EBL LN-6420 User manual

Thanks for purchasing EBL product
For safety purpose, please read the manual carefully before using.
User Manual

1 2
USB Port
LED Positive “+”
AA Negative “-” AAA Negative “-”
General Information
Detailed instruction is provided in this manual (The charger’s function,
safety usage ways and notices.)
Product Overview
Upgraded charger, comes with USB Port, much convenient for travel
usage.
Individual 4 Bay charger which could charge 1/2/3/4 AA AAA Ni-MH
Ni-CD rechargeable batteries.
This charger adopts MCU control technology, providing constant current
& voltage while working.
Specification
Input: 5V 1A
Output: AA/AAA 1.2V 4*250mA(Max)
No Load Power Consumption: 0.5W Max
Full Load Power Consumption: 5W Max
Battery Charging Rate ≧80%
Using Instruction
Place the battery into the charger correctly by making sure the +/- pole
of the battery is corresponding to the +/- pole of the charger.
The charger can freely charge 1/2/3/4 AA AAA Ni-MH Ni-CD rechargeable
batteries, support to charge battery by even and uneven.
Smart indicator show the charging progress:
Power on - GREEN; Charging - RED; Fully charged - GREEN
If the indicator does not light on when installed the battery into the charg-
er, please check if the battery is placed correctly and if the battery is
absolute 0 Volt. (0 Volt means bad battery)
New battery will reach peak performance after 3-5 times charge &
discharge cycle.
Battery will lost part of capacity after not being used more than one month,
please fully charged the battery before using.
Cautions
Environment Condition
Using Temperature: 0~35℃ ; Humidity ≤95%
Storage Temperature: -20℃~ 50℃ ; Humidity ≤60%
Working Temperature:
Surface temperature of charger ≤60℃
Surface temperature of battery ≤50℃

3 4
Deutsche Bedienungsanleitung
It is normal phenomenon that the battery is warmer than room temperature
while charging, its temperature will decrease to normal after fully charged.
Children should not use the charger without adult’s supervision.
Please using the battery when the temperature is between 0℃and 35℃.
Cutting off the power supply when the charger finished its work.
Warning
The charger can only work for 1.2V AA, AAA Ni-MH Ni-CD rechargeable
batteries, charging other types of battery may cause explosion, battery
broken, leakage, personal injury or damage to property.
It may cause electric shock hazard if using the charger incorrectly.
Please using the charger indoor only and keep it far away from moist
and heat.
Please place the charger under safety place where the children can not
reach up to.
Size & Weight
Size
Weight
4.5*3.03*1.10 inch
2.75±0.17 ounces / 78g±5g
Warranty from EBL
30 days worry-free money back and one year limited warranty.
Any suggestions and problems please feel free to contact us at:
Website: www.eblmall.com
Amazon Website: https://www.amazon.com/ebl
USB Port
LED Positiv “+”
AA Negativ “-” AAA Negativ “-”
Allgemeine Informationen
Detaile Anleitung finden Sie in diesem Handbuch (Die Funktionen des
Akkuladegerätes, Sicherheitshinweise und Warnungen.)
Pruduktübersicht
Verbesserte Verarbeitung, eine USB Port hinzugefügt, mehr flexibeler
für unterwegs.
Individuelle 4 Ladekanäle kann 1/2/3/4 AA AAA Ni-MH Ni-CD
wiederaufladbare Akkus laden.
Steuert mit MCU Technik und liefert Konstanten Strom während Arbeits.

56
Spezifikation
Input: 5V 1A
Output: AA/AAA 1.2V 4*250mA (Max)
Standby Verbrauch: 0.5W Max
Volllaststrom Verbrauch: 5W Max
Akku Ladegeschwindigkeit ≧80%
Umgebungsbedingungen
Arbeitstemperatur: 0 ~ 35 ℃; Luftfeuchtigkeit ≤ 95%
Lagertemperatur:-20 ℃~ 50 ℃; Luftfeuchtigkeit ≤ 60%
Arbeitstemperatur:
Oberflächentemperatur des Ladegeräts ≤ 60 ℃
Oberflächentemperatur der Batterie ≤ 50 ℃
So laden Sie die Akku
Bitte stecken Sie die Akku gegen +/- Zeichen korrekt ins Ladegerät.
Dieses Ladegerät kann 1/2/3/4 AA AAA Ni-MH Ni-CD wiederaufladbare
Akkus zur gleichen Zeit laden.
Smart LED Anzeiger steht Ladenstatus:
Netzteil verbindet - grün; Laden - rot; Vollgeladen - grün
Wenn die Anzeige bei der Installation des Akkus nicht aufleuchtet,
überprüfen Sie bitte, ob es richtig gesteckt werden oder der Akku absolut
0 Volt ist. (0 volt ist defekte Akku)
Nach 3-5 Lade- und Entladevorgängen werden die neue Akkus volle
Kapazität erreichen.
Nach einem Monat Verwendung werden die Akkus wenig Kapazität
verlieren, bitte laden Sie die Akkus erst voll bevor Verwendung.
Sicherheitshinweise
Es ist normal,dass die Batterie während des Ladevorgangs wärmer als
die Raumtemperatur ist.
Die Kindern müssen das Ladegerät unter Aufsicht von Erwachsenen
benutzen.
Verwendungtemperatur muss zwischen 0 ℃und 35 ℃.
Bitte schalten Sie der Stromversorung des Ladegeräts ab,wenn die
Batterien vollgeladen werden.
Warnung
Dieses Ladegerät kann nur 1.2V AA AAA Ni-MH Ni-CD wiederaufladbare
Akkus aufladen. Das Laden von anderen Akkutypen kann zu Explosionen,
Batteriebruch, Auslaufen, Verletzungen oder Schäden führen.
Bei inkorrekter Anwendung kann es zu Elektroschocks kommen.
Das Gerät ist nur für die Anwendung im Innenbereich geeignet, halten
Sie es von Feuchtigkeit und Hitze fern.
Halten Sie es von Kindern fern.
Abmessung & Gewicht
Abmessung 4.5*3.03*1.10 Zoll
Gewicht 2.75±0.17 Unzen/78g±5g
Garantie
30 Tage Widerrufen und 1 Jahr Garantie
Falls Sie Fragen oder Vorschläge haben, bitte setzen Sie sich mit uns
Webseite: www.eblmall.com

7 8
日本語説明書
USBポート
LED “+” 極
単三 “-”極 単四 “-”極
一般情報
このマニュアルには、詳細な説明が記載されています.(充電器の機能、
安全の用法と注意点)
製品概要
アップグレードされた充電器、USBポートが付属しており、旅行に便利
です。
独特な4スロット充電器は、1/2/3/4単三、単四型ニッケル水素/ニカド
充電式電池を充電することができます。
この充電器はMCU制御技術を採用し、作業中に一定の電流および電圧
を供給します。
電池を充電器に取り付けたときにインジケータが点灯しない場合は、
電池が正しく取り付けられているかどうか或いはバッテリが絶対0ボル
トではないか(0ボルトは電池不良)のをご確認ください。
新しい電池は、3〜5回の充放電サイクル後にピーク性能に達します。
電池を1ヶ月以上使用しないと容量が部分減少してしまって、使用する
前に電池を十分に充電してください。
仕様
入力:5V 1A
出力:単三/単四 1.2V 4 * 250mA(Max)
無負荷消費電力:0.5W Max
全負荷消費電力:5W Max
充電池充電率≧80%
環境条件
使用温度:0〜35℃、湿度≤95%
保存温度:-20℃〜50℃、湿度≤60%
作業温度:
充電器の表面温度≤60℃
電池の表面温度≤50℃
使用説明
充電池の+/-極が充電器の+/-極に対応していることを確認して、充電
池を充電器に正しく入れて下さい。
充電器は1/2/3/4単3形単4形ニッケル水素、ニカド充電池を自由に充電
することができて、奇数または偶数の電池も充電することができます。
スマートインジケータは充電の進行状況を示します。
電源オン - 緑色、充電中 - 赤色、フル充電 - 緑色
注意事項

109
Manuel d'utilisation français
充電中充電池は室温よりも暖かいのは正常な現象です。充電済みでした
ら、温度が下がって、室内温度と同じ温度に戻ります。
小児に使用させる場合には、保護者の指導監督のもとに使用させてく
ださい。
0〜35℃程度の場所で製品をご利用ください。
充電池はフル充電された後、電源を切って、電池を取り外してください。
警告
この充電器は1.2V単三/単四ニッケル・ニカド電池のみ充電することが
できます。充電池の損傷、漏液や爆発を避けるため、他のタイプの充
電池を充電しないでください。
充電器を間違った操作すると感電の恐れがあります。
室外で使用しないでください。高温や直射日光を避けて保管してくだ
さい。
小児の手の届かないところに保管してください。
サイズ& 重さ
サイズ
重さ
4.5*3.03*1.10 inch
78g±5g
EBL保証
30日間の無条件返金と1年間制限ある保証付いています。
何かおすすめと問題ございましたら、[email protected]
までご遠慮なくご連絡くださいますようお願い申し上げます。
公式サイト:www.eblmall.com
Amazon サイト: https://www.amazon.com/ebl
USB Port
LED Positive “+”
AA Négative “-” AAA Négative “-”
Information Générale
Des instructions détaillées sont fournies dans ce manuel (les fonctions
du chargeur, les modes d'utilisation de la sécurité et des remarques).
Présentation du produit
Chargeur renouvelé, livré avec un port USB, très pratique pour l'usage
en voyage.
Chargeur individuel avec 4 slots peut charger des piles rechargeables
Ni-MH Ni-CD AAA AA de 1/2/3/4.

11 12
Ce chargeur adopte la technologie du contrôle de MCU, fournissant le
courant et la tension constants lors du fonctionnement.
Spécification
Entrée: 5V 1A
Sortie: AA/AAA 1.2V 4*250mA(Max)
Consommation d'alimentation sans charge: 0.5W Max
Consommation d'alimentation à pleine charge: 5W Max
Taux de charge de piles ≧80%
Condition d'environnement
Température d'usage: 0 ~ 35 ℃; Humidité ≤95%
Température de stockage: -20 ℃~ 50 ℃; Humidité ≤60%
Température de fonctionnement:
Température de surface du chargeur ≤60 ℃
Température de surface de la pile ≤50 ℃
Utilisation de l'instruction
Placez correctement les piles dans le chargeur en vous assurant que le
pôle +/- de la pile correspond au pôle +/- du chargeur.
Le chargeur peut recharger librement des piles rechargeables Ni-MH
Ni-CD AAA 1/2/3/4 AAA, support pour charger la pile de façon uniforme
et irrégulière.
L'indicateur intelligent montre la progression de la charge:
Allumer - VERT; Chargement - ROUGE; Chargé complètement - VERT
Si l'indicateur ne s'allume pas lors de l'installation de la pile dans le
chargeur, veuillez vérifier si la pile est placée correctement et si la pile
est à 0 volt absolu. (0 Volt signifie pile défectueuse)
Précautions
La nouvelle pile atteindra des performances maximales après 3-5 cycles
de charge et décharge.
La batterie va perdre une partie de la capacité après ne pas être utilisé
plus d'un mois, s'il vous plaît chargé complètement la pile avant d'utiliser.
C'est normal que la pile est plus chaude que la température ambiante
pendant le chargement, sa température va diminuer à la normale après
de charge complèt.
Les enfants ne devraient pas utiliser le chargeur sans la surveillance
d'un adulte.
Veuillez utiliser la batterie lorsque la température est comprise entre 0
et 35 ℃.
Couper l'alimentation électrique lorsque le chargeur a terminé son travail.
Attention
Le chargeur ne peut fonctionner que pour les piles rechargeables Ni-CD
Ni-MH AAA 1,2 V, il peut provoquer une explosion si on charge d'autres
types de piles, une pile cassée, des fuites, des blessures ou des
dommages matériels.
Cela pourrait provoquer un choc électrique si le chargeur n'est pas utilisé
correctement.
Veuillez utiliser le chargeur uniquement à l'intérieur et le garder en
évitant de l'humidité et de la chaleur.
Veuillez placer le chargeur sous un endroit sécurisant où les enfants ne
peuvent pas atteindre.
Dimension & Poid
Dimension
Poid
4.5*3.03*1.10 inch
2.75±0.17 ounces / 78g±5g

13 14
Introducción en español
Garantie de EBL
30 jours de remboursement sans soucis et une garantie limitée d'un an.
Toutes les suggestions et les problèmes s'il vous plaît n'hésitez pas à
Site: www.eblmall.com
Amazon Site: https://www.amazon.com/ebl
Puerto USB
LED Positivo “+”
AA Negativo “-” AAA Negativo “-”
Información General
Este manual proporciona instrucción detallada ( la función del cargador,
el uso de la seguridad y las notas del cargador)
Descripción del Producto
Cargador actualizado, viene con puerto USB, muy conveniente para el
uso de viaje.
Cargador individual de 4 ranuras que puede cargar 1/2/3/4 pilas
recargables Ni-MH Ni-MH AA-AAA.

15 16
Este cargador adopta la tecnología de control MCU, proporcionando
corriente y voltaje constantes mientras trabaja.
Especificaciones
Entrada: 5V 1A
Salida: AA/AAA 1.2V 4*250mA(Más)
Sin consumo de potencia de carga: 0.5W Más
Consumo de potencia de carga completa: 5W Más
Ratio de la carga de batería: ≧80%
Condición del Medio Ambiente
Uso de medio ambiente: 0-35℃; Humedad: ≤95%
Entorno de almacenamiento: -20℃~50℃; Humedad: ≤60%
Temperatura de trabajo:
Temperatura de la superficie del cargador: ≤60℃
Temperatura de la superficie de las baterías: ≤50℃
Instruducción de Uso
Asegúrese de que las baterías se colocan correctamente, hacerse el +
/ - Polo de las baterias son correspondientes a lo del cargador
El cargador puede cargar libremente 1/2/3/4 AA AAA Ni-MH Ni-CD
baterías recargables, soporte para cargar la batería de forma pareja y
desigual.
El indicador inteligente muestra el progreso de carga:
Encendido - VERDE; Carga - ROJO; Totalmente cargado - VERDE
Si el indicador no se enciende al instalar la batería en el cargador,
compruebe si la batería está colocada correctamente y si la batería es
absoluta de 0 voltios. (0 voltios significa batería defectuosa)
Las nuevas baterías se alcanzarán el mejor rendimiento después de 3-5
veces de la carga y descarga.
Precauciones
Las pilas se perdieron parte de su capacidad después de que no se
utiliza más de un mes, por favor, las carga completamente antes de
utilizar.
Es el fenómeno normal que las baterías son más caliente que la
temperatura ambiente durante la carga.
Los niños no deben utilizar este cargador sin la supervisión de un adulto.
Se utiliza este cargador en la temperatura entre 0-35℃.
Corte la fuente de la alimentación cuando se deja de trabajar.
Advertencia
El cargador sólo se puede cargar 1.2V AA, AAA pilas recargables de
Ni-MH Ni-CD. Se puede causar la explosión, la avería o fuga, unas
heridas personales o unos daños a la propiedad si se carga unas pilas
de otro tipo.
Se puede causar el riesgo de descarga eléctrica si se utiliza
incorrectamente el cargador.
El cargador sólo se puede usar en el interior, por favor, manténgalo
alejado de humedad y calor.
Póngalo en un lugar seguro donde los niños no puede llegar.
Tamaño y Peso
Tamaño
Peso
4.5*3.03*1.10 inch
2.75±0.17 ounces / 78g±5g
Garantía
Ofrecemos 30 días para reembolso y un año de garantía limitada.
Cualquier problema por favor enviar libremente a la dirección de correo:
Sitio web oficial: www.eblmall.com

17 18
Manuale di istruzioni in Italiano
USB Porta
LED Positivo “+”
AAA Negativo “-”AA Negativo “-”
Informazione fondamentale
Le istruzioni dettagliate sono fornite in questo manuale (le funzione del
caricabatterie, le modalità di utilizzo della sicurezza e comunicazioni).
Descrizioni del prodotto
Caricabatterie aggiornamento, con la porta di USB, è più conveniente
per viaggio.
Caricabatterie da 4 individuale Bay può caricare 1/2/3/4 AA AAA Ni-MH
Ni-CD batterie ricaricabili.
Questo caricabatterie adotta la tecnologia di controllo MCU, fornendo il
corrente e la tensione costanti durante il lavoro.
Specificazioni
Entrata:5V 1A
Uscita:AA/AAA 1.2V 4*250mA(max)
Assorbimento della potenza a vuoto: 0,5W max
Consumo dell’energia a pieno carico: 5W max
Tasso di carica della batteria ≧80%
Condizione dell’ambiente
Ambiente dell’uso: Temperatura:0-35℃; Umidità:≤95%
Ambiente del magazzino:Temperatura: -20-50℃; Umidità:≤60%
Temperatura di Lavoro:
Temperatura superficiale di caricabatterie ≤60℃
Temperatura superficiale di batterie ≤50℃
Uso di Istruzioni
Posiziona correttamente la batteria all'interno del caricabatterie
verificando che il polo +/- della batteria corrisponda al polo +/- del
caricabatterie, altrimenti la batteria non si caricherà o brucerà il
caricabatterie.
Il caricabatterie può caricare liberamente le batterie ricaricabili AA/AAA
Ni-MH Ni-CD da 1/2/3/4, supporto per caricare le batterie pari e dispari.
Smart indicatore indica il progresso della carica:
Inserzione -- Verde; Ricarica -- Rosso; Carico completamente -- Verde.

19 20
Se l'indicatore non si accende quando la batteria è installata nel
caricabatterie, controlla forse la batteria è posizionata correttamente o
la batteria è a 0 Volt. (0 Volt significa la batteria scarica)
La nuova batteria raggiungerà la massima prestazione dopo 3-5 cicli di
carica e scarica.
La batteria ha perso parte della capacità dopo non essere stata utilizzata
per più di un mese, si prega di caricare completamente la batteria prima
dell'uso.
È normale che durante la carica la batteria sia più calda della
temperatura ambiente. La temperatura diminuirà automaticamente al
normale dopo una carica completa.
I bambini non devono usare il caricabatterie senza la supervisione di un
adulto.
Uso di questo caricabatterie con la temperatura tra 0-35 ℃.
Spegne l'alimentazione quando non è necessario caricare la batteria e
rimuove la batteria dopo averla completamente caricata.
Precauzioni
Avvertimento
Questo caricabatterie può caricare solo le batterie ricaricabili 1.2V AA,
AAA Ni-MH Ni-CD ,carica altri tipi di batterie può causare esplosioni,
batterie rotte, perdite, lesioni personali o danni alla proprietà.
Potrebbe causare scosse elettriche se si utilizza il caricabatterie in modo
errato.
Il caricabatterie viene utilizzato solo per interni, tenerlo lontano da
umidità e calore.
Mettilo in un posto sicuro e dove i bambini non potrebbero raggiungere.
Dimensione & Peso
Dimensione
Peso
4.5*3.03*1.10 inch
2.75±0.17 ounces / 78g±5g
Garanzia di EBL
Forniamo 30 giorni di rimborso e una garanzia limitata di un anno
Sito Web: www.eblmall.com
Other manuals for LN-6420
1
Table of contents
Languages:
Other EBL Batteries Pack manuals