manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Eaton
  6. •
  7. Switch
  8. •
  9. Eaton T03 I2-NA Series Manual

Eaton T03 I2-NA Series Manual

Electric current! Danger to life!
Only skilledor instructedpersons may
carry out the following operations.
Lebensgefahr durch elektrischenStrom!
Nur Elektrofachkräfte undelektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corrienteeléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
触电危险!触电危险!
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行
下列工作。
Электрическийток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
en
de
fr
es
it
zh
ru
Emergency On Call Service:Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49 (0)180 5223822 (de, en) 1/6
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
安安装说明装说明
Инструкция по монтажу
05/18 IL03801011Z
T0(3)-…/I2-NA
T0(3)-…/I2-RT-NA
T0(3)-…/I2/SVB-NA
T0(3)-…/I2/SVB-SW-NA
T0(3)-…/I2(-RT)-NA
T0(3)-…/I2/SVB(-SW)-NA
a
T0 7.5 mm (0.30")
T3 9.5 mm (0.37")
K-CI-K1/2 9mm(0.35")
a
x
UL/CSA:
UL-File: E 36 332
Suitable For Use As MotorBranch
Circuit Disconnecting Means With
Suffix SVB.
Break All Lines.
Short Circuit Withstand
10 kA RMS SYM 600 V AC
Max Fuse T0… – 20 A Class J
T3… – 40 A Class J
Standard Short Circuit
5 kA RMS SYM 600 V AC
Max Fuse T0… – 50 A
T3… – 40 A
Max Cir. Bkr.T0… – 50 A
T3… – 125 A
Switch or enclosure must be
padlockable if used as a Motor
Branch Circuit Disconnectormeans.
MANUAL MOTOR CONTROLLER
340B
Type 1, 12
For use as disconnect switchuse SVB-version 10 kA,
600 V AC maximum
75° Cu wire only T0 T3
Fuse Dual Element 20 A40 A
min. AWG1814
max.AWG 14 10
Tightening torque (lb-in)
8.8 17.6
x
T0-1-…, T3-1(2)-… 80 mm (3.15“)
T0-2(3)(4)-…,T3-3(4)-… 100 mm (3.94“)
0.6 Nm
(5.3 lb-in)
0.6 Nm
(5.3 lb-in)
AE-T0
K-CI-K1/2
1.2 Nm (10.6 lb-in)
171 mm
(6.732”)
T0-1-...
T3-1(2)-...
2 x M4
1.2 Nm
(10.6 lb-in)
1.2 Nm
(10.6 lb-in)
ZFS(NT)...-T0...
½“
KNB-T0
FS...T0
KNB-RT-T0
4 x ST 3.9 x 19
0.9 Nm
(8.0 lb-in)
SVB-SW-T0
SVB-T0
T0(3)-.../I2
+SVB-T0
2/6Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49(0) 1805223822 (de, en)
05/18 IL03801011Z
T0(3)-…/I2/SVB-SW-NA
T0(3)-…/I2-RT-NA
Components drawn in brokenlines are not included in the scope of delivery. Gilapparechi contrassegnati con un tratteggio confanno parte della fornitura
Gestrichelt gezeichneteKomponenten gehören nicht zum Lieferumfang.
Les éléments représentés en pointillés ne fontpas partie de la fourniture. Заштрихованные компоненты не входят в объем поставки
Los componentesdibujados en líneas discontinuas no están incluídos en el suministro
ZFS(NT)...T0
SVB-SW-T0
SVB-T0
K-CI-K1/2
1.2 Nm (10.6 lb-in)
171 mm
(6.732”)
2 x M4
T0-4-...
T3-3(4)-...
T0-2(3)-...
AZ-T0
ZFS(NT)...-T0
SVB-SW-T0
SVB-T0
DE-T0
4 x ST 3.9 x 19
0.9 Nm
(8.0 lb-in)
4 x ST 3.9 x 19
0.9 Nm
(8.0 lb-in)
4 x ST 3.9 x 19
0.9 Nm
(8.0 lb-in)
T0(3)-.../I2
+SVB-T0
A
A
KNB-T0
KNB-RT-T0
FS...T0
KNB-T0
FS...T0 KNB-RT-T0
AE-T0
16 mm
(0.63”)
12 mm
(0.472”)
2
1
3
½“
d
b
d = 4 - 8 mm
b+d≦47 mm
d = 0.16 - 0.32 “
b+d≦1.85 “
≦3 x
0.6 Nm
(5.3 lb-in)
0.6 Nm
(5.3 lb-in)
1.2 Nm
(10.6 lb-in)
0.6 Nm
(5.3 lb-in)
0.6 Nm
(5.3 lb-in)
4 x ST 3.9 x 19
0.9 Nm
(8.0 lb-in)
1.2 Nm
(10.6 lb-in)
1.2 Nm
(10.6 lb-in)
1.2 Nm
(10.6 lb-in)
en it
de zh
fr ru
es
Emergency On Call Service:Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49 (0)180 5223822 (de, en) 3/6
05/18 IL03801011Z
Installation of conduits and grounding of equipment enclosures.These enclosures are intended forwall mounting only!
Leitungsinstallation und Erdung der Gerätegehäuse. Diese Gehäuse sind ausschließlich für die Wandmontage!
Montage de tubesconducteurset mise à la terred’appareils incorporés dans des coffrets isolants. Les coffrets sont exclusivement destinés àun montageencastré !
Instalación de conductos y puesta a tierra de envolventes delequipamiento. ¡Estos envolventes sólo se han previsto para montaje mural!
Connection of metallic and non-metallic conduits
Verbindung von metallischen und
nicht-metallischen Installationsrohren
Raccordement de tubes conducteurs métalliques
et non-métalliques
Conexión de conductos metálicos y no metálicos
conductos
Maximum permissible size of conduit entry
Maximal zulässige Größe der Installations-
rohreinführung
Entrée de câbles max. admise
Tamaño máximo admisible de la entrada del
conducto
National Electric Code (N.E.C. – USA)
Canadian Electric Code (C.E.C. – Canada)
2 x ½“ conduit – 2 x ½“ Installationsrohr –
2 x ½“ canalisation – 2 x ½“ conducto
aConnector hub
bUse trade size conduit fittings
cGrounding conductor
dEquipment grounding terminal
eLocknut
aVerschraubung
bVerwenden Sie handelsübliche
Installationsrohrbeschläge
cErdungsleiter
dErdungsklemme
eSicherungsmutter
aMilieu du raccord
bUtiliser des raccords courants du commerce
cConducteurde terre
dBornedemise à la terredes appareils
eContre-écrou
aManguito conector
bUtilice accesorios de los conductos
de tamaño comercial
cConductor de puesta a tierra
dTerminal de puesta a tierra del
equipamiento
eContratuerca
Conduit trade size
Handelsübliche Installationsrohrgrößen
Tailles courantes des tubes conducteurs
Tamaño comercial delconducto
inches ½¾11–¼1– ½
Hole diameter
Bohrungsdurchmesser
Diamètres de perçage
Diámetro del agujero
inches 7/81 – 11/81 – 13/81 – ¾2
mm 22 28 35 44 50
en
de
fr
es
1 2 3
en
de
fr
es
en
de
fr
es
ae dc
b
NOTICE
Emptyenclosuresand enclosures used with
switches for the North American markethave no
knock-outs in the end walls of the enclosure.
Conduit entries must be drilled to suit as shown.
The metric size conduit entries which appear in
product dedicated IL… Instruction Leaflet
supplied with enclosed switches do not apply to
North American switchenclosures.
ACHTUNG
Leergehäuse und Gehäuse mit Schaltern für den
nordamerikanischen Markt besitzenkeine
Vorprägungen auf der Rückwand des Gehäuses.
Bohrungen für Installationsrohre müssen
entsprechend gebohrt werden (siehe Abbildung).
Die Installationsrohreinführungen für metrische
Größen, wie in der Montageanweisung des
Produkts mit derBezeichnung IL… beschrieben,
welches mit vorinstallierten Schaltern geliefert
wird, gilt nichtfürGehäuse mit Schaltern für den
nordamerikanischen Markt.
ATTENTION
Les boîtiers vides et les boîtiersavec disjoncteurs
destinés au marché nord-américain n’ont pasde
prédécoupes défonçables dans la face arrière.
Les entrées de câbles doivent être percées comme
illustré.La notice de montage IL…fournie au
disjoncteur sous enveloppe indique des entrées de
câbles avec desdimensions métriques non valables
pour les boîtiers nord-américains.
CUIDADO
Los envolventes vacíos y envolventes utilizados con
interruptores para el mercado norteamericano no
poseen pretaladros en las paredes finales del
envolvente. Las entradas del conducto deben
perforarse para que se ajusten según indicado.
Las entradas del conducto de tamaño métrico que
aparecen en las Instrucciones de instalación
dedicadas al producto IL… suministradas con los
interruptores bajo envolvente no son aplicables
para los envolventes de interruptor
norteamericanos.
en
de
fr
es
en de
fr es
NOTICE
First secure theconnector hub onto the conduit.
Then secure conduit with connectorhub into the enclosure hole, using the locknut for fixing.
Bonding and grounding bushings arenotrequired.
ACHTUNG
Verschrauben Sie zuerst das Installationsrohr mit der Verschraubung.
Führen Sie dann das Installationsrohr mitderVerschraubung in die Bohrungdes Gehäuses einund
sichern diesesmit der Sicherungsmutter. Verbindungs- oder Erdungsbuchsen sindnicht erforderlich.
ATTENTION
Fixertoutd’abord le milieu du raccord surle tube conducteur.
Insérer ensuite l’ensemble tubeconducteur/milieu du raccord dans le trou du coffret, puis le fixerà l’aide du
contre-écrou.Il est inutile de faire appel à desmanchons d’équipotentialité et de mise à la terre.
CUIDADO
En primer lugar, fije el manguito conector en el conducto.
A continuación, fije el conductocon el manguitoconector en el agujero del envolvente utilizando la
contratuerca para su fijación. No se necesitancasquillos de unión ni de puestaa tierra.
en
de
fr
es
en
de
fr
es
en
de
fr
es
4/6Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49(0) 1805223822 (de, en)
05/18 IL03801011Z
Installazione delle linee emessa a terra delle custodie degli apparecchi. Le custodie sono da montare esclusivamente amuro!
设
设备外壳的电缆安装与接地。这个设备外壳只用于墙式安装方式备外壳的电缆安装与接地。这个设备外壳只用于墙式安装方式
Подключение проводов и заземление корпуса устройства. Этот корпус предназначен только длянастенного монтажа!
Collegamento di condotti metallici enon metallici
安
安装管道的金属和非金属连接装管道的金属和非金属连接
Соединение металлических и
неметаллических монтажных труб
Dimensioni massime consentite dell’ingresso
del condotto
安
安装管道进入口的最大允许尺寸装管道进入口的最大允许尺寸
Макс. допустимый размер ввода
монтажной трубы
National Electric Code (N.E.C. – USA)
Canadian Electric Code (C.E.C. –Canada)
2x ½“ condotti – 2 x ½“ 安装管道 –
2x½“Монтажная труба
acollegamento avite
butilizzare guarnizioni per condotti reperibili in
commercio
cconduttore di messa a terra
dmorsetto di messa aterra
econtrodado di sicurezza
a螺栓连接
b使用商业上通用的安装管道连接件
c接地导线
d接地夹
e锁紧螺母
aРезьбовое соединение
bИспользуйте стандартныйтрубныйкрепеж
cЗаземляющий провод
dКлемма заземления
eКонтргайка
Dimensioni dei condotti reperibili in commercio
商用安装管道尺寸
Стандартные установочные размеры
inches ½¾11–¼1– ½
Diametroforo
钻孔直径
Диаметр отверстия
inches 7/81 – 11/81 – 13/81 – ¾2
mm 22 28 35 44 50
it
zh
ru
1 2 3
it
zh
ru
it
zh
ru
ae dc
b
O
AVVISO
Le custodievuote e le custodiecon interruttori
destinate al mercato nordamericano non hanno
prestampaggi in rilievo sulla parete posteriore
della custodia. I fori per i condottidevono essere
praticati come illustrato in figura.Gli ingressi dei
condotti pergrandezze metriche, come descritto
nella guida all’installazione del prodotto
denominato IL…, dotato di interruttori
preinstallati, non si applicano agli interruttori
destinati al mercato nordamericano.
注意
用于北美市场的带开关的空外壳和设备外罩
在外壳后面板上没有前压印。安装管道孔必
须按照相关要求钻好 (见图示)。安装管道
进入口的金属尺寸如产品安装手册中的标记
IL 所示 …,与预先安装的开关同时提供,不
适用于北美市场带开关的设备外壳。.
ВНИМАНИЕ
Пустые корпуса икорпуса свыключателями
длясевероамериканского рынка не имеют
выштамповок на задней стенкекорпуса.
Необходимопросверлить соответствующие
отверстиядля монтажных труб (см.рис.).
Вводымонтажных труб дляметрических
размеров, описанные винструкциипо
монтажуизделия снаименованиемIL…,
котороепоставляетсяспредварительно
смонтированными выключателями,
недействительныдля корпусов с
выключателями длясевероамериканского
рынка.
it
zh
ru
it zh
ru
O
AVVISO
Fissare prima il condotti con il collegamento a vite:
Introdurre quindi il condotto con il collegamento a vite nel foro della custodia efissarlocon il controdado di
sicurezza. Non sono necessarie boccole di collegamento o di messa a terra.
注意
首先将安装管道用螺栓拧紧。
然后将带螺栓连接的安装管道装入设备外壳上的安装孔并用锁紧螺栓拧紧。 不需要连接或接地套管。
ВНИМАНИЕ
Сначала требуется закрепитьмонтажную трубусрезьбовымсоединением.
Затем монтажная трубасрезьбовымсоединением вставляетсявотверстие корпуса икрепится
контргайкой. Соединительныеизаземляющие гнезданетребуются.
it
zh
ru
it
zh
ru
en
zh
ru
Emergency On Call Service:Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49 (0)180 5223822 (de, en) 5/6
05/18 IL03801011Z
r
①On-Offswitches ①Ein-Aus-Schalter
②On-Off switches(Complete rotation in both directions) ②Ein/Aus-Schalter (vollständige Umdrehung in beide Richtungen)
③
+
⑤Change over switches with OFF-Position ③
+
⑤Umschalter mit AUS-Stellung
④
Change overswitches with
OFF
-Position (Pulse contact with spring return)
④Umschalter mit AUS-Stellung (Impulskontakt mit Federrückzug)
⑥Change over switches without OFF-Position ⑥Umschalter ohne AUS-Stellung
⑦Voltage-Ammeter selector switches ⑦Wahlschalter für Spannungs-/Strommessgeräte
⑧Position ⑧Aufstellungsort
⑨Voltage ⑨Spannung
⑩Current ⑩Langzeitmittelwert Strom
⑪Star-delta switches ⑪Stern-Dreieck-Schalter
⑫Wattmeter selectorswitches ⑫Wahlsschalter für Leistungsmessgeräte
⑬Reversing switches⑬Wendeschalter
⑭Fractional HP MotorReversing (auxiliarywinding) ⑭Umkehrschalterfür Kleinmotoren (Hilfswicklung)
⑮Reversing star-delta switches⑮Wende-Stern-Dreieck-Schalter
①Commutateurs Marche-Arrêt①Interruptores On-Off
②Commutateurs Marche-Arrêt (rotation totale dans lesdeux sens) ②Interruptores On-Off (giro completo en ambos sentidos)
③
+
⑤Commutateurs de commande avec position zéro ③
+
⑤Contactos conmutadoscon posición OFF
④
Commutateurs de commande avec position
zéro
àretour automatique
④Contactos conmutadoscon posición OFF
(contacto de impulso con retorno automático)
⑥Commutateurs de commande sans positionzéro ⑥Contactos conmutadossin posición OFF
⑦Commutateurs d’ampètremètre et de voltmètre ⑦Contactos conmutadoscon amperímetro de tensión
⑧Position ⑧Posición
⑨Tension⑨Tensión
⑩Courant ⑩Corriente
⑪Commutateurs étoile-triangle ⑪Interruptores estrella-triángulo
⑫Commutateurs de wattmètre ⑫Selectorescon vatímetro
⑬Inverseurs⑬Selectorescon vatímetro
⑭Commutateurs de phases auxiliaires ⑭
Inversión del motor de potencia menor de un caballo (devanado auxiliar)
⑮Commutateurs étoile-triangle ⑮Interruptores estrella-triángulo inversores
①InterruttoriOn-Off ① 打开 -关闭开关
②Interruttori On-Off (rotazione completa in entrambe le direzioni)②
打开 -关闭开关(可在两个方向上完全旋转)
③
+
⑤Commutatori con posizioneOFF ③
+
⑤带关闭位置的转向开关
④Commutatori con posizioneOFF (contatto a impulso conritorno a molla) ④ 带关闭位置的转向开关(脉冲触点带弹性返回)
⑥Commutatorisenza posizione OFF ⑥不带关闭位置的转向开关
⑦Selettori di tensione/amperaggio ⑦ 电压 -安培计选择开关
⑧Posizione⑧
位置
⑨Tensione⑨
电压
⑩Corrente ⑩ 电流
⑪Interruttoristella/triangolo ⑪ 星形 -三角形开关
⑫Selettori di potenza⑫
瓦特计选择开关
⑬Invertitori⑬
反转开关
⑭Inversione motore a potenzafrazionaria (avvolgimento ausiliario) ⑭ 分散式 HP 电机反转 (辅助线圈)
⑮Interruttori stella/triangolo a inversione ⑮ 反转星形-三角形开关
①Выключатели вкл./выкл.
②Выключатели вкл./выкл. (полный поворот в обоих направлениях)
③
+
⑤Переключатели с положениемВЫКЛ.
④Переключатели с положением ВЫКЛ.(импульсный контактсвозвратной пружиной)
⑥Переключатели без положения ВЫКЛ.
⑦Селекторные переключатели вольт-/амперметра
⑧Положение
⑨Напряжение
⑩Ток
⑪Переключатели «звезда-треугольник»
⑫Селекторные выключатели ваттметра
⑬Переключатели полярности
⑭Реверс маломощногодвигателя (доп. обмотка)
⑮Реверсивные переключатели «звезда-треугольник»
en de
fr es
it zh
ru
05/18 IL03801011Z
T…-NA
6/6Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49(0) 1805223822 (de, en)
Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
©2002 by Eaton Industries GmbH,Eaton.eu/documentation
Eaton.com/recycling
All Rights Reserved 05/18 IL03801011Z
①
T…-1-8200-NA
T…-1-102-NA
T…-2-1-NA
T…-1-8201-NA
T…-2-8202-NA
T…-2-8203-NA
T…-1-15401-NA
T…-1-15402-NA
T…-2-15403-NA
T…-2-15404-NA
②
T…-1-8001-NA
T…-1-15108-NA
T…-2-8208-NA
③
T…-1-15421-NA
T…-1-91-NA
T…-2-15422-NA
T…-3-15423-NA
T…-1-15431-NA
T…-2-15432-NA
T…-3-15433-NA
FS 908-NA
ON
OFF
L1
T1
OFF ON
L2
T2
L3
T3
FS 1671-NA
ON
OFF
1
2
OFF ON
3
4
5
6
7
8
FS 147472-NA
ON
OFF
1
2
OFF ON
3
4
5
6
7
8
FS 192191-NA
ON ON
OFF
OFF
1
2
ON OFFOFFON
FS 1957-NA
OFF OFF
ON
ON
L1
T1
OFFONONOFF
L2
T2
FS 192191-NA
ON ON
OFF
OFF
L1
T1
ON OFFOFFON
L2
T2
L3
T3
FS 141538-NA
REV.FORW.
STOP
5
L1
3
L
FORW.
STOP
REV.
FS 161135-NA
HIGH
LOW
OFF
1
2
3
4
OFF
LOW
HIGH
FS 141538-NA
REV.FORW.
STOP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
FORW.
STOP
REV.
FS 14075-NA
AUTOHAND
Off
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
HAND
OFF
AUTO
T…-6-8362-NA
T…-8-8364-NA
④
T…-1-15434-NA
T…-1-8185-NA
T…-2-15907-NA
T…-1-15366-NA
T…-2-15367-NA
⑤
T…-3-123-NA
⑥
T…-2-8537-NA
T…-1-15441-NA
T…-2-15442-NA
T…-3-15443-NA
FS 161848-NA
2
1
OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
1OFF 2
FS 1413905-NA
OFF
AUTOHAND
1
2
3
4
HAND
OFF
AUTO
FS 1413903-NA
NORMAL
LOWERRAISE
1
2
3
4
RAISE
NORMAL
LOWER
FS 140605-NA
HAND
START
AUTO
OFF
1
2
3
4
AUTO
OFF
HAND
5
6
7
8
START
FS 14510-NA
I
STARTSTOP
1
2
3
4
STOP
START
5
6
7
8
FS 1665-NA
REV.FORW.
STOP L1 L2 L3
M
3 ~
13
14
L2
T2
T1
L1
L1
T3
T3
STOP
FORW.
REV.
L3
L3
T1
FS 672-NA
2
11
2
12
3
4
5
6
7
8
FS 1963828GB-NA
UP
DOWN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
UP
DOWN
⑦
T…-2-15176-NA
T…-2-15177-NA
T…-4-8008-NA
T…-2-8021-NA
T…-5-15178-NA
⑪
T…-4-8410-NA
FS 194321-NA
L3-L1 L1-L2
L2-L3
OFF
1
2
3
4
OFF
L1-L2
L2-L3
5
6
7
8
L3-L1
L1 L2 L3
V
FS 194323-NA
L3-N L1-N
L2-N
OFF
1
2
3
4
OFF
L1-N
L2-N
5
6
7
8
L3-N
L1 L2 L3
V
N
L1-L2
FS 1413904-NA
OFF
L2-L3
L3-L1
L1-L2
L2-L3
L3-L1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
V
L3-L1
L2-L3
L1-L2
2L1
2L2
2L3
1L1
1L2
1L3
OFF
L1-L2
L2-L3
L3-L1
13
14
15
16
FS 19589-NA
L3 L1
L2
OFF
1
2
3
4
OFF L1 L2
5
6
7
8
L3
A
L1
L2
L3
FS 19589-NA
L3 L1
L2
OFF
1
2
3
4
OFF OFFL1 L2
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
L3
AV
L1
L2
L3
⑧⑨ ⑩
L1 L1-L2 L1
L2 L2-L3 L2
L3 L3-L1 L3
FS 16616-NA
STOP
START
RUN
L1
T1
T6
T2
L2
T4
T3
L3
T5
STOP
START
RUN
T3
T2T5
T4
T6 T1
L1 L2 L3
⑫
T…-5-8043-NA
⑬
T…-3-8401-NA
T…-3-8228-NA
⑭
T…-
3-15098
-NA
⑮
T…-5-15876-NA
FS 192190-NA
12
OFF ⑧⑨ ⑩
1L1-L2 L1
2L3-L2 L3
1
2
3
4
OFF12
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
L1
L2
L3
W
31211
FS 1665-NA
REV.FORW.
STOP
L1
T3
FORW.
STOP
REV.
L3
T1
L2
T2
L1 L2 L3
M
3 ~
FS 16461-NA
FORW.
STOP
REV.
L1
T3
FORW.
STOP
REV.
L3
T1
L2
T2
L1 L2 L3
M
3 ~
FS 1665-NA
REV.FORW.
STOP
L1
L1
T5
T8
T4
T1
MAIN
WDG.
AUX.
WDG.
L2
T1
L2
T4
STOP
FORW.
REV.
T8
T5
FS 161683-NA
START
STOP
START
RUN RUN
RUN
START
STOPP
START
RUN
W1
V1V2
U2
W2 U1
L1 L2 L3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

This manual suits for next models

7

Other Eaton Switch manuals

Eaton RMQ-Titan M22 Series Manual

Eaton

Eaton RMQ-Titan M22 Series Manual

Eaton KA349WE User manual

Eaton

Eaton KA349WE User manual

Eaton AT4 Series Manual

Eaton

Eaton AT4 Series Manual

Eaton NGI-M04C2 User manual

Eaton

Eaton NGI-M04C2 User manual

Eaton AT0 I Series Manual

Eaton

Eaton AT0 I Series Manual

Eaton Cutler-Hammer ATVSKDA30300XSU User manual

Eaton

Eaton Cutler-Hammer ATVSKDA30300XSU User manual

Eaton P5-125/Z Manual

Eaton

Eaton P5-125/Z Manual

Eaton COOPER POWER SERIES Technical specifications

Eaton

Eaton COOPER POWER SERIES Technical specifications

Eaton TRIPP LITE Series User manual

Eaton

Eaton TRIPP LITE Series User manual

Eaton COOPER POWER SERIES Manual

Eaton

Eaton COOPER POWER SERIES Manual

Eaton TM-1-8210 Series Manual

Eaton

Eaton TM-1-8210 Series Manual

Eaton Magnum DS User manual

Eaton

Eaton Magnum DS User manual

Eaton TRIPP LITE U460-004-4A-C User manual

Eaton

Eaton TRIPP LITE U460-004-4A-C User manual

Eaton 9155 UPS User manual

Eaton

Eaton 9155 UPS User manual

Eaton Cooper Power NR Series Technical specifications

Eaton

Eaton Cooper Power NR Series Technical specifications

Eaton Crouse-hinds series Setup guide

Eaton

Eaton Crouse-hinds series Setup guide

Eaton Magnum DS Series Manual

Eaton

Eaton Magnum DS Series Manual

Eaton Power Xpert PXES4P Series User manual

Eaton

Eaton Power Xpert PXES4P Series User manual

Eaton Crouse-hinds series User manual

Eaton

Eaton Crouse-hinds series User manual

Eaton T6-160-6/V/SVB/HI11 Manual

Eaton

Eaton T6-160-6/V/SVB/HI11 Manual

Eaton xComfort CTAA-02/02 User manual

Eaton

Eaton xComfort CTAA-02/02 User manual

Eaton Bussmann Series User manual

Eaton

Eaton Bussmann Series User manual

Eaton T ST/SVB Series Manual

Eaton

Eaton T ST/SVB Series Manual

Eaton T6-160-6/V/SVB/HI11 Manual

Eaton

Eaton T6-160-6/V/SVB/HI11 Manual

Popular Switch manuals by other brands

Southwire 40450 RVC troubleshooting guide

Southwire

Southwire 40450 RVC troubleshooting guide

WolfPack HDTV4K604x4 user manual

WolfPack

WolfPack HDTV4K604x4 user manual

Extron electronics DTP CrossPoint 84 IPCP Setup gudie

Extron electronics

Extron electronics DTP CrossPoint 84 IPCP Setup gudie

TRENDnet TE-500 Specifications

TRENDnet

TRENDnet TE-500 Specifications

MLis MLB-E42XX-28-A Quick installation guide

MLis

MLis MLB-E42XX-28-A Quick installation guide

SMC Networks ZSE80 Operation manuals

SMC Networks

SMC Networks ZSE80 Operation manuals

Cooper Crouse-Hinds CEAG KO operating instructions

Cooper

Cooper Crouse-Hinds CEAG KO operating instructions

Enterasys Vertical Horizon VH-2402S2 Hardware installation guide

Enterasys

Enterasys Vertical Horizon VH-2402S2 Hardware installation guide

Brocade Communications Systems NetIron CES Series Hardware guide

Brocade Communications Systems

Brocade Communications Systems NetIron CES Series Hardware guide

Dell PowerConnect J-EX8208 Hardware guide

Dell

Dell PowerConnect J-EX8208 Hardware guide

Ruijie RG-S6100 Series Hardware  installation and reference guide

Ruijie

Ruijie RG-S6100 Series Hardware installation and reference guide

Extreme Networks ExtremeSwitching SLX 9150 Hardware installation guide

Extreme Networks

Extreme Networks ExtremeSwitching SLX 9150 Hardware installation guide

SMC Networks TigerSwitch SMC8724-10BT Technical specifications

SMC Networks

SMC Networks TigerSwitch SMC8724-10BT Technical specifications

Innovative 7000 installation instructions

Innovative

Innovative 7000 installation instructions

Comtech EF Data CRS-280L Installation and operation manual

Comtech EF Data

Comtech EF Data CRS-280L Installation and operation manual

Fujitsu XG2600 Series quick start guide

Fujitsu

Fujitsu XG2600 Series quick start guide

Sky Hub manual

Sky

Sky Hub manual

Kramer VS-211XS quick start guide

Kramer

Kramer VS-211XS quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.