЖА.
1a. С помощта на доставения инструмент свалете
двата винта, които крепят панела на филтъра към
основата на устройството. Свалете панела.
1b. С помощта на доставения инструмент свалете
четирите винта, които придържат панела на
машината. Отстранете панела.
2. Освободете HEPA филтъра от страничния фиксатор.
3. Поставете големия ръб на новия НЕРА филтър в
десния процеп. След това поставете малкия ръб по
лявата страна във фиксатора.
4a. Върнете панела на филтъра на мястото му и
завийте двата винта.
4b. Поставете отново на място свързващия елемент с
четирите винта.
5. Свържете захранването и проверете дали
сушилната машина за ръце функционира правилно.
CZ
DŮLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
AB06. VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Výměnu filtru musí provádět kvalifikovaný
elektrikář nebo servisní technik společnosti Dyson. Před
odstraněním panelu odpojte elektrické napájení.
A03, AB03, AB04, AB07, AB14. VAROVÁNÍ:
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před
odstraněním dvířek filtru odpojte elektrické napájení.
V případě pochybností se poraďte s kvalifikovaným
elektrikářem nebo se obraťte na zákaznickou linku
společnosti Dyson a požádejte o podporu nebo o
sjednání servisního telefonátu. Společnost Dyson
nenese žádnou odpovědnost za jakékoli ztráty, škody či
zranění plynoucí z nesprávné montáže filtru.
Před sejmutím dvířek filtru odpojte zástrčku od zdroje
X2
X2
X4
X4
4a 4b
3
1a
2
1b

elektrické energie – nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
1a. Pomocí přiloženého servisního nástroje odmontujte
dva šroubky na dvířkách filtru ve spodní části přístroje.
Sejměte dvířka.
1b. Pomocí přiloženého servisního nástroje odmontujte čtyři
šrouby, kterými je na přístroji přimontován kryt. Sejměte
kryt.
2. Uvolněte filtr HEPA z uvolňovací západky na boku.
Nasaďte velký výstupek na pravé straně nového filtru
HEPA do drážky. Po nasazení zapadne malý výstupek na
levé straně do uvolňovací západky.
3. Nasaďte velký výstupek na pravé straně nového filtru
HEPA do drážky. Po nasazení zapadne malý výstupek na
levé straně do uvolňovací západky.
4a. Připevněte dvířka filtru dvěma šroubky.
4b. Připevněte lištu zpět pomocí čtyř šroubů.
5. Připojte napájení a zkontrolujte, zda osoušeč rukou
pracuje správně.
DK
VIGTIGE
SIKKERHEDSANVISNINGER
AB06. ADVARSEL: Risiko for elektrisk stød. Udskiftning
af filter skal udføres af en uddannet elektriker eller
Dyson servicetekniker. Afbryd strømforsyning før
panelet fjernes.
A03, AB03, AB04, AB07, AB14. ADVARSEL: Risiko for
elektrisk stød. Afbryd strømforsyning før lågen til filteret
fjernes. Hvis du er i tvivl, skal du henvende dig til en
uddannelt elektriker eller kontakte Dyson Customer
Care Helpline for hjælp eller arranger et servicebesøg.
Dyson påtager sig intet ansvar for tab, ødelæggelse
eller skader som følge af ukorrekt montering af filteret.
Træk stikket ud af stikkontakten før døren til filteret
fjernes – risko for elektrisk stød.
1a. Fjern de to skruer, der fastgør lågen til filteret nederst på
enheden, med det medfølgende serviceværktøj. Fjern
lågen.
1b. Ved hjælp af det medfølgende serviceværktøj fjernes
de fire skruer, der fastholder apparatets kabinet Fjern
kabinettet.
2. Fjern HEPA-filteret fra klemmen på siden.
3. Sørg for, at den store rand på det nye HEPA-filters højre
side sidder korrekt i åbningen. Sørg derefter for, at
finde og anbringe den lille rand til venstre i klemmen.
4a. Genanbring lågen på filteret og fastspænd med de to
skruer.
4b. Genmonter remmen med de fire skruer.
5. Tilslut strømforsyningen og kontroller, at håndtørreren
fungerer korrekt.
FI
TÄRKEITÄ
TURVALLISUUSOHJEITA
AB06. VAROITUS: Sähköiskun vaara. Suodattimen
saa vaihtaa vain pätevä sähköasentaja tai Dyson
huoltoinsinööri. Katkaise sähkövirta ennen kojetaulun
poistamista.
A03, AB03, AB04, AB07, AB14. VAROITUS:
Sähköiskun vaara. Katkaise sähkövirta ennen
suodattimen luukun poistamista. Jos et ole varma
toimenpiteen suorittamisesta, ota yhteyttä pätevään
sähköasentajaan tai Dysonin huoltopalveluun
saadaksesi tukea tai varataksesi ajan huoltoa varten.
Dyson ei ole vastuussa suodattimen virheellisestä
asennuksesta johtuvista menetyksistä, vahingoista tai
vammoista.
Laite on eristettävä verkkovirrasta ennen suodattimen
kannen irrottamista – sähköiskun vaara.
1a. Irrota laitteen mukana toimitetun työkalun avulla
laitteen alaosassa sijaistevan soudattimen kannen kaksi
ruuvia. Irrota kansi.
1b. Irrota laitteen mukana toimitetun työkalun avulla neljä
ruuvia, jotka pitävät laitteen suojakoteloa paikoillaan.
Irrota suojakotelo
2. Vapauta HEPA-suodatin sivulla olevasta
vapautussalvasta.
3. Varmista, että uuden HEPA-suodattimen oikealla
puolella oleva suuri kohoke osuu loveen. Varmista,
että vasemmalla puolella oleva pieni kohoke osuu
vapautussalpaan.
4a. Asenna suodattimen kansi paikalleen kahdella ruuvilla.
4b. Kiinnitä paneeli takaisin neljällä ruuvilla.
5. Kytke virtalähde ja tarkista, että käsienkuivaaja toimii
asianmukaisesti.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
AB06. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Η αλλαγή του φίλτρου πρέπει να εκτελείται μόνο από
ειδικευμένο ηλεκτρολόγο ή Dyson μηχανικό σέρβις.
Απομονώστε την ηλεκτρική παροχή πριν την αφαίρεση
της πρόσοψης.
A03, AB03, AB04, AB07, AB14. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Απομονώστε την ηλεκτρική
παροχή πριν την αφαίρεση της θύρας του φίλτρου.
Σε περίπτωση αμφιβολίας, συμβουλευτείτε ειδικευμένο
ηλεκτρολόγο ή επικοινωνήστε με τη Dyson Γραμμή
Υποστήριξης Πελατών για υποστήριξη ή για να
προγραμματήσετε επίσκεψη σέρβις. Η Dyson δεν
αποδέχεται καμία ευθύνη για οποιαδήποτε απώλεια,
ζημία ή τραυματισμό που προκαλείται από την
εσφαλμένη τοποθέτηση του φίλτρου.
Πριν αφαιρεσετε το πλαισιο του φιλτρου,
αποσυνδεστε τη συσκευη απο την παροχη
ηλεκτρικου ρευματος – κινδυνος ηλεκτροπληξιας.
1a. Χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο εργαλείο σέρβις,
αφαιρέστε τις δύο βίδες που στερεώνουν το πλαίσιο του
φίλτρου στη βάση της συσκευής. Αφαιρέστε το πλαίσιο.
1b. Χρησιμοποιώντας τα παρεχόμενα εργαλεία
συντήρησης, αφαιρέστε τις τέσσερις βίδες που
συγκρατούν την πρόσοψη στο μηχάνημα. Αφαιρέστε
την πρόσοψη.
2. Αποσυνδέστε το φίλτρο HEPA μετακινώντας το άγκιστρο
απελευθέρωσης στο πλάι.
3. Τοποθετήστε τη φαρδιά προεξοχή, που βρίσκεται στη
δεξιά πλευρά του νέου φίλτρου HEPA, στην αντίστοιχη
υποδοχή, ώστε να εφαρμόσει καλά σε αυτή τη θέση.
Προσαρμόστε τη μικρότερη προεξοχή, που βρίσκεται
στην αριστερή πλευρά του φίλτρου, στο άγκιστρο
απελευθέρωσης.
4a. Στερεώστε ξανά το πλαίσιο του φίλτρου στη θέση του,
χρησιμοποιώντας τις δύο βίδες.
4b. Στερεώστε ξανά το ταμπλό με τις τέσσερις βίδες.
5. Συνδέστε την παροχή ρεύματος και ελέγξτε ότι ο
στεγνωτήρας χεριών λειτουργεί σωστά.
CN
重要安全说明
AB06.警告:触电危险。过滤器更换只能由合格的电工或
Dyson服务工程师进行。卸下面板之前应隔离电源。
A03, AB03, AB04, AB07, AB14.警 告 :触 电 危 险 。卸 下
过滤器门之前应隔离电源。如有任何疑问,请咨询合格的
电工或联系Dyson客户关怀热线寻求支持,或安排上门服
务。Dyson对于因未能正确装配过滤器导致的任何损失、损
坏或人身伤害概不负责。
拆卸过滤器面板门之前请关闭电源——有电击危险。
1a. 使用所提供的修理工具,拧下机器底座过滤器面板门上的
两个螺丝钉。拆卸面板门。
1b. 使用提供的维修工具,取下将面板固定到设备的四个螺丝。
然后拆下面板。

2. 将HEPA过滤器从侧边的搭扣中取出。
3. 保新的HEPA过滤器右侧的大肋拱固定到槽口里。一旦固
定,请确保左侧的小肋拱固定到搭扣里。拧上两个螺丝钉。
4a.重新装上过滤器面板门。
4b.请注意,某些型号在机器底部没有小门。这种情况下,需要
拆下固定面板的4个螺丝。
5. 连接电源并检查烘手器是否正常运行。
HU
FONTOS BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK
AB06. FIGYELMEZTETÉS:: Áramütés veszélye. A szűrő
cseréjét kizárólag szakképzett villanyszerelő vagy
a Dyson szervizmérnöke végezheti. A szerelvényfal
eltávolítása előtt válassza le a készüléket az elektromos
hálózatról.
A03, AB03, AB04, AB07, AB14. FIGYELMEZTETÉS:
Áramütés veszélye. A szűrőajtó eltávolítása előtt
válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
Bármilyen kétség esetén forduljon tanácsért
vagy szervizidőpont egyeztetéséért szakképzett
villanyszerelőhöz vagy a Dyson ügyfélszolgálatához.
A Dyson nem vállal felelősséget a szűrő helytelen
illesztéséből eredő veszteségekért, károkért vagy
sérülésekért.
A szűrő ajtajának eltávolítása előtt gondoskodjon a
készülék áramtalanításáról! Áramütés veszélye!
1a. A mellékelt szerszámmal távolítsa el a készülék alján
lévő szűrőajtó 2 csavarját. Vegye le az ajtót.
1b. A mellékelt szerszámmal távolítsa el a négy csavart,
amely a burkolatot rögzíti. Távolítsa el a burkolatot.
2. Vegye ki a HEPA szűrőt az oldalt lévő 2 retesz
segítségével.
3. Az új HEPA szűrő oldalán lévő bordát illessze a
mélyedésbe. A szűrőt a helyén tartva a bal oldalon lévő
kis bordát illessze a reteszhez.
4a. Helyezze vissza a szűrő ajtaját, és rögzítse a
2csavarral.
4b. Szerelje vissza a homlokfalat a négy csavarral.
5. Csatlakozzon az áramforráshoz és ellenőrizze, hogy a
kézszárító helyesen működik-e.
NO
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSER
X2
X2
X4
X4
4a 4b
3
1a
2
1b

AB06. ADVARSEL: Fare for elektrisk støt. Bytte av filter
skal kun foretas av en autorisert elektriker eller Dyson
servicetekniker. Slå av strømforsyningen før du fjerner
frontpanelet.
A03, AB03, AB04, AB07, AB14. ADVARSEL: Fare for
elektrisk støt. Slå av strømforsyningen før du fjerner
filterdøren. Hvis du er i tvil, må du rådføre deg med en
autorisert elektriker eller kontakte Dyson kundeservice
på Dyson Helpline for å få hjelp eller bestille service.
Dyson påtar seg ikke ansvaret for eventuelle tap eller
skader som følge av feilaktig installasjon av filteret.
Koble apparatet fra strømnettet før du tar av
filterluken – fare for elektrisk støt.
1a. Bruk det medfølgende serviceverktøyet til å skru ut de
to skruene på filterluken på apparatets understell. Ta
av luken.
1b. Bruk det medfølgende serviceverktøyet og fjern de
fire skruene som holder på plass frontpanelet på
apparatet. Fjern frontpanelet.
2. Løs ut HEPA-filteret fra hempen på siden.
3. Pass på at den store ryggen på høyre side av det nye
HEPA-filteret går inn i sporet. Når du har funnet den,
må du passe på at den lille ryggen på venstre side går
inn i hempen.
4a. Skru på lokket igjen med de to skruene.
4b. Skru på panelet igjen med de fire skruene.
5. Koble til strømforsyningen og sjekk at håndtørreren
virker som den skal.
PL
WAŻNE INSTRUKCJE
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
AB06.OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
porażenia prądem! Wymianę filtra należy zlecić
wykwalifikowanemu elektrykowi lub Dyson
serwisantowi. Przed zdjęciem obudowy należy
zaizolować zasilanie.
A03, AB03, AB04, AB07, AB14.OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed zdjęciem
drzwiczek filtra należy zaizolować zasilanie. W razie
jakichkolwiek wątpliwości należy skontaktować się z
wykwalifikowanym elektrykiem lub Dyson infolinią
obsługi klienta, aby uzyskać pomoc lub umówić się na
rozmowę. FirmaDyson nie ponosi odpowiedzialności
za żadne straty, szkody ani obrażenia spowodowane
nieprawidłowym montażem filtra.
Przed zdjęciem pokrywy filtra odłączyć urządzenie
od zasilania – niebezpieczeństwo porażenia prądem.
1a. W celu uniknięcia niebezpieczeństwa porażenia
prądem przed zdjęciem pokrywy filtra należy odłączyć
urządzenie od zasilania. Za pomocą dołączonego
narzędzia serwisowego należy wykręcić dwie śruby
mocujące pokrywę filtra u podstawy urządzenia.
1b. Za pomocą dostarczonego narzędzia serwisowego
wykręcić cztery wkręty mocujących obudowę
urządzenia. Zdjąć obudowę.
2. Odpiąć filtr HEPA z zaczepu znajdującego się przy
bocznej krawędzi.
3. Sprawdzić, czy znajdujący się po prawej stronie nowego
filtra HEPA wystający element wsunął się do szczeliny.
Upewnić się, że niewielki wystający element po lewej
stronie został wsunięty w zatrzask.
4a. Założyć pokrywę filtra mocując dwie śruby.
4b. Przykręć obudowę przednią czterema wkrętami.
5. Podłączyć zasilanie i sprawdzić, czy suszarka do rąk
działa prawidłowo.
PT
INSTRUÇÕES
DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
AB06.AVISO: Risco de choque eléctrico. A mudança
do filtro deve ser realizada apenas por um electricista
qualificado ou técnico de manutenção da Dyson. Isole
o fornecimento eléctrico antes de remover a cobertura.
A03, AB03, AB04, AB07, AB14. AVISO: Risco de
choque eléctrico. Isole o fornecimento eléctrico
antes de remover a cobertura. Em caso de dúvida,
consulte um electricista qualificado ou contacte Linha
de Assistência do Serviço de Apoio ao Cliente da
Dyson para obter assistência ou agendar a visita de
um técnico. A Dyson não aceita responsabilidades
por qualquer perda, dano ou lesão que resultem da
instalação incorrecta do filtro.
Isole da corrente eléctrica antes de remover a porta
do filtro – risco de choque eléctrico.
1a. Utilize a ferramenta fornecida para remover os dois
parafusos da porta do filtro na base da máquina.
1b. Utilize a ferramenta fornecida para remover os quatro
parafusos que fixam a cobertura à máquina. Remova a
cobertura.
2. Liberte o filtro HEPA no trinco de fixação na parte
lateral.
3. Certifique-se de que a nervura grande do lado direito
do novo filtro HEPA fica dentro da ranhura.
4a. Volte a instalar a porta com os dois parafusos.
4b. Volte a instalar a cobertura com os quatro parafusos.
5. Ligue a alimentação e verifique se o secador de mãos
funciona correctamente.
RO
INSTRUCŢIUNI
IMPORTANTE PRIVIND
SIGURANŢA
AB06. AVERTISMENT: Pericol de electrocutare.
Schimbarea filtrului trebuie efectuată numai de către
un tehnician calificat sau de către un inginer de service
Dyson. Opriţi alimentarea cu energie electrică înainte
de a scoate plinta.
A03, AB03, AB04, AB07, AB14. AVERTISMENT:
Pericol de electrocutare. Opriţi alimentarea cu energie
electrică înainte de a scoate uşa filtrului. Dacă aveţi
dubii, consultaţi un electrician calificat sau contactaţi
linia de asistenţă telefonică pentru clienţi Dyson pentru
asistenţă sau pentru a programa un apel pentru
service. Dyson nu acceptă nicio responsabilitate pentru
nicio pierdere, deteriorare sau vătămare care rezultă
din fixarea incorectă a filtrului.
Deconectaţi de la reţeaua electrică înainte de a
scoate uşa filtrului - pericol de electrocutare
1a. Cu ajutorul uneltei de service furnizate, scoateţi cele
două şuruburi de la baza dispozitivului.
1b. Cu ajutorul uneltei de service furnizate, îndepărtaţi cele
patru şuruburi care fixează capacul frontal pe aparat.
Îndepărtaţi capacul frontal.
2. Eliberaţi filtrul HEPA din clapeta de eliberare laterală.
3. Asiguraţi-vă că muchia mare de pe partea dreaptă a
noului filtru HEPA se fixează în fantă.
4a. Montaţi la loc uşa filtrului cu cele două şuruburi.
4b. Montaţi din nou plinta cu cele patru şuruburi.
5. Conectaţi alimentarea cu energie electrică şi verificaţi
ca uscătorul de mâini să funcţioneze corect.
SE
VIKTIGA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
AB06. VARNING! Risk för elstötar. Filterbyte får
endast utföras av en behörig elektriker eller Dyson

X2
X2
X4
X4
4a 4b
3
1a
2
1b
servicetekniker. Isolera strömförsörjningen innan du tar
bort panelen.
A03, AB03, AB04, AB07, AB14. VARNING! Risk för
elstötar. Isolera strömförsörjningen innan du tar bort
filterluckan. Om du är osäker, rådfråga en behörig
elektriker eller kontakta Dyson kundtjänst för hjälp
eller för att beställa service. Dyson tar inte på sig något
ansvar för förlust, skador eller personskador till följd av
att filtret monterats felaktigt.
Koppla bort enheten från elnätet innan filterluckan
tas bort – risk för elektriska stötar.
1a. Använd det medföljande serviceverktyget till att ta
bort de två skruvarna på filterluckan längst ned på
maskinen.
1b. Om du använder medföljande serviceverktyg tar
du bort de fyra skruvarna som håller fast panelen i
maskinen. Ta loss panelen.
2. Ta bort HEPA-filtret från frigöringshaken på sidan.
3. Se till att den stora fliken på det nya HEPA-filtrets högra
sida sätts på plats i öppningen.
4a. Sätt tillbaka filterluckan med de två skruvarna.
4b. Fäst fast panelen igen med de fyra skruvarna.
5. Anslut strömförsörjningen och kontrollera att
handtorken fungerar som den ska.
SK
DÔLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
AB06. VÝSTRAHA: Nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom. Výmenu filtra musí vykonať
kvalifikovaný elektrikár alebo Dyson servisný pracovník.
Pred demontážou vonkajšieho obloženia odpojte
elektrické napájanie.
A03, AB03, AB04, AB07, AB14. VÝSTRAHA:
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Pred
demontážou dvierok filtra odpojte elektrické napájanie.
V prípade pochybností sa obráťte na kvalifikovaného
elektrikára alebo na Dyson linku starostlivosti o
zákazníkov, aby ste naplánovali servisný zásah. Dyson
nenesie žiadnu zodpovednosť za straty, škody a
zranenia spôsobené nesprávnou montážou filtra.
Pred sňatím predného krytu zariadenie izolujte
od hlavného prívodu elektrickej energie –
nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
1a. Pomocou priloženého servisného náradia odskrutkujte
dve skrutky na dvierkach filtra v spodnej časti
zariadenia.
1b. Pomocou dodaného servisného náradia odoberte

štvoricu skrutiek, ktoré držia čelný kryt na zariadení.
Odoberte čelný kryt.
2. Uvoľnite filter z uvoľňovacej úchytky na boku.
3. Skontrolujte, či veľký výčnelok na pravej strane filtra
HEPA zapadol do štrbiny.
4a. Znovu nasaďte dvierka filtra a zaistite ich dvomi
skrutkami.
4b. Pripevnite lištu naspäť pomocou štyroch skrutiek.
5. Pripojte napájanie a skontrolujte správnu funkčnosť
sušiča rúk.
SI
POMEMBNA
VARNOSTNA NAVODILA
AB06. OPOZORILO: Nevarnost električnega udara!
Zamenjavo filtra lahko opravi le kvalificiran električar
ali Dyson servisni inženir. Prekinite električno napajanje
naprave pred odstranitvijo sprednje plošče.
A03, AB03, AB04, AB07, AB14. OPOZORILO:
Nevarnost električnega udara! Prekinite električno
napajanje naprave pred odstranitvijo vrat filtra. Če ste
v dvomih, se posvetujte s kvalificiranim električarjem
ali kontaktirajte Dyson telefonsko številko za
pomoč uporabnikom za podporo ali za naročilo za
servisiranje. Dyson ne nosi odgovornosti za kakršno
koli gmotno škodo ali telesne poškodbe, ki so posledica
nepravilne namestitve filtra.
Izključite napravo iz električnega omrežja pred
odstranitvijo pokrova filtra - nevarnost električnega
udara.
1a. Uporabite priloženo servisno orodje, odvijte dva vijaka
na pokrovu filtra, ki se nahajata na spodnjem delu
naprave.
1b. S priloženim servisnim orodjem odstranite štiri vijake, ki
držijo masko na napravi. Odstranite masko.
2. Odstranite HEPA filter s strani.
3. Prepričajte se, da je rob novega HEPA filtra zasidran v
režo.
4a. Pritrdite pokrov filtra z dvema vijakoma.
4b. Namestite sprednjo ploščo in jo pritrdite s štirimi vijaki.
5. Sušilec za roke priključite na omrežno napajanje in se
prepričajte, da deluje pravilno.
TR
ÖNEMLİ GÜVENLİK
TALİMATLARI
AB06. UYARI: Elektrik çarpması riski. Filtre değişimi
sadece kalifiye bir elektrik teknisyeni veyaDyson servis
mühendisi tarafından gerçekleştirilmelidir. Ön yüzü
çıkarmadan önce elektrik beslemesini kesin.
A03, AB03, AB04, AB07, AB14. UYARI: Elektrik
çarpması riski. Filtre kapağını çıkarmadan önce elektrik
beslemesini kesin. Şüphe durumunda, kalifiye bir
elektrik teknisyenine danışın veya Dyson destek ya da
servis randevusu almak için Dyson Müşteri Hizmetleri
Yardım Hattına başvurun. Dyson filtrenin yanlış
takılmasından kaynaklanan herhangi bir kayıp, hasar
veya yaralanma nedeniyle sorumluluk kabul etmez.
Filtre kapağini çikarmadan önce ana şebeke elektrik
bağlantisini kesin. aksi halde elektrik çarpmasi
riskine maruz kalabilirsiniz.
1a. Sağlanan montaj aparatını kullanarak, makinenin
tabanındaki filtre kapağının iki vidasını sökün.
1b. Sağlanan servis takımını kullanarak, makinenin
panelini tutan dört adet vidayı çıkarın. Paneli çıkarın.
2. HEPA filtresini yan taraftaki serbest bırakma
mandalından ayırın.
3. Yeni HEPA filtresinin sağ tarafındaki büyük çıkıntının
yuvaya yerleştiğinden emin olun.
4a. Filtre kapağını iki vidayla tekrar sabitleyin.
4b. Ön yüzü dört vidayla tekrar sabitleyin.
5. Güç beslemesini bağlayın ve el kurutma cihazının
doğru şekilde çalıştığından emin olun.
TW
重要安全注意事項
AB06.警 告:有電擊的危險。濾網更換只能由合格電工或
Dyson服務工程師進行。在拆下面板前請隔離電源。
A03, AB03, AB04, AB07, AB14.警 告:有 電 擊 的 危 險。在
拆下濾網保護蓋前請隔離電源。如果您有任何疑問,請諮
詢合格的電工或聯絡Dyson客戶服務專線尋求支援,或安
排上門 服 務。Dyson 對於因未能正確裝配濾網所導致的任
何 損 失、損 害 或 受 傷 概 不 負 責。
取下濾網保護蓋前必須先隔離電源,以免觸電。
1a. 利用內附維修工具,取下吸塵器底部濾網保護蓋的二顆螺
絲。取 下 保 護 蓋。
1b. 利用內附維修工具,取下吸塵器底部濾網保護蓋的二顆螺
絲。取 下 保 護 蓋。
2. 使用提供的維修工具,取下將面板固定到裝置的四顆螺
絲。然 後 取 下 面 板。
3. HEPA濾網右側有較長的卡榫,請將其卡入凹槽。片釋放
閂。卡入後,將左側較短的卡榫裝入釋放閂。
4a.用兩顆螺絲裝回濾網保護蓋。
4b.用四顆螺絲重新裝上面板。
5. 接 上電 源 並 且 檢 查 烘 手 機 是 否 正 常工 作。
UA
ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА
БЕЗПЕКИ
AB06. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Ризик ураження
електричним струменем. Заміна фільтра повинна
виконуватися кваліфікованим спеціалістом або
інженером із технічного обслуговування Dyson.
Перш ніж зняти панель, ізолюйте джерело
електропостачання.
A03, AB03, AB04, AB07, AB14. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ.
Ризик ураження електричним струменем. Перш
ніж зняти дверці фільтра, ізолюйте джерело
електропостачання. У разі будь-яких сумнівів
зверніться до кваліфікованого електрика або
зателефонуйте до гарячої лінії сервісної служби
Dyson, щоб отримати пораду або замовити
виклик сервісної служби. Компанія Dyson
не несе відповідальності за будь-які збитки,
втрати чи пошкодження, що виникли внаслідок
неправильного встановлення фільтра.
Щоб уникнути ураження електричним струмом,
відключіть пристрій від електромережі перед
зняттям дверцят фільтра.
1a. За допомогою інструменту, що додається, вигвинтіть
два гвинти, що утримують дверцята фільтра на
корпусі пристрою. Зніміть дверцята.
1b. За допомогою спеціального інструмента з
комплекту викрутіть 4 шурупи, на яких кріпиться
панель приладу. Зніміть панель.
2. Звільніть боковий фіксатор, що утримує фільтр
HEPA.
3. Переконайтеся, що великий виступ на правому боці
нового фільтра HEPA увійшов у паз.
4a. Закріпіть дверцята фільтра двома гвинтами.
4b. Прикріпіть панель за допомогою чотирьох гвинтів.
5. Підключіть подачу струму й перевірте, чи працює
сушарка для рук належним чином.

X2
X2
X4
X4
4a 4b
3
1a
2
1b
SA/AE
Dyson
.AB ,AB ,AB ,AB ,A
Dyson
Dyson
a
b
HEPA
HEPA
a
b

AE 04 800 58626 (800 JUMBO)
AT 0810 333 980
AU 1800 239 766
BE 078 150 980
BG +359 88 545 6336
CA 1-877-397-6622
CH 0848 807 907
CY 00357-24-532220
CZ 485 130 303
DE 0180 5 33 97 22
DK 0045 7025 2323
ES 902 30 55 30
FI 020 741 1660
FR 0810 300 130
GR 800 111 3500
HK 2926-2062
HR +3851 3818 139
HU +36 (06) 70 3314899
IT 848 848 717
MY +603 7710 5877
NL 020 521 98 90
NO 0045 7025 2323
NZ 0800 396 677
PL (22) 73 83 103
PO 00 800 0230 5530
RO +4 0314326141
RU 8 800 100 100 2
SA 92 000 5759
SE 0045 7025 2323
SI 04 537 66 00
SK +421 903 954 331
TR 0212 288 45 46
TW 0800-251-209
UA 0 800 50 41 80
UK 0800 345 7788
US 1-888-397-6622
www.dysonairblade.com

AE 04 800 58626 (800 JUMBO)
AT 0810 333 980
AU 1800 239 766
BE 078 150 980
BG +359 88 545 6336
CA 1-877-397-6622
CH 0848 807 907
CY 00357-24-532220
CZ 485 130 303
DE 0180 5 33 97 22
DK 0045 7025 2323
ES 902 30 55 30
FI 020 741 1660
FR 0810 300 130
GR 800 111 3500
HK 2926-2062
HR +3851 3818 139
HU +36 (06) 70 3314899
IT 848 848 717
MY +603 7710 5877
NL 020 521 98 90
NO 0045 7025 2323
NZ 0800 396 677
PL (22) 73 83 103
PO 00 800 0230 5530
RO +4 0314326141
RU 8 800 100 100 2
SA 92 000 5759
SE 0045 7025 2323
SI 04 537 66 00
SK +421 903 954 331
TR 0212 288 45 46
TW 0800-251-209
UA 0 800 50 41 80
UK 0800 345 7788
US 1-888-397-6622
www.dysonairblade.com

X4
X5
X2
clik
X4
X5
X2
clik
X4
X5
X2
clik
X4
X5
X2
clik
X4
X5
X2
clik
X4
X5
X2
clik
4a
2
1a
4b
3
1b
SA/AE
//AB
Dyson
1
1
HEPA2
3
4
4


X4
X5
X2
clik
X4
X5
X2
clik
X4
X5
X2
clik
X4
X5
X2
clik
X4
X5
X2
clik
X4
X5
X2
clik
4a
2
1a
4b
3
1b
3. 若要安裝新濾網,請找出新濾網後面的兩個卡榫,然後卡入
圖中所示的兩個凹槽。將濾網放到定位,並將濾網往上扳,
直到前面的卡榫喀噠一聲,固定到前方兩片釋放閂為止。
4a. 用五顆螺絲裝回面板和小塑膠蓋。
4b. 對於沒有小塑膠蓋的機型,四顆螺絲即可。
UA
Правила техніки безпеки
Заміна фільтра повинна виконуватися
кваліфікованим спеціалістом.
Виконувати установку фільтра може лише
кваліфікований електрик. Компанія Dyson не несе
відповідальності за будь-які збитки, пошкодження та
травми, завдані в результаті неправильної установки
фільтра, що додається.
Щоб уникнути ураження електричним струмом,
відключіть пристрій від електромережі перед
зняттям панелі з корпусу.
1а. За допомогою інструменту, що додається, вигвинтіть
п’ять гвинтів, що утримують панель і малі дверцята
на корпусі пристрою. Зніміть панель і малі дверцята.
1b. Пам’ятайте, що деякі моделі не обладнано малими
дверцятами на корпусі пристрою, тому необхідно
вигвинтити лише чотири гвинти.
2. Зніміть фільтр HEPA з двох фіксаторів, розташованих
на передньому боці фільтра.
3. Щоб установити новий фільтр, знайдіть два ребра на
задній частині нового фільтра та вставте у два пази,
показані на малюнку. Утримуючи фільтр на місці,
підніміть його так, щоб передні ребра увійшли в два
передніх фіксатори.
4a. Установіть на місце панель і малі дверцята та
загвинтіть п’ять гвинтів.
4b. Якщо модель не обладнано малими дверцятами,
знадобиться загвинтити лише чотири гвинти.

Montarea acestui filtru este permisă numai electricienilor
calificaţi. Dyson nu îşi asumă răspunderea pentru nicio
pierdere, daună sau vătămare ce decurge din montarea
incorectă a filtrului inclus.
Deconectaţi de la reţeaua electrică înainte de a
demonta placa - pericol de electrocutare.
1a. Cu ajutorul uneltei de service furnizate, scoateţi cele cinci
şuruburi care fixează placa şi uşiţa la baza dispozitivului.
Scoateţi placa şi uşiţa.
1b. Reţineţi că unele modele nu sunt prevăzute cu uşiţă la
baza dispozitivului. Prin urmare, se vor scoate numai
patru şuruburi.
2. Desprindeţi filtrul HEPA din cele două clapete din partea
frontală a filtrului.
3. Pentru a monta un nou filtru, reperaţi cele două
proeminenţe de pe spatele noului filtru şi fixaţi-le în
fantele indicate. Ţinând filtrul în poziţie, împingeţi-l în
sus până ce proeminenţele frontale se angrenează în
poziţie în clapetele frontale.
4a. Montaţi la loc placa şi uşiţa cu cele cinci şuruburi.
4b. În cazul modelelor fără uşiţă, prindeţi cele patru şuruburi.
SE
Säkerhetsanvisningar
Filterbyte ska utföras av en behörig elektriker.
Det här filtret får bara monteras av en behörig elektriker.
Dyson ansvarar inte för förlust, skador på enheten eller
personskador till följd av felaktig montering av det
medföljande filtret.
Koppla bort enheten från elnätet innan panelen tas
bort – risk för elektriska stötar.
1a. Använd det medföljande serviceverktyget till att ta bort
de fem skruvarna som fäster panelen samt den lilla
luckan längst ned på maskinen. Ta bort panelen och
den lilla luckan.
1b. Observera att vissa modeller inte har en liten lucka längst
ned på maskinen – endast fyra skruvar måste tas bort.
2. Ta bort HEPA-filtret från de två hakarna på filtrets
framsida.
3. Montera ett nytt filter genom att placera det nya filtrets
två flikar i de två öppningar som visas på bilden. Håll
filtret på plats och tryck det uppåt tills de främre flikarna
klickar på plats i de två främre hakarna.
4a. Sätt tillbaka panelen och den lilla luckan med de fem
skruvarna.
4b. Endast fyra skruvar för modeller utan en liten lucka.
SK
Bezpečnostné pokyny
Výmenu filtra musí vykonať kvalifikovaný elektrikár.
Filter môže osádzať len kvalifikovaný elektrikár.
Spoločnosť Dyson nepreberá zodpovednosť za
straty, poškodenia ani zranenia vzniknuté v dôsledku
nesprávneho osadenia priloženého filtra.
Pred sňatím obloženia zariadenie izolujte od hlavného
prívodu elektrickej energie – nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
1a. Pomocou priloženého servisného náradia odskrutkujte
päť skrutiek, ktoré držia obloženie a dvierka v spodnej
časti zariadenia. Snímte obloženie a otvorte dvierka.
1b. Upozorňujeme, že niektoré modely nemajú v spodnej
časti dvierka, len štyri skrutky, ktoré treba odskrutkovať.
2. Vyberte filter z dvoch úchytiek na jeho prednej strane.
3. Na vloženie nového filtra najskôr nájdite dve rebrá na jeho
zadnej strane a zasuňte ich do dvoch zobrazených štrbín.
Pridržte filter na mieste a potom ho posuňte nahor, kým
predné rebrá nezapadnú do dvoch predných úchytiek.
4a. Znovu nasaďte obloženie a dvierka, a priskrutkujte ich
piatimi skrutkami.
4b. Pri modeloch bez dvierok sú to len štyri skrutky.
SI
Varnostna opozorila
Zamenjavo filtra lahko opravi le usposobljen
električar.
Filter lahko zamenja samo usposobljen električar.
Dyson ne prevzema nobene odgovornosti za kakršno
koli izgubo, škodo ali poškodbo, zaradi nepravilne in
nestrokovne namestitve filtra.
Izključite napravo iz električnega omrežja pred
odstranitvijo pokrova filtra - nevarnost električnega
udara.
1a. Uporabite priloženo servisno orodje, odvijte pet vijakov
na pokrovu in majhnih vratcih. Odstranite pokrov in
majhna vrata.
1b. Nekateri modeli nimajo majhnih vrat in v tem primeru, je
potrebno odviti le štiri pritrdilne vijake.
2. Odstranite HEPA filter iz obeh zaponk na sprednji strani
filtra.
3. Za namestitev novega filtra, poiščite dve rebri na
zadnji strani novega filtra in namestite v dve reži kot
je prikazano. Potem, ko je filter vstavljen, ga potisnite
navzgor. Zaslišali boste »klik«- takrat je filter pravilno
nameščen.
4a. Nazaj namestite pokrov in majhna vratca s petimi vijaki.
4b. Pri modelih brez majhnih vrat, le štiri vijake
TR
Güvenlik uyari talimatlari
Filtre değişimi kalifiye bir elektrik teknisyeni
tarafından gerçekleştirilmelidir.
Bu filtre ancak uzman bir elektrik teknisyeni tarafından
monte edilmelidir. Dyson, ürün ambalajındaki filtrenin
hatalı yerleştirilmesinden kaynaklanan hiçbir kayıp,
hasar veya yaralanmadan sorumlu tutulamaz.
Paneli çikarmadan önce ana elektrik bağlantisini
kesiniz. elektrik şoku riski vardir.
1a. Sağlanan montaj aparatını kullanarak, paneli tutan beş
adet vidayı ve makinenin tabanındaki küçük kapağı
çıkarın. Paneli ve küçük kapağı yerinden çıkartın.
1b. Bazı modellerde makinenin tabanında küçük kapak
olmadığına lütfen dikkat edin. Bu durumda sadece dört
adet vidanın çıkarılması gerekir.
2. HEPA filtresini filtrenin ön kısmındaki iki tırnaktan ayırın.
3. Yeni filtreyi takmak için, filtrenin arka tarafında bulunan
iki çıkıntıyı tespit edip, resimde gösterildiği gibi,buna
karşılık gelen yuvalara yerleştirin. Filtreyi yerleştirirken,
önde bulunan çıkıntıların tırnaklara yerleştiğinden emin
oluncaya kadar filtreyi yukarı yönde itin.
4a. Paneli ve küçük kapağı beş adet vidanın yardımıyla
tekrar sabitleyin.
4b. Küçük kapağı olmayan modellerde sadece dört vida
bulunmaktadır.
TW
安全警告指示
濾網更換應由合格水電工人進行。
本濾網只能由合格電工裝配。若因裝配內附濾網方式錯誤
而 導 致 任 何 損 失、損 壞 或 人 員 受 傷,戴 森 概 不 負 責。
取下面板前必須先隔離電源,以免觸電。
1a. 利用內附維修工具,取下固定面板和機身底部小塑膠蓋的
五顆螺絲,取下面板和小塑膠蓋。
1b. 請注意,某些機型的底部並無小塑膠蓋,因此取下四顆螺絲
即 可。
2. 卸下被前方兩片釋放閂固定的HEPA濾網。

2. Odpiąć filtr HEPA z dwóch zaczepów znajdujących się w
jego przedniej części.
3. W celu zamontowania nowego filtra należy zlokalizować
dwa wystające elementy w jego tylnej części i wsunąć
je w dwie pokazane szczeliny. Trzymając filtr w
odpowiednim położeniu należy wcisnąć go aż do
zatrzaśnięcia się wystających elementów w dwóch
przednich zaczepach.
4a. Zamontować przednią część obudowy i pokrywę,
wkręcając pięć śrub.
4b. W przypadku modeli bez niewielkiej pokrywy u
podstawy urządzenia należy wkręcić tylko cztery śruby.
PT
Instruções de aviso de segurança
A limpeza ou substituição do filtro deve ser
efectuada por um electricista qualificado.
Este filtro só pode ser instalado por um electricista
qualificado. A Dyson não aceita responsabilidades por
qualquer perda, dano ou lesão que resulte da instalação
incorrecta do filtro incluído.
Isole da corrente eléctrica antes de remover a
cobertura – risco de choque eléctrico.
1a. Utilize a chave de parafusos fornecida para remover
os cinco parafusos que fixam a cobertura e a pequena
porta na base da máquina. Remova a cobertura e a
porta pequena.
1b. Tenha em atenção que alguns modelos não têm a porta
pequena na base da máquina – é necessário remover
apenas quatro parafusos.
2. Desencaixe o filtro HEPA dos dois trincos de fixação na
parte da frente do filtro.
3. Para instalar um filtro novo, observe as duas nervuras na
parte de trás do filtro e coloque-as nas duas ranhuras
indicadas. Mantenha o filtro na posição correcta e
empurre-o para cima até que as nervuras da frente
encaixem nos dois trincos de fixação da parte da frente.
4a. Volte a instalar a cobertura e a porta pequena com
os cinco parafusos.
4b. Nos modelos que não têm porta pequena, são apenas
quatro parafusos.
RO
Instrucţiuni de siguranţă
Schimbarea filtrelor trebuie efectuată de către un
electrician calificat.
X4
X5
X2
clik
X4
X5
X2
clik
X4
X5
X2
clik
X4
X5
X2
clik
X4
X5
X2
clik
X4
X5
X2
clik
4a
2
1a
4b
3
1b

1b. Huomaa, että joissain malleissa ei ole pientä luukkua
laitteen alaosassa. Tässä tapauksessa sinun tarvitsee
irrottaa vain neljä ruuvia.
2. Irrota HEPA-suodatin kahdesta sen edessä sijaitsevasta
salvasta.
3. Asenna uusi suodatin paikantamalla uuden suodattimen
takaosassa olevat rivat ja asentamalla ne paikoilleen
kuvan osoittamalla tavalla. Pidä suodatinta paikallaan
ja työnnä suodatinta ylös, kunnes eturivat napsahtavat
paikoilleen etusalpoihin.
4a. Asenna kotelo ja pieni luukku takaisin paikoilleen viiden
ruuvin avulla.
4b. Malleissa, joissa ei ole pientä luukkua, käytetään vain
neljää ruuvia.
GR
Προειδοποιησεις και οδηγιες ασφαλειας
Η αλλαγή φίλτρου θα πρέπει να πραγματοποιείται
από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
Η εγκατάσταση του φίλτρου πρέπει να πραγματοποιείται
από επαγγελματία ηλεκτρολόγο. Η Dyson δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν απώλειες, ζημιές
ή τραυματισμούς που οφείλονται στη λανθασμένη
εγκατάσταση του παρεχόμενου φίλτρου.
Πριν απο την αφαιρεση του ταμπλο, αποσυνδεστε τη
συσκευη απο το δικτυο παροχης ηλεκτρικου ρευματος
- κινδυνος ηλεκτροπληξιας.
1a. Χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο εργαλείο σέρβις,
αφαιρέστε τις πέντε βίδες που συγκρατούν το ταμπλό και
το μικρό πλαίσιο στη βάση της συσκευής. Αφαιρέστε το
ταμπλό και το μικρό πλαίσιο.
1b. Ορισμένα μοντέλα δεν διαθέτουν πλαίσιο στη βάση της
συσκευής. Σε αυτή την περίπτωση, αφαιρούνται μόνο
τέσσερις βίδες.
2. Αποσυνδέστε το φίλτρο HEPA από τα δύο άγκιστρα που
βρίσκονται στην μπροστινή πλευρά του φίλτρου.
3. Για να εγκαταστήσετε ένα νέο φίλτρο, τοποθετήστε σωστά
τα δύο πτερύγια, που βρίσκονται στο πίσω μέρος του
νέου φίλτρου, στις αντίστοιχες υποδοχές, όπως φαίνεται
στην εικόνα. Κρατώντας σταθερά το φίλτρο σε αυτή τη
θέση, σπρώξτε το προς τα επάνω, ώστε τα μπροστινά
πτερύγια να εφαρμόσουν στα δύο μπροστινά άγκιστρα.
4a. Τοποθετήστε ξανά το ταμπλό και το μικρό πλαίσιο στη
θέση τους με τις πέντε βίδες.
4b. Εάν το συγκεκριμένο μοντέλο δεν διαθέτει πλαίσιο,
βιδώστε μόνο τέσσερις βίδες.
CN
安全警告说明
过滤器更换应由合格的人员进行。
该过滤器只能由合格的电工安装。戴森不为错误安装封闭式
过 滤 器 造 成 的 任 何 损 失 、损 害 或 伤 势 负 责 。
拆卸仪表板之前请关闭电源—— 有电击危险。
1a. 使用所提供的修理工具,拧下仪表板和机器底部面板门上的
五个螺丝钉。拆卸仪表板和面板门。
1b. 请注意:有些型号的机器底部没有面板门——您只需拧下四
个螺丝钉。
2. 将HEPA过滤器与过滤器前板上的两个搭扣分离。
3. 要安装新的过滤器,须找到新过滤器背板上的两个肋拱,并
将其放入如图所指的两个槽口中。将过滤器固定在正确位
置后,将其向上推,直到前肋拱固定到两个前搭扣里。
4a. 拧上螺丝钉,重新装上仪表板和面板门。
4b. 对于没有面板门的型号,只需拧上四个螺丝钉。
HU
Biztonsági előírások
A szűrő cseréjét szakképzett villanyszerelőnek kell
végeznie.
A szűrőt csak szakképzett villanyszerelő helyezheti be. A
Dyson nem vállal felelősséget semmilyen veszteségért,
kárért vagy sérülésért, amely a mellékelt szűrő
szabálytalan behelyezéséből ered.
A burkolat eltávolítása előtt gondoskodjon a készülék
áramtalanításáról! Áramütés veszélye!
1a. A mellékelt szerszámmal távolítsa el az 5 csavart, amely a
burkolatot és a készülék alján lévő kisméretű ajtót rögzíti.
Vegye le a burkolatot és a kisméretű ajtót.
1b. Nem minden készüléktípus alján van kisméretű ajtó. Ilyen
esetben csak 4 csavart kell eltávolítani.
2. Vegye ki a HEPA szűrőt az elején lévő 2 retesz
segítségével.
3. Az új szűrő behelyezéséhez keresse meg a szűrő hátulján
lévő 2 bordát, és illessze az ábrán látható 2 mélyedésbe.
Tartsa a helyén a szűrőt, és közben tolja felfelé, amíg az
előlapon lévő 2 borda a 2 retesznél a helyére nem kattan.
4a. Helyezze vissza a burkolatot és a kisméretű ajtót, és
rögzítse az 5 csavarral.
4b. Kisméretű ajtó nélküli készüléktípusoknál csak 4 csavart
kell rögzíteni.
NO
Sikkerhetsadvarsler og -instruksjoner
Filterbytte skal utføres av en kvalifisert elektriker.
Filter må kun settes inn av en autorisert elektriker. Dyson
påtar seg ikke ansvar for tap, materielle skader eller
personskader som måtte oppstå som følge av at det
medfølgende filteret blir satt inn feil.
Koble apparatet fra strømnettet før du tar av panelet–
fare for elektrisk støt.
1a. Bruk det medfølgende serviceverktøyet og skru ut de fem
skruene som holder på plass panelet og det lille lokket på
apparatets understell. Ta av panelet og det lille lokket.
1b. Vær oppmerksom på at enkelte modeller ikke har dette
lokket på understellet – da er det kun nødvendig å skru ut
fire skruer.
2. Løsne HEPA-filteret fra de to hempene foran på filteret.
3. Når du skal sette inn et nytt filter, må du finne de to
hempene bak på det nye filteret og sette dem i de to
sporene, som vist. Mens du holder filteret på plass, skyver
du det opp inntil hempene foran klikker seg på plass i de
to fremre hakene.
4a. Skru på panelet og den lille luken med de fem skruene
igjen.
4b. For modeller uten den lille luken er det kun fire skruer.
PL
Instrukcje bezpieczeństwa
Filtr powinien wymieniać wykwalifikowany elektryk.
Filtr może być instalowany wyłącznie przez
wykwalifikowanego elektryka. Firma Dyson nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek straty,
uszkodzenia lub obrażenia wynikające z nieprawidłowego
zamontowania dołączonego filtra.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem
należy odłączyć urządzenie od zasilania przed
zdjęciem przedniej części obudowy.
1a. Za pomocą dołączonego narzędzia serwisowego należy
odkręcić pięć śrub mocujących obudowę oraz niewielką
pokrywę znajdującą się u podstawy urządzenia. Zdjąć
obudowę i pokrywę.
1b. W modelach, które nie posiadają pokrywy u podstawy
urządzenia należy odkręcić cztery śruby.

jej tlačte nahoru tak, aby přední výstupky zapadly na
místo do dvou předních západek.
4a. Připevněte kryt a malá dvířka pěti šroubky.
4b. U modelů bez malých dvířek pouze čtyřmi šroubky.
DK
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
Udskiftning af filter bør udføres af en autoriseret
elektriker.
Dette filter må kun udskiftes af en autoriseret
elektriker. Dyson kan ikke holdes ansvarlig for evt. tab,
beskadigelser eller personskader, der måtte opstå som
resultat af, at det medfølgende filter er forkert isat.
Træk stikket ud af stikkontanten før panelet fjernes –
risko for elektrisk stød.
1a. Fjern de fem skruer, der fastgør panelet og den lille
låge nederst på enheden med det medfølgende
serviceværktøj. Fjern panelet og den lille låge.
1b. Bemærk: Den lille låge nederst på enheden mangler på
nogle modeller– her er det kun nødvendigt at fjerne de
fire skruer.
2. Fjern HEPA-filteret fra de to klemmer på filterets forside.
3. Det nye filter isættes ved at finde de to ribber bag på
det nye filter og anbringe dem i de viste åbninger. Mens
filteret holdes på plads, skubbes det op, indtil den
forreste ribbe klikkes i stilling i de to forreste klemmer.
4a. Genanbring panelet og den lille låge og fastspænd med
de fire skruer.
4b. For modeler uden den lille låge er der kun fire skruer.
FI
Turvavaroitukset
Suodattimen saa vaihtaa pätevä sähköasentaja.
Tämän suodattimen saa asentaa ainoastaan pätevä
sähköasentaja. Dyson ei ole missään tapauksessa vastuussa
oheisen suodattimen vääränlaisesta asennuksesta johtuvista
menetyksistä, vaurioista tai henkilövahingoista.
Laite on eristettävä verkkovirrasta ennen kotelon
irrottamista – sähköiskun vaara.
1a. Irrota laitteen mukana toimitetun työkalun avulla viisi
kiinnitysruuvia, jotka pitävät koteloa ja laitteen alaosan
pientä luukkua paikoillaan. Irrota sitten kotelo ja pieni
luukku.
X4
X5
X2
clik
X4
X5
X2
clik
X4
X5
X2
clik
X4
X5
X2
clik
X4
X5
X2
clik
X4
X5
X2
clik
4a
2
1a
4b
3
1b
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other Dyson Dryer manuals

Dyson
Dyson AIRBLADE V Owner's manual

Dyson
Dyson AIRBLADE V User manual

Dyson
Dyson ab08 User manual

Dyson
Dyson Airblade 9KJ Instructions for use

Dyson
Dyson AIRBLADE V User manual

Dyson
Dyson Airblade HU02 User manual

Dyson
Dyson airblade AB02 User manual

Dyson
Dyson airblade AB02 User manual

Dyson
Dyson ab12 User manual

Dyson
Dyson airblade AB02 User manual

Dyson
Dyson AIRBLADE V User manual

Dyson
Dyson AIRBLADE V User manual

Dyson
Dyson AB09 User manual

Dyson
Dyson ab08 User manual

Dyson
Dyson ab08 User manual

Dyson
Dyson AB09 User manual

Dyson
Dyson Airblade 1A Instructions for use

Dyson
Dyson Airblade WD06 Guide

Dyson
Dyson Airblade AB01 User manual

Dyson
Dyson AB11 User manual