manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Eaton
  6. •
  7. Circuit Breaker
  8. •
  9. Eaton IKA-SOL20 Series Manual

Eaton IKA-SOL20 Series Manual

This manual suits for next models

14

Other Eaton Circuit Breaker manuals

Eaton CI-PKZ01 Series Manual

Eaton

Eaton CI-PKZ01 Series Manual

Eaton DST-2-VR+ Series User manual

Eaton

Eaton DST-2-VR+ Series User manual

Eaton CI-PKZ01 Series Manual

Eaton

Eaton CI-PKZ01 Series Manual

Eaton PKZM4/XTPR DC1 Series User manual

Eaton

Eaton PKZM4/XTPR DC1 Series User manual

Eaton FRCdM-Type B Manual

Eaton

Eaton FRCdM-Type B Manual

Eaton NZM-XCM Manual

Eaton

Eaton NZM-XCM Manual

Eaton FRCdM-Type B Manual

Eaton

Eaton FRCdM-Type B Manual

Eaton DILM95-XSP XTCERENCOILF Manual

Eaton

Eaton DILM95-XSP XTCERENCOILF Manual

Eaton Series NRX User manual

Eaton

Eaton Series NRX User manual

Eaton 150VCP-W Series User manual

Eaton

Eaton 150VCP-W Series User manual

Eaton Power Defense PDC1 Manual

Eaton

Eaton Power Defense PDC1 Manual

Eaton PKZMO-0,16/XTPRP16BC1 User manual

Eaton

Eaton PKZMO-0,16/XTPRP16BC1 User manual

Eaton DILMS80 Series Manual

Eaton

Eaton DILMS80 Series Manual

Eaton Cutler-Hammer DS Series User manual

Eaton

Eaton Cutler-Hammer DS Series User manual

Eaton DDC-63/2 Manual

Eaton

Eaton DDC-63/2 Manual

Eaton W-VACi User manual

Eaton

Eaton W-VACi User manual

Eaton BRMIKCSR User manual

Eaton

Eaton BRMIKCSR User manual

Eaton EMS2-DOS SWD Series Manual

Eaton

Eaton EMS2-DOS SWD Series Manual

Eaton Series NRX Manual

Eaton

Eaton Series NRX Manual

Eaton mRBM4-PT Manual

Eaton

Eaton mRBM4-PT Manual

Eaton NZM2-XKAM-NA Manual

Eaton

Eaton NZM2-XKAM-NA Manual

Eaton W-VAC Series Programming manual

Eaton

Eaton W-VAC Series Programming manual

Eaton Series NRX User manual

Eaton

Eaton Series NRX User manual

Eaton C Series Manual

Eaton

Eaton C Series Manual

Popular Circuit Breaker manuals by other brands

Siemens 3VT9524-4TG30 quick start guide

Siemens

Siemens 3VT9524-4TG30 quick start guide

Acrel ASCB1 Series Installation and operation manual

Acrel

Acrel ASCB1 Series Installation and operation manual

ABB SACE Emax 2 E2.2 manual

ABB

ABB SACE Emax 2 E2.2 manual

ABB SACE Emax E1 quick start guide

ABB

ABB SACE Emax E1 quick start guide

Siemens SIRIUS 3RV1742 Original operating instructions

Siemens

Siemens SIRIUS 3RV1742 Original operating instructions

WEG FHU ACW125 installation instructions

WEG

WEG FHU ACW125 installation instructions

TERASAKI NHP TemBreak PRO P160 Series installation instructions

TERASAKI

TERASAKI NHP TemBreak PRO P160 Series installation instructions

Siemens Sentron 3VA9157-0PK1 Series operating instructions

Siemens

Siemens Sentron 3VA9157-0PK1 Series operating instructions

hager TS 303 User instruction

hager

hager TS 303 User instruction

ETI EFI-4B Instructions for mounting

ETI

ETI EFI-4B Instructions for mounting

Gladiator GCB150 Installation instruction

Gladiator

Gladiator GCB150 Installation instruction

nader NDM3EU-225 operating instructions

nader

nader NDM3EU-225 operating instructions

ABB SACE Emax 2 E6.2 Instruction handbook

ABB

ABB SACE Emax 2 E6.2 Instruction handbook

Gewiss 90 RCD Installation

Gewiss

Gewiss 90 RCD Installation

OEZ LFN Instructions for use

OEZ

OEZ LFN Instructions for use

Bticino L4412CM2 quick start guide

Bticino

Bticino L4412CM2 quick start guide

OEZ 3VA9-RS-4VBH1 Installation, service and maintenance instructions

OEZ

OEZ 3VA9-RS-4VBH1 Installation, service and maintenance instructions

Siemens PSR Instructions, Installation, Operation, Maintenance

Siemens

Siemens PSR Instructions, Installation, Operation, Maintenance

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

07/23 Rev 1 / IL-0QQ / 170276210 1 / 4
Instruction Leaflet
Инструкция по монтажу
Asennusohje
Instrukcja montażu
Montaj Talimatı
Montageanweisung
Montagehandleiding
Návod k montáži
Navodila za montažo
Упутство за употребу
Notice d’installation
Montagevejledning
Paigaldusjuhend
Navod na montáž
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
Οδηγίες εγκατάστασης
Szerelési utasítás
Монтажни инструкции
Інструкція з монтажу
Istruzioni per il montaggio
Instruções de montagem
Montāžas instrukcija
Instrucţiuni de montaj
安装说明
Monteringsanvisning
Montavimo instrukcija
Upute za montažu
07/23
IL-0QQ / 170276210
en Electric current! Danger to life!
Installation, commissioning and maintenance
work must be carried out by qualified
personnel only.
de Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Arbeiten bzw. Montage an diesem Produkt darf nur von
Elektrofachkräften und elektrotechnisch unterwiesenen Personen
ausgeführt werden.
fr Tension électrique dangereuse!
L'installation de l'appareil, ainsi que tous les travaux effectués sur
celui-ci, doivent être réalisés par un électricien qualifié ou par un
personnel spécialement formé.
es ¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
La instalación del dispositivo, así como todos los trabajos en él,
deben ser realizados por un electricista calificado o por personal
especialmente capacitado.
it Tensione elettrica: Pericolo di morte!
L’installazione e il lavoro sul dispositivo devono essere effettuati
da un elettricista qualificato o da personale specializzato.
zh 触电危险!
設備的安裝, 以及所有工作,
必須由合格的電工或經過專門培訓的人員完成。
ru Электрический ток! Опасно для жизни!
Установка и эксплуатация устройства должны выполняться
квалифицированным электриком или специально обученным
персоналом.
nl Levensgevaar door elektrische stroom!
Installatie van het apparaat en alle werkzaamheden eraan, mogen
uitsluitend door een gekwalificeerd elektricien of speciaal opgeleid
vakpersoneel worden uitgevoerd.
da Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Arbejde i forbindelse med installation, opstart ogvedligehold må
kun udføres af kvalificeret personale.
el Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Η εγκατάσταση, εκκίνηση και συντήρηση θα πρέπει να
πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό.
pt Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
A instalação do dispositivo, bem como todos os trabalhos devem
ser realizados por um eletricista qualificado ou por pessoal
especialmente formado.
sv Livsfara genom elektrisk ström!
Installation, idrifttagande och underhållsarbete får endast utföras
av behörig personal.
fi Hengenvaarallinen jännite!
Laitteen asennus ja käyttö ainoastaan sähköasentajan tai siihen
perehdytetyn henkilön toimesta.
cs Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Instalace zařízení a veškeré práce na něm musí být provedeny
kvalifikovaným elektrikářem nebo speciálně vyškoleným
personálem.
et Eluohtlik! Elektrilöögioht!
Paigaldus-, kasutus- ja hooldustöid peab läbi viima ainult
kvalifitseeritud personal.
hu Életveszély az elektromos áram révén!
Az eszköz felszerelését, valamint az ehhez kapcsolódó összes
munkát szakképzett villanyszerelővel vagy szakképzett
személyzetnek kell elvégeznie.
lv Elektriskā strāva apdraud dzīvību!
Uzstādīšana, nodošana ekspluatācijā un apkopes darbi jāveic tikai
kvalificētam personālam.
lt Pavojus gyvybei dėl elektros srovės!
Įrengimo, paleidimo ir techninės priežiūros darbus turi atlikti tik
kvalifikuotas personalas.
pl Porażenie prądem elektrycznym stanowi
zagrożenie dla życia!
Instalacja urządzenia, jak również prace nad nim, muszą być
wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka lub specjalnie
wyszkolony personel.
sl Življenjska nevarnost zaradi električnega toka!
Dela montaže, zagona in vzdrževanja morajo izvajati samo
usposobljeno osebje.
sk Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom!
Inštalácia prístroja, ako aj všetky práce na ňom musia byť
vykonané kvalifikovaným elektrotechnikom alebo špeciálne
vyškoleným personálom.
bg Опасност за живота от електрически ток!
Инсталирането на устройството, както ивсяка работа по него,
трябва да бъде извършвано от квалифициран електротехник
или от специално обучен персонал.
ro Atenţie! Pericol electric!
Montajul și lucrul cu acest aparat trebuie făcute numai de un
electrician calificat sau de personal tehnic specializat.
hr Opasnost po život uslijed električne struje!
Radove ugradnje, puštanja u pogon i održavanja mora vršiti samo
kvalificirano osoblje.
tr Elektrik akımı! Hayati tehlike!
Bu ürünün çalıştırılması veya kurulumu sadece elektroteknik
eğitimleri almış olan ehliyetli elektrikçiler ve kişiler tarafından
yapılmalıdır.
sr Електрична струја! Опасност по живот!
Арбеитен бзв. Монтажа идиесем Продукт дарф од
Електрофацхкрафтен унд електротецхнисцх унтервиесенен
Персонен аусгефухрт верден.
no Elektrisk strøm! Livsfare!
Installasjon av enheten, samt arbeid på den, skal kun utføres av
kvalifisert personell, eller av de som er spesielt opplært til dette
arbeidet.
uk Електричний струм! Небезпечно для життя!
Встановлення пристрою, так само, як іробота зним, повинні
виконуватись кваліфікованим електриком або персоналом, що
пройшов спеціальну підготовку.
ar
07/23 Rev 1 / IL-0QQ / 170276210 2 / 4
07/23 Rev 1 / IL-0QQ / 170276210 3 / 4
© 2022 by Eaton Industries (Austria) GmbH 4 / 4
EU: Eaton Industries (Austria) GmbH, Eugenia 1, 3943 Schrems, Austria USA: Eaton.com/contacts 07/23 Rev 1
UK: Eaton Electric Ltd., P.O. Box 554, Abbey Park, Southampton Road, Titchfield, PO14 4QA, United Kingdom
Eaton.com/eatoncare Eaton.com/aftersales IL-0QQ / 170276210
+1 877-386-2273 Eaton.com/documentation Eaton.com/recycling
en DANGER
Connect DC rung lines only with the DC switch-disconnector switched off.
Do not connect or pull multi-contact connectors under load.
de GEFAHR
DC-Strangleitungen dürfen nur bei ausgeschaltetem DC-Lasttrennschalter
angeschlossen werden. Multi-Contact-Steckverbinder dürfen nicht
unter Last gesteckt oder getrennt werden.
fr DANGER
Les conducteurs DC doivent être raccordés uniquement avec l’interrupteur
sectionneur DC en position ouverte. Il est interdit de brancher ou débrancher les
connecteurs Multi-Contact sous charge.
es PELIGRO
Los conductores de línea de corriente continua (DC) sólo pueden conectarse si
el interruptor-seccionador de corriente continua (DC) está desconectado. Los
conectores multicontacto no pueden enchufarse ni desconectarse bajo carga.
it PERICOLO
Le linee DC possono essere collegate soltanto a interruttore di potenza DC
spento. Non inserire, né staccare i connettori Multi-Contact sotto carico.
zh 危险
必须先断开 DC- 断路开关,才能连接线缆。
不能在有负载状态下插入或断开多触点电缆连接器。
ru OПACHO
Подключение фазных проводов постоянного тока разрешается только при
выключенном силовом разъединителе постоянного тока. Не разрешается
присоединенять или отсоединенять мноконтактные штекерные разъемы
под нагрузкой.
nl GEVAAR
DC-circuits mogen alleen bij uitgeschakelde DC-lastscheider worden
aangesloten. Multicontact-connectors mogen niet onder belasting worden
aangesloten of losgemaakt.
da FARE
Flerfasede jævnstrømsledninger må kun tilsluttes, hvis lastledningsadskilleren
for jævnstrøm er frakoblet. Multi-Contact-stik må ikke sættes i eller tages ud
under last.
el ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Τα καλώδια DC επιτρέπεται να συνδέονται αποκλειστικά με απενεργοποιημένο
αποζεύκτη φορτίου DC. Οι βυσματωτοί συνδετήρες πολλαπλών επαφών δεν
πρέπει να συνδέονται ή να αποσυνδέονται υπό φορτίο.
pt PERIGO
Os condutores de fase de DC apenas podem ser conectados se o interruptor de
separação de carga de DC estiver desconectado. Os conectores Multi-Contact
não podem ser inseridos nem removidos sob carga.
sv FARA
DC strängledning får endast anslutas med frånslagen DC-effektbrytare.
Multikontakt stickkontakt får inte sättas i eller dras ur under last.
fi VAARA
DC-vaihejohdot saa liittää vain DC-kuormankatkaisimen ollessa poiskytkettynä.
Monikontaktipistoketta ei saa pistää tai erottaa kuormituksen ollessa päällä.
cs NEBEZPEČİ
Vedení větví DC smějí být připojována pouze s vypnutým vypínačem DC k
oddělení zátěže. Konektory s více kontakty nesmí býtzapojovány ani rozpojovány
pod zatížením.
et OHT
Alalisvoolu liinijuhte võib ühendada ainult väljalülitatud alalisvoolu
koormus-lahklüliti korral. Tarviti mitmekontaktilisi vahepistikuid ei ole lubatud
koormuse all ühendada või lahutada.
hu VESZÉLY
A DC vezetékágat csak kikapcsolt DC teljesítmény szakaszoló esetén szabad
csatlakoztatni. Terhelés alatt tilos többpólusú dugaszoló csatlakozót
csatlakoztatni vagy a csatlakozását bontani.
lv BĪSTAMI
DC fāzes vadus drīkst pieslēgt tikai tad, kad ir izslēgts DC slodzes atdalītājslēdzis.
Multi-Contact spraudsavienotājus nedrīkst spraust vai atvienot zem slodzes.
lt PAVOJUS
Nuolatinės srovės fazinius laidus leidžiama prijungti tik esant išjungtam
nuolatinės srovės skyrikliui. Daugiakontakčius kištukinius jungtuvus draudžiama
prijungti arba atjungti esant apkrovai.
pl NIEBEZPIECZEŃSTWO
Przewody kablowe DC wolno podłączać tylko przy wyłączonym rozłączniku
obciążenia DC. Wielostykowych połączeń wtykowych nie wolno łączyć ani
rozłączać pod obciążeniem.
sl NEVARNOST
Wielostykowych połączeń wtykowych nie wolno łączyć ani rozłączać pod
obciążeniem. Vtični spojniki Multi-Contact se ne smejo priključiti ali odklopiti pod
obremenitvijo.
sk NEBEZPEČENSTVO
DC- prúdové vedenia pripájajte len pri vypnutom DC- výkonovom odpojovači.
Multikontaktové konektory nesmú byť zapájané alebo odpájané pri zaťažení
obvodu.
bg ОПАСНОСТ
Проводниците на прав ток могат да се свързват само при изключени силови
прекъсвачи на прав ток. Мулти-контактните електрически съединители не
трябва да се включват или изключват под натоварване.
ro PERICOL
Conductoarele de linie DC trebuie racordate numai dacă disjunctorul DC de
sarcină este deconectat. Conectoarele multicontact nu trebuie introduse sau
deconectate sub sarcină.
hr OPASNOST
Kabeli DC smiju se priključivati samo ako je učinski rastavljač DC priključen.
Utični spojevi s više kontakata ne smiju se uticati niti odvajati pod opterećenjem.
tr TEHLliKE
DC basamak hatlarını yalnızca DC yük ayırıcısı kapalıyken bağlayın.
Çok kontaklı konnektörleri yük altında bağlamayın veya çekmeyin.
uk НЕБЕЗПЕКА
Під΄єднуйте сегменти контура постійного струму лише за вимкненого
вимикача-роз΄єднувача постійного струму. Не під΄єднуйте та не від΄єднуйте
багатоконтактні роз΄єми під навантаженням.
ar