EAL CALMA 46064 User manual

1
© EAL GmbH, 46064, 12.2022
Art.-Nr. 46064
Sicherheitsbox für CEE Stecker
Bedienungsanleitung _____ 2
Art. No. 46064
Safety Box for CEE Plugs
Operating instructions _____ 4
Réf. 46064
Boîte de sécurité pour che CEE
Manuel de l‘opérateur _____ 6
Art.nr. 46064
Veiligheidsbox voor CEE-stekker
Gebruiksaanwijzing ______ 8

2
Sicherheitsbox für CEE Stecker
Art.-Nr. 46064
INHALT
WARNUNG
LesenSie die Bedienungsanleitung vor Inbetrieb-
nahme sorgfältig durch und beachten Sie alle
Sicherheitshinweise!
Nichtbeachtung kann zu Personenschäden,
Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen!
Bewahren Sie die Originalverpackung, den
Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späte-
ren Nachschlagen auf! Bei der Weitergabe des
Produkts geben Sie auch diese Anleitung weiter.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Ver-
packung auf Unversehrtheit und Vollständigkeit!
1. BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH
Die Sicherheitsbox schützt die 230V CEE-Steckverbindung vor Feuch-
tigkeit und anderen Umwelteinüssen.
Mit Hilfe der Gehäuseösen und einem Vorhängeschloß (nicht im
Lieferumfang enthalten) kann die Sicherheitsbox abgeschlossen
werden. So ist Ihr Wohnwagen/-mobil vor einer unbeabsichtigten
Unterbrechung der Steckverbindung und Stromdiebstahl geschützt.
2. LIEFERUMFANG
1 x Sicherheitsbox 1x Gebrauchsanleitung
3. SPEZIFIKATIONEN
Dimensionen: 375 x 95 x 105 [mm]
Material: Polypropylen
Gewicht 350 g
Schutzart: IP 44
4. SICHERHEITSHINWEISE
• Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit
wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer,
anderenfalls könnten Sie sich verletzen oder das Gerät
könnte beschädigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos
liegen. Dieses kann für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden!
• Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgese-
heneVerwendung!
• Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht!
• Verwenden Sie die Sicherheitsbox nur für 230 V CEE
Steckverbindungen.
• Die Sicherheitsbox ist nicht für 400V 16A CEE geeignet
und freigegeben!
• Setzen Sie die Sicherheitsbox niemals unterWasser.
• Setzen Sie die Sicherheitsbox keinen hohen
Temperaturen aus und halten Sie sie fern von starken
Wärmequellen.
• Achten Sie auf eine saubere Verlegung der Kabel. Die
Kabel dürfen nicht geknickt oder gequetscht werden.
• Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließ-
lich Zubehör oder Ersatzteile, die in der Anleitung
angegeben sind, oder deren Verwendung durch den
Hersteller empfohlen wird!
1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH________________ 2
2. LIEFERUMFANG______________________________ 2
3. SPEZIFIKATIONEN ____________________________ 2
4. SICHERHEITSHINWEISE _________________________ 2
5. BEDIENUNGSANLEITUNG ________________________ 3
6. WARTUNG UND PFLEGE_________________________ 3
7. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ___________________ 3
8. KONTAKTINFORMATIONEN _______________________ 3
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen
mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder ohne erforderliches
Fachwissen benutzt zu werden. Kinder sind von dem Gerät fernzu-
halten.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch die Beachtung
aller Informationen in dieser Anleitung, insbesondere die Beachtung
der Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht be-
stimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen.
Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Bild 1: Box önen
Bild 2: Länge der Steckverbindung einstellen
5. BEDIENUNGSANLEITUNG

3
Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch ist die Sicherheitsbox
wartungsfrei. Verschmutzungen können mit viel Wasser und einem
weichenTuch entfernt werden. Benutzen Sie keine scharfen Reiniger
oder Lösungsmittel.
Bild 3: Steckverbindung einlegen
Bild 4: Box schließen
Bild 5: Kabeldurchführung korrekt
Entsorgen Sie dieVerpackung sortenrein. Geben
Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die
Wertstosammlung.
Entsorgen Sie die Sicherheitsbox entsprechend den
in Ihrem Land gültigen Gesetzen und
Bestimmungen.
Die Materialien sind recycelbar. Durch Recycling,
stoicheVerwertung oder andere Formen der
Wiederverwendung von Altgeräten leisten Sie ei-
nen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt!
6.WARTUNG UND PFLEGE
7.HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
8. KONTAKTINFORMATIONEN
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
www.eal-vertrieb.com
+49 (0) 202 42 92 83 – 160

4
Safety Box for CEE Plugs
Art.-Nr. 46064
CONTENT
WARNING
Read the operating instructions through
carefully prior to initial use and observe all of the
safety notes!
Non-observance may lead to personal injury,
damages to the device or your property!
Store the original packaging, the receipt and
these instructions so that they may be consulted
at a later date! When passing on the product,
please include these operating instructions as
well.
Please check the contents of package for
integrity and completeness prior to use!
1. INTENDED USE
The safety box protects the 230 V CEE plug connection from moisture
and other environmental inuences.
The safety box can be locked using the housing eyelets and a padlock
(not included in the scope of delivery). This protects your caravan/
mobile home from unintentional interruption of the plug connection
and power theft.
2. SCOPE OF SUPPLY
1 x safety box 1 x instruction manual
3. SPECIFICATIONS
Dimensions: 375 x 95 x 105 [mm]
Material: Polypropylene
Weight: 350 g
Protection class: IP 44
4. SAFETY NOTES
• The warning triangle labels all instructions important
to safety. Always follow these, otherwise you could
injure yourself or damage the device.
• Children may not play with the device.
• Cleaning and user maintenance may not be carried out
by children without supervision.
• Do not leave packaging material lying around. This
may become a dangerous plaything for a child!
• Only use this product for its designated purpose!
• Do not manipulate or disassemble the device!
• Only use the safety box for 230V CEE plug connections.
• The safety box is not suitable and approved for 400V
16A CEE!
• Never put the safety box under water.
• Do not expose the safety box to high temperatures.
Keep it away from strong heat sources.
• Make sure that the cables are laid neatly. The cables
must not be kinked or crushed.
• For your own safety, only use accessories and spare
parts that are stated in these instructions or that are
recommended by the manufacturer!
1. INTENDED USE ______________________________ 4
2. SCOPE OF SUPPLY ____________________________ 4
3. SPECIFICATIONS _____________________________ 4
4. SAFETY NOTES ______________________________ 4
5. OPERATING INSTRUCTIONS_______________________ 5
6. MAINTENANCE AND CARE _______________________ 5
7. NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION ________ 5
8. CONTACT INFORMATION ________________________ 5
This appliance is not intended to be used by children or persons with
reduced mental capacity or lack of necessary skills. Children must be
kept away from the appliance.
Use according to the intended purpose also includes the observance
of all information in these operating instructions, particularly the
observance of the safety notes. Any other use is considered to be
contrary to the intended purpose and may lead to material dama-
ges or personal injuries. EAL GmbH assumes no liability for damage
resulting from improper use.
The device is not designated for commercial use.
Picture 1: Open box
Picture 2: Adjusting the length of the plug connection
5. OPERATING INSTRUCTIONS

5
When used as intended, the safety box is maintenance-free. Dirt can
be removed with plenty of water and a soft cloth. Do not use any
harsh cleaners or solvents.
Picture 3: Insert plug connection
Picture 4: Close box
Picture 5: Cable entry correct
Dispose of the packaging according to type. Dis-
pose of the safety box in accordance with the laws
and regulations in force in your country.
regulations.
The materials are recyclable. By recycling, material
recovery or other forms of reuse of old appliances,
you make an important contribution to the protecti-
on of our environment!
6.MAINTENANCE AND CARE
7.NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION
8. CONTACT INFORMATION
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
www.eal-vertrieb.com
+49 (0) 202 42 92 83 – 160

6
Boîte de sécurité pour che CEE
Art.-Nr. 46064
SOMMAIRE
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant
la mise en service et respectez toutes les consig-
nes de sécurité !
Tout non-respect peut entraîner des dommages
corporels, endommager l‘appareil ou vos biens !
Conservez l‘emballage d‘origine, le justicatif
d‘achat et la présente notice pour vous y référer
ultérieurement ! Si vous revendez ou remettez
l‘appareil à des tiers, veuillez également leur re-
mettre cette notice d‘utilisation.
Avant la mise en service, veuillez contrôler le
contenu de l‘emballage quant à l‘absence de
dommages et vérier si toutes les pièces sont
présentes !
1. UTILISATION CONFORME
Le boîtier de sécurité protège la prise CEE 230 V de l‘humidité et des
autres inuences environnementales.
Le boîtier de sécurité peut être verrouillé à l‘aide des œillets du boî-
tier et d‘un cadenas (non compris dans la livraison). Votre caravane/
mobile est ainsi protégée contre une interruption involontaire de la
connexion et contre le vol de courant.
2. MATÉRIEL FOURNI
1 x boîte de sécurité 1x moded‘emploi
3. SPECIFICATIONS
Dimensions: 375 x 95 x 105 [mm]
Matériau: Polypropylène
Poids: 350 g
Indice de protection: IP 44
4.CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Le triangle de signalisation indique toutes les
instructions relatives à la sécurité. Respectez-les à tout
moment car vous risqueriez sinon de vous blesser ou
l‘appareil risquerait d‘être endommagé.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
• Les tâches de nettoyage et d‘entretien à eectuer chez
soi ne doivent pas être exécutées par des enfants qui
ne sont pas sous surveillance.
• Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage sans
surveillance. Il pourrait devenir un jouet dangereux
pour les enfants !
• N‘utilisez cet appareil qu‘aux ns pour lesquelles il a
été prévu !
• Ne traquez pas et ne démontez pas l’appareil!
• Utilisez le boîtier de sécurité uniquement pour les pri-
ses 230V CEE.
• Le boîtier de sécurité n‘est pas adapté ni homologué
pour 400V 16A CEE !
• Ne mettez jamais le boîtier de sécurité sous l‘eau.
• N‘exposez pas le boîtier de sécurité à des à des
températures élevées et tenez-le éloigné de toute
source de chaleur importante.
• Veillezàceque les câbles soientposésproprement.Les
câbles ne doivent pas être pliés ou écrasés.
• Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les
accessoires ou pièces de rechange qui sont indiqué(e)
s dans la notice d‘utilisation ou dont l‘utilisation est
conseillée par le fabricant!
1. UTILISATION CONFORME ______________________ 6
2. MATÉRIEL FOURNI __________________________ 6
3. SPECIFICATIONS ___________________________ 6
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ______________________ 6
5. NOTICE D‘UTILISATION _______________________ 7
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE _____________________ 7
7. REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE
L‘ENVIRONNEMENT _________________________ 7
8. DONNÉES DE CONTACT _______________________ 7
Le produit n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des per-
sonnes dont les capacités mentales sont réduites ou qui manquent
d‘expérience ou de connaissances.Tenez les enfants à l‘écart.
L‘utilisation conforme aux prescriptions implique également le res-
pect de toutes les informations contenues dans ce mode d‘emploi, en
particulier le respect des consignes de sécurité. Toute autre utilisation
est considérée comme non conforme et risque d‘entraîner des dom-
mages matériels ou corporels. EAL GmbH décline toute responsabilité
pour les dommages résultant d‘une utilisation non conforme.
L‘appareil n‘est pas destiné à une utilisation industrielle ou commerciale.
Image 1 : Ouvrir la boîte
Image 2: Régler la longueur du connecteur
5. NOTICE D‘UTILISATION

7
Lorsqu‘il est utilisé conformément aux instructions, le boîtier de sécu-
rité ne nécessite aucun entretien. Les salissures peuvent être enlevées
avec beaucoup d‘eau et un chion doux. N‘utilisez pas de nettoyants
agressifs ou de solvants.
Image 3: Insérer le connecteur
Image 4: Fermer la boîte
Image 5: Passage de câble correct
Éliminez l‘emballage en respectant le tri sélectif.
Déposez le carton avec le vieux papier. Films dans
la collecte des matières recyclables. Éliminez
le boîtier de sécurité conformément aux lois et
réglementations en vigueur dans votre pays. Les
matériaux sont recyclables. En recyclant, en valo-
risant les matériaux ou en réutilisant les appareils
usagés sous d‘autres formes, vous apportez une
contribution importante à la protection de notre
environnement !
6.ENTRETIEN ET NETTOYAGE
7.REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE
L‘ENVIRONNEMENT
8.DONNÉES DE CONTACT
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
www.eal-vertrieb.com
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
F
R

8
Veiligheidsbox voor CEE-stekker
Art.-Nr. 46064
INHOUD
WAARSCHUWING
Lees voorafgaand aan de ingebruikname de
gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle
veiligheidsvoorschriften in acht!
Het niet-naleven hiervan kan letsel, schade aan
het product of uw eigendom veroorzaken!
Bewaar de oorspronkelijke verpakking, het aanko-
opbewijs en de gebruiksaanwijzing om deze later
te kunnen raadplegen! Geef bij het doorgeven van
het apparaat eveneens deze handleiding door.
Controleer de inhoud van de verpakking eerst op
beschadigingen en volledigheid voordat u het
product gaat gebruiken!
1. REGLEMENTAIR GEBRUIK
De veiligheidsbox beschermt de 230 V CEE-stekkerverbinding tegen
vocht en andere omgevingsinvloeden.
De veiligheidskast kan worden afgesloten met de oogjes van de be-
huizing en een hangslot (niet meegeleverd). Dit beschermt uw cara-
van of camper tegen toevallige afsluiting en stroomdiefstal.
2. LEVERINGSOMVANG
1 x veiligheidsbox 1 x gebruiksaanwijzing
3. SPECIFICATIONS
Afmetingen: 375 x 95 x 105 [mm]
Materiaal: Polypropyleen
Gewicht: 350 g
Beschermingsklasse: IP 44
4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• De gevarendriehoek markeert alle voor de veiligheid
belangrijke aanwijzingen. Neem deze te allen tijde in
acht, anders kan lichamelijk letsel of schade aan het
apparaat het gevolg zijn.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud mag niet zonder toezicht
door kinderen worden uitgevoerd.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos
rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed worden!
• Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde doel!
• Manipuleer of demonteer het product niet!
• Gebruik de veiligheidsbox alleen voor 230 V CEE-stek-
kerverbindingen.
• De veiligheidsbox is niet geschikt en goedgekeurd
voor 400V 16A CEE!
• Zet de safety box nooit onder water.
• Stel de veiligheidskast niet bloot aan hoge
• temperaturen en houd het uit de buurt van sterke
warmtebronnen.
• Zorg ervoor dat de kabels netjes worden gelegd. De
kabels mogen niet geknikt of geplet worden.
• Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend toebeho-
ren of reserveonderdelen die in de gebruiksaanwijzing
staan vermeld of waarvan het gebruik door de fabri-
kant wordt aanbevolen!
1. REGLEMENTAIR GEBRUIK________________________ 8
2. LEVERINGSOMVANG___________________________ 8
3. SPECIFICATIONS _____________________________ 8
4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES _______________________ 8
5. GEBRUIKSAANWIJZING _________________________ 9
6. ONDERHOUD EN VERZORGING _____________________ 9
7. INFORMATIE OVER DE BESCHERMING VAN HET MILIEU ______ 9
8. CONTACTINFORMATIE __________________________ 9
Het product is niet bestemd voor gebruik door kinderen of personen
met verminderde geestelijke vermogens of een gebrek aan noodza-
kelijke technische kennis. Kinderen moeten uit de buurt blijven.
Tot het reglementair gebruik behoort ook het in acht nemen van alle
informatie in deze gebruiksaanwijzing, in het bijzonder van de vei-
ligheidsvoorschriften. Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair
en kan materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaken. EAL GmbH
is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van niet-reglementair
gebruik.
Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik..
Afbeelding 1: Open doos
Afbeelding 2: De lengte van de stekkerverbinding aanpassen
5. GEBRUIKSAANWIJZING

9
Bij normaal gebruik is de veiligheidskast onderhoudsvrij. Vuil kan
worden verwijderd met veel water en een zachte doek. Gebruik geen
agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen.
Afbeelding 3: Steek de stekkerverbinding in
Afbeelding 4: Sluit doos
Afbeelding 5: Kabelinvoer correct
Verwijder de verpakking volgens het type. Doe
karton en karton bij het oud papier en folie bij het
restafval.
Verwijder de veiligheidskist in overeenstemming
met de wettelijke eisen en voorschriften.
De materialen zijn recycleerbaar. Door recycling,
materiaalterugwinning of andere vormen van her-
gebruik van oude apparaten levert u een belangri-
jke bijdrage aan de bescherming van ons milieu!
6. ONDERHOUD EN VERZORGING
7.INFORMATIE OVER DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
8. CONTACTINFORMATIE
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
www.eal-vertrieb.com
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
Table of contents
Languages:
Other EAL Safety Equipment manuals
Popular Safety Equipment manuals by other brands

Kramer
Kramer OWB-1G/65/EU quick start

hepco & becker
hepco & becker 501948 00 01 instructions

Mestel Safety
Mestel Safety OCEAN REEF Cable Fleeter owner's manual

LintAlert
LintAlert ALRT31 installation manual

mercor
mercor mcr RPO-1 Operation and maintenance manual

Mustang Survival
Mustang Survival MD3157 owner's manual