
Electric current! Danger to life!
Only skilledor instructedpersons may
carry out the following operations.
Lebensgefahr durch elektrischenStrom!
Nur Elektrofachkräfte undelektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corrienteeléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
触电危险!触电危险!
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行
下列工作。
Электрическийток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
en
de
fr
es
it
zh
ru
Emergency On Call Service:Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49 (0)180 5223822 (de, en) 1/2
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
安安装说明装说明
Инструкция по монтажу
06/18 IL05208012Z
AT4
UL: E 29 184
CSA: LR 12 528-277
1x0.5-1.5 mm2
2 x 0.5 -1.5 mm20.9 Nm
(7.97 lb-in)
1 x 0.75 -2.5 mm2
2 x 0.75 -1.5 mm20.9 Nm
(7.97 lb-in)
6mm (0.24")
Nema 12, 13
AWG18 – 14, Cu only
Tightening torque:10.6 Ib-in
…F *…F2 *
…R316 …V …H *
…S …RS…AR
DIN EN 50 041 Form BForm CForm AForm D
AT4/11-1/I(IA, IB)/…
AT4/11-S/I(IA, IB)/…
NOTICE
Notto use as a mechanical stop.
*Not approved as safety limit switch.
Nicht als Sicherheitsgrenztaster zulässig.
Non agréé dans la fonction d‘un fin de course de sécurité.
No está permitido como interruptor de posición de
seguridad.
Non approvato come finecorsa di sicurezza.
Не допустим какаварийный конечный выключатель
ACHTUNG
Nicht als mechanischen Anschlag verwenden.
ATTENTION
Ne pas utiliser comme butéemécanique.
CUIDADO
No utilizarcomo tope mecánico.
AVVISO
Not utilizzare come arresto meccanico.
注意
ВНИМАНИЕ
Не использовать какмеханический стопор.
PZ2 0.8x 4
14 22
2113 13-14
21-22
0
Zw = 4.1 mm
2.9 3.8 6 mm
13-14
21-22
0
Zw = 3.6 mm
2.4 3.3 5.7 mm
13-14
21-22
0
Zw = 4.4 mm
3.0 4.0 6.9 mm
13-14
21-22
0°
Zw = 50°
34° 44° 72°
14 22
21
13 13-14
21-22
21-22
13-14
0
Zw = 4.7 mm
1.8 3.2 6 mm
13-14
21-22
21-22
13-14
0
Zw = 4.3 mm
1.3 2.7 5.7 mm
13-14
21-22
21-22
13-14
0
Zw = 5.1 mm
1.9 3.4 6.9 mm
13-14
21-22
21-22
13-14
0°
Zw = 58°
22° 38° 72°
13-14
21-22
21-22
13-14
0° 8° 14° 30°
Zw = Positiveopening distance
Zw = Zwangsöffnungsweg
Zw = Course d’ouverture positive
Zw = Vía de apertura forzada
Zw =Inizio dell’apertura forzata
Zw =
Zw = Интервал принудительного размыкания
■□
Contactclosedopen
Kontaktgeschlossen geöffnet
Contact ferméouvert
Contacto cerradoabierto
Contattochiusoaperto
Контакт замкнутразомкнут
en
de
fr
es
it
zh
ru
en
en
de
fr
es
it
zh
ru
de
fr
es
it
zh
ru
NOTICE
Anychanges to the original safety position switches are
strictly forbidden and lead automaticallyto the loss of
all approvals!
ACHTUNG
Jede Änderung an den Original Sicherheits-
Positionsschaltern istverboten und führt automatisch
zum Verlust allerZulassungen!
ATTENTION
Toute modification surlesinterrupteurs de position de
sécurité est interdite et engendre automatiquement la
perte de tousles agréments !
CUIDADO
¡Queda prohibido realizar cualquier cambio en los
interruptores de posición de seguridad originales, ya
que de no ser así se producirá la pérdida automática de
todas lashomologaciones!
AVVISO
Ogni modifica agli interruttori di posizione di sicurezza
originali è severamente vietatae comporta il
decadimentodi tutte le omologazioni!
注意
禁止对原装安全位置开关进行任何更改,
否则将自动失去全部许可权利!
ВНИМАНИЕ
Любое изменение в оригинальных предохранительных
путевых выключателяхзапрещено иавтоматически
приводит к потере всех допусков!
en
de
fr
es
it
zh
ru