Dyson DC57 User manual

OPERATING MANUAL
操作手册
操作手冊
사용설명서
ASSEMBLY
组装
組裝
조립
WASH FILTER
Wash filter with cold water at
least every month.
清洗滤网
每月至少用冷水清洗滤网一次。
清洗濾網
每個月至少使用冷水清洗濾網一
次。
필터 청소
최소한 한 달에 한 번 찬물로
필터를 세척해 주십시오.
REGISTER YOUR FREE
2 YEAR GUARANTEE
TODAY
立刻登记 2年免费保修
立即登記 兩年保養
오늘 2년 무상 보증 등록을
하십시오
clik clik

DYSON CUSTOMER CARE
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A
DYSON APPLIANCE
After registering your free 2 year guarantee, your Dyson
appliance will be covered for parts and labour for
2 years from the date of purchase, subject to the terms
of the guarantee. If you have any questions about your
Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial
number and details of where/when you bought the
appliance. Most questions can be solved over the phone
by one of our trained Dyson Helpline staff.
Alternatively, visit www.dyson.com for online help, general
tips and useful information about Dyson.
戴森客户服务
感谢您选择购买戴森产品
登记获取 2 年免费保修后,您的戴森产品自购买之日起,将享
受 2 年的零件和人工保修服务,但须符合保修条款的规定。
关于戴森产品,如果您有任何问题,请拨打戴森客户帮助热线,
提供给我们产品序列号和购买产品的详细时间和地点。
大多数疑问可以由我们训练有素的戴森客户帮助热线人员通
过电话解决。
另外,还可以访问 www.dyson.cn 获得在线帮助、一般性提
示以及关于戴森的有用信息。
戴森客戶服務
感謝您選購戴森產品
在登記2年免費保固後,您的戴森產品可享受自購買日起的2
年零件與人工保固服務,具體規定見保固書條款。
如果您對戴森產品有任何問題,請致電戴森服務專線,並提
供 您 的 序 號 及 購 買地 點 與 時 間。
大部分的問題都可以在電話上由受過培訓的戴森服務專線人
員 解 答。
或請造訪 www.dyson.com 以查詢線上協助、一般提示以及
關於戴森的實用資訊。
다이슨 고객 서비스 부서
다이슨 제품을 구입해 주셔서 감사합니다
다이슨 진공 청소기는 보증서 조항에 의거해서
구입한 날짜로부터 2년간 부품 및 수리에 대해 보증을
제공합니다.
다이슨 청소기에 대한 문의사항이 있을 경우 본 제품의
시리얼번호를 확인하여 다이슨 고객지원센터에 연락
주시면 보다 빨리 문제를 처리해 드릴 수 있습니다.
일반적인 문의사항은 다이슨 고객지원센터의
전문상담원을 통해 전화로 쉽게 해결할 수 있습니다.
온라인 도움말, 일반 설명, 다이슨에 관한 유용한 정보를
보시려면 www.dyson.com 을 방문해 주세요.
2
Your serial number can be found on your rating plate which is on the main body of the
appliance behind the filter.
在您的铭牌上可以找到序列号,铭牌位于产品主机体的过滤器后面。
在您的標牌上可以找到序號,標牌位於產品主體上濾網的後面。
일련번호는 필터 뒤, 제품 바닥에 있는 명판에 기록되어 있습니다.
This illustration is for example purposes only.
本图仅供示例之用。
本說明僅供示範之用。
이 그림은 예시용으로만 제공된 것입니다.
REGISTER BY PHONE
Call our dedicated Helpline.
电话登记
致电我们的专用服务热线。
電話登記
致電捷成消費品服務熱線。
전화등록
다이슨 헬프라인으로 문의 하십시오。
CN 4006 333 508
HK 2926 2300
ID 0121 707 39766
KR 1588 4253
MY 603 7710 5877
SG 7000 435 7546
TW 0800 251 209
REGISTER BY EMAIL
电子邮箱保固注册
電子郵件保養服務
이메일 등록
ID: service@higienis.com
MY: dysonsupport@visionary.com.my
SG: service@ewpes.com.sg
TW: ser[email protected]
2 EASY WAYS TO REGISTER FOR YOUR 2 YEAR GUARANTEE.
2种便捷方式登记您的2年保修
兩個方法輕鬆註冊免費兩年保修
대한민국에서 판매되는 정식수입제품의 경우 제품 출고 시 2년 품질 보증 등록 절차가 자동으로 이루어집니다

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS APPLIANCE READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS IN THIS MANUAL
AND ON THE APPLIANCE
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
WARNING
These warnings apply to the appliance, and also where applicable, to all tools, accessories, chargers or mains
adaptors.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
1. This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory
or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction by a
responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
2. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
3. Use only as described in this Dyson Operating Manual. Do not carry out any maintenance other than that shown in this manual,
or advised by the Dyson Helpline.
4. Suitable for dry locations ONLY. Do not use outdoors or on wet surfaces.
5. Do not handle any part of the plug or appliance with wet hands.
6. Do not use with a damaged cable or plug. If the supply cable is damaged it must be replaced by Dyson, its service agent or
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
7. If the appliance is not working as it should, has received a sharp blow, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped
into water, do not use and contact the Dyson Helpline.
8. Contact the Dyson Helpline when service or repair is required. Do not disassemble the appliance as incorrect reassembly may
result in an electric shock or fire.
9. Do not stretch the cable or place the cable under strain. Keep the cable away from heated surfaces. Do not close a door on the
cable, or pull the cable around sharp edges or corners. Arrange the cable away from traffic areas and where it will not be stepped
on or tripped over. Do not run the appliance over the cable.
10. Do not unplug by pulling on the cable. To unplug, grasp the plug, not the cable. The use of an extension cable is not
recommended.
11. Do not use to pick up water.
12. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as petrol, or use in areas where they or their vapours may be
present.
13. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
14. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the body away from openings and moving parts, such as the brush bar. Do not
point the hose, wand or tools at your eyes or ears or put them in your mouth.
15. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may
reduce airflow.
16. Use only Dyson recommended accessories and replacement parts.
17. Do not use without the clear bin and filter in place.
18. Unplug when not in use for extended periods and before maintenance or servicing.
19. Use extra care when cleaning on stairs.
20. Do not install, charge or use this appliance outdoors, in a bathroom or within 3 metres (10 feet) of a pool. Do not use on wet
surfaces and do not expose to moisture, rain or snow.
21. Use only Dyson chargers for charging this Dyson appliance. Use only Dyson batteries: other types of batteries may burst, causing
injury to persons and damage.
22. Do not incinerate this appliance even if it is severely damaged. The battery may explode in a fire.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS DYSON APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Do not use near naked
flames.
Do not store near heat
sources.
Do not pick up water or
liquids.
Do not pick up burning
objects.

4
重要的安全说明
在使用本产品之前,请阅读本手册中和产品上的所有说明及警告提示。
使用电器时,应当始终遵守基本预防措施,包括以下内容:
警告
这些警告适用于本产品、所有工具和附件,以及需要用到的任何充电器或电源适配器。
为降低火灾、触电及受伤的危险:
1. 本戴森产品可由 8 岁或以上儿童、或身体、感官或智力残障人士、或无相关经验与知识之人士使用,但必须有监护人看管或就产品的安全
使用方法提供指导,并且在了解相关危险时方可使用。清洁和用户维护不应由儿童在未经看管的情况下进行。
2. 请勿将本产品当作玩具使用。由儿童使用或接近儿童时尤其需要密切注意。请照看好儿童,确保他们不会把本产品当玩具玩。
3. 仅按本戴森操作手册中说明的方式使用。请勿执行任何本手册说明或戴森帮助热线人员建议以外的维护作业。
4. 仅适合在干燥环境下使用。请勿在室外或潮湿表面上使用。
5. 请勿以湿手触摸插头或产品的任何部分。
6. 如果电缆或插头损坏,请勿使用。一旦电缆损坏,必须由戴森公司、戴森服务代理商或具有相关资质的人员来进行更换,以避免危害。
7. 如果产品未按其设计的方式运行,受到严重冲击,从高处掉落,被损坏,被放在室外或落入水中,请勿使用并请联系戴森帮助热线。
8. 需要维护或修理时请联系戴森帮助热线。请勿拆卸产品,不当拆卸操作可能引起触电或火灾。
9. 不可拉扯或重压电缆。请保持电缆远离加热的表面。请勿将电缆置于关闭的门缝中或将其从锋利的边缘或角落处拉过。请将电缆远离走
动区域和容易被绊倒的地方。请勿将本机器压着电缆工作。
10. 拔电源时,切勿拉扯电缆。要拔插头,请抓住插头而不是电缆。建议不要使用延长电缆。
11. 请勿使用产品吸水。
12. 请勿使用本吸尘器吸取汽油等可燃或可爆炸液体,或在这些液体或其蒸汽可能存在的地方使用本机器。
13. 请勿使用本吸尘器去吸取正在燃烧或冒烟的物体,如烟头、火柴或热灰。
14. 请将产品气流通道和活动部分远离毛发、宽松服装,手指及身体其他部分。请勿将吸尘管、管状延长把手或工具对着眼睛、耳朵,或将其放
入口中。
15. 请勿将任何东西插入空隙。请勿在任何气流通道封住的状况下使用;请清除任何灰尘、棉絮、毛发或任何会阻碍气流的物体。
16. 仅使用戴森推荐的附件和替换件。
17. 透明集尘盒 (Clear bin) 和过滤器未安装到位前请勿使用。
18. 在长期不用时和维护或维修前,请拔下插头。
19. 使用产品清洁楼梯时请特别注意。
20. 请勿在户外、浴室或游泳池 3 米(10 英尺)范围内对本产品进行安装、充电或使用。请勿在潮湿表面上使用,不要接触水分、雨水或雪。
21. 只能使用戴森充电器为该戴森产品充电。只能使用戴森电池:其他类型的电池可能发生爆炸,导致人身伤害和产品损坏。
22. 即使本产品严重受损,也不要焚化本产品。电池可能在火中爆炸。
请阅读并妥善保管这些说明
本戴森产品设计仅限居家用途。
请勿在明火附近使用。 请勿在热源附近使用。 请勿吸水或 任何 液体。 请勿吸取正在燃烧的物体。

重要安全說明
在使用本產品前,請閱讀本手冊中和設備上的所有說明及警告提示
使用電器時應確實遵守基本預防措施,包括下列各項:
警告
這些警告適用於本產品、所有工具與附件,以及需要用到的任何充電器或電源配接器。
為了降低起火燃燒、電擊或受傷的危險:
1. 本戴森產品可供 8 歲及以上的兒童、身體、感官或智力殘障人士,或缺乏相關經驗或知識的人士使用,但須有專人就如何安全地使用產品
提供監督或指導,並在其瞭解相關危險時方可使用本產品。兒童在無人監督的情況下,不得進行清潔與使用者維護的工作。
2. 切勿將本產品當做玩具使用。由兒童使用或接近兒童時,尤須密切注意。應注意不要讓兒童亂玩吸塵器。
3. 僅按本戴森操作手冊中說明的方式使用。請勿執行任何本手冊或戴森服務專線建議以外的維修保養作業。
4. 本產品僅適合在乾燥環境下使用。請勿在室外或濕的表面使用。
5. 請勿以濕手觸摸插頭或設備的任何部分。
6. 請勿使用破損的電線或插頭。如電線破損,必須由戴森公司、經授權戴森服務代表或具相關資格人士替換,以避免危險。
7. 如果產品受到嚴重撞擊、丟下、損壞、置放室外或掉入水中,因而導致運作不正常,請勿使用並聯絡戴森服務專線。
8. 需要服務或修理時請聯絡戴森服務專線。請勿拆解產品,因為產品重組不當可能引起觸電或火警。
9. 請勿緊拉纜線或是將纜線彎曲放置。不要將纜線靠近高熱表面。關門時不要壓到纜線,或是在鋒利的邊緣或角落拉動纜線。纜線的配置
位置應該避開人們走路會經過的區域,以免經過時踏到纜線或是被纜線絆倒。不要在纜線上運作機器。
10. 拔 插 頭 時 請 勿 拉扯 電 線。拔 除 插 頭時,請 緊 抓 住 插頭,而 非電 線。不 建 議 使 用 電 源 延長 線。
11. 請 勿 使 用 產 品 來 吸 水。
12. 請勿用來吸汽油等易燃性液體,或在易燃性液體或氣體附近使用。
13. 請勿用吸塵器吸任何正在燃燒或冒煙的東西,例如煙蒂、火柴或未熄滅的灰燼。
14. 請將產品開口和活動部分遠離毛髮、寬鬆服裝,手指及身體其他部分。請勿將軟管、加長管或工具對著眼睛、耳朵,或將其放入口中。
15. 請勿將任何東西插入空隙。請勿在任何開口封住的狀況下使用;請排除任何灰塵、棉絮、毛髮或任何會阻礙氣流的物體。
16. 僅 使 用戴 森 推 薦的配 件和 替換 件。
17. 若未安裝透明集塵筒和濾網,請勿使用。
18. 長時間不使用以及在維護或維修前,請拔除插頭。
19. 清 理 樓 梯 時,請 格 外 小 心 使 用。
20. 請勿於室外、浴室或水池邊 3 公尺(10 英呎)內安裝、充電或使用本產品。請勿於潮濕的表面使用,且勿將其曝露於潮濕、雨或雪的
環 境中。
21. 僅可使用戴森充電器為本戴森產品充電。僅可使用戴森電池:其他種類的電池可能產生爆裂,導致人員受傷或產品損壞。
22. 請勿焚燒本產品,即便已嚴重損壞。電池在火中可能會爆炸。
請仔細閱讀並妥善保管說明手冊
本 戴 森 產 品 僅 供 居 家 使 用。
請 勿 接 近 火 源 .。 請勿儲存於接近熱源的地方。 請 勿 吸 水 或任 何 液 體。 請 勿 吸 入 燃 燒 的 物 品。
5

중요 안전 지침
본 제품을 사용하기 전에 설명서와 제품에 표시된 모든 안내 및 주의 사항을 읽어주십시오.
전기제품을 사용할 때는 다음과 같이 기본적인 주의사항을 항상 따라야 합니다:
경고
T해당 경고는 이 기기, 모든 툴 및 액세서리를 비롯하여 적용 가능한 모든 충전기 또는 주어댑터에 적용됩니다.
화재, 감전, 부상의 위험을 줄이기 위해:
1. 8세 이상의 어린이, 그리고 체력, 감각 또는 지각 능력이 취약하신 분 또는 경험 및 지식이 부족하신 분은 다이슨 제품과 관련된
위험을 이해하고 제품의 안전 사용에 책임을 질 수 있는 분의 관리 및 지시를 받는 경우에만 본 제품을 사용할 수 있습니다. 어른의
감독이 없는 상태에서 어린이가 청소 및 사용자의 유지 보수를 해서는 안 됩니다.
2. 본 제품을 장난감처럼 가지고 놀게 하면 안 됩니다. 어린이가 사용하거나 어린이 주변에서 사용할 경우, 특별한 주의가 필요합니다.
어린이가 제품을 가지고 놀지 않도록 감독해 주십시오.
3. 본 다이슨 사용 설명서에서 설명한 대로만 사용해 주십시오. 설명서에 설명된 방식이나 다이슨 헬프라인에서 권장하는 방법으로만
관리해야 합니다.
4. 반드시 건조한 장소에서만 사용하십시오. 실외 또는 물기가 있는 표면 위에서 사용하지 마십시오.
5. 젖은 손으로 플러그 또는 제품의 일부를 다루지 마십시오.
6. 손상된 케이블이나 플러그와 함께 사용하지 마십시오. 전원 케이블이 손상되었다면 다이슨이나 서비스 대리점 또는 자격있는
요원을 통해 케이블을 교체하여 위험을 피해야 합니다.
7. 만일 제품이 날카로운 타격을 받았거나, 떨어졌거나, 손상되었거나, 실외에 방치되었거나, 혹은 물에 빠져 정상적으로 작동하지
않는 경우, 사용을 중지하고 다이슨 헬프라인으로 연락하십시오.
8. 서비스나 수리가 필요하다면 다이슨 헬프라인으로 연락하십시오. 제품을 분해하지 마십시오. 잘못된 재조립으로 감전이나 화재가
발생할 수 있습니다.
9. 케이블을 잡아 늘리거나 팽팽하게 당기지 마십시오. 케이블이 뜨거운 표면에 닿지 않도록 하십시오. 케이블 위에서 문을 닫지
마시고, 뾰족한 가장자리나 모서리 주위에서 케이블을 당기지 마십시오. 케이블을 사람들이 자주 다니는 곳이나 걸려 넘어질 수
있는 곳에 두지 마십시오. 케이블 위로 기기를 작동시키지 마십시오.
10. 코드를 잡아 당겨 뽑지 마십시오. 전원에서 뽑을 때는 코드가 아니라 플러그를 잡으십시오. 확장 케이블의 사용은 권장하지
않습니다.
11. 물기를 제거하기 위해 사용하지 마세요.
12. 휘발유와 같은 인화성 또는 가연성 액체를 청소하기 위해 사용하거나, 또는 그와 같은 액체나 증기가 있는 장소에서 사용하지
마십시오.
13. 담배, 성냥, 또는 뜨거운 재와 같은 타거나 연기나는 것을 흡입하지 마십시오.
14. 머리카락, 옷자락, 손가락, 그리고 모든 신체 부위가 흡입구 및 브러시바와 같은 움직이는 부품에서 멀리 떨어져 있도록 하십시오.
눈 또는 귀에 호스, 청소봉 또는 도구로 가리키거나 입 안에 넣지 마십시오.
15. 흡입구에 어떤 물체도 넣지 마십시오. 막힐 수 있습니다. 먼지, 보푸라기, 머리카락 등 공기 흐름을 줄일 수 있는 어떤 것도 흡입구를
막지 않게 하십시오.
16. 다이슨이 권장하는 부속품 및 교체 부품만을 사용하십시오.
17. 투명 먼지함과 필터가 올바른 위치에 장착되지 않았을 때에는 사용하지 마십시오.
18. 장기간 사용하지 않거나 유지보수, 서비스 이전에는 플러그를 뽑아 주십시오.
19. 계단을 청소할 때에는 특히 주의하십시오.
20. 이 제품을 옥외나 욕실 또는 수영장으로부터 3미터(10피트) 이내의 장소에 설치하거나, 충전 또는 사용하지 마십시오. 젖은 면에
설치하여 사용하지 마십시오. 또한 물이나 비 또는 눈에 맞지 않도록 하십시오.
21. 본 다이슨 제품을 충전하기 위해서는 오직 다이슨 충전기만 사용하십시오. 오직 다이슨 배터리만 사용하십시오. 다른 종류의
배터리는 파열되어 부상이나 상해를 일으킬 수 있습니다.
22. 제품이 심각하게 파손되었을 경우에도 제품을 소각 처리하지 마십시오. 배터리를 불에 넣으면 폭발할 수 있습니다.
이 설명서를 읽고 보관해 두십시오.
본 다이슨 제품은 가정용으로만 사용하기 위한 것입니다.
노출된 화염 근처에서
사용하지 마십시오.
열이 발생하는 곳 주위에 두지
마십시오.
물이나 액체를 흡입하지
마십시오.
불이 있는 물체를 흡입하지
마십시오.

Printed circuit board & components
线路板&电子元件
MARKING FOR NAME & CONTENT OF TOXIC OR HAZARDOUS SUBSTANCES OR ELEMENTS
有毒有害物质或元素名称及含量标识
Part Name
部件名称
Toxic or Hazardous Substances or elements
有毒有害物质或元素
Cadmium
镉 (Cd)
Lead
铅 (Pb)
Mercury
汞 (Hg)
Hex Chromium
六价铬 (Cr6+)
PBB
多溴联苯
PBDE
多溴联苯
醚醚
External chassis, body
外部机壳,机身 O O O O O O
Internal chassis
内部机架 O O O O O O
Internal wire & cable
内部电线电缆 O X(1) O O O O
Foam materials
泡棉材质 O O O O O O
Screws & nuts
螺丝&螺母部件 O O O O O O
Brush bar assembly
吸尘刷头&配件 O O O O O O
Wand assembly
塑料杖&配件 O O O O O O
Cyclone assembly
旋风器配件 O O O O O O
Battery assembly
电磁配件 O X(1) O O O O
Printed circuit board & components
线路板&电子元件 O X(1) O O O O
O: Indicate that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part
is within the limit requirement in SJ/T11363-2006
O: 部件所有同类材质中的有毒或有害物质含量均符合SJ/T11363-2006的限制。
X: Indicate that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part
exceed the limit requirement in SJ/T11363-2006
X: 部件中部分同类材质中的有毒或有害物质含量超出SJ/T11363-2006的限制。
(1) Toxic or hazardous substance contained is exempted under EU RoHS directives exemption list (2011/65/EU Annex II, recasting 2002/95/EC).
(1) 部件材质中有毒或有害物质含量符合欧盟RoHS指令的豁免项目的限制(2011/65/EU Annex II, recasting 2002/95/EC)。
Disclaimer:
The environment safe use period is declared based on the normal temperature & humidity used conditions.
声明:
环保使用期限的参考标识取决于产品正常工作的温度和湿度等条件。
10
Internal wire & cable
内部电线电缆

B
clik
clik
clik
A
1
2
3
4
2
2
1
1
3.5 hrs
3.5 hrs
clik
1
2
2
Emptying • 清空 • 清空 • 비우기Power • 电源 • 電源 • 전원
Attaching a wipe • 安装抹布 • 附加擦拭巾
믈걸레 부착하기
8
Boost mode
提升模式
增壓模式
최대 전력
Powerful suction
强劲吸力
強大吸力
강력 흡입
6 minutes.
6 分。
6 分鐘。
6 분.
15 minutes.
15 分。
15 分鐘。
15 분.

B
clik
clik
clik
A
1
2
3
4
2
2
1
1
3.5 hrs
3.5 hrs
clik
1
2
2
Charging • 正在充电 • 充電中 • 충전중 Storage and charging in the docking station
存放和在扩充底座中充电
在充電底座存放和充電
도킹 스테이션에 연결하여 충전하기
Emptying • 清空 • 清空 • 비우기
9
Diagnostics • 诊断 • 診斷 • 진단
Charging.
正在充电。
充電中。
충전중.
Not charging – contact Helpline.
未充电 - 致电戴森帮助热线。
未能充電 - 致電捷成消費品客戶服務熱線。
충전 불가 - 다이슨 헬프라인에 전화 문의.
Attaching to docking station.
连接到扩充底座。
連接至充電底座。
도킹 스테이션에 부착하기.
Removing from docking
station.
从扩充底座上取下。
從充電底座取出。
도킹 스테이션에서 제거하기.
Fully charged.
完全充电。
完全充電。
완전충전.
Not charging – too cold/too hot.
未充电 - 温度过低或极高。
未能充電 - 溫度過低 / 過高。
충전중 아님. 온도가 너무 낮거나 높음.
Charging.
正在充电。
充電中。
충전중.
Not charging – contact Helpline.
未充电 - 致电戴森帮助热线。
未能充電 - 致電捷成消費品客戶服務熱線。
충전 불가 - 다이슨 헬프라인에 전화 문의.
Fully charged.
完全充电。
完全充電。
완전충전.
Not charging – too cold/too hot.
未充电 - 温度过低或极高。
未能充電 - 溫度過低 / 過高。
충전중 아님. 온도가 너무 낮거나
높음.
Less than one minute of charge remaining/
fully discharged.
分钟的电量/电已完全消耗。
僅剩不到一分鐘電力/完全沒電。
충전한 전력이 1분 미만 남음/ 완전 소모됨.
Not charging – too cold/too hot.
未充电 - 温度过低或极高。
未能充電 - 溫度過低 / 過高。
충전중 아님. 온도가 너무 낮거나 높음.

10
IMPORTANT!
WASH FILTER
重要!
清洗滤网
重要!
清洗濾網
중요!
필터 청소
Looking for blockages • 寻找阻塞物 • 檢查阻塞 • 막힌 부분 찾기

11
重要!
清洗濾網
중요!
필터 청소
Wash filter with cold water at least every month.
每月至少用冷水清洗滤网一次。
每 個 月 至 少 使 用 冷 水 清 洗 濾 網 一次。
최소한 한 달에 한 번 찬물로 필터를 세척해 주십시오.

12
USING YOUR DYSON APPLIANCE
PLEASE READ THE 'IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS' IN THIS DYSON
OPERATING MANUAL BEFORE PROCEEDING.
OPERATION
• Do not use outdoors or on wet surfaces or to vacuum water or other liquids –
electric shock could occur.
• Ensure the appliance remains upright in use and in storage. Dirt and debris may
be released if it is turned upside down.
• Do not operate while checking for blockages.
• For domestic indoor and car use only. Do not use it whilst the car is in motion or
while driving.
DOCKING STATION INSTALLATION
• Use appropriate mounting hardware for your wall type and ensure that the
docking station is mounted securely. Ensure no pipe work (gas, water, air) or
electrical cables, wires or ductwork are located directly behind the mounting
area. The docking station must be mounted in accordance with regulations
and applicable codes/standards (state and local laws may apply). Dyson
recommends the use of protective clothing, eyeware and materials when
installing the docking station.
USING DYSON FLOOR WIPES
• The appliance is designed to be used with the floor wipes in place on the floor
tool. However, it can be used without them on hard floors. Remove the wipe
pad first. Press one or both of the red buttons on the top of the floor tool. This
releases the wipe pad.
• Do not use the floor wipes on carpets or rugs.
• The appliance is designed to be used with Dyson floor wipes.
• Floor wipes: read and follow all directions and precautions on the product label.
ATTACHING A WIPE
• Press one or both of the red buttons on the top of the floor tool. This releases the
wipe pad.
• Place the wipe pad on top of the wipe.
• Lift the edges of the wipe and wrap them around both edges of the wipe pad.
• Place the top of the floor tool on to the wipe pad so that the red buttons engage
and click shut.
• Ensure the floor tool and its wipe pad are secure.
• To purchase more Dyson wipes please visit: www.dyson.com
VACUUMING
• The appliance is not intended for use on carpets.
• Before vacuuming your hard floors, check the manufacturer's recommended
cleaning instructions.
• Before vacuuming hard floors, such as wood or lino, first check that the
underside of the floor tool is free from foreign objects that could cause marking.
• Do not use without the clear bin and filter in place.
• Fine dirt such as flour should only be vacuumed in very small amounts.
• Do not use the appliance to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper
clips, etc. They may damage the appliance.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not rest the appliance on chairs, tables, etc.
• Do not press down on the nozzle with excessive force when using the appliance
as this may cause damage.
• Do not leave the cleaner head in one place on hard floors.
LOOKING AFTER YOUR DYSON APPLIANCE
• Do not carry out any maintenance or repair work other than that shown in this
Dyson Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline.
• Only use parts recommended by Dyson. If you do not this could invalidate your
guarantee.
• Store the appliance indoors. Do not use or store it below 3°C (37.4°F). Ensure
the appliance is at room temperature before operating.
• Clean the appliance only with a dry cloth. Do not use any lubricants, cleaning
agents, polishes or air fresheners on any part of the appliance.
• Do not use the floor wipes to clean the appliance.
• Wash the suction channels on the cleaner head with lukewarm water using a
damp cloth or sponge.
DIAGNOSTICS – APPLIANCE
EMPTYING THE CLEAR BIN
• Empty as soon as the dirt reaches the level of the MAX mark – do not overfill.
• Do not operate while emptying the clear bin. Failure to do so could result in
personal injury.
• Ensure the appliance is disconnected from the charger before emptying the
clear bin. Be careful not to pull the 'ON' trigger.
• To release the dirt, push the red button at the side of the clear bin as shown.
• To minimise dust/allergen contact when emptying, encase the clear bin tightly in
a plastic bag and empty.
• Remove the clear bin carefully from the bag.
• Seal the bag tightly, dispose as normal.
• Close the clear bin base so it clicks into place and is secure.
• To make emptying the clear bin easier, it is advisable to remove the wand and
floor tool.
CLEANING THE CLEAR BIN
• Ensure the appliance is disconnected from the charger before removing the
clear bin. Be careful not to pull the ‘ON’ trigger.
• Do not operate while cleaning the clear bin. Failure to do so could result in
personal injury.
• Remove the wand and floor tool.
• To remove the clear bin, push the red button at the side of the clear bin as you
would when emptying the clear bin. This will expose the red release button on
the underside of the handle. Press this to release the clear bin.
• Remove the clear bin carefully.
• Clean the clear bin with a damp cloth only.
• Do not use detergents, polishes or air fresheners to clean the clear bin.
• Do not put the clear bin in a dishwasher.
• Clean the cyclone shroud with a cloth or dry brush to remove lint and dust.
• Ensure the clear bin is completely dry before replacing.
• To replace the clear bin, fit the tab on the rim of the cyclone shroud into the
aperture on the inside of the top of the clear bin. Push the clean bin up and in. It
will click into place.
• Close the clear bin base so it clicks into place and is secure.
WASHING YOUR FILTER
• Ensure the appliance is disconnected from the charger before removing the
filter. Be careful not to pull the ‘ON’ trigger.
• Do not operate while washing the filter. Failure to do so could result in
personal injury.
• Your appliance has one washable filter, located as shown.
• Press the blue 'Filter' button so you can remove the cyclone and clear bin unit.
• Check and wash the filter regularly according to instructions to maintain
performance.
• The filter may require more frequent washing if vacuuming fine dust or if used
mainly in ‘Powerful suction’ mode.
• Wash with cold water only. Do not use detergents.
• Do not put the filter in a dishwasher, washing machine, tumble dryer, oven,
microwave or near a naked flame.
• IMPORTANT: After washing please leave at least 12 hours to dry completely
before refitting.
• Place the dry filter into the recess of the handle.
• Fit the base of the handle into the aperture on the base of the cyclone and clear
bin unit. Push both halves together until the 'Filter' button engages and locks into
place.
LOOKING FOR BLOCKAGES
• Ensure the appliance is disconnected from the charger before looking for
blockages. Be careful not to pull the ‘ON’ trigger.
• Do not operate while checking for blockages. Doing so could result in
personal injury.
• Beware of sharp objects when checking for blockages.
• Open the two inspection caps on the top of the cleaner head to check for
blockages.
• Refit all parts securely before using.
• Clearing blockages is not covered by your Dyson guarantee.
BLOCKAGES – THERMAL CUT-OUT
• This appliance is fitted with an automatically resetting thermal cut-out.
• Large items may block the tools or nozzle. If any part becomes blocked the
appliance may overheat and automatically cut-out.
• Leave to cool down for 1-2 hours before checking the filter or for blockages.
• Ensure the appliance is disconnected from the charger before looking for
blockages. Failure to do so could result in personal injury.
• Clear any blockage before restarting.
• Refit all parts securely before using.
• Clearing blockages is not covered by your Dyson guarantee.
CHARGING AND STORING
• This appliance will switch ‘OFF’ if the battery temperature is below 3°C (37.4°F).
This is designed to protect the motor and battery. Do not charge the appliance
and then move it to an area with a temperature below 3˚C (37.4°F) for storage
purposes.
• To help prolong battery life, avoid recharging immediately after a full discharge.
Allow to cool for a few minutes.
• Avoid using the appliance with the battery flush to a surface. This will help it run
cooler and prolong battery run time and life.
DIAGNOSTICS – CHARGER
Less than one minute of charge remaining/fully discharged.
Not charging – too cold/too hot. Charging.
Less than one minute of charge
remaining/fully discharged.
Not charging – check battery.
Fully charged.

13
BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS
• If the battery needs replacing please contact the Dyson Helpline.
• Use only Dyson chargers for charging this Dyson appliance.
• The battery is a sealed unit and under normal circumstances poses no safety
concerns. In the unlikely event that liquid leaks from the battery do not touch the
liquid and observe the following precautions:
• Skin contact – can cause irritation. Wash with soap and water.
• Inhalation – can cause respiratory irritation. Expose to fresh air and seek
medical advice.
• Eye contact – can cause irritation. Immediately flush eyes thoroughly with water
for at least 15minutes. Seek medical attention.
• Disposal – wear gloves to handle the battery and dispose of immediately,
following local ordinances or regulations.
CAUTION
The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if
mistreated. Do not disassemble, short contacts, heat above 60°C(140°F), or
incinerate. Keep away from children. Do not disassemble and do not dispose
of in fire.
DISPOSAL INFORMATION
• Dyson products are made from high grade recyclable materials. Recycle where
possible.
• Dispose of or recycle the battery in accordance with local ordinances or
regulations.
GUARANTEE TERMS AND CONDITIONS
DYSON CUSTOMER CARE
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON APPLIANCE
After registering your free 2 year guarantee, your Dyson appliance will be
covered for parts and labour for 2 years from the date of purchase, subject
to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson
appliance, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where/
when you bought the appliance. Most questions can be solved over the phone
by one of our trained Dyson Helpline staff.
Alternatively, visit www.dyson.com for online help, general tips and useful
information about Dyson.
Your serial number can be found on your rating plate which is on the main body
of the appliance behind the filter.
If your Dyson appliance needs a service, call the Dyson Helpline so we can
discuss the available options. If your Dyson appliance is under guarantee, and
the repair is covered, it will be repaired at no cost.
PLEASE REGISTER AS A DYSON APPLIANCE
OWNER
To help us ensure you receive prompt and efficient service, please register as a
Dyson appliance owner. There are two ways to do this:
• By Email
CN: jclshsr@jebsen.com
HK: pidcs@jebsen.com
MY: dysonsupport@visionary.com.my
SG: service@ewpes.com.sg
ID: dysonsuppor[email protected].my
• By calling the Dyson Customer Care Helpline.
This will confirm ownership of your Dyson appliance in the event of an insurance
loss, and enable us to contact you if necessary.
WHAT IS COVERED
• The repair or replacement of your Dyson appliance (at Dyson’s discretion) if it
is found to be defective due to faulty materials, workmanship or function within
2 years of purchase or delivery (if any part is no longer available or out of
manufacture Dyson will replace it with a functional replacement part).
• This guarantee will only be valid if the appliance is used in the country in which
it was sold.
WHAT IS NOT COVERED
Dyson does not guarantee the repair or replacement of a product where a
defect is the result of:
• Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect,
careless operation or handling of the appliance which is not in accordance with
the Dyson Operating Manual.
• Use of the appliance for anything other than normal domestic household
purposes.
• Use of parts not assembled or installed in accordance with the instructions
of Dyson.
• Use of parts and accessories which are not genuine Dyson components.
• Faulty installation (except where installed by Dyson).
• Repairs or alterations carried out by parties other than Dyson or its authorised
agents.
• Blockages – please refer to the Dyson Operating Manual for details of how to
look for and clear blockages.
• Normal wear and tear (e.g. fuse, brush bar etc.).
• Use of this appliance on rubble, ash, plaster.
• Reduction in battery discharge time due to battery age or use (where
applicable).
If you are in any doubt as to what is covered by your guarantee,
please contact Dyson.
SUMMARY OF COVER
• The guarantee becomes effective at the date of purchase (or the date of delivery
if this is later).
• You must provide proof of (both the original and any subsequent) delivery/
purchase before any work can be carried out on your Dyson appliance.
Without this proof, any work carried out will be chargeable. Keep your receipt or
delivery note.
• All work will be carried out by Dyson or its authorised agents.
• Any parts which are replaced by Dyson will become the property of Dyson.
• The repair or replacement of your Dyson appliance under guarantee will not
extend the period of guarantee.
• The guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your
statutory rights as a consumer.
ABOUT YOUR PRIVACY
Dyson may use this information for future marketing and research purposes
(including sending commercial electronic messages) and may disclose it to third
parties for the purposes of providing the services you have requested or to our
business partners or professional advisers. If you wish to access your personal
information or see our full privacy policy, please contact the Dyson Customer
Care Helpline.

14
使用您的戴森产品
在继续之前,请阅读本戴森操作手册中的“重要安全说明”。
操作
• 请勿在室外或在潮湿表面上使用,请勿用吸尘器吸取水或其它液体,以防触电。
• 确保产品在使用时保持直立。如果将产品上面朝下放置,灰尘和碎片可能会从其内
部掉出。
• 在检查阻塞物时请勿操作。
• 仅供家庭室内和汽车使用。不要在汽车运动中或驾车过程中使用。
扩充底座安装
• 应使用适合墙身类型的安装硬件,并确保扩充底座安装牢固。确保安装区域的正后方
位置没有管道(燃气管、水管、通气管)或电缆、电线或下水道。扩充底座必须依照规
定和适用的法规/标准(可能适用国家和当地法律)进行安装。戴森建议在必要时使
用防护服、护目镜和其它防护材料。
使用戴森地板抹布
• 本机器设计用于配合地板工具上的地板抹布使用。但是,即使没有抹布,也可以在硬
地板上使用。首先取下抹布垫。 按下地板工具上方的一个或两个红色按钮。此操作
会释放抹布垫。
• 切勿在地毯上使用地板抹布。
• 請勿在地毯上使用地板擦拭巾。
• 地板抹布:阅读并遵循产品标签上的所有说明和注意事项。
安装抹布
• 按下地板工具上方的一个或两个红色按钮。此操作会释放抹布垫。
• 将抹布垫放在抹布上方。
• 将抹布边缘抬起,绕抹布垫两边的边缘包好。
• 将地板工具顶部贴到抹布垫上,使红色按钮咬合卡好。
• 确保地板工具和抹布垫都固定妥当。
• 要购买更多戴森抹布,请访问 www.dyson.com
使用吸尘器
• 本机器不适用于地毯。
• 在使用吸尘器清洁硬地板之前,请查看生产商建议的清洁说明。
• 在对硬地板,例如木地板或漆布吸尘之前,请先检查地板工具的下部是否有异物,以
免划伤地板。
• 若透明集尘盒未安装到位,请勿使用戴森真空吸尘器。
• 对于面粉等精细粉尘,只能在粉尘量较少的情况下使用吸尘器进行打扫。
• 请勿使用吸尘器吸取尖锐硬物、小型玩具、大头针、回形针等,以避免损坏吸尘器。
• 使用产品清洁楼梯时请特别注意。
• 切勿将产品放在桌子、椅子等物体上。
• 在使用本产品时,不要过分用力按下喷嘴,因为这样可能会引起损坏。
• 在易损坏的地板上,不要把吸尘器吸头停留在某一处。
保养您的戴森产品
• 请勿执行任何本戴森操作手册说明或戴森帮助热线人员建议以外的维护或修理
作业。
• 仅使用戴森建议的部件。如果未遵守,可能会使您的保修无效。
• 在室内存放产品,请勿在 3°C (3 7 . 4 °F ) 以 下 使 用 或 存 放 ,确 保 操 作 之 前 产 品 处 于 室
温状态。
• 仅使用干布清洁本产品。请勿在本产品的任何部件上使用任何润滑剂、清洁剂、抛光
剂或空气清新剂。
• 请勿使用地板抹布清洁本产品。
• 用湿布或海绵沾温水擦洗吸尘头上的吸气通道。
诊断 – 产品
清空透明集尘盒
• 在清空透明集尘盒之前,请关闭戴森手提式真空吸尘器,并从充电器断开。一旦灰尘
达到“MAX(最大)”标记,请尽快清空 - 请勿超装。
• 在清空透明集尘盒时请勿操作。如果不这样做,可能会造成人身伤害。
• 清空透明集尘器 (Clear bin) 前 ,确 保 本 产 品 已 从 充 电 器 断 开 。小 心 不 要 按 到“ 开 ”
开关。
• 若要清除灰尘,请按下透明集尘盒旁边的红色按钮(如图所示)。
• 清空时尽量减少与灰尘/过敏原接触,将透明集尘盒紧包在塑料袋中并清空。小心地
移开透明集尘盒,将塑料袋封紧,进行常规处理。
• 小心地移开透明集尘盒。
• 将塑料袋封紧,进行常规处理。
• 关闭透明集尘盒底座使得其牢固地卡入位置。
• 为了更方便地清空透明集尘盒 (Clear bin),建议取下管状延长把手和地板工具。
清洁透明集尘盒
• 取下透明集尘器 (Clear bin) 前 ,确 保 本 产 品 已 从 充 电 器 断 开 。小 心 不 要 按 到“ 开 ”
开关。
• 在清洁透明集尘盒时请勿操作。如果不这样做,可能会造成人身伤害。
• 取下管状延长把手和地板工具。
• 要取下透明集尘盒,与清空透明集尘盒一样,请按下透明集尘盒旁边的红色按钮。这
会露出手柄下方的红色释放按钮。按下该按钮以释放透明集尘盒。
• 小心地拆下透明集尘盒 (Clear bin)。
• 只能使用湿布清洁透明集尘盒 (Clear bin)。
• 请勿使用洗涤剂、抛光剂或空气清新剂来清洁透明集尘盒。
• 请勿将透明集尘盒放入洗碗机。
• 请用布或干刷子,来清除集尘盒内网状过滤罩上的棉绒和灰尘。
• 更换透明集尘盒(Clear bin)前,请确保其已完全干燥。
• 要将透明集尘盒 (Clear bin) 归回原位,将气旋集尘器边缘上的标签覆盖到透明集
尘盒 (Clear bin) 顶部里面的小孔中。将透明集尘盒 (Clear bin) 向 上 往 里 推 ,使 它
卡到位。
• 关闭透明集尘盒底座使得其牢固地卡入位置。
清洗过滤网
• 取下过滤器前,确保本产品已从充电器断开。小心不要按到“开”开关。
• 在清洗过滤器时请勿操作。如果不这样做,可能会造成人身伤害。
• 您的产品具有一片可清洗的过滤器,如图所示。
• 按下蓝色的“过滤器”按钮,便可取下气旋集尘器和透明集尘盒装置。
• 按照说明定期检查和清洗过滤器以确保性能。
• 打扫细粉尘或主要在“高速恒定吸尘”功率模式工作时,过滤器可能需要更频繁的
清洗。
• 仅用冷水清洗。请勿使用清洁剂。
• 请勿将过滤器放入洗碗机、洗衣机中进行清洗或放在转筒式干燥机、烤箱、微波炉或
明火附 近 进行 烘干。
• 重要提示:在清洗后,请至少等待 12 小时,完全晾干后方可重装。
• 将晾干的过滤器放入手柄的凹处。
• 将手柄底座放入气旋集尘器和透明集尘盒装置底座的小孔中。将两个部分压到一起,
直到“过滤器”按钮咬合并锁定到位。
查找阻塞物
• 寻找阻塞物前,确保本产品已从充电器断开。小心不要按到“开”开关。
• 在检查阻塞物时请勿操作。如果不这样做,可能会造成人身伤害。
• 清除阻塞物时请小心锋利物体。
• 打开吸尘头上方的两个检查盖,检查是否有阻塞物。
• 将各部件安装到位后再操作。
• 清除阻塞不包括在您的保修范围内。
阻塞 - 过热断电
• 本产品带有自动重置的过热断电装置。
• 较大的物体可能会阻塞工具或喷嘴。如果任何部分出现阻塞,产品可能会过热并自
动断电。
• 将产品冷却 1-2 小时再检查过滤器或阻塞物。
• 寻找阻塞物前,确保本产品已从充电器断开。如果不这样做,可能会造成人身伤害。
• 在重新启动之前先清除任何阻塞。
• 将各部件安装到位后再操作。
• 清除阻塞不包括在您的保修范围内。
充电和存放
• 如果电池温度低于 3°C,产品将会关闭。这样的设计是为了保护电动机和电池。请勿
在本产品充电后将其移到温度低于 3°C 的地方存放。
• 为帮助延长电池寿命,避免在完全放电后立即充电。让产品冷却几分钟。
• 避免在电池表面发热时使用本产品。这样做有助于它在低温运行,且可延长电池的工
作时间和使用寿命。
诊断 - 充电器
电池安全说明
• 如果电池需要更换,请联系戴森帮助热线。
• 只能使用戴森充电装置。
• 电池是一个密封的装置,在正常情况下不存在安全隐患。万一电池漏液,请勿触摸该
液 体 ,应 遵 循 下 列 预 防 措 施 :
• 皮肤接触 - 会引起刺激。请用肥皂和水清洗。
• 吸入- 会引起呼吸器官刺激。呼吸新鲜空气,并寻求医嘱。
• 眼睛接触 - 会引起刺激。立即用水彻底冲洗眼睛至少15分钟。 寻求医治。
• 处置 - 戴上手套拿起电池,立即遵照当地法规处置。
小心
本设备中使用的电池如果处理不当可能存在火灾或化学烧伤风险。请勿拆解、短接、
加 热 至 1 4 0 °F (6 0 °C )以上、或焚烧。远离儿童放置。 请勿拆卸并且请勿投入火中。
处置信息
• 戴森产品使用高级别可回收材料制成。请负责地处置本产品,并通过可能的途径回
收利用。
• 处置电池或者再循环利用电池时,需遵循当地的法令或规章。
分钟的电量/电已完全消耗。
未充电 - 温度过低或极高。
正在充电。
分钟的电量/电已完全消耗。
未充电 - 检查电池
完全充电。

15
保修条款与条件
戴森客户服务
感谢您选择购买戴森产品
登记获取 2 年免费保修后,您的戴森产品自购买之日起,将享受 2 年的零件和人工保
修服务,但须符合保修条款的规定。
关于戴森产品,如果您有任何问题,请拨打戴森客户帮助热线, 提供给我们产品序列号
和购买产品的详细时间和地点。
大多数疑问可以由我们训练有素的戴森客户帮助热线人员通
过电话解决。
另外,还可以访问 www.dyson.cn 获得在线帮助、一般性提示以及关于戴森的有用
信息。
在您的铭牌上可以找到序列号,铭牌位于产品主机体的过滤器后面。
如果您的真空吸尘器需要修理,请致电戴森 客户服务帮助热线,以便我们讨论可能的
方案。如果您的真空吸尘器在保修期内,且 属于保修范围,将会免费修理。
请注册为戴森用户
为帮助我们确保您获得及时高效的服务,请注册为戴森用户。有两种途径进行注册:
• 电子邮箱保固注册
CN: jclshsr@jebsen.com
KR: dyson@cosmoglobal.co.kr
MY: dysonsupport@visionary.com.my
TW: [email protected].tw
SG: service@ewpes.com.sg
ID: service@higienis.com
• 致电戴森客户关怀热线。
如果发生保险损失情况,这可确定您对戴森产品的所有权,并且我们也可以在必要
时与您联系。
2年有限保修
戴森2年有限保修的条款与条件。
保修范围
• 如果在购买或交付的 2 年内发现戴森产品存在材料、制造或功能缺陷,将为您维修
或更换(由戴森决定)戴森产品(如果任何部件不可获取或不再制造,戴森将为您更
换 功 能 相 当 的 替 换 部 件 )。
• 本保修仅当产品在售出国使用时方为有效。
不保修范围
戴森不保证以下原因导致的产品修理或更换:
• 由于使用时不小心、误用、疏忽、粗鲁操作或以任何违反戴森操作手册的方式操作戴
森产品所造成的意外损坏和故障。
• 将产品用于任何正常居家使用之外的目的。
• 使用的零件未按戴森指导说明进行组装或安装。
• 使用非戴森纯正部件的零件和附件。
• 错误安装(戴森安装的除外)。
• 非戴森或其授权代理所执行的维修或改动。
• 阻塞物 - 有关如何检查并清除阻塞物的详细信息,请参阅戴森操作手册。
• 正 常 磨 损( 例 如 ,保 险 丝 、刷 条 等 )。
• 将 本 产 品 用 于 碎 石 、灰 末 或 灰 泥 。
• 由于电池老化或使用而导致电池放电时间缩短(仅无绳产品)。
如果您对保修范围有任何疑问,请致电戴森客户关怀热线。
保修范围概要
• 保修自购买(或交付,若交付时间略晚于购买时间)之日起生效。
• 在您的戴森产品接受任何处理前,您必须提供(初次及任何后续)交货/购买的证明
材料。若无此证明材料,任何处理都将会收费。请妥善保存您的收据或提货单。
• 所有工作都将由戴森或其授权代理商完成。
• 任何更换的部件将归戴森所有。
• 维修或更换保修期内的戴森产品不能延长产品的保修期。
• 保修服务为您提供的利益,是对您作为消费者所拥有的合法权益的补充,且不会影
响这些权益。
关于您的隐私权
戴森可能将这些信息用于未来的营销和研究(包括发送商业电子邮件),并可能将其
透露给第三方以提供您所请求的服务,或者透露给我们的业务伙伴或专业顾问。如果
您希望访问您的个人信息或查看我们的完整隐私政策,请联系戴森客户关怀热线。

16
使用您的戴森產品
在使用前,請閱讀本戴森操作手冊中的『重要安全資訊』。
操作
• 請勿將吸塵器用於室外或潮濕地面或用來吸水或其他液體,否則可能觸電。
• 使用時請確保本產品保持直立狀態。若將其倒放,灰塵和殘渣可能會掉出。
• 請勿在檢查堵塞時操作本產品。
• 僅 供室 內家用 或汽 車使 用。請 勿於汽 車 前進 間 或在 開車 時 使 用。
充電底座安裝
• 使用適合牆身種類的安裝器件,並確保充電底座安裝穩妥。確保充電底座安裝位置
的牆內並無喉管(煤氣、水管、氣管)或電纜、電線或管道系統。充電底座必須按照規
定和適用的守則/標準(可能適用州和地方法律)進行安裝。戴森建議需要時穿著保
護衣物、使用護眼用具及材料。
使用戴森地板擦拭巾
• 本機器的設計需與放置在地板工具中的戴森地板擦拭巾搭配使用。但是即使沒有擦
拭巾,仍然可以在硬質地板上使用。先取下擦拭墊。 按下地板工具頂端上的一個或兩
個紅色按鈕。如此可將擦拭墊放開。
• 請 勿 在 地 毯 上使 用 地 板 擦 拭 巾。
• 本機器的設計需與戴森地板擦拭巾搭配使用。
• 地板擦拭巾:閱讀並遵照產品標籤上的所有指示與預防措施。
附加擦拭巾
• 按下地板工具頂端上的一個或兩個紅色按鈕。如此可將擦拭墊放開。
• 將擦拭墊放到擦拭巾上方。
• 將擦拭巾的邊緣提起,然後將它們纏繞擦拭墊邊緣。
• 將地板工具的頂端放置在擦拭巾上,讓紅色按鈕嚙合並且聽到關上的喀躂聲。
• 請確定地板工具以及擦拭墊已固定。
• 若要購買更多戴森擦拭巾,請造訪 www.dyson.com
使用吸塵器
• 本 機 器 不 適 合 在 地 毯 上 使 用。
• 在硬質地板上使用吸塵器之前,請檢查製造商建議的清潔說明。
• 在硬質地板 (例如木質地板或油地毯) 上 使 用 吸 塵 器 之 前,請 先 檢 查 地 板 工 具 底 面,
確定沒有會留下痕跡的外部物件。
• 請勿在未安裝透明集塵筒的情況下使用戴森吸塵機。
• 對於麵粉等粉末微粒,只能在粉末微粒較少的情況下使用吸塵機進行打掃。
• 請勿使用吸塵機吸取尖銳硬物、小型玩具、大頭針、迴紋針等,以避免損壞吸塵機。
• 清理樓梯時,請格外小心使用。
• 請 勿 將 本 產 品 置 於 樓 梯、桌 上 等。
• 使 用 本 產 品 時,請 勿 大 力 按 壓 吸 嘴,這 樣 做 可 能 導 致 損 壞。
• 不要將清潔頭置放在精細的地板上的某一處。
保護您的戴森產品
• 請勿執行任何本戴森操作手冊或戴森服務專線建議以外的維修保養作業。
• 僅使用戴森建議的部件。如果未遵守,可能會使您的保養無效。
• 在室內存放產品,請勿在 3°C (3 7 . 4 °F ) 以下使用或存放,確保操作之前產品處於室
溫 狀 態。
• 僅使用乾布清潔本產品。請勿使用任何潤滑劑、清潔產品、光亮劑或空氣清新劑於本
產 品 的 任 何 部分。
• 請勿使用地板擦拭巾來清潔本產品。
• 使用濕布或海綿以及溫水清洗吸塵頭上的吸風管道。
診斷 – 產品
清空透明集塵筒
• 灰塵量達到 MAX(最滿)的標示位準時,請立即清空 — 勿使其過滿。
• 請勿在清空透明集塵盒期間操作本機,否則可能導致人員受傷。
• 在清空透明集塵筒前,請確保本產品未連接至充電器。 請注意勿拉動「啟動」開關
掣。
• 欲將灰塵倒出,請按壓透明集塵盒邊所示的紅色按鈕。
• 清理時若要避免接觸灰塵/過敏原,請讓透明集塵筒與塑膠袋緊貼後再清空。小心
拿走透明集塵筒再將塑膠袋密封,並以一般方式丟棄。
• 小心拿走透明集塵筒。
• 再 將 塑 膠 袋 密 封,並 以一 般 方 式 丟 棄。
• 關閉透明集塵筒底座,將其卡入定位並固定。
• 為輕易清空透明集塵筒,建議移除加長管和地板工具。
清洗透明集塵筒
• 在取出透明集塵筒前,請確保本產品未連接至充電器。請注意勿拉動「啟動」
開 關 掣。
• 請勿在清潔透明集塵盒期間操作本機,否則可能導致人員受傷。
• 移除加長管和地板工具。
• 欲取出透明集塵盒,請仿照清空透明集塵盒的做法,按壓透明集塵盒邊的紅色按鈕。
這樣做將使把手底部的紅色釋放鈕露出。按壓該鈕以釋出透明集塵盒。
• 請小心取出透明集塵筒。
• 僅 可 使 用 濕 布 清 洗 透 明 集 塵 筒。
• 切勿使用清潔劑、亮光劑或空氣芳香劑清理透明集塵。
• 切 勿用 洗 碗 機 清 洗 透 明集 塵。
• 請用抹布或乾刷子清潔防塵罩上的灰塵。
• 請確認透明集塵筒完全乾燥後再行裝回。
• 欲更換 Clear Bin(透明集塵盒),請將旋風集塵器 (cyclone) 防塵罩邊緣的標籤裝
進 Clear Bin(透明集塵盒)頂端內部的隙縫。將 Clear Bin(透明集塵盒)向上並向
內 推 入,將 其 卡入 定 位。
• 關閉透明集塵筒底座,將其卡入定位並固定。
清洗濾網
• 在取出濾網前,請確保本產品未連接至充電器。請注意勿拉動「啟動」開關掣。
• 請勿在清洗濾網期間操作本機,否則可能導致人員受傷。
• 本 產 品 具 備 一 個 可 清 洗 濾 網,位 於 標 示 之 處。
• 按藍色的「濾網」鈕即可取出旋風集塵器 (cyclone) 和透明集 塵 盒 組。
• 請按照說明書定期檢查和清洗濾網,以維持效能。
• 若吸塵對象為細小灰塵或以「持續特強吸力」電源消耗功率為主要操作模式,則濾網
更 需要 經 常 清 洗。
• 僅可使用冷水清洗。請勿使用清潔劑。
• 請 勿 將 濾 網 放 置 於 洗 碗 機、洗 衣 機、乾 衣 機、烤 箱、微 波 爐 或 火 焰 附 近。
• 重要事項:清洗後請放置至少 12 小時使其完全晾乾,然後才可再次安裝。
• 將 乾 燥 的 濾 網 置 入 把 手 凹 槽。
• 將把手底部裝進氣旋集塵器 (cyclone) 和透明集塵盒組底部的隙縫。將兩部份組裝
在一起,使「濾網」紐接合且鎖至定位。
檢查堵塞
• 在檢查阻塞前,請確保本產品未連接至充電器。請注意勿拉動「啟動」開關掣。
• 請勿在檢查堵塞時操作本產品,否則可能導致受傷。
• 清除阻塞時請注意有無尖銳物。
• 打開吸塵頭上頂端的兩個檢查蓋,檢查是否有阻塞。
• 將各部件完全安裝好後再操作。
• 您的保養並不包括清除阻塞。
阻塞 — 過熱斷電
• 本產品配有自動重置的過熱斷電裝置。
• 大型物件可能會堵住工具或吸嘴。若本產品的任何部件有堵塞,可能導致過熱而自
動 斷 電。
• 在檢查濾網或阻塞前,請放置 1 至 2 小時以使其冷卻。
• 在檢查阻塞前,請確保本產品未連接至充電器。否則可能導致受傷。
• 在 重 新 啟 動 之 前 請 先 清除 任 何 阻 塞 物。
• 將各部件完全安裝好後再操作。
• 您的保養並不包括清除阻塞。
充電與存放
• 若電池溫度低於 3°C,本產品會切換至「關閉」,此設計是為了保護犘打和電池。請
勿在本產品充電後,將其移至溫度低於 3°C 的區域存放。
• 為幫助延長電池壽命,請避免在完全放電後立即再次充電。請使其冷卻數分鐘。
• 避免在電池表面發熱時使用本產品。這樣做有助於在低溫運作,且可延長電池運作
時 間 和 壽 命。
診斷 – 充電器
電池安全注意事項
• 如果電池需要更換,請聯絡戴森服務專線。
• 僅 可 使 用 戴 森 充 電 組。
• 電池為一密封組件,在正常情況下不構成危險。萬一電池液滲漏,請勿觸碰電池液,
並 遵 守 下 列 預 防 措 施:
• 皮膚接觸 — 可能刺激皮膚,請以肥皂及水清洗。
• 吸入 — 可能引起呼吸系統不適,呼吸新鮮空氣,並立即就醫。
• 眼睛接觸 — 可能引起不適,立即徹底沖洗眼睛至少 15 分鐘,並立即就醫。
• 廢棄物處理 — 處理電池時請戴手套,廢電池應遵守當地相關法規或條例處理。
注意事項
倘若未能妥善處置本裝置中使用的電池,有可能存在火災或化學灼傷的風險。請勿
將本產品拆解、短接,或放置於華氏 140 度(攝氏 60 度)以上的溫度中,也不可焚
燒本產品。請放置在兒童拿不到的地方。請勿拆解電池或丟入火中。
棄置資訊
• 戴森產品是由高級的可回收材料所製造。請盡責地棄置本產品,並儘可能將其回收。
• 請按照當地法令或規定廢棄或回收電池。
保養條款與細則
戴森客戶服務
感謝您選購戴森產品
在登記2年免費保固後,您的戴森產品可享受自購買日起的2年零件與人工保固服務,
具 體 規 定 見 保 固 書 條 款。
如果您對戴森產品有任何問題,請致電戴森服務專線,並提供您的序號及購買地點
與時間。
大部分的問題都可以在電話上由受過培訓的戴森服務專線人員解答。
或請造訪 www.dyson.com 以查詢線上協助、一般提示以及關於戴森的實用資訊。
在您的標牌上可以找到序號,標牌位於產品主體上濾網的後面。
如果您的吸塵器需要維修,請撥打戴森客戶服務專線,與我們的服務人員討論可行
的方案。若您的機器仍在保固期限內,且維修項目在保固範圍內,則不收取任何維
修 費 用。
僅剩不到一分鐘電力/完全沒電。
未能充電 - 溫度過低 / 過高。
充電中。
僅剩不到一分鐘電力/完全沒電。
未充電 — 請檢查電池。
完全充電。

17
請登記為戴森產品擁有者
為協助我們確保您能夠獲得立即而且有效的服務,請登記為戴森產品擁有者。登記
的 方 式 有 兩 種:
• 電子郵件保養服務
CN: jclshsr@jebsen.com
KR: dyson@cosmoglobal.co.kr
MY: dysonsupport@visionary.com.my
TW: service@hlh.com.tw
SG: service@ewpes.com.sg
ID: dysonsupport@visionary.com.my
• 致 電 戴 森 客 戶服務 專 線。
倘若發生保險損失的情況,如此將可確認您戴森裝置的所有權,並且讓我們在必要
時能夠和您聯絡。
2年有限保養
戴森兩年有限保養的條款與細則
保固範圍
• 倘若您的戴森產品在購買或交貨之後的 2 年內期間發現因故障材料、製作工藝或功
能而出現瑕疵,將由戴森決定提供戴森裝置的修理或更換服務 (如果有任何零件缺
貨或停止生產,戴森可將零件更換為功能性的替代零件)。
• 本產品在銷售國家/地區使用的情況下,本保養方可生效。
不保養範圍
因下列情況造成的產品修理或替換不在戴森保養範圍內:
• 使用或保養疏忽、濫用、疏忽、操作粗心或是處理戴森裝置時未能遵照戴森操作手冊
造成的意外損壞和故障。
• 將裝置用於任何正常居家使用以外的目的。
• 使用未依照戴森說明手冊組裝或安裝的零件。
• 使用非戴森原廠的零件與配件。
• 安裝錯誤(除非由戴森安裝)。
• 由戴森或其授權代理以外的單位進行修理或改裝。
• 阻塞 – 請參考戴森操作手冊,瞭解如何查看與清除阻塞的詳細資訊。
• 正常磨損(例如保險絲、滾刷條等)。
• 在碎石、灰渣或灰泥的環境中使用本產品。
• 由於電池壽命或電池使用而使得電池放電時間減少(無線機型才有此情況)。
如果您對產品保固範圍有任何不確定之處,請撥打戴森客戶服務專線。
保養範圍概要
• 保養將於購買日開始生效(若送貨日較晚則以該日為準)。
• 在您的戴森裝置進行任何工作之前,您必須提供 (原稿與任何後續) 交貨/購買的證
明。沒有此證明,執行的任何工作都將會收取費用。請保留您的收據或是送貨單。
• 所有維修皆由戴森或合格代理人提供。
• 所有維修時換掉的零件皆為戴森財產。
• 維修或更換仍在保養期間的戴森裝置並不會延長保養的期間。
• 保固權益是戴森額外提供給您的權益,不影響您的法定消費者權利。
關於您的私隱權
戴森可能將這些資訊用於未來行銷和研究目的(包括發送廣告郵件),並可能將這些
資訊揭露給第三方,以提供您要求的服務,或揭露給合作廠商或專業顧問。如果您希
望取得個人資訊或查閱本公司完整隱私權政策,請聯絡戴森客戶服務專線。

18
다이슨 제품 사용
사용하기 전에 다이슨 사용 설명서의 ‘중요 안전 지침’을 읽어 주십시오.
사용
• 실외나 젖은 표면에서 사용하지 마시고 물이나 기타 액체를 흡입하지 마십시오 -
전기 충격이 발생할 수 있습니다.
• 본 기기를 사용할 때는 세워서 사용하십시오. 제품을 거꾸로 사용할 경우 먼지와
부스러기가 쏟아져 나올 수도 있습니다.
• 막힌 부분을 검사하는 동안 제품을 작동시키지 마십시오.
• 가정 및 차량 내에서만 사용하십시오. 자동차가 이동 중이거나 운전 중일 때 본
제품을 사용하지 마십시오.
도킹 스테이션 설치
• 벽의 종류에 맞는 설치용 고정부품을 사용하십시오. 그리고 도킹 스테이션이
완전히 고정되었는지 확인하십시오. 설치 작업을 할 부분 뒤쪽에 파이프(가스,
수도, 공기) 또는 전기 케이블, 전선 또는 도관작업이 되어 있는지 확인하십시오.
도킹 스테이션 설치 시 관련 현지 법을 준수하는 것은 물론, 적용되는 기타 규정/
기준을 따라야 합니다. 도킹 스테이션 설치 시, 보호안경 및 필요한 보호장구의
사용을 권장합니다.
다이슨 바닥 청소기 사용하기
• 본제품은 클리닝 툴에 물걸레를 장착하여 사용하도록 설계되어 있습니다. 일반
바닥에서 물걸레를 장착하지 않고 사용할 수 있습니다. 물걸레 장착용 패드를
먼저 분리하십시오. 클리닝 헤드 상단에 있는 빨간색 버튼 중 하나 또는 둘 모두를
누르십시오. 그러면 물걸레 장착용 패드가 분리됩니다.
• 물걸레를 카펫이나 러그에서 사용하지 마십시오.
• 본 제품은 다이슨 물걸레를 사용하도록 제작되었습니다.
• 물걸레: 제품 라벨에 표시된 사용법과 주의사항을 숙지하시고 사용하십시오.
믈걸레 부착하기
• 클리닝 헤드 상단에 있는 빨간색 버튼 중 하나 또는 둘 모두를 누르십시오. 그러면
물걸레 장착용 패드가 분리됩니다.
• 물걸레 장착용 패드를 물걸레 위에 놓습니다.
• 물걸레의 가장자리을 들어 물걸레 장착용 패드의 양쪽 가장자리를 감쌉니다.
• 클리닝 헤드를 물걸레 장착용 패드 위에 놓고 빨간 버튼이 맞물려 찰칵 소리가
나며 징착되도록 합니다.
• 클리닝 헤드와 물걸레 장착용 패드가 온전히 장착되었는지 확인하십시오.
• 다른 다이슨 청소기 제품 구입을 원하시면 저희 웹사이트(www.dyson.com)로
방문해 주십시오.
진공 청소
• 본 제품은 카펫 청소용이 아닙니다.
• 일반 바닥에서 진공 청소기를 사용하기 전에 제조사가 권장하는 청소 방법을
확인하십시오.
• 강화마루나 리놀륨 같은 딱딱한 바닥을 청소하기 전에는, 바닥에 상처를 낼 수
있는 이물질이 없는지 클리닝 헤드의 바닥 부분을 먼저 확인하십시오.
• 먼지통이 올바르게 장착되지 않은 상태에서 다이슨 청소기를 사용하지 마십시오.
• 밀가루 같은 미세 먼지는 진공 청소기로 소량만 흡입되어야 합니다.
• 날카롭고 단단한 물체, 작은 장난감, 핀, 종이 클립 등을 빨아들이는데 제품을
사용하지 마십시오. 제품이 손상될 수 있습니다.
• 계단을 청소할 때에는 특히 주의하십시오.
• 청소기를 의자나 테이블 등에 올려 놓지 마십시오.
• 제품 사용 시 파손을 피하기 위해서 노즐을 과도하게 누르지 마십시오.
• 부드러운 바닥에서 청소기 헤드를 한 곳에 머무르게 하지 마십시오.
다이슨 제품의 관리
• 다이슨 사용 설명서에서 설명된 방식이나 다이슨 헬프라인에서 권장하는
방법으로만 관리 또는 수리해야 합니다.
• 다이슨이 권장하는 부품만 사용하십시오. 그렇지 않을 경우 품질보증 혜택을
받지 못할 수 있습니다.
• 제품을 실내에 보관하십시오. 3°C 이하에서 사용 또는 보관하지 마십시오.
사용하기 전 제품이 상온에 보관되어 있어야 합니다.
• 마른 헝겊으로만 제품을 닦으십시오. 제품의 어떤 부분에도 윤활제, 청소 세제,
광택제 또는 방향제 등을 사용하지 마십시오.
• 제품을 청소하는데 본 제품의 물걸레를 사용하지 마십시오.
• 청소기의 흡입구는 젖은 천 또는 미지근한 물에 적신 스폰지를 사용해
청소하십시오.
진단 - 제품
먼지통 비우기
• 먼지 높이가 최대(MAX) 표시에 도달하는 즉시 비워서 이 표시를 넘지 않도록 해
주시기 바랍니다.
• 투명 먼지함을 비우는 동안에는 사용하지 마십시오. 이렇게 하지 않으면 상해를
입을 수 있습니다.
• 투명 먼지통을 비우기 전에 제품을 충전기에서 빼십시오. ‘ON’ 스위치를
당기지 않도록 주의하십시오.
• 먼지를 방출하려면 그림과 같이 투명 먼지함의 측면에 있는 빨간 버튼을
누르십시오.
• 먼지통을 비울 때 먼지/알레르기 항원에 대한 접촉을 최소화하려면, 먼지통을
비닐 봉지에 잘 넣어서 비우십시오.
• 먼지통을 조심스럽게 분리해 봉지.
• 를 완전히 밀봉하여 버리십시오.
• 먼지함을 교체하려면 안쪽에서 위로 미십시오. 딸깍 소리가 나면 제자리에 놓인
것입니다.
• 먼지통을 쉽게 비우려면 먼저 청소봉과 클리닝 헤드를 분리하는 것이 좋습니다.
클리어 먼지함 청소하기
• 투명 먼지통을 비우기 전에 제품을 충전기에서 분리하십시오. ‘ON’ 스위치를
당기지 않도록 주의하십시오.
• 투명 먼지함을 청소하는 동안에는 사용하지 마십시오. 이렇게 하지 않으면 상해를
입을 수 있습니다.
• 청소봉과 클리닝 헤드를 제거하십시오.
• 투명 먼지함을 분리하려면 투명 먼지함 옆에 있는 빨간 버튼을 누르고 투명
먼지함을 비우십시오. 그러면 핸들 아래쪽에 있는 빨간색 해제 버튼이 나옵니다.
이 버튼을 누르면 투명 먼지함이 분리됩니다.
• 투명 먼지통을 조심스럽게 비우십시오.
• 투명 먼지통은 젖은 천으로만 청소하십시오.
• 투명 먼지통에 세제, 연마제, 공기 청정제 등의 세정용품을 사용하지 마세요.
• 투명 먼지통을 식기세척기에 넣지 마세요.
• 집진기 덮개를 청소할 때에는 마른 천이나 마른 브러시를 사용하여 실 보푸라기와
먼지를 제거하십시오.
• 먼지통 내부는 마른걸레로 깨끗하게 닦아 주고 투명 케이스는 물로 세척한 후
깨끗하게 말려 주세요.
• 투명 먼지함을 교체하려면 집진기의 가장자리 탭을 투명 먼지함 상단 내부에 있는
구멍에 맞추십시오. 투명 먼지함을 안쪽에서 위로 미십시오. 딸깍 소리가 나면
제자리에 놓인 것입니다.
• 먼지함을 교체하려면 안쪽에서 위로 미십시오. 딸깍 소리가 나면 제자리에 놓인
것입니다.
필터 세척하기
• 필터를 분리하기 전에 제품을 충전기에서 빼십시오. ‘ON’ 스위치를 당기지
않도록 주의하십시오.
• 필터를 씻는 동안에는 사용하지 마십시오. 이렇게 하지 않으면 상해를 입을 수
있습니다.
• 본 제품은 보기와 같이 세척 가능한 필터가 하나 있습니다.
• 'Filter' 버튼을 눌러 집진기와 투명 먼지함을 분리하십시오.
• 성능을 유지하려면 설명서대로 필터를 정기적으로 점검 및 세척해야 합니다.
• 미세한 먼지를 청소하거나 맥스 모드로 청소할 경우, 필터를 더 자주 씻어야 할
수도 있습니다.
• 반드시 찬물로만 세척하십시오. 세제를 사용해서는 안 됩니다.
• 필터를 식기 세척기, 세탁기, 탈수기, 오븐, 전자레인지 등에 넣거나 불 옆에 두지
마십시오.
• 중요: 세척 후 다시 원래대로 설치하기 전 최소 12시간 동안 물기를 완전히
건조시켜야 합니다.
• 건조된 필터를 핸들 뒤쪽에 넣으십시오.
• 핸들 아랫부분을 집진기와 투명 먼지함 하단 구멍에 맞추십시오. 'Filter' 버튼이
연결되어 제자리에 고정될 때까지 함께 미십시오.
막힌 부분 찾기
• 막힌 부분이 있는지 확인하기 전에 제품을 충전기에서 분리하십시오. ‘ON’
스위치를 당기지 않도록 주의하십시오.
• 막힌 부분이 있는지 확인하는 동안 제품을 작동시키지 마십시오. 이렇게 하지
않으면 상해를 입을 수 있습니다.
• 흡입구의 막힌 부분을 제거할 때는 날카로운 물체에 주의해 주세요.
• 청소기 머리 상단에 있는 두 개의 검사 캡을 열어 막힌 부분이 있는지
확인하십시오.
• 사용하기 전에 모든 부품을 단단히 고정시키십시오.
• 막힌 이물질을 제거하는 것은 보증 사항이 아닙니다.
막힘 제거 - 과열 차단
• 본 제품은 과열 시 자동으로 차단되도록 되어 있습니다.
• 큰 이물질이 공구나 노즐을 막히게 할 수 있습니다. 부품이 막혀 제품이 과열될
경우 자동으로 차단됩니다.
• 필터나 막힘을 확인하기 전에 1- 2 시간 정도 식히십시오.
• 막힌 부분이 있는지 확인하기 전에 제품을 충전기에서 분리하십시오. 이렇게 하지
않으면 상해를 입을 수 있습니다.
• 막힌 부분을 제거한 후 다시 사용하세요.
• 사용하기 전에 모든 부품을 단단히 고정시키십시오.
• 막힌 이물질을 제거하는 것은 보증 사항이 아닙니다.
충전 및 보관
• 이 제품은 배터리 온도가 3°C 이하로 내려가면 ‘OFF’로 바뀝니다. 이는
모터와 배터리를 보호하기 위한 설계입니다. 이 경우, 제품을 충전하지 말고 3˚C
미만의 장소로 옮겨 주십시오.
• 배터리 수명을 연장하기 위해서는 사용후 바로 충전하지 마십시오. 제품이 식도록
몇 분 동안 놔두십시오.
• 배터리가 바닥 표면에 맞닿은 채로 제품을 사용하지 않도록 하십시오. 이는 작동
시 과열을 방지하며 배터리 작동 시간과 수명을 오래 유지하도록 해 줍니다.
충전한 전력이 1분 미만 남음/ 완전 소모됨.
충전중 아님. 온도가 너무 낮거나 높음.

19
충전부 점검
배터리 안전 설명
• 베터리 교체가 필요한 경우 다이슨 헬프라인에 문의하십시오.
• 다이슨 전용 충전 기기외 다른 제품은 사용하지 마십시오.
• 배터리는 밀봉된 장치로서 정상적인 환경에서는 안전 관련 문제가 없습니다. 간혹
배터리에서 액체가 새어 나올 경우, 이 액체에 닿지 않도록 주의하시고 다음의
사전 주의 사항을 준수해 주십시오:
• 피부 접촉 - 피부 자극을 일으킬 수도 있습니다. 비누와 물로 씻어 주십시오.
• 호흡이 곤란할 경우 의사의 진찰을 받으십시오.
• 눈 접촉 - 자극을 일으킬 수도 있습니다. 즉시 물로 최소한 15분 이상 깨끗이
씻어 주십시오. 의사의 진찰을 받으십시오.
• 폐기 - 배터리 취급 시에는 보호 장갑을 착용하고 지역 규정이나 법규에 따라
즉시 폐기하십시오.
주의
이 제품에 사용되는 배터리는 잘못된 취급 시 화재나 화학 약품으로 인한 화상의
위험이 있을 수도 있습니다. 분해, 전극 단락, 60º C (140º F) 이상 가열, 소각
등을 하지 마십시오. 어린이가 가까이 하지 않도록 하십시오. 분해하지 말고
소각하지 마십시오.
폐기 정보
• 다이슨 제품은 재활용 가능한 고급 소재로 만들어집니다. 제품의 폐기는 신중하게
하시고 가급적 재활용하시기 바랍니다.
• 해당 지역의 조례 또는 규정에 따라 배터리를 폐기하거나 재활용합니다.
품질 보증 약관
다이슨 고객 서비스 부서
다이슨 제품을 구입해 주셔서 감사합니다
다이슨 진공 청소기는 보증서 조항에 의거해서 구입한 날짜로부터 2년간 부품 및
수리에 대해 보증을 제공합니다.
다이슨 청소기에 대한 문의사항이 있을 경우 본 제품의 시리얼번호를 확인하여
다이슨 고객지원센터에 연락 주시면 보다 빨리 문제를 처리해 드릴 수 있습니다.
일반적인 문의사항은 다이슨 고객지원센터의 전문상담원을 통해 전화로 쉽게
해결할 수 있습니다.
온라인 도움말, 일반 설명, 다이슨에 관한 유용한 정보를 보시려면 www.dyson.
com 을 방문해 주세요.
일련번호는 필터 뒤, 제품 바닥에 있는 명판에 기록되어 있습니다.
서비스가 필요한 경우 다이슨 헬프라인으로 전화하시면 가능한 수리 방법에 대해
상담받으실 수 있습니다. 청소기가 보증기한 내이고 수리 내용이 보증 내용에
해당될 경우 무료로 수리하여 드립니다. 대한민국에서 판매되는 정식수입제품의
경우 제품 출고 후 2년 품질 보증 등록 절차가 자동으로 이루어 집니다.
다이슨 제품 사용자로 등록하시기 바랍니다
신속하고 효율적인 서비스를 받을 수 있도록 하기 위해, 다이슨 제품 사용자로
등록하시기 바랍니다. 등록은 다음과 같이 두 가지 방법이 있습니다.
• 이메일 등록
CN: jclshsr@jebsen.com
HK: pidcs@jebsen.com
KR: [email protected].kr
MY: dysonsupport@visionary.com.my
TW: service@hlh.com.tw
SG: service@ewpes.com.sg
ID: dysonsupport@visionary.com.my
• 다이슨 고객 서비스 헬프라인에 전화 등록.
등록을 하면 보험 손실이 발생할 경우 귀하가 다이슨 제품 구입자임을 확인할 수
있고, 필요 시 다이슨에서 연락을 드릴 수 있습니다.
2년 제한 보증
다이슨 2년 제한 보증 약관
품질 보증 범위
• 잘못된 재료, 세공 및 기능으로 인해 다이슨 제품에 결함이 발생한 경우 (다이슨의
판단하에) 제품 구입 또는 배송 후 2년간 수리 및 교체가 가능합니다(부품이 더
이상 이용 가능하지 않거나 생산되지 않는 경우 작동할 수 있는 교체 부품으로
교환해 드립니다).
• 이 보증은 제품을 구입한 국가에서 사용할 때만 유효합니다.
보증 범위 예외
다이슨은 다음의 결과로 인한 제품의 수리나 교체를 보증하지 않습니다:
• 태만한 사용이나 관리, 오용, 방치, 부주의한 사용 또는 다이슨 사용 설명서를
따르지 않은 제품 조작으로 인한 우연한 손상, 결함.
• 일반적인 국내 가정용 목적 이외의 다른 용도로 제품을 사용.
• 다이슨의 안내에 따라 부품을 조립하거나 설치하지 않고 사용한 경우.
• 다이슨의 정품이 아닌 부품과 액세서리를 사용한 경우.
• 올바르지 않은 설치(다이슨이 설치한 경우 제외).
• 다이슨이나 다이슨 공식 대리점 이외의 단체가 실시한 수리나 개조.
• 막힌 부분 - 막힌 부분을 점검하고 청소하는 방법에 관한 자세한 내용은 다이슨
사용 설명서를 참조하십시오.
• 정상적인 마모나 손상(예. 퓨즈, 브러시바 등).
• 자갈, 재, 석고 위에서의 제품 사용.
• 배터리 방전 지속 시간의 감소는 배터리의 수명이나 사용으로 인한 것입니다(무선
기기만 해당).
보증 범위에 대해 질문이 있을 경우 다이슨 고객 헬프라인으로 연락해 주십시오.
보증 범위 요약
• 보증은 구입일(또는 배송일이 나중이라면 배송일)부터 유효합니다.
• 다이슨 제품에 대한 작업을 수행하기 전에 (원본 및 일체 후속) 배송/구입
증명서를 제공해야 합니다. 해당 증명서가 없는 경우 수행되는 작업에 대해
요금이 부과됩니다. 영수증 또는 배송 증명서를 보관하십시오.
• 모든 작업은 다이슨 또는 공인 대리점에 의해 수행됩니다.
• 대체되는 모든 부품은 다이슨의 소유 자산이 됩니다.
• 보증에 해당되는 다이슨 기기의 수리 또는 교체는 보증 기간을 연장하지
않습니다.
• 보증은 추가적인 혜택을 제공하며 이 혜택이 귀하의 소비자로서의 법적 권리에
영향을 주지는 않습니다.
개인정보보호 관련
다이슨은 이 정보를 향후 마케팅 및 리서치 목적(상업적인 전자 메시지 발송 포함)
으로 이용할 수 있으며 귀하가 요청한 서비스 제공 목적으로 제3자나 비즈니스
파트너, 전문 자문사에 제공할 수도 있습니다. 귀하가 귀하의 개인정보를
이용하거나 다이슨의 전체 개인정보보호 정책을 보시려면 다이슨 헬프라인으로
연락해 주시기 바랍니다.
충전중.
충전한 전력이 1분 미만 남음/ 완전 소모됨.
충전중 아님 - 배터리 점검
완전충전.

Wash filter with cold water at least every month.
每月至少用冷水清洗滤网一次。
每個月至少使用冷水清洗濾網一次。
최소한 한 달에 한 번 찬물로 필터를 세척해 주십시오.
IMPORTANT!
WASH FILTER
重要!
清洗滤网
重要!
清洗濾網
중요!
필터 청소
CN
Jebsen Consumer Products (China) Company Limited
4006 333 508
B2806BB2806
www.dyson.cn
HK
Jebsen Consumer Products Company Limited
www.jebsenconsumer.com
2926 2300
10/F, Continental Electric Building, 17 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Kowloon, Hong Kong
ID
Dyson Customer Care
service@higienis.com
0121 707 39766
PT. Higienis Indonesia, Permata Plaza 7th Floor, JI, M. H. Thamrin Kav. 57, Jakarta 10350,
Indonesia
www.dyson.co.id
KR
코스모글로벌
www.dyson.com
1588 4253
137-070
서울시 서초구 서초동 1534-5 코스모빌딩
MY
Dyson Helpline
dysonsupport@visionary.com.my
603 7710 5877
Visionary Solutions Sdn Bhd, 49, Lorong Rahim Kajai 13, Taman Tun Dr Ismail, 60000,
Kuala Lumpur
SG
Dyson Customer Care
7000 435 7546
Service @ Home Pte. Ltd., 2 Leng Kee Road, #04-09A Thye Hong Centre, Singapore 159086
www.dyson.com.sg
TW
Dyson
servic[email protected]
0800 251 209
台灣區獨家總代理 恆隆行貿易股份有限公司 台北市內湖區洲子街88號7樓
Dyson Customer Care
If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of
where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website.
www.dyson.com
JN.61161 PN.65143- 0 9-03 10.10.13
Other manuals for DC57
1
Table of contents
Languages:
Other Dyson Vacuum Cleaner manuals

Dyson
Dyson DC15 The Ball User manual

Dyson
Dyson V12 Detect Slim Absolute+ User manual

Dyson
Dyson DC 16 User manual

Dyson
Dyson V11 User manual

Dyson
Dyson DC26 User manual

Dyson
Dyson DC43H User manual

Dyson
Dyson DC 35 User manual

Dyson
Dyson Cinetic Big Ball User manual

Dyson
Dyson Ball User manual

Dyson
Dyson DC 36 User manual

Dyson
Dyson SV06 User manual

Dyson
Dyson SV09 User manual

Dyson
Dyson Dc45 User manual

Dyson
Dyson DC39 multi floor User manual

Dyson
Dyson Slim DC18 User manual

Dyson
Dyson DC35 MULTI FLOOR User manual

Dyson
Dyson DCO3 Absolute User manual

Dyson
Dyson DC14 Telescope Reach User manual

Dyson
Dyson v6 SV03 User manual

Dyson
Dyson DC16 motorhead User manual