easymaxx GA-GL0016-02 User manual

DE Anweisungen zum Gebrauch
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
✆+49 38851 314650 *)
*) Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters.
Alle Rechte vorbehalten.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese Solarleuchte entschieden
haben. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kunden-
service über unsere Website:
www.dspro.de/kundenservice
Erklärung der Symbole und Signalwörter
Gefahrenzeichen: Dieses Symbol zeigt Verletzungsge-
fahren an. Die dazugehörenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durchlesen und an diese halten.
Schaltzeichen für Gleichstrom
Anweisungen vor Gebrauch lesen!
Ergänzende Informationen
WARNUNG warnt vor möglichen schweren Verletzungen und
Lebensgefahr
VORSICHT
warnt vor leichten bis mittelschweren Verletzungen
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Das Produkt ist zur Beleuchtung von Außenbereichen vorge-
sehen. Der Akku lädt sich über das Solarfeld bei Tageslicht
auf. Durch die gespeicherte Energie können die LEDs im Dun-
keln leuchten.
• Das Produkt ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine
gewerbliche Nutzung konzipiert.
• Das Produkt nur wie in den Anweisungen zum Gebrauch be-
schrieben nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als bestim-
mungswidrig. Die Anweisungen gut aufbewahren.
SICHERHEITSHINWEISE
■WARNUNG – Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Ver-
packungsmaterial fernhalten.
■Das Produkt ist kein Spielzeug. Kinder und Tiere nicht mit dem
Produkt unbeaufsichtigt lassen, um Verletzungen zu vermeiden!
■VORSICHT – Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Sollte
ein Akku auslaufen, Körperkontakt mit der Batteriesäure ver-
meiden. Gegebenenfalls Schutzhandschuhe tragen. Bei Kon-
takt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich
klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
■Die Solareinheit nicht auseinandernehmen. Reparaturen aus-
schließlich von einer Fachwerkstatt oder dem Kundenservice
durchführen lassen. Die LEDs lassen sich nicht ersetzen.
■Das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tau-
chen! Es ist lediglich spritzwassergeschützt.
■Bei extremen Wetterbedingungen (z. B. Sturm, Hagel) oder
wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, das Produkt
ausschalten und an einem trockenen Ort bei Zimmertempera-
tur aufbewahren.
■Das Produkt vor offenem Feuer und Stößen schützen.
Lieferumfang
• LED-Leuchte mit Solareinheit
• Anweisungen zum Gebrauch
Das Produkt auf mögliche Transportschäden überprüfen. Sollte ein
Transportschaden vorliegen, nicht verwenden, sondern den Kun-
denservice kontaktieren.
Alle eventuellen Schutzfolien (z. B. vom Solarfeld) bzw. Aufkleber
entfernen. Niemals das Typenschild entfernen!
Platzieren
Die Solarleuchte sollte sich nicht in der Nähe von anderen Licht-
quellen wie Straßenlaternen oder anderen Lampen befinden, da-
mit die LEDs automatisch eingeschaltet werden können.
Die Solarleuchte dort platzieren, wo das Solarfeld möglichst den
ganzen Tag direktes Sonnenlicht aufnehmen kann.
Beachten: Die Solarleuchte ist spritzwassergeschützt (IP44). Wir
empfehlen dennoch, sie in Außenbereichen an einem geschützten
Ort aufzustellen, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
Ein- und Ausschalten
1. Der Ein- / Ausschalter befindet sich im Lampenschirm. Den
Ein- / Ausschalter auf die Position ON stellen,um die Solar-
leuchte zu aktivieren.
Nun kann sich der Akku bei Tageslicht aufladen. Bei Einbruch
der Dunkelheit schalten sich die LEDs automatisch ein. Wenn
es hell wird, schalten sich die LEDs aus und der Akku wird
über das Solarfeld aufgeladen.
Bevor die LEDs leuchten können, muss der Akku ca. 6 bis
8 Stunden lang aufgeladen werden.
2. An der Kordel ziehen, um drei verschiedene Helligkeitsstufen
einzustellen. Stufe 1 schaltet sich bei Dunkelheit automatisch
ein. Stufe 2 und 3 können auch bei Helligkeit über die Kordel
eingeschaltet werden.
3. Bei Nichtgebrauch die Solarleuchte ausschalten. Dazu den
Ein- / Ausschalter auf Position OFF schieben.
BEACHTEN: Bei starken Minustemperaturen kann die Akkuleis-
tung stark beeinträchtigt werden.
Reinigung
Das Solarfeld sauber halten, damit eine größtmögliche Lichtauf-
nahme gewährleistet ist. Das Solarfeld (und bei Bedarf auch die
übrigen Bestandteile des Produktes) mit einem feuchten Tuch ab-
wischen. Zum Reinigen des Produktes keine ätzenden oder
scheuernden Reinigungsmittel verwenden! Sie könnten die
Oberfläche beschädigen.
Technische Daten
Modellnummer: GA-GL0016-02
Artikelnummer: 05200
Stromversorgung:3,7 V DC (1x Li-Ion-Akku, 1500 mAh)
Akkuladedauer: ca. 6 – 8 Stunden (bei Sonnenschein)
Leuchtdauer: bis 8 Stunden (bei voll aufgeladenem Akku)
Schutzart: IP44
ID Anweisungen: Z 05200 M DS V1 1119
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und
der Wertstoffsammlung zuführen.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtli-
nie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE). Das Produkt mit eingebautem Akku nicht
als normalen Hausmüll, sondern umweltgerecht
über einen behördlich zugelassenen Entsorgungs-
betrieb entsorgen.

EN Instructions for use
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
• ✆+49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to your provider’s charges.
All rights reserved.
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this solar lamp. If you
have any questions, contact the customer service department via
our website: www.dspro.de/kundenservice
Explanation of symbols and signal words
Danger sign: This symbol indicates risk of physical in-
jury. Read the associated safety instructions carefully,
and comply with them.
Circuit symbol for direct current
Read instructions for use prior to use!
Additional information
WARNING warns of possible serious injuries and danger to
life
CAUTION warns of mild to moderately severe injuries
Intended Use
• The solar lamp is designed to illuminate outdoor areas. The
storage battery charge during the daytime via the solar panel.
The accumulated energy allows the LEDs to illuminate at night.
• The product is designed for personal use only and is not in-
tended for commercial applications.
• The product should only be used as described in these instruc-
tions. Any other use is deemed to be improper. Store the in-
structions in a safe place.
SAFETY INSTRUCTIONS
■WARNING – Danger of Suffocation! Keep children and ani-
mals away from the packaging material.
■The product is not a toy. Do not leave children and animals
unsupervised with the product, in order to avoid injuries!
■CAUTION – Danger of Burns from Battery Acid! If the bat-
tery leaks, avoid physical contact with the battery acid. Wear
protective gloves if necessary. If you touch battery acid, rinse
the affected area with abundant fresh water immediately and
contact a doctor as soon as possible.
■Never disassemble the solar unit. Have repairs carried out by
a specialist workshop or customer service only. The LEDs can-
not be replaced.
■Never submerge the product in water or other liquids! It is only
splashproof.
■In extreme weather conditions (e.g., storms, hail), or if you are
not using the product for a long time, switch offand store in a
dry place at room temperature.
■Protect the product from naked flames and impact.
Items Supplied
• LED lamp with solar unit (1 x)
• Instructions for use (1 x)
Check the product for possible transport damage. If the product
has been damaged in transit, do not use it and instead contact
customer service.
Remove any protective film (e.g., from solar panel) and labels.
Never remove the rating plate!
Set-up
The solar lamp should not be placed near to other light sources
such as street lamps or other lamps, so that the LEDs can be swit-
ched on automatically.
Position the solar lamp so that the solar panel is able to absorb
direct sunlight the whole day preferably.
Please Note: The solar lamp is splashproof (IP44). Nevertheless,
we recommend placing it in a location outdoors where it is pro-
tected from rain to ensure that it works perfectly.
Switching on and off
1. The On / Offswitch is located inside the lampshade. Slide the
On / Offswitch to the ON position to activate the solar lamp.
The storage battery can now charge up in daylight. When dark-
ness sets in, the LEDs automatically switch on. When it gets
light, the LEDs switch offand the storage battery is charged up
via the solar panel.
Before the LEDs can illuminate, the battery must be charged
up for approx. 6 to 8 hours.
2. Pull the cord to choose between three different brightness le-
vels. Level 1 switches on automatically in the dark. Levels 2
and 3 can also be switched on in the daylight via the cord.
3. When the solar lamp is not being used switch it offby sliding
the On / Offswitch to the OFF position.
PLEASE NOTE: Storage battery power can be severely impacted
by extremely low temperatures.
Cleaning
Keep the solar panel clean to ensure maximum possible light ab-
sorption. Wipe the solar panel (and other elements on the product
if necessary) with a damp cloth. Never use corrosive or abrasive
cleaners to clean the product! They can damage the surfaces.
Technical Data
Model number: GA-GL0016-02
Article number: 05200
Power supply: 3.7 V DC (1x battery, Li-Ion, 1500 mAh)
Battery charge time: approx. 6 – 8 hours (in sunshine)
Lighting time: up to 8 hours (when fully charged)
Type of protection: IP44
ID instructions: Z 05200 M DS V1 1119
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally
friendly manner and recycle it.
This product is subject to European Directive 2012/19/
EU on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). Do not dispose of this product with built-in
battery as normal household waste, but through an
officially approved disposal company according to
environmental regulations.

FR Instructions d‘usage
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne
• ✆+49 38851 314650 *)
*) Prix d’un appel vers le réseau fixe allemand au tarif de votre fournisseur.
Tous droits réservés.
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cet lampe solaire.
Pour toute question, contactez le service après-vente depuis notre
site Internet : www.dspro.de/kundenservice
Signification des symboles / termes d’avertissement
Symbole de danger : Ce symbole indique un risque de
blessure. Lire attentivement les consignes de sécurité
correspondantes et s’y conformer.
Symbole de circuit en courant continu
Lire les instructions d’usage avant toute utilisation !
Informations complémentaires
AVERTISSEMENT avertit d’un éventuel risque de blessures
graves ou de décès
ATTENTION avertit d’un risque de blessures légères à
modérées
Utilisation conforme
• Cette lampe solaire est conçue pour l’éclairage de zones en
extérieur. Sa batterie se recharge à la lumière du jour grâce
au panneau solaire intégré. L’énergie ainsi emmagasinée ali-
mente les DEL qui brille dans l’obscurité.
• Le produit est conçu pour un usage exclusivement domes-
tique, non professionnel.
• Ce produit doit être utilisé uniquement tel qu’indiqué dans le
présent instructions d’usage. Toute autre utilisation est considé-
rée comme non conforme. Conservez les instructions d’usage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
■AVERTISSEMENT – Risque de suffocation ! Ne laissez pas
les emballages à la portée des enfants ou des animaux.
■Ce produit n’est pas un jouet. Afin d’éviter toute blessure,
ne laissez pas les enfants ni les animaux sans surveillance à
proximité de ce produit.
■ATTENTION – Risque de brûlures causées par l’électro-
lyte des piles ! Si la batterie fuit, évitez tout contact corporel
avec l’électrolyte. Le cas échéant, portez des gants de protec-
tion. En cas de contact avec l’électrolyte, rincez immédiate-
ment et abondamment à l’eau claire les zones touchées, puis
consultez un médecin sans attendre.
■Ne pas démonter l’unité solaire. Ne confier les réparations qu’à
un atelier spécialisé ou à notre service après-vente. Les DEL
n’est pas remplaçable.
■Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans d’autres li-
quides ! Il n’est protégé que contre les éclaboussures.
■En cas de conditions météorologiques extrêmes (p. ex. tem-
pête, grêle) ou si le produit n’est pas utilisé sur une période
prolongée, éteignez-le et rangez-le dans un endroit sec à tem-
pérature ambiante.
■Veillez à ce que le produit ne soit pas soumis à des chocs ;
maintenez-le loin de toute flamme.
Contenu de la livraison
• Lampe à DEL avec unité solaire (1 x)
• Instructions d’usage (1 x)
Vérifier que le produit n’a pas été endommagé pendant le transport.
En cas de dommage survenu lors du transport, ne pas utiliser et
contacter le service après-vente.
Enlever tous les films de protection (p. ex. sur le panneau solaire)
et étiquettes. Ne jamais retirer la plaque signalétique !
Mise en place
La lampe solaire ne doit pas être
se trouver
à proximité d’autres
sources lumineuses, comme les lampadaires et autres éclairages
afin que les DEL puissent s’enclencher automatiquement.
Placez la lampe solaire là où le panneau solaire peut absorber de
la lumière solaire si possible toute la journée.
À OBSERVER : la lampe solaire est protégé contre les éclabous-
sures (IP44). Nous recommandons toutefois de le placer dans un
endroit protégé qui garantira son bon fonctionnement.
Mise en service
1. L’interrupteur marche/arrêt se trouve à l’abat-jour. Coulissez
l’interrupteur marche/arrêt en position ON (marche) pour acti-
ver la lampe solaire.
La batterie peut maintenant se recharger à la lumière du jour.
À la tombée de la nuit, les DEL s’allument automatiquement.
Lorsque le jour se lève, les DEL s’éteignent et la batterie se
rechargepar le biais du panneau solaire.
Avant que les DEL puisse s’allumer, les accus doivent être
rechargés pendant env. 6 à 8 heures.
2. Tirez sur le cordon pour choisir entre trois niveaux de lumino-
sité différents. Le niveau 1 s‘allume automatiquement dans le
noir. Les étapes 2 et 3 peuvent être activées en plein jour via
le cordon.
3. En cas de non utilisation, enclenchez la lampe solaire en coulis-
sant le interrupteur marche /arrêt dans la position OFF (arrêt).
À OBSERVER : La batterie peut voir sa capacité fortement altéré
sous des températures extrêmement négatives.
Nettoyage
Le panneau solaire doit rester propre pour pouvoir capter le plus
de lumière possible. Essuyer le panneau solaire (et au besoin les
autres composants du produit) à l’aide d’un chiffon humide. Ne
pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs pour nettoyer
ce produit ! Cela risque d’endommager la surface.
Caractéristiques techniques
N° de modèle : GA-GL0016-02
Référence article : 05200
Alimentation électrique : 3,7 V cc (batterie Li-Ion, 1500 mAh)
Temps de charge
de la batterie : env. 6 à 8 heures (par temps ensoleillé)
Durée d’éclairage : jusqu’à 8 heures (pleine charge)
Type de protection : IP44
ID mode d’emploi : Z 05200 M DS V1 1119
Mise au rebut
Mettre au rebut l’emballage dans le respect de l’en-
vironnement en le jetant dans un bac de recyclage.
Ce produit est conforme à la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). Ne jetez pas
ce produit avec la batterie integrée avec les déchets
ménagers ordinaires, mais éliminé dans le respect de
l’environnement via une usine de traitement des dé-
chets agréée.

NL Aanwijzingen voor gebruik
Klantenservice / importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland
• ✆+49 38851 314650 *)
*) Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen het tarief van uw provider.
Alle rechten voorbehouden.
Geachte klant,
Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van deze solarlamp.
Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met de klantenservice
via onze website: www.dspro.de/kundenservice
Toelichting van de symbolen en signaalwoorden
Gevarensymbolen: dit symbool duidt op een letsel-
gevaar. Lees de bijbehorende veiligheidsinstructies
zorgvuldig door en leef deze na.
Symbool voor gelijkspanning
Lees de aanwijzingen voor gebruik!
Aanvullende informatie
WAARSCHUWING waarschuwt voor mogelijk ernstig letsel en
levensgevaar
VOORZICHTIG
waarschuwt voor licht tot middelzwaar letsel
Doelmatig gebruik
• De solarlamp is bedoeld ter decoratie van plekken in de open-
lucht. Uw accu wordt bij daglicht opgeladen via het zonnepa-
neel. Door de opgeslagen energie kunnen de LED’s in het don-
ker licht geven.
• Het product is ontworpen voor particulier gebruik, niet voor
commerciële doeleinden.
• Gebruik het product uitsluitend zoals beschreven in de aanwij-
zingen. Elk ander gebruik geldt als niet-doelmatig. De aanwij-
zingen goed bewaren.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
■WAARSCHUWING – Verstikkingsgevaar! Houd het verpak-
kingsmateriaal buiten bereik van kinderen en dieren.
■Het product is geen speelgoed. Laat kinderen en dieren niet zon-
der toezicht met het product, om verwondingen te voor komen!
■VOORZICHTIG – Gevaar voor verwondingen door etsende
werking door batterijzuur! Mocht de accu lekken, lichaams-
contact met het batterijzuur vermijden. Eventueel veiligheids-
handschoenen dragen. Bij contact met batterijzuur moet u de
desbetreffende plaatsen direct met veel schoon water spoelen
en onmiddellijk een arts raadplegen.
■U mag de solarunit niet demonteren. Reparaties mogen uitslui-
tend door een geautoriseerd bedrijf of de klantenservice worden
uitgevoerd. De led’s zijn niet vervangbaar.
■Dompel het product nooit onder in water of andere vloeistoffen!
Het is alleen spatwaterbeveiligd.
■Bij extreme weersomstandigheden (bijv. storm, hagel) of als
het product gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, dient u
het uit te schakelen en op een droge plek te bewaren.
■Bescherm het product tegen open vuur en schokken.
Leveringsomvang
• LED-lamp met solarunit (1 x)
• Handleiding (1 x)
Controleer het product op en transportschade. Wanneer er sprake
is van transportschade, mag u het niet gebruiken en dient u contact
op te nemen met de klantenservice.
Verwijder alle eventuele beschermifolies (bijv. van de zonnepaneel)
resp. stickers. Verwijder nooit het typeplaatje!
Plaatsing
De solarlamp mog zich niet bevinden in de buurt van andere licht-
bronnen zoals straatlantaarns of andere lampen, omdat ze dan
automatisch de LED’s kunt inschakelen.
Plaats de solarlamp op een plaats waar de zonnepaneel zo goed
als de hele dag direct zonlicht kunt opnemen.
OPGELET: de solarlamp is spatwaterdicht (IP44). Wij bevelen
om een foutloze werking te garanderen niettemin aan om hem
buitenshuis te plaatsen op een beschutte plaats.
In- en uitschakelen
1. De aan- / uitknop bevindt zich in de lampenkap. Schuif de
aan- / uitknop op de stand ON (aan) zetten om de solarlamp
in te schakelen.
Nu kan zich de accu bij daglicht opladen. Zodra het donker
wordt, worden de LED’s automatisch ingeschakeld. Als het licht
wordt, worden de LED’s uitgeschakeld en wordt de accu met
behulp van het zonnepaneel opgeladen.
Voordat de LED’s kunnen branden, moet de accu ca. 6 tot
8 uur lang worden opgeladen.
2. Trek aan het snoer om te kiezen tussen drie verschillende hel-
derheidsniveaus. Niveau 1 wordt automatisch ingeschakeld in
het donker. Niveau 2 en 3 kunnen ook bij daglicht viat het snoer
worden ingeschakeld.
3. Schakel de solarlamp uit wanneer zij niet wordt gebruikt.
Schuif u de aan- / uitknop in stand OFF (uit).
OPGELET: Bij zeer lage temperaturen onder nul kun de accupres-
tatie sterk achteruit gaan.
Reinigen
Houd het zonnepaneel schoon, zodat een zo groot mogelijke licht-
opname is gewaarborgd. Veeg het zonnepaneel (en indien nodig
ook de overige onderdelen) met een vochtige doek af. Gebruik
voor de reiniging geen bijtende of schurende reinigingsmid-
delen! Deze kunnen de oppervlakken beschadigen.
Technische gegevens
Modelnummer: GA-GL0016-02
Artikelnummer: 05200
Stroomvoorziening: 3,7 V DC (1 x accu, Li-Ion, 1500 mAh)
Oplaadduur accu: ca. 6 – 8 uur (bij zonneschijn)
Brandduur: max. 8 uur (volledig opgeladen)
IP-code: IP44
ID aanwijzingen: Z 05200 M DS V1 1119
Afvoeren
Verwijder het verpakkingsmateriaal op een milieuvriende-
lijke manier en recycleer het.
Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn
2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (WEEE). U mag het pro-
duct met ingebouwde accu niet via het gewone huis-
vuil verwijderen, maar dient deze via een geautori-
seerd verwijderingsbedrijf te verwijderen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other easymaxx Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

Wolf
Wolf LinkEx LX-400EL Operation and maintenance instructions

MELINERA
MELINERA HG00308A Operation and safety notes

DS Produkte
DS Produkte K0520 instructions

Gama Sonic
Gama Sonic GS-111PL instruction manual

Trilux
Trilux Parelia Series Mounting instructions

One Lux
One Lux ONE-LED SOLO SURFACE Installation

Coleman
Coleman BATTERYLOCK 2000031271 instruction manual

Cooper Lighting
Cooper Lighting MCT-BX Specifications

LFI Lights
LFI Lights LED-SM11DL Series installation instructions

SLV
SLV HORN 2 GU10 operating manual

LED Linear
LED Linear ULTIMA-S installation instructions

Eterna
Eterna HALFPIRBK installation instructions