EBARA E-SPD+ User guide

Safety Instructions ..................................................................................................................................
Инструкции за Безопасност (BG) ..................................................................................................
Bezpečnostní pokyny (CS) ..................................................................................................................
Sicherheitsanweisungen (DE) ............................................................................................................
Sikkerhedsinstruktioner (DA) .............................................................................................................
Ohutusjuhend (ET) ..................................................................................................................................
Instrucciones de Seguridad (ES) ......................................................................................................
Turvallisuusohjeet (FI) ...........................................................................................................................
Consignes de sécurité (FR) .................................................................................................................
Οδηγίες ασφαλείας (GR) .......................................................................................................................
Sigurnosne upute (HR) ..........................................................................................................................
Biztonsági előírások (HU) .....................................................................................................................
Istruzioni di sicurezza (IT) ....................................................................................................................
Saugos instrukcijos (LT) .......................................................................................................................
Drošības instrukcija (LV) .......................................................................................................................
Безбедносни упатства (MK) ..............................................................................................................
Veiligheidsaanwijzingen (NL) ..............................................................................................................
Instrukcje bezpieczeństwa (PL) .........................................................................................................
Instruções de Segurança (PT) ............................................................................................................
Instrucțiuni de siguranță (RO) ............................................................................................................
Инструкции по безопасности (RU) ................................................................................................
Sigurnosna uputstva (SE) ....................................................................................................................
Varnostna navodila (SL) ........................................................................................................................
Bezpečnostné pokyny (SK) .................................................................................................................
Säkerhetsföreskrifter (SV) ....................................................................................................................
Güvenlik talimatları(TR) ........................................................................................................................
.
Інструкції зтехніки безпеки (UK) ....................................................................................................
........................................................................................................................................
Declaration of conformity ...............................................................................................................
Safety Manual
ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ (AR)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30-31
E-SPD+

2
EN
Safety Instrucons
This safety instrucon gives a quick overview of the safety precauons to be taken in connecon with
any work of this product.
This safety instrucon is a supplementary document, and all safety instrucons will appear again in
relevant secons of the installaon and operang instrucons.
Before installing and using the product carefully read the whole of this manual before using the
device for the first me and keep it for future reference. The user must strictly observe the accident
prevenon regulaons in force in their respecve country.
Risk of Harm to People or property
This device complies IEC 61800-3 Class 2 emission regulaon. In a domesc environment may cau-
se radio interference, in which case supplementary migaon measures may be required.
Inverter may produce the very high surge voltage on the motor. Please make sure the motor spe-
cificaon that can be driven by inverter.
Do not let children play with the Inverter.
Electrical Risk
Before removing the cover of the Inverter for any maintenance work, ensure you disconnect the
mains voltage and wait 5 minutes for the electronic circuit board to discharge any residual voltage
inside.
Before removing the cover of the Inverter for any electrical connecon, ensure you disconnect the
mains voltage and wait 5 minutes for the electronic circuit board to discharge any residual voltage
inside.
Never disconnect the inverter while the motor is rotang. This acon can cause irreparable da-
mage to the Inverter and affect the other electronic systems connected to the same electric grid.
Although the pump is not operaonal (red POWER LED blinking), the electrical supply must sll be
cut offto the whole Inverter for any maintenance work.
Ground cable must be connected properly. If the ground cable is not connected, there is an increa-
sed risk of electric shock or fire.
Only use residual-current circuit breakers of Type B.
1
2
3
1
2
3
4
5
6

3
BG
Инструкции за Безопасност
Тази инструкция за безопасност дава бърз преглед на мерките за безопасност, които трябва да
бъдат взети във връзка свсяка работа стози продукт.
Тази инструкция за безопасност едопълнителен документ ивсички инструкции за безопасност
ще се бъдат представяни отново всъответните раздели на инсталацията иинструкциите за
експлоатация.
Преди да инсталирате иизползвате продукта, прочетете внимателно цялото ръководство,
преди да използвате устройството за първи път иго запазете за бъдещи справки. Потребителят
трябва стриктно да спазва действащите разпоредби за предотвратяване на злополуки в
съответната държава.
Риск от нараняване на хора или повреждане на имущество
Това устройство отговаря на IEC 61800-3 Клас 2 на регламента за емисии. Вдомашна среда
може да създава радио смущения, като втози случай може да се наложи прилагането на
допълнителни мерки за намаляване.
Инверторът може да произвежда много високо напрежение при стартиране на двигателя.
Моля, уверете се, че спецификацията на двигателя може да се управлява от инвертор.
Не позволявайте на децата да играят сИнвертора.
Електрически риск
Преди да отстраните капака на Инвертора за каквато ида еоперация по поддръжка,
изключете мрежовото напрежение иизчакайте 5 минути електронната платка да разтовари
всякакво остатъчно напрежение внего.
Преди да отстраните капака на инвертора за каквато ида еелектрическа връзка, изключете
мрежовото напрежение иизчакайте 5 минути електронната платка да освободи всякакво
налично остатъчно напрежение внего.
Никога не изключвайте инвертора, докато моторът се върти. Това действие може да нанесе
непоправима повреда на инвертора ида засегне другите електронни системи, свързани към
същата електрическа мрежа.
Въпреки, че помпата не работи (червеният СВЕТЛИНЕН ИНДИКАТОР мига), електрическото
захранване трябва да бъде прекъснато на целия инвертор за всякакви дейности по
поддръжка.
Заземителният кабел трябва да бъде свързан правилно. Ако заземителният кабел не е
свързан, съществува повишен риск от токов удар или пожар.
Използвайте само прекъсвачи за остатъчен ток на веригата от тип B.
1
2
3
1
2
3
4
5
6

4
CS
Bezpečnostní pokyny
Tyto bezpečnostní pokyny poskytují stručný přehled bezpečnostních opatření, která je třeba dodržo-
vat při práci s mto výrobkem.
Jedná se o doplňkový dokument a všechny bezpečnostní pokyny budou znovu uvedeny v příslušných
částech návodu k instalaci a obsluze.
Před instalací a používáním výrobku si před prvním použim zařízení pečlivěpřečtěte celý tento
návod a uschovejte jej pro budoucí použi. Uživatel musí důslednědodržovat předpisy o prevenci
úrazůplatné v jeho zemi.
Riziko škody na zdraví osob nebo na majetku
Toto zařízení splňuje normu IEC 61800-3 třídy 2 pro emise. V domácím prostředí může způsobovat
rádiové rušení, v takovém případěmohou být vyžadována dodatečná opatření ke zmírnění rušení.
Měničmůže vytvářet velmi vysoké přepě na motoru. Ujistěte se, že specifikace motoru umožňují
pohon měničem.
Nedovolte dětem, aby si s měničem hrály.
Riziko úrazu elektrickým proudem
Před sejmum krytu měniče pro jakoukoli údržbu se ujistěte, že jste odpojili síťové napě, a počke-
jte 5 minut, než se deska elektronických obvodůvybije od zbytkového napě uvnitř.
Před sejmum krytu měniče kvůli jakémukoli elektrickému připojení se ujistěte, že jste odpojili
síťové napě, a počkejte 5 minut, než se deska elektronických obvodůvybije od zbytkového napě
uvnitř.
Nikdy neodpojujte měnič, pokud se motor otáčí. Tato činnost může způsobit nenapravitelné
poškození měniče a ovlivnit ostatní elektronické systémy připojené k téže elektrické sí.
Přestože čerpadlo není v provozu (červená LED kontrolka napájení bliká), je třeba pro případnou
údržbu přerušit přívod elektrické energie do celého měniče.
Uzemňovací kabel musí být správněpřipojen. Pokud není uzemňovací kabel připojen, hrozí zvýše-
né riziko úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Používejte pouze jisče zbytkového proudu typu B.
1
2
3
1
2
3
4
5
6

5
DE
Sicherheitsanweisungen
Diese Sicherheitsanweisung gibt einen schnellen Überblick über die Sicherheitsvorkehrungen, die im
Zusammenhang mit allen Arbeiten an diesem Produkt zu treffen sind.
Diese Sicherheitsanweisung ist ein ergänzendes Dokument. Alle Sicherheitsanweisungen werden in
den entsprechenden Abschnien der Bedienungsanleitung wiedergegeben.
Vor der Installaon und dem ersten Gebrauch des Produkts die gesamte Anleitung sorgfälg dur-
chlesen und zum späteren Nachschlagen auewahren. Der Anwender muss die im jeweiligen Land
geltenden Unfallverhütungsvorschrien strikt beachten.
Gefahr von Personen- und Sachschäden
Dieses Gerät entspricht der EmissionsvorschriIEC 61800-3 Klasse 2. In einer häuslichen Umge-
bung kann es Funkstörungen verursachen; in diesem Fall können zusätzliche Entstörungsmaßna-
hmen erforderlich sein.
Der Inverter kann eine sehr hohe Überspannung am Motor erzeugen. Vergewissern Sie sich, dass
die Spezifikaon des Motors für den Betrieb am Inverter geeignet ist.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Inverter spielen.
Elektrisches Risiko
Vor dem Abnehmen der Abdeckung des Inverters zu Wartungszwecken, die Netzspannung abs-
chalten und 5 Minuten warten, bis sich die Restspannung auf der Elektronikplane entladen hat.
Vor dem Abnehmen der Abdeckung des Inverters für den elektrischen Anschluss, die Netzspan-
nung abschalten und 5 Minuten warten, bis sich die Restspannung auf der Elektronikplane ent-
laden hat.
Den Inverter niemals abtrennen, während sich der Motor dreht. Dieser Vorgang kann zu irrepara-
blen Schäden am Inverter führen und die anderen elektronischen Systeme beeinträchgen, die an
das gleiche Stromnetz angeschlossen sind.
Auch wenn die Pumpe nicht in Betrieb ist (rote POWER-LED blinkt), muss für Wartungsarbeiten die
Stromversorgung des gesamten Inverters unterbrochen werden.
Das Erdungskabel muss ordnungsgemäß angeschlossen sein. Wenn das Erdungskabel nicht anges-
chlossen ist, besteht erhöhte Stromschlag- oder Brandgefahr.
Nur Fehlerstrom-Schutzschalter des Typs B verwenden.
1
2
3
1
2
3
4
5
6

6
DA
Sikkerhedsinstrukoner
Denne sikkerhedsinstrukon giver et hurgt overblik over de sikkerhedsforanstaltninger, der skal
træffes i forbindelse med ethvert arbejde med dee produkt.
Denne sikkerhedsinstrukon er et supplerende dokument, og alle sikkerhedsinstrukoner gentages
i de relevante afsnit af brugs- og installaonsvejledningen.
Før installaon og brug af produktet, skal hele denne brugsanvisning læses nøje igennem. Gem brug-
sanvisningen l senere brug. Brugeren skal nøje overholde de lokalt gældende bestemmelser ved
forebyggelse af ulykker på arbejdspladsen.
Fare for skader på personer eller ejendom
Denne enhed overholder standarden IEC 61800-3 klasse 2 vedrørende emission. I hjemmet kan
der forekomme radiointerferens. Hvis dee er lfældet kan supplerende aødende foranstaltnin-
ger være nødvendige.
Frekvensomformere kan producere meget høje spænding på motoren. Kontrollér i specifikaoner-
ne, at motoren kan drives af en frekvensomformer.
Lad ikke børn lege med frekvensomformere.
Elektrisk fare
Inden dækslet ernes fra frekvensomformeren i forbindelse med vedligeholdelsesarbejde er det
nødvendigt at aryde strømforsyningen og vente 5 minuer, indl det elektroniske printkort har
afladet enhver indvendig restspænding.
Inden dækslet ernes fra frekvensomformeren i forbindelse med elektriske lslutninger er det
nødvendigt at aryde strømforsyningen og vente 5 minuer, indl det elektroniske printkort har
afladet enhver indvendig restspænding.
Aryd aldrig frekvensomformeren, mens motoren roterer. Denne handling kan forårsage uopret-
telig skade på frekvensomformeren og påvirke de andre elektroniske systemer, der er lsluet det
samme elnet.
Selvom pumpen ikke er i dri(rød POWER-LED blinker), skal strømforsyningen stadig arydes l
hele frekvensomformeret ved al vedligehold.
Jordkablet skal være korrekt forbundet. Hvis jordkablet ikke er lsluet, er der øget risiko for ele-
ktrisk stød eller brand.
Brug kun kredsbrydere af type B.
1
2
3
1
2
3
4
5
6

7
ET
Ohutusjuhend
Käesolev ohutusjuhend annab kiire ülevaate ohutusnõuetest, mida tuleb rakendada seoses toote
mistahes tööga.
See ohutusjuhend on täiendav dokument ja kõik ohutusjuhised on ära toodud ka paigaldus- ja kasu-
tusjuhendi asjakohastes jaostes.
Enne toote paigaldamist ja esmakordset kasutamist lugege hoolikalt läbi käesolev kasutusjuhend
ja hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles. Kasutaja peab rangelt järgima oma riigis kehvaid
õnnetuste välmise eeskirju.
Inimeste või vara kahjustamise oht
Seade vastab IEC 61800-3 2. klassi heitgaaside nõuetele. Koduses keskkonnas võib see põhjustada
raadiohäireid ning sel juhul võivad olla vajalikud täiendavaid meetmeid.
Inverter võib tekitada mootoris väga kõrge pinge. Veenduge, millised on inverteriga juhitava moo-
tori spetsifikatsioonid.
Ärge laske lastel inverteriga mängida.
Elektriga seotud oht
Enne hooldustööde tegemiseks inverteri kae eemaldamist veenduge, et võrgupinge on eemalda-
tud ja oodake 5 minut, kuni elektrooniline trükkplaat on mistahes jääkpinge kõrvaldanud.
Enne inverteri kae eemaldamist mistahes elektriühenduste tegemiseks veenduge, et võrgupinge
oleks eemaldatud ja oodake 5 minut, kuni elektrooniline trükkplaat on mistahes jääkpinge kõr-
valdanud.
Ärge kunagi katkestage inverteri ühendust, kui mootor pöörleb. See võib põhjustada inverteri kor-
vamatuid rikkeid ja mõjutada teisi sama elektrivõrguga ühendatud elektroonilisi süsteeme.
Kuigi pump ei ole töövalmis (vilgub punane TOITE TULI), tuleb hooldustööde ajaks elektrivarustus
siiski kogu inverteris katkestada.
Maanduskaabel peab olema korralikult ühendatud. Kui maanduskaabel pole ühendatud, on elek-
trilöögi või tulekahju oht suurem.
Kasutage ainult B-tüüpi kaitselüliteid.
1
2
3
1
2
3
4
5
6

8
ES
Instrucciones de Seguridad
Estas instrucciones de seguridad ofrecen una descripción general rápida de las precauciones de se-
guridad que deben tomarse en relación con cualquier trabajo sobre este producto.
Estas instrucciones de seguridad son un documento complementario, y todas las instrucciones de se-
guridad aparecerán nuevamente en las secciones relevantes en el manual de instalación y operación.
Antes de instalar y ulizar el producto, lea atentamente el presente manual antes de ulizar el dis-
posivo por primera vez y consérvelo para consultarlo en el futuro. El usuario debe observar estric-
tamente las normas de prevención de accidentes vigentes en su respecvo país.
Riesgo de daños a las personas o la propiedad
Este disposivo cumple con la normava sobre emisiones IEC 61800-3 Clase 2. En un entorno do-
mésco, pueden producirse interferencias de radio, en cuyo caso pueden ser necesarias medidas
de migación adicionales.
El inversor puede producir una sobretensión muy alta en el motor. Asegúrese en las especificacio-
nes del motor que pueda ser controlador por el inversor.
No permita que los niños jueguen con el inversor.
Riesgo Eléctrico
Antes de quitar la tapa del inversor para cualquier trabajo de mantenimiento, asegúrese de des-
conectar la tensión de red y espere 5 minutos hasta que la placa de circuito electrónico descargue
cualquier tensión residual de su interior.
Antes de quitar la tapa del inversor para cualquier conexión eléctrica, asegúrese de desconectar el
voltaje de la red y espere 5 minutos para que la placa de circuito electrónico descargue cualquier
voltaje residual de su interior.
Nunca desconecte el inversor mientras el motor esté girando. Esta acción puede causar daños
irreparables al Inversor y afectar a los demás sistemas electrónicos conectados a la misma red
eléctrica.
Aunque la bomba no está operava (el LED rojo parpadea), el suministro eléctrico de todo el con-
verdor debe cortarse para cualquier trabajo de mantenimiento.
El cable de erra debe estar conectado correctamente. Si el cable de erra no está conectado,
existe un mayor riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Ulice únicamente interruptores automácos de corriente residual del po B.
1
2
3
1
2
3
4
5
6

9
FI
Turvallisuusohjeet
Nämä turvallisuusohjeet antavat nopean katsauksen turvallisuua koskevista varotoimenpiteistä
tämän tuoeen käytössä.
Nämä turvallisuusohjeet ovat täydentävä asiakirja, ja kaikki turvallisuusohjeet ovat jälleen esiteyinä
asennus- ja käyöohjeiden vastaavissa osissa.
Ennen tuoeen asentamista ja käyöä, lue tämä käyöopas huolellisesläpi ennen laieen ensim-
mäistä käyökertaa ja säilytä se myöhempää tarvea varten. Käyäjän on noudateava tarkas
omassa maassaan voimassa olevia onneomuuksien ehkäisemistä koskevia määräyksiä.
Ihmisille tai omaisuudelle aiheutuvan vahingon vaara
Tämä laite täyää IEC 61800-3 -luokan 2 päästöjä koskevia määräyksiä. Asuinympäristössä voi
aiheuaa radiohäiriöitä, jolloin voidaan tarvita täydentäviä toimenpiteitä niiden lieventämiseksi.
Taajuusmuuaja voi tuoaa eriäin suuren ylijännieen mooorissa. Varmista mooorin tekniset
edot, mikäli taajuusmuuajaa voidaan käyää.
Älä anna lasten leikkiä taajuusmuuajan kanssa.
Sähköinen vaara
Ennen taajuusmuuajan kannen irroamista huoltotöitä varten varmista, eä verkkojännite on
irroteu ja odota 5 minuua, kunnes elektroninen piirilevy purkaa jäljellä olevan jännieen lait-
teen sisällä.
Ennen taajuusmuuajan kannen irroamista sähköliitäntöjä varten varmista, eä verkkojännite
on irroteu ja odota 5 minuua, kunnes elektroninen piirilevy purkaa jäljellä olevan jännieen
laieen sisällä.
Älä koskaan irrota taajuusmuuajaa mooorin pyöriessä. Tämä toimenpide saaaa vaurioiaa
taajuusmuuajaa korjaamaomalla tavalla ja vaikuaa muihin samaan sähköverkkoon liiteyihin
elektronisiin järjestelmiin.
Vaikka pumppu ei ole toiminnassa (punainen VIRTAMERKKIVALO vilkkuu), sähkövirta on kuitenkin
katkaistava koko taajuusmuuajaan huoltotöitä varten.
Maadoituskaapeli on kytkeävä asianmukaises. Mikäli maadoituskaapelia ei ole kytkey, sähköis-
kun tai tulipalon olemassaolon vaara on lisääntynyt.
Käytä vain B-tyypin vikavirtasuojakytkimiä.
1
2
3
1
2
3
4
5
6

10
FR
Consignes de sécurité
Ces consignes de sécurité donnent un aperçu rapide des précauons de sécurité à prendre lors de
toute intervenon sur ce produit.
Ces consignes de sécurité sont un document complémentaire, et toutes les consignes apparaîtront à
nouveau dans les secons pernentes des instrucons d’installaon et d’ulisaon.
Avant d’installer et d’uliser le produit, lire aenvement l’intégralité de ce manuel et le conserver
pour toute référence ultérieure. L’ulisateur doit respecter strictement les règles de prévenon des
accidents en vigueur dans son pays.
Risque de lésions aux personnes ou de dommages aux biens
Cet appareil est conforme à la réglementaon sur les émissions CEI 61800-3 Classe 2. Dans un
environnement domesque, il peut provoquer des interférences radio ; dans ce cas des mesures
d’aénuaon supplémentaires peuvent être nécessaires.
Le variateur peut produire une surtension très élevée sur le moteur. S’assurer que les spécifica-
ons du moteur sont compables avec le variateur.
Ne pas laisser les enfants jouer avec le variateur.
Risque électrique
Avant de rerer le capot du variateur pour toute opéraon de maintenance, s’assurer de couper
la tension du secteur et aendre 5 minutes pour que la carte de circuit électronique se décharge
de toute tension résiduelle.
Avant de rerer le capot du variateur pour tout raccordement électrique, s’assurer de déconnecter
la tension du réseau et aendre 5 minutes pour que la carte électronique se décharge de toute
tension résiduelle.
Ne jamais brancher le variateur pendant que le moteur tourne. Cee acon peut causer des do-
mmages irréparables au variateur et affecter les autres systèmes électroniques branchés sur le
même réseau électrique.
Même si la pompe n’est pas opéraonnelle (le voyant rouge de présence de tension clignote),
l’alimentaon électrique de l’ensemble du variateur doit être coupée pour toute opéraon de
maintenance.
Le câble de terre doit être raccordé correctement. Si le câble de terre n’est pas raccordé, il y a un
risque accru de choc électrique ou d’incendie.
Uliser uniquement des disjoncteurs de courant résiduel de type B.
1
2
3
1
2
3
4
5
6

11
GR
Οδηγίες ασφαλείας
Οι παρούσες οδηγίες ασφαλείας παρέχουν μια σύντομη επισκόπηση των προφυλάξεων ασφαλείας
που πρέπει να λαμβάνονται σε σχέση με οποιαδήποτε εργασία αυτού του προϊόντος.
Οι παρούσες οδηγίες ασφαλείας είναι συμπληρωματικό έγγραφο και όλες οι οδηγίες ασφαλείας θα
εμφανιστούν ξανά στις σχετικές ενότητες των οδηγιών εγκατάστασης και λειτουργίας.
Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση του προϊόντος διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το παρόν
εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά και φυλάξτε το για μελλοντική
αναφορά. Οχρήστης πρέπει να τηρεί αυστηρά τους κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων που
ισχύουν στην αντίστοιχη χώρα.
Κίνδυνος βλάβης ατόμων ήπεριουσίας
Αυτή ησυσκευή συμμορφώνεται με τον κανονισμό εκπομπών IEC 61800-3 Κατηγορία 2. Σε
οικιακό περιβάλλον ενδέχεται να προκαλέσει ραδιοπαρεμβολές, οπότε ενδέχεται να απαιτούνται
συμπληρωματικά μέτρα μετριασμού.
Ομετατροπέας μπορεί να παράγει πολύ υψηλή κρουστική τάση στον κινητήρα. Βεβαιωθείτε ότι
οι προδιαγραφές του κινητήρα αντιστοιχεί στον μετατροπέα.
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τον μετατροπέα.
Ηλεκτρικός κίνδυνος
Πριν αφαιρέσετε το κάλυμμα του μετατροπέα για οποιαδήποτε εργασία συντήρησης, βεβαιωθείτε
ότι έχετε αποσυνδέσει την τάση του δικτύου και περιμένετε 5 λεπτά για να εκφορτιστεί η
ηλεκτρονική πλακέτα κυκλώματος από τυχόν υπολειπόμενη τάση στο εσωτερικό της.
Πριν αφαιρέσετε το κάλυμμα του μετατροπέα για οποιαδήποτε ηλεκτρική σύνδεση, βεβαιωθείτε
ότι έχετε αποσυνδέσει την τάση του δικτύου και περιμένετε 5 λεπτά για να εκφορτιστεί η
ηλεκτρονική πλακέτα κυκλώματος από τυχόν υπολειπόμενη τάση στο εσωτερικό του.
Ποτέ μην αποσυνδέετε τον μετατροπέα ενώ οκινητήρας περιστρέφεται. Αυτή ηενέργεια μπορεί
να προκαλέσει ανεπανόρθωτη βλάβη στον μετατροπέα και να επηρεάσει τα άλλα ηλεκτρονικά
συστήματα που είναι συνδεδεμένα στο ίδιο ηλεκτρικό δίκτυο.
Παρόλο που ηαντλία δεν λειτουργεί (ηκόκκινη λυχνία LED POWER αναβοσβήνει), ηηλεκτρική
τροφοδοσία πρέπει να διακοπεί σε ολόκληρο τον μετατροπέα για οποιαδήποτε εργασία
συντήρησης.
Το καλώδιο γείωσης πρέπει να συνδεθεί σωστά. Εάν το καλώδιο γείωσης δεν είναι συνδεδεμένο,
υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ήπυρκαγιάς
Χρησιμοποιείτε μόνο διακόπτες παραμένοντος ρεύματος τύπου B.
1
2
3
1
2
3
4
5
6

12
HR
Sigurnosne upute
Ova sigurnosna uputa daje brzi pregled sigurnosnih mjera koje treba poduzeu vezi s bilo kojim
radom ovog proizvoda.
Ova je sigurnosna uputa dodatni dokument i sve će se sigurnosne upute ponovno pojaviu odgova-
rajućim odjeljcima uputa za ugradnju i rad.
Prije instaliranja i upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte cijeli ovaj priručnik prije prve upotrebe
uređaja i sačuvajte ga za buduću upotrebu. Korisnik se mora strogo pridržavapropisa o sprečavanju
nesreća koji su na snazi u njihovoj zemlji.
Rizik od štete po osobe ili imovinu
Ovaj je uređaj sukladan IEC 61800-3 klasifikaciji emisije klase 2. U kućnom okruženju mogu uzroko-
varadio smetnje, u tom slučaju mogu bipotrebne dodatne mjere ublažavanja.
Pretvaračmože proizvesvrlo visok prenaponski napon na motoru. Molimo provjerite specifikaci-
ju motora koju može pokretapretvarač.
Ne dopuste djeci da se igraju s pretvaračem.
Rizik od strujnog udara
Prije uklanjanja poklopca pretvarača za bilo kakve radove održavanja, odspojite mrežni napon i
pričekajte 5 minuta da elektronička pločica isprazni sav preostali napon iznutra.
Prije uklanjanja poklopca pretvarača za bilo koji električni priključak, odspojite mrežni napon i
pričekajte 5 minuta da elektronička pločica isprazni sav preostali napon iznutra.
Nikada ne odspajajte pretvaračdok se motor okreće. Ova radnja može nanijenepopravljivu štetu
pretvaraču i utjecana ostale elektroničke sustave povezane na istu električnu mrežu.
Iako pumpa ne radi (crvena lampica NAPAJANJE trepće), za sve radove na održavanju i dalje mora
biisključen dotok električne energije cijelog pretvarača.
Kabel za uzemljenje mora bipravilno povezan. Ako kabel za uzemljenje nije spojen, postoji po-
većana opasnost od strujnog udara ili požara.
Koriste samo zaštne prekidače rezidualne struje pa B.
1
2
3
1
2
3
4
5
6

13
HU
Biztonsági előírások
Ezek a biztonsági előírások összefoglalják, hogy milyen biztonsági óvintézkedéseket kell alkalmazni a
termék használata során.
Ez a biztonsági előírásokat tartalmazó dokumentum egy kiegészítés, az összes biztonsági előírás újra
meg fog jelenni a telepítési és használaútmutató vonatkozó részeiben.
A termék telepítése és használata elő gondosan olvassa el a teljes kézikönyet, és őrizze meg későbbi
felhasználásra. A felhasználó köteles betartani az országában hatályos valamennyi balesetvédelmi
szabályzatot.
Személyi sérülések és dologi károk kockázata
A kibocsátásra vonatkozóan a termék megfelel az IEC 61800-3 szabvány által meghatározo2.
kategóriának. Háztartási környezetben rádiófrekvenciás interferenciát okozhat, ezért kiegészítő
intézkedések válhatnak szükségessé.
Az inverter nagyon magas túlfeszültséget okozhat a motorban. Kérjük, ellenőrizze, hogy az inverte-
rrel milyen sajátosságú motort szabad együhasználni.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak az inverterrel.
Elektromos veszély
Mielő karbantartás céljából eltávolítaná az inverter fedelét, szüntesse meg a hálózafeszültsé-
get, majd várjon 5 percet, hogy az áramkörből távozzon a maradékfeszültség.
Mielő egy elektromos csatlakoztatás céljából eltávolítaná az inverter fedelét, szüntesse meg a
hálózafeszültséget, majd várjon 5 percet, hogy az áramkörből távozzon a maradékfeszültség.
Soha ne csatlakoztassa le az invertert, miközben a motor forog. Ez ugyanis visszafordíthatatlanul
károsítaná az invertert, és hatással lenne az ugyanarra az elektromos hálózatra csatlakoztato
többi elektronikus rendszerre is.
Bár a szivayú nincs működésben (piros POWER LED villog), az elektromos tápegységet azért ki kell
kapcsolni a karbantartási munkálatok megkezdése elő.
A földkábelt helyesen kell csatlakoztatni. Ha a földkábel nincs csatlakoztatva, fokozoaz áramütés
vagy a tűz kialakulásának a veszélye.
Kizárólag B pusú maradékáram-megszakítót szabad használni.
1
2
3
1
2
3
4
5
6

14
IT
Istruzioni di sicurezza
Queste istruzioni forniscono una rapida panoramica sulle precauzioni di sicurezza da rispeare quan-
do si ulizza questo prodoo.
Esse rappresentano un documento supplementare; tue le istruzioni di sicurezza relave a un argo-
mento sono mostrate nelle sezioni pernendelle istruzioni di installazione e delle istruzioni ope-
rave.
Prima di installare il prodoo e ulizzarlo per la prima volta leggere aentamente e interamente il
presente manuale e conservarlo per riferimenfuturi. L’ulizzatore è tenuto alla strea osservanza
delle disposizioni in materia di prevenzione degli infortuni in vigore nel proprio paese.
Rischio di lesioni a cose e persone
Questo disposivo è conforme alla normava IEC 61800-3 in materia di emissioni di classe 2. In
ambiente domesco può causare interferenze radio; in questo caso possono essere necessarie
ulteriori misure di aenuazione.
L’inverter può causare un elevato picco di tensione sul motore. Si prega di controllare le specifiche
del motore che possono essere azionate dall’inverter.
Tenere lontani i bambini dall’inverter.
Rischio di folgorazione
Prima di rimuovere il coperchio dell’inverter per eseguire la manutenzione, scollegare la tensione
di rete e aendere 5 minuche la scheda eleronica scarichi l’eventuale tensione residua all’in-
terno.
Prima di rimuovere il coperchio dell’inverter per eseguire qualsiasi po di collegamento elerico,
scollegare la tensione di rete e aendere 5 minuche la scheda eleronica scarichi l’eventuale
tensione residua all’interno.
Non scollegare mai l’inverter mentre il motore è in fase di rotazione in quanto possono verificarsi
dei danni irreparabili all’inverter con effesugli altri sistemi eleronici connessi alla stessa rete
elerica.
Anche se la pompa non è operava (LED DI ACCENSIONE rosso lampeggiante), quando si esegue
la manutenzione l’inverter non deve ricevere in alcun modo l’alimentazione elerica.
Il cavo di messa a terra deve essere connesso in modo appropriato. In caso contrario il rischio di
folgorazione o incendio è elevato.
Ulizzare esclusivamente interruori differenziali di po B.
1
2
3
1
2
3
4
5
6

15
LT
Saugos instrukcijos
Šiose saugos instrukcijose trumpai apžvelgiamos atsargumo priemonės, būnos dirbant su šiuo ga-
miniu.
Šios saugos instrukcijos yra papildomas dokumentas - visos saugos instrukcijos taip pat nurodomos
ankamuose įrengimo ir naudojimo instrukcijos skyriuose.
Prieš įrengdami ir naudodami gaminįadžiai perskaitykite visąnaudojimo instrukciją, ir k tada im-
kitės pirmąkartąnaudogaminį, o instrukcijas pasilikite, nes jųgali prireikateityje. Naudotojas
privalo griežtai laikys ankamoje šalyje galiojančiųnelaimingųatsikimųprevencijos taisyklių.
Žalos žmonėms ar daiktams pavojus
Šis įrenginys anka IEC 61800-3 standarto 2 emisijos klasę. Namųaplinkoje jis gali sąlygoradijo
bangųinterferenciją- tokiu atveju gali prireikpapildomųpriemoniųinterferencijai pašalin.
Inverteris gali variklyje sukelin aukštąviršįtampį. Įsikinkite, kad variklio specifikacijos yra nka-
mos inverteriui.
Neleiskite vaikams žaissu inverteriu.
Elektros energijos keliami pavojai
Prieš nuimdami inverterio dangtelįtechninės priežiūros darbams atlik, įsikinkite, kad pagrindinė
elektros energijos linija yra atjungta ir palaukite 5 minutes, kad iš elektronikos grandinės skydo
pasišalintųįtampos likus.
Prieš nuimdami inverterio dangtelįprijungimui prie elektros energijos, įsikinkite, kad pagrindinė
elektros energijos linija yra atjungta ir palaukite 5 minutes, kad iš elektronikos grandinės skydo
pasišalintųįtampos likus.
Varikliui veikiant jokiu būdu neatjunkite inverterio. Toks veiksmas nepataisomais sugadins inver-
terįir taip pat pažeis kitas elektronines sistemas, prijungtas prie to paes elektros nklo.
Net jei siurblys neveikia (mirksi raudona VEIKIMO LEMPUTĖ), prieš pradedant bet kokius techninės
priežiūros darbus vis ek būna inverterįvisiškai atjung.
Būna nkamai prijungįžeminimo kabelį. Jei įžeminimo kabelis nėra prijungtas, kyla didesnis
elektros šoko ir gaisro pavojus.
Galima naudok B po liekamosios srovės grandinės pertraukiklius
1
2
3
1
2
3
4
5
6

16
LV
Drošības instrukcija
Šīdrošības instrukcija sniedz ātru pārskatu par drošības pasākumiem, kas jāveic saisbāar jebkuru šī
izstrādājuma pielietojumu.
Šīdrošības instrukcija ir papildu dokuments, un visas drošības instrukcijas parādīsies aecīgajās uzs-
tādīšanas un lietošanas instrukcijas sadaļās.
Pirms izstrādājuma instalēšanas un ierīces pirmās lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu
un saglabājiet to turpmākai uzziņai. Lietotājam ir sngri jāievēro aecīgajāvalsspēkāesošie nelai-
mes gadījumu novēršanas noteikumi.
Kaitējuma risks cilvēkiem vai īpašumam
Šīierīce atbilst IEC 61800-3 2. klases emisijas noteikumiem. Sadzīves vidēvar rases radiotraucē-
jumi, un tādāgadījumāvar būt nepieciešami papildu pasākumi.
Invertors var radīt ļoaugstu motora pārspriegumu. Lūdzu, pārlieciniees, vai motora specifikācijā
ir invertora darbības norāde.
Neļaujiet bērniem rotaļāes ar invertoru.
Elektriskais risks
Pirms invertora vāka noņemšanas jebkādiem apkopes darbiem pārlieciniees, ka ir atvienots kla
spriegumu, un uzgaidiet 5 minūtes, līdz elektroniskāshēmas plate izlādēatlikušo spriegumu.
Pirms invertora vāka noņemšanas jebkādiem elektrisko savienojumu izveides darbiem pārliecinie-
es, ka ir atvienots kla spriegumu, un uzgaidiet 5 minūtes, līdz elektroniskāshēmas plate izlādē
atlikušo spriegumu.
Nekad neatvienojiet invertoru, kamēr motors griežas. Šīdarbība var radīt neatgriezenisku kaitēju-
mu invertoram un ietekmēt citas elektroniskās sistēmas, kas pievienotas tam pašam elektroklam.
Neskatoes uz to, ka sūknis nedarbojas (mirgo sarkanāBAROŠANAS gaismas diode), jebkura
apkopes darba laikājoprojām ir jāpārtrauc strāvas padeve visam invertoram.
Pareizi jāpievieno zemējuma kabelis. Ja zemējuma kabelis nav pievienots, palielinās elektriskās
strāvas trieciena vai ugunsgrēka risks.
Izmantojiet kai B pa automāskos slēdžus.
1
2
3
1
2
3
4
5
6

17
MK
Безбедносни упатства
Ова безбедносно упатство дава брз преглед на безбедносните мерки кои треба да се преземат
во однос на која било работа со овој производ.
Ова безбедносно упатство едодатен документ исите безбедносни упатства повторно ќе се
појават во соодветните делови од упатствата за инсталација иработа.
Пред инсталација иупотреба на производот, внимателно прочитајте го целиот прирачник пред
да го користите уредот за првпат ичувајте го за идна референција. Корисникот мора строго да
ги почитува прописите за спречување на несреќи што се во сила во неговата земја.
Ризик од повреда на луѓе или имот
Овој уред ево согласност со регулативата за емисија IEC 61800-3 Класа 2. Во домашно
опкружување може да предизвика радио интерференција, во тој случај може да бидат
потребни дополнителни мерки за намалување.
Инверторот може да произведе многу високо напонско преоптоварување на моторот.
Проверете дали инвертерот може да работи со спецификацијата на моторот.
Не дозволувајте деца да си играат со инверторот.
Електричен ризик
Пред да го отстраните капакот на инверторот за какво било одржување, исклучете го
напонот од мрежата ипочекајте 5 минути додека електронската плоча не го испушти внатре
преостанатиот напон.
Пред да го отстраните капакот на инверторот за какво било електрично поврзување,
исклучете го напонот од мрежата ипочекајте 5 минути додека електронската плоча не го
испушти внатре преостанатиот напон.
Никогаш не го исклучувајте инверторот додека моторот ротира. Оваа постапка може да
предизвика непоправлива штета на инверторот ида влијае на другите електронски системи
поврзани со истата електрична мрежа.
Иако пумпата не работи (трепка црвената ЛЕД-светилка за напојување), снабдувањето
со електрична енергија мора сепак да биде прекинато на целиот инвертер за какво било
одржување.
Кабелот за заземјување мора да биде правилно поврзан. Доколку кабелот за заземјување
не еповрзан, постои зголемен ризик од струен удар или пожар.
Користете само прекинувачи на резидуална струја од Тип Б.
1
2
3
1
2
3
4
5
6

18
NL
Veiligheidsaanwijzingen
Deze veiligheidsaanwijzingen geven een kort overzicht van de veiligheidsmaatregelen die bij alle
handelingen op dit product in acht moeten worden genomen.
Deze veiligheidsaanwijzingen vormen een aanvullend document: alle veiligheidsaanwijzingen wor-
den opnieuw vermeld in de betreffende delen van de handleiding voor installae en gebruik.
Alvorens het product te installeren en te gebruiken, met name voorafgaand aan het eerste gebruik
van het apparaat, moet deze gehele handleiding zorgvuldig gelezen worden. Bewaar de handleiding
voor toekomsge raadpleging. De gebruiker moet de in zijn land geldende regelgeving inzake onge-
vallenprevene strikt in acht nemen.
voor persoonlijk letsel of materiële schade
Dit apparaat voldoet aan de norm IEC 61800-3 klasse 2. Het apparaat zou in een huishoudelijke
omgeving radio-interferene kunnen veroorzaken, in welk geval er mogelijk aanvullende maatre-
gelen voor de vermindering ervan noodzakelijk zijn.
De omvormer zou op de motor een zeer hoge spanningspiek kunnen veroorzaken. Controleer de
specificaes van de motor om te zien of hij door de omvormer kan worden aangedreven.
Laat kinderen niet met de omvormer spelen.
Elektrisch gevaar
Zorg ervoor, alvorens de afdekking van de omvormer te verwijderen voor het eventueel uitvoeren
van onderhoud, dat de netspanning wordt losgekoppeld en wacht 5 minuten zodat eventuele op
de elektronische printplaat aanwezige restspanning wordt ontladen.
Zorg ervoor, alvorens de afdekking van de omvormer te verwijderen voor het uitvoeren van even-
tuele elektrische aansluingen, dat de netspanning wordt losgekoppeld en wacht 5 minuten zodat
eventuele op de elektronische printplaat aanwezige restspanning wordt ontladen.
Koppel de omvormer nooit los terwijl de motor draait. Deze handeling kan de omvormer onhers-
telbaar beschadigen en van invloed zijn op andere elektronische systemen die op hetzelfde elek-
triciteitsnet zijn aangesloten.
Ook wanneer de pomp niet funconeert (knipperende rode led POWER), moet in geval van even-
tueel onderhoud de elektriciteitsvoorziening worden losgekoppeld.
De aardkabel moet correct worden aangesloten. Wordt de aardkabel niet aangesloten, dan besta-
at er een verhoogd risico op elektrische schokken of brand.
Gebruik uitsluitend aardlekschakelaars van type B.
1
2
3
1
2
3
4
5
6

19
PL
Instrukcje bezpieczeństwa
W niniejszej instrukcji zamieściliśmy krótki przegląd środków ostrożności, wymaganych przy pracy z
produktem.
Niniejsza instrukcja jest dokumentem uzupełniającym, natomiast kompletne wymagania w zakresie
bezpieczeństwa znajdąPaństwo w odpowiednich rozdziałach instrukcji montażu i obsługi.
Przed instalacjąi rozpoczęciem użytkowaniem produktu należy uważnie przeczytaćcałą instrukc-
jęi zachowaćjądo wykorzystania w przyszłości. Użytkownik ma obowiązek ścisłego przestrzegania
obowiązujących w jego kraju przepisów bhp.
Ryzyko obrażeńciała i strat materialnych
Urządzenie zgodne z normąemisji IEC 61800-3 Klasa 2. Używane w środowisku domowym może
powodowaćzakłócenia radiowe, w związku z czym może pojawićsiękonieczność zastosowania
dodatkowych środków ochronnych.
Falownik może wytwarzaćbardzo wysokie napięcie udarowe na silniku. Upewnićsię, że właściwoś-
ci silnika pozwalająna pracęz falownikiem.
Nie zezwalaćdzieciom na zabawęfalownikiem.
Zagrożenie elektryczne
Przed zdjęciem obudowy falownika w celu wykonania prac konserwacyjnych należy odłączyćna-
pięcie sieciowe i odczekać5 minut, ażpłytka z obwodami elektronicznymi rozładuje wewnętrzne
napięcie resztkowe.
Przed zdjęciem obudowy falownika w celu wykonania połączeńelektrycznych należy odłączyćna-
pięcie sieciowe i odczekać5 minut, ażpłytka z obwodami elektronicznymi rozładuje wewnętrzne
napięcie resztkowe.
Nigdy nie odłączaćfalownika, gdy silnik sięobraca. Może to spowodowaćnieodwracalne uszko-
dzenie falownika i wpłynąć negatywnie na inne systemy elektroniczne podłączone do tej samej
sieci elektrycznej.
Mimo że pompa nie działa (miga czerwona dioda POWER), aby wykonaćczynności konserwacyjne
należy odłączyćzasilanie elektryczne całego falownika.
Upewnićsię, że kabel uziemiający jest prawidłowo podłączony. Jeśli kabel uziemiający nie jest po-
dłączony, istnieje znaczne ryzyko porażenia prądem lub pożaru.
Używaćwyłącznie wyłączników różnicowoprądowych typu B.
1
2
3
1
2
3
4
5
6

20
PT
Instruções de Segurança
Esta instrução de segurança fornece uma visão geral rápida das precauções de segurança a serem
tomadas em relação a qualquer trabalho neste produto.
Esta instrução de segurança é um documento suplementar e todas as instruções de segurança apa-
recerão novamente nas seções relevantes das instruções de instalação e operação.
Antes de instalar e usar o produto, leia atentamente todo este manual antes de usar o disposivo
pela primeira vez e guarde-o para referência futura. O usuário deve observar estritamente as normas
de prevenção de acidentes em vigor em seu respecvo país.
Risco de danos a Pessoas ou propriedade
Este disposivo está em conformidade com o regulamento de emissão IEC 61800-3 Classe 2. Em
um ambiente domésco pode causar interferência de rádio, caso em que medidas de migação
suplementares podem ser necessárias.
O inversor pode produzir sobrecarga de tensão no motor. Cerfique-se de que a especificação do
motor pode ser acionada pelo inversor.
Não deixe as crianças brincarem com o Inversor.
Risco Eléctrico
Antes de remover a tampa do inversor para qualquer trabalho de manutenção, cerfique-se de
desconectar a tensão da rede e aguarde 5 minutos para que a placa de circuito eletrônico desca-
rregue qualquer tensão residual interna.
Antes de remover a tampa do inversor para qualquer conexão eléctrica, cerfique-se de desco-
nectar as tensões principais da rede e aguarde 5 minutos para que a placa de circuito eletrônico
descarregue qualquer tensão residual interna.
Nunca desconecte o inversor enquanto o motor esver girando. Esta ação pode causar danos irre-
paráveis ao Inversor e afetar os demais sistemas eletrônicos conectados à mesma rede eléctrica.
Embora a bomba não esteja operacional (LED vermelho POWER intermitente), a alimentação eléc-
trica ainda deve ser cortada para todo o Inversor para qualquer trabalho de manutenção.
O cabo de aterramento deve estar conectado corretamente. Se o cabo de aterramento não esver
conectado, haverá um risco maior de choque eléctrico ou incêndio.
Use apenas disjuntores de corrente residual do Tipo B.
1
2
3
1
2
3
4
5
6
Table of contents
Languages:
Other EBARA Inverter manuals
Popular Inverter manuals by other brands

Omnik New Energy
Omnik New Energy Omniksol-5k-TL2-TH user manual

Nature Power
Nature Power 37100 user manual

Stanley
Stanley Power 120 user manual

Prokit’s
Prokit’s TE-3210B user manual

Generac Power Systems
Generac Power Systems Centurion 004692-0 Installation and owner's manual

Microtek
Microtek SineWave UPS EB user manual