ECG IV 22S User manual

INDUKČNÍ VAŘIČ
IV 22S
NÁVOD K OBSLUZE
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte
tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto
návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.

CZ
1
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné
podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat
do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny
uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody způsobené
během přepravy, nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části
zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo k úrazu elektrickým proudem, měla by být při používání elektrických
zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících:
1. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí uvedenému na štítku zařízení a že je zásuvka
řádně uzemněná. Zásuvka musí být instalována podle platných bezpečnostních předpisů.
2. Nepoužívejte indukční vařič, pokud je poškozen přívodní kabel nebo je na povrchu vařiče prasklina.
Veškeré opravy, včetně výměny napájecího přívodu, svěřte odbornému servisu!
Nedemontujte ochranné kryty spotřebiče, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
3. Chraňte spotřebič před přímým kontaktem s vodou a jinými tekutinami, aby nedošlo k případnému
úrazu elektrickým proudem.
4. Nepoužívejte indukční vařič venku nebo ve vlhkém prostředí ani se nedotýkejte přívodního kabelu
nebo spotřebiče mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
5. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte indukční vařič v blízkosti dětí.
6. Indukční vařič by neměl být ponechán během chodu bez dozoru.
7. Při manipulaci se spotřebičem dbejte zvýšené opatrnosti, aby nedošlo k poranění, např. popálení,
opaření.
8. Nepoužívejte indukční vařič v blízkosti vznětlivých předmětů nebo pod nimi, např. v blízkosti
záclon. Teplota povrchů v blízkosti spotřebiče je během jeho chodu vyšší než obvykle. Indukční
vařič umístěte mimo dosah ostatních předmětů tak, aby byla zajištěna volná cirkulace vzduchu
potřebná k jeho správné činnosti.
9. Indukční vařič nepokládejte na horký povrch ani ho nepoužívejte v blízkosti zdroje tepla, např.
plotýnky sporáku.
10. Pokud se ze spotřebiče line neobvyklý zápach nebo kouř, okamžitě spotřebič odpojte a navštivte se
spotřebičem servisní středisko.
11. Doporučujeme nenechávat indukční vařič se zasunutým přívodním kabelem v zásuvce bez dozoru.
Před údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky. Zástrčku nevytahujte ze zásuvky taháním
za kabel. Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za zástrčku.
12. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré hrany.
13. Během používání a po něm se nedotýkejte indukčních zón!
14. Na indukční vařič ani do jeho blízkosti nepokládejte žádné kovové nebo magnetické předměty
např. platební karty, příbory nebo jiné předměty, které by mohly způsobit popálení, požár nebo by
poškrábaly povrch indukčních plotének.
15. Používejte pouze nádobí určené pro vaření na indukčním vařiči. Nepoužívejte příslušenství, které
není doporučeno výrobcem, jinak se vystavujete riziku ztráty záruky.
16. Používejte indukční vařič pouze v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu. Tento indukční
vařič je určen pouze pro domácí použití. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným
používáním tohoto spotřebiče.
17. Lidé používající stimulátor srdeční činnosti by měli používat tento výrobek až po konzultaci
a souhlasu svého lékaře.
18. Vařič není určen k vestavbě do kuchyňské linky!
19. Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo
mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání

CZ
2
CZ
3
spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití
spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo,
že si nebudou se spotřebičem hrát.
POPIS
Otvory pro přívod
vzduchu
Keramická deska
Tlačítko teploty
Posuvný pruh
Tlačítko času
Tlačítko ohřevu
Ovládací panel
Tlačítko dětské pojistky
Tlačítko zapnutí/vypnutí
Přívodní kabel
Otvory pro odvádění vzduchu
Upozornění
Upozornění: Nedotýkejte se keramické desky rukama, po vaření je stále horká a musí vychladnout!
(The ceramic plate is hot after cooking, please don´t touch with your hand).
Princip indukčního ohřevu
Indukční vařič funguje na principu elektromagnetické indukce:
Elektrický proud o vysoké frekvenci, na který se v elektrickém obvodu mění střídavé síťové napětí,
vytváří prostřednictvím indukční cívky střídavé magnetické pole. Magnetické pole proniká přes varnou
desku, působí na dno hrnce a vytváří magnetické víry, které proudí přes vnitřní elektrický odpor dna
hrnce a generují tepelnou energii, takže zde dochází k přeměně elektrické energie na tepelnou.
Vířivé proudy
Keramická deska
Hrnec
Magnetická siločára Indukční cívka
Hlavní výhodou indukčního ohřevu je odbourání ztrát při přechodu tepla, protože ohřívá přímo dno
hrnce. Pokud používáte el. sporáky s plotýnkami či sklokeramickou varnou deskou, vždy se nejprve

CZ
2
CZ
3
ohřeje plotýnka či varná deska a teprve poté se toto teplo předává na dno hrnce. Tento přechod je
zdrojem vysokých tepelných ztrát, především pokud dno hrnce a plotna k sobě přesně nedoléhají
(mezi oběma plochami je vzduchová mezera nebo připálená potravina). Naproti tomu při indukčním
ohřevu dochází k mnohem rychlejšímu ohřátí dna hrnce, vaření tak probíhá rychleji při podstatně menší
spotřebě el. energie.
Výhody vaření na indukčním vařiči
1. Vysoká účinnost a značná úspora energie: tepelná účinnost dosahuje až 50 %, což přináší úsporu
času a praktičnost výrobku.
2. Kontrola činnosti přístroje velkokapacitním mikroprocesorem – snadno uvaříte, usmažíte či ohřejete
jakýkoliv druh pokrmu.
3. Jednoduché dotykové ovládání s displejem.
4. Rovnoměrné rozprostření tepla: Dno hrnce se ohřívá rovnoměrně.
5. Bezpečnostní kontrolní funkce: automatická kontrola velikosti dna hrnce.
ochrana proti přehřátí a přepětí.
Vhodné nádobí pro ohřev na indukčním vařiči
Před použitím se ujistěte, že hrnec, který budete používat, je ze zmagnetizovatelného vodivého
materiálu (smalt, litina, nerez) a zároveň je dno nádoby ploché a rovné s průměrem 12–24 cm.
Nevhodné nádobí: keramické, skleněné, hliníkové, pánve/hrnce se zaobleným/vypouklým dnem,
nebo s průměrem menším než 12 cm.
Indukční vařič je připraven k vaření téměř okamžitě. Nikdy na sklokeramickou varnou desku nepokládejte
prázdné hrnce/pánve. Hrnec/pánev umístěte vždy do středu indukční zóny, jinak je dolní část pánve
nerovnoměrně ohřívána a jídlo v pánvi se může spálit.
Při ohřívání oleje hrnec/pánev neustále kontrolujte, aby nedošlo k jeho přehřátí nebo vznícení.
POKYNY K POUŽÍVÁNÍ
Indukční vařič umístěte na rovný povrch tak, aby otvory pro přívod a odvod vzduchu nebyly zakryty.
Vzdálenost mezi indukčním vařičem a stěnou musí být minimálně 10 cm.
1) Zapnutí
Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí zapnete indukční vařič. Ozve se zvukový signál a na displeji
se zobrazí „--“. Po stisknutí tlačítka zapnutí/vypnutí stiskněte pro zapnutí vařiče během 1 minuty
tlačítko ohřevu . Ohřev se zapne a rozsvítí se indikátor vedle tlačítka ohřev . Zapne se ventilátor.
Pokud během 30 sekund neprovedete žádnou operaci, indukční vařič bude dalších 30 sekund pípat
a poté se vypne. Dalším stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí vařič znovu zapnete.
Indukční vařič automaticky detekuje, zda používáte správné nádobí na vaření. Pokud ano, tlačítko
ohřevu přestane blikat a vařič se zapne. V opačném případě se ozve zvukový signál a na displeji se
zobrazí varovné upozornění E1. Pokud v následujících 30 sekundách nepoložíte na desku hrnec, bude
indukční vařič dalších 30 sekund pípat a pak se vypne.
Úroveň výkonu lze nastavit posunutím prstu po posuvném pruhu. Pro zvýšení výkonu – tah z leva do
prava, pro snížení výkonu – tah z prava do leva.

CZ
4
CZ
5
Úroveň výkonu Použití
1 Nejnižší Rozpouštění čokolády, uchování teploty pokrmu.
2 Nízká Pozvolné vaření.
3 Střední/nízká Uvedení vody do bodu varu.
4 Střední Vaření.
5 Střední/vysoká Smažení.
6 Vysoká Rychlé vaření nebo smažení jídla.
Po dokončení vaření vypněte vařič stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí . Ventilátor ještě chvíli poběží
aby se přístroj ochladil. Až se ventilátor vypne, přístroj odpojte od elektrické energie a nechejte zcela
vychladnout.
2) Nastavení teploty hrnce/pánve
Po zapnutí a nastavení výkonu, můžete nastavit teplotu. Stisknutím tlačítka teploty zjistíte skutečnou
teplotu hrnce/pánve. Vařič se zapne na výchozí teplotu 180 °C, rozsvítí se indikátor vedle tlačítka
a zapne se ventilátor.
Teplotu zvýšíte/snížíte posunutím prstu po posuvném pruhu. Rozmezí nastavení teploty je 60–240 °C,
celkem tedy 12 úrovní nastavení.
Pokud stisknete tlačítko teploty před tím, než na vařič postavíte kompatibilní nádobí, ozve se zvukový
signál a na displeji se zobrazí varovné upozornění E1. Po uplynutí 30 vteřin se vařič automaticky vypne.
Nastavení časovače
Po zapnutí, nastavení výkonu a teploty můžete nastavit čas automatického vypnutí vařiče. V normálním
provozním režimu stiskněte jednou tlačítko časovače , na displeji začne blikat „000“. Klepnutím
a posunutím prstu po pruhu zleva doprava prodloužíte čas vypnutí skokově po 5 minutách v rozsahu
000–235 a po jedné minutě v rozsahu 235–239. Tahem prstu po pruhu zprava doleva zkracujete čas
do vypnutí po jedné minutě. Není-li časovač nastaven na 000, bude zobrazován nastavený čas. Je-li
časovač nastaven na 000, bude funkce časovače vypnuta.
Po uplynutí 10 vteřin od nastavení času se na displeji zobrazí zbývající čas (kontrolka zapnutí přestane
blikat) a nastavený čas se začne odpočítávat. Po vypršení zbývajícího času se vařič automaticky vypne.
Ozve se zvukový signál a vařič se vypne.
Pokud chcete nastavení časovače zrušit, podržte na 3 vteřiny tlačítko časovače . Indikátor vedle
tlačítka zhasne a časovač je zrušen.
Výchozí doba vaření
Vařič disponuje funkcí automatického vypnutí, která vypne vařič po 2 hodinách vaření, jako bezpečnostní
opatření v případě, že jej zapomenete vypnout.
Dětská pojistka
Stisknutím tlačítka dětské pojistky zapnete zámek ovládacího panelu. Indikátor vedle tlačítka se
rozsvítí a zámek je nastaven. Po dobu zapnutí zámku nelze manipulovat s tlačítky na ovládacím panelu
kromě tlačítka zapnutí/vypnutí . Pro zrušení zámku stiskněte tlačítko dětské pojistky alespoň po
dobu 3 vteřin, kontrolka zhasne a funkce je zrušena.

CZ
4
CZ
5
VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ
Pokud není něco v pořádku, ozve se zvukový signál a na displeji se objeví kód:
E1 – na indukční zóně není hrnec/pánev nebo je průměr hrnce/pánve menší než 12 cm
E2 – ochrana IGBT (komponent základní desky) před přehřátím
E3 – napětí je větší než 265 V
E4 – napětí je menší než 160 V
E5 – zkrat teplotního čidla
E6 – zkrat IGBT
E7 – ochrana teplotního čidla před přehřátím
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním a při jakékoliv manipulaci s indukčním vařičem vytáhněte vidlici přívodního kabelu ze
zásuvky a nechte vařič vychladnout!
Po dobu, kdy bude vařič chladnout, ho držte z dosahu dětí!
Po vychladnutí očistěte sklokeramický povrch a ovládací panel vařiče hadrem a na znečištěnější místa
použijte mírně navlhčenou utěrku s přípravkem na mytí nádobí.
Nepoužívejte hrubé houbičky ani čisticí prášek. Indukční vařič ani přívodní kabel nesmějí být ponořeny
do vody!
Povrch vařiče udržujte neustále čistý, aby se zabránilo usazování nečistot v oblasti ventilátoru a jeho
následné poruše. Utírejte prach z oblastí u otvorů pro přívod a odvádění vzduchu pomocí vatových
tyčinek nebo zubního kartáčku s malým množstvím čisticího přípravku, který není agresivní, a pečlivě
odstraňte olejové skvrny.
Zbytky čisticích prostředků pečlivě otřete z desky vlhkou utěrkou, jinak se mohou při zapnutí vařiče
připálit.

CZ
6
CZ
7
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Jestliže se během používání indukčního vařiče setkáte s nějakým problémem, projděte si prosím
předtím, než se obrátíte na servisní středisko, následující informace:
Problém Možná příčina Řešení
Indukční vařič nefunguje
(kontrolka zapnutí nesvítí).
Přívodní kabel není připojen
do síťové zásuvky.
Zkontrolujte dodávku elektrické
energie (připojení kabelu do síťové
zásuvky).
Hrnec je příliš malý, průměr
dna je menší než 12 cm.
Použijte vhodnou pánev.
Hrnec není umístěn uprostřed
indukční zóny.
Přesuňte pánev doprostřed oblasti
ohřevu.
Nevhodný hrnec/pánev. Pořiďte si pánev, která je vhodná
pro indukční vaření.
Indukční vařič je nefunkční. Odpojte indukční vařič od zdroje
elektrické energie a obraťte se na
servisní středisko.
Indukční vařič funguje, ale
nedostatečně (kontrolka
zapnutí svítí).
Nedostatečné ochlazování
vzduchem.
Zkontrolujte, zda je dodržena
požadovaná vzdálenost od okolních
stěn a zda nejsou otvory pro přívod
a odvádění vzduchu zakryty.
Závada. Okolní teplota je příliš vysoká
(chladicí systém nedokáže
udržet vařič v normálních
provozních podmínkách1).
Zkontrolujte, zda není ventilátorem
nasáván horký vzduch.
Snižte okolní teplotu – indukční
vařič přemístěte.
Teplota vzduchu musí být nižší než
40 °C.
Závada vařiče. Odpojte indukční vařič od zdroje
elektrické energie a obraťte se na
servisní středisko.
Ohřev se v rámci minut zapíná
a vypíná, ventilátor se zapnul.
Přívod nebo odvod vzduchu
není plně funkční.
Zkontrolujte, zda je dodržena
požadovaná vzdálenost od okolních
stěn a zda nejsou otvory pro přívod
a odvádění vzduchu zakryty.
Ohřev se v rámci minut
zapíná a vypíná, ventilátor se
nezapnul.
Závada ventilátoru.
Závada ovládání ventilátoru.
Odpojte indukční vařič od zdroje
elektrické energie a obraťte se na
servisní středisko.
Po delší době nepřetržitého
provozu se ohřev v rámci
minut vypíná a zapíná.
Přehřátá cívka, indukční zóna
je příliš horká.
Prázdný hrnec.
Hrnec s přehřátým olejem.
Vypněte indukční vařič, hrnec
sundejte z vařiče a počkejte, dokud
indukční zóna nevychladne.
Malé kovové předměty (např.
lžíce) se ohřívají v indukční
zóně.
Detekce hrnce není nastavena
správně.
Odpojte indukční vařič od zdroje
elektrické energie a obraťte se na
servisní středisko.
1) Systém chlazení (ventilátor) se zapne, pokud teplota ohřevu přesáhne 55 ºC. Při teplotě ohřevu
vyšší než 70 ºC regulátor automaticky sníží výkon, aby jednotka zůstala v normálním provozním
stavu.

CZ
6
CZ
7
TECHNICKÉ ÚDAJE
Keramická varná deska
Použití s nádobím z vodivého materiálu (smalt, litina, nerez)
Příkon 2000 W
Úspora energie a času
Plynulá regulace výkonu
Dotykové ovládání „Magic Finger Slide“
Časovač do 239 minut
Dobře čitelný displej
Automatické vypnutí při odstavení nádobí
Pojistka proti přehřátí a přepětí
Světelné kontrolky zapnutí
Dětská pojistka
Protiskluzové nožičky
Hlučnost: 65 dB
Hmotnost: 3 kg
Rozměry: 293 x 60 x 376 mm
Jmenovité napětí: 230 V~ 50 Hz
Jmenovitý příkon: 2000 W
VYUŽITÍ A LIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do
sběrných kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU
a dalších evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že s produktem by nemělo být nakládáno
jako s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických
a elektronických zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví
a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci
tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo
prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.

INDUKČNÝ VARIČ
IV 22S
NÁVOD NA OBSLUHU
Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte
tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode
obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.

SK
9
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne a uschovajte pre budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné
podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je
možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory
teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi toto zariadenie.
Nezodpovedáme za škody spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia
alebo zmenou či úpravou akejkoľvek časti zariadenia.
Aby nedošlo k vzniku požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom, mali by byť pri používaní elektrických
zariadení vždy dodržiavané základné opatrenia vrátane tých nasledujúcich:
1. Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na štítku zariadenia a že je
zásuvka riadne uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platných bezpečnostných predpisov.
2. Nepoužívajte indukčný varič, pokiaľ je poškodený prívodný kábel alebo je na povrchu variča
prasklina. Všetky opravy, vrátane výmeny napájacieho prívodu, zverte odbornému
servisu! Nedemontujte ochranné kryty spotrebiča, hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
3. Chráňte spotrebič pred priamym kontaktom s vodou a inými tekutinami, aby nedošlo k prípadnému
úrazu elektrickým prúdom.
4. Nepoužívajte indukčný varič vonku alebo vo vlhkom prostredí, ani sa nedotýkajte prívodného kábla
alebo spotrebiča mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
5. Dbajte na zvýšenú pozornosť, pokiaľ používate indukčný varič v blízkosti detí.
6. Indukčný varič by nemal byť ponechaný počas chodu bez dozoru.
7. Pri manipulácii so spotrebičom dbajte na zvýšenú opatrnosť, aby nedošlo k poraneniu, napr.
popáleniu, opareniu.
8. Nepoužívajte indukčný varič v blízkosti horľavých predmetov alebo pod nimi, napr. v blízkosti
záclon. Teplota povrchov v blízkosti spotrebiča je počas jeho chodu vyššia než obvykle. Indukčný
varič umiestnite mimo dosahu ostatných predmetov tak, aby bola zaistená voľná cirkulácia vzduchu
potrebná na jeho správnu činnosť.
9. Indukčný varič neukladajte na horúci povrch, ani ho nepoužívajte v blízkosti zdroja tepla, napr.
platničky sporáka.
10. Ak sa zo spotrebiča šíri neobvyklý zápach alebo dym, okamžite spotrebič odpojte a so spotrebičom
navštívte servisné stredisko.
11. Odporúčame nenechávať indukčný varič so zasunutým prívodným káblom v zásuvke bez dozoru.
Pred údržbou vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky
ťahaním za kábel. Kábel odpojte od zásuvky uchopením za zástrčku.
12. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez ostré hrany.
13. Počas používania a po ňom sa nedotýkajte indukčných zón!
14. Na indukčný varič ani do jeho blízkosti neukladajte žiadne kovové alebo magnetické predmety napr.
platobné karty, príbory alebo iné predmety, ktoré by mohli spôsobiť popálenie, požiar alebo by
poškriabali povrch indukčných platničiek.
15. Používajte iba riad určený na varenie na indukčnom variči. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je
odporúčané výrobcom, inak sa vystavujete riziku straty záruky.
16. Používajte indukčný varič iba v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode. Tento indukčný
varič je určený iba na domáce použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym
používaním tohto spotrebiča.
17. Ľudia používajúci stimulátor srdečnej činnosti by mali tento výrobok používať až po konzultácii
a súhlase svojho lekára.
18. Varič nie je určený na vstavanie do kuchynskej linky!

SK
10
SK
11
19. Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo
mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní
spotrebiča, ak nebudú pod dohľadom alebo ak neboli inštruované z hľadiska použitia spotrebiča
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Na deti by sa malo dozerať, aby sa zaistilo, že sa nebudú
so spotrebičom hrať.
POPIS
Otvory na prívod
vzduchu
Keramická doska
Tlačidlo teploty
Posuvný pruh
Tlačidlo času
Tlačidlo ohrevu
Ovládací panel
Tlačidlo detskej poistky
Tlačidlo zapnutia/vypnutia
Prívodný kábel
Otvory na odvádzanie vzduchu
Upozornenie
Upozornenie: Nedotýkajte sa keramickej dosky rukami, po varení je stále horúca a musí vychladnúť!
(The ceramic plate is hot after cooking, please don´t touch with your hand).
Princíp indukčného ohrevu
Indukčný varič funguje na princípe elektromagnetickej indukcie:
Elektrický prúd s vysokou frekvenciou, na ktorý sa v elektrickom obvode mení striedavé sieťové napätie,
vytvára prostredníctvom indukčnej cievky striedavé magnetické pole. Magnetické pole preniká cez
varnú dosku, pôsobí na dno hrnca a vytvára magnetické víry, ktoré prúdia cez vnútorný elektrický odpor
dna hrnca a generujú tepelnú energiu, takže tu dochádza k premene elektrickej energie na tepelnú.
Vírivé prúdy
Keramická doska
Hrniec
Magnetická siločiara Indukčná cievka

SK
10
SK
11
Hlavnou výhodou indukčného ohrevu je odbúranie strát pri prechode tepla, pretože ohrieva priamo dno
hrnca. Ak používate el. sporáky s platničkami či sklokeramickou varnou doskou, vždy sa najskôr ohreje
platnička či varná doska a až potom sa toto teplo odovzdáva na dno hrnca. Tento prechod je zdrojom
vysokých tepelných strát, predovšetkým pokiaľ dno hrnca a platňa k sebe presne nedoliehajú (medzi
obomi plochami je vzduchová medzera alebo pripálená potravina). Naproti tomu pri indukčnom ohreve
dochádza k omnoho rýchlejšiemu ohriatiu dna hrnca, varenie tak prebieha rýchlejšie pri podstatne
menšej spotrebe el. energie.
Výhody varenia na indukčnom variči
1. Vysoká účinnosť a značná úspora energie: tepelná účinnosť dosahuje až 50 %, čo prináša úsporu
času a praktickosť výrobku.
2. Kontrola činnosti prístroja výkonným mikroprocesorom – ľahko uvaríte, vypražíte či ohrejete
akýkoľvek druh pokrmu.
3. Jednoduché dotykové ovládanie s displejom.
4. Rovnomerné rozprestretie tepla: Dno hrnca sa ohrieva rovnomerne.
5. Bezpečnostné kontrolné funkcie: automatická kontrola veľkosti dna hrnca,
ochrana proti prehriatiu a prepätiu.
Vhodný riad pre ohrev na indukčnom variči
Pred použitím sa uistite, že hrniec, ktorý budete používať, je zo zmagnetizovateľného vodivého
materiálu (smalt, liatina, antikor) a zároveň je dno nádoby ploché a rovné s priemerom 12 – 24 cm.
Nevhodný riad: keramické, sklenené, hliníkové, panvice/hrnce so zaobleným/vypuklým dnom, alebo
s priemerom menším než 12 cm.
Indukčný varič je na varenie pripravený takmer okamžite. Nikdy na sklokeramickú varnú dosku
neukladajte prázdne hrnce/panvice. Hrniec/panvicu umiestnite vždy do stredu indukčnej zóny, inak je
dolná časť panvice nerovnomerne ohrievaná a jedlo v panvici sa môže spáliť.
Pri ohrievaní oleja hrniec/panvicu neustále kontrolujte, aby nedošlo k jeho prehriatiu alebo vznieteniu.
POKYNY NA POUŽÍVANIE
Indukčný varič umiestnite na rovný povrch tak, aby otvory pre prívod a odvod vzduchu neboli zakryté.
Vzdialenosť medzi indukčným varičom a stenou musí byť minimálne 10 cm.
1) Zapnutie
Stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia zapnite indukčný varič. Ozve sa zvukový signál a na displeji sa
zobrazí „--“. Po stlačení tlačidla zapnutia/vypnutia stlačte pre zapnutie variča v priebehu 1 minúty
tlačidlo ohrevu . Ohrev sa zapne a rozsvieti sa indikátor vedľa tlačidla ohrevu . Zapne sa ventilátor.
Ak počas 30 sekúnd nevykonáte žiadnu operáciu, indukčný varič bude ďalších 30 sekúnd pípať a potom
sa vypne. Ďalším stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia varič znovu zapnete.
Indukčný varič automaticky deteguje, či používate správny riad na varenie. Ak áno, tlačidlo ohrevu
prestane blikať a varič sa zapne. V opačnom prípade sa ozve zvukový signál a na displeji sa zobrazí
varovné upozornenie E1. Ak v nasledujúcich 30 sekundách nepoložíte na dosku hrniec, bude indukčný
varič ďalších 30 sekúnd pípať a potom sa vypne.
Úroveň výkonu je možné nastaviť posunutím prsta po posuvnom pruhu. Pre zvýšenie výkonu – ťah
zľava doprava, pre zníženie výkonu – ťah sprava doľava.

SK
12
SK
13
Úroveň výkonu Použitie
1 Najnižšia Rozpúšťanie čokolády, uchovanie teploty pokrmu.
2 Nízka Pozvoľné varenie.
3 Stredná/nízka Uvedenie vody do bodu varu.
4 Stredná Varenie.
5 Stredná/vysoká Smaženie.
6 Vysoká Rýchle varenie alebo smaženie jedla.
Po dokončení varenia vypnite varič stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia . Ventilátor ešte chvíľu
pobeží, aby sa prístroj ochladil. Až sa ventilátor vypne, prístroj odpojte od elektrickej energie a nechajte
úplne vychladnúť.
2) Nastavenie teploty hrnca/panvice
Po zapnutí a nastavení výkonu môžete nastaviť teplotu. Stlačením tlačidla teploty zistíte skutočnú
teplotu hrnca/panvice. Varič sa zapne na východiskovú teplotu 180 °C, rozsvieti sa indikátor vedľa
tlačidla a zapne sa ventilátor.
Teplotu zvýšite/znížite posunutím prsta po posuvnom pruhu. Rozmedzie nastavenia teploty je
60 – 240 °C, celkom teda 12 úrovní nastavenia.
Ak stlačíte tlačidlo teploty pred tým, než na varič postavíte kompatibilný riad, ozve sa zvukový signál
a na displeji sa zobrazí varovné upozornenie E1. Po uplynutí 30 sekúnd sa varič automaticky vypne.
Nastavenie časovača
Po zapnutí, nastavení výkonu a teploty môžete nastaviť čas automatického vypnutia variča.
V normálnom prevádzkovom režime stlačte raz tlačidlo časovača , na displeji začne blikať „000“.
Kliknutím a posunutím prsta po pruhu zľava doprava predĺžite čas vypnutia skokovo po 5 minútach
v rozsahu 000 – 235 a po jednej minúte v rozsahu 235 – 239. Ťahom prsta po pruhu sprava doľava
skracujete čas do vypnutia po jednej minúte. Ak nie je časovač nastavený na 000, bude zobrazovaný
nastavený čas. Ak je časovač nastavený na 000, bude funkcia časovača vypnutá.
Po uplynutí 10 sekúnd od nastavenia času sa na displeji zobrazí zostávajúci čas (kontrolka zapnutia
prestane blikať) a nastavený čas sa začne odpočítavať. Po vypršaní zostávajúceho času sa varič
automaticky vypne. Ozve sa zvukový signál a varič sa vypne.
Ak chcete nastavenie časovača zrušiť, podržte na 3 sekundy tlačidlo časovača . Indikátor vedľa
tlačidla zhasne a časovač je zrušený.
Východiskový čas varenia
Varič disponuje funkciou automatického vypnutia, ktorá vypne varič po 2 hodinách varenia, ako
bezpečnostné opatrenie v prípade, že ho zabudnete vypnúť.
Detská poistka
Stlačením tlačidla detskej poistky zapnete zámok ovládacieho panela. Indikátor vedľa tlačidla
sa rozsvieti a zámok je nastavený. Počas zapnutia zámku nie je možné manipulovať s tlačidlami na
ovládacom paneli okrem tlačidla zapnutia/vypnutia . Pre zrušenie zámku stlačte tlačidlo detskej
poistky aspoň na 3 sekundy, kontrolka zhasne a funkcia je zrušená.

SK
12
SK
13
VAROVNÉ UPOZORNENIA
Ak nie je niečo v poriadku, ozve sa zvukový signál a na displeji sa objaví kód:
E1 – na indukčnej zóne nie je hrniec/panvica alebo je priemer hrnca/panvice menší než 12 cm
E2 – ochrana IGBT (komponent základnej dosky) pred prehriatím
E3 – napätie je väčšie než 265 V
E4 – napätie je menšie než 160 V
E5 – skrat teplotného senzora
E6 – skrat IGBT
E7 – ochrana teplotného senzora pred prehriatím
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením a pri akejkoľvek manipulácii s indukčným varičom vytiahnite vidlicu prívodného kábla zo
zásuvky a nechajte varič vychladnúť!
V čase, keď bude varič chladnúť, držte ho mimo dosahu detí!
Po vychladnutí očistite sklokeramický povrch a ovládací panel variča handrou a na znečistenejšie miesta
použite mierne navlhčenú utierku s prípravkom na umývanie riadu.
Nepoužívajte hrubé hubky ani čistiaci prášok. Indukčný varič ani prívodný kábel nesmú byť ponorené
do vody!
Povrch variča udržujte neustále čistý, aby sa zabránilo usadzovaniu nečistôt v oblasti ventilátora a jeho
následnej poruche. Utierajte prach z oblastí pri otvoroch pre prívod a odvádzanie vzduchu pomocou
vatových tyčiniek alebo zubnej kefky s malým množstvom čistiaceho prípravku, ktorý nie je agresívny
a dôkladne odstráňte olejové škvrny.
Zvyšky čistiacich prostriedkov dôkladne pretrite z dosky vlhkou utierkou, inak sa môžu po zapnutí variča
pripáliť.
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Ak sa počas používania indukčného variča stretnete s nejakým problémom, prejdite si, prosím, pred
tým, než sa obrátite na servisné stredisko, nasledujúce informácie:
Problém Možná príčina Riešenia
Indukčný varič nefunguje
(kontrolka zapnutia nesvieti).
Prívodný kábel nie je
pripojený do sieťovej zásuvky.
Skontrolujte dodávku elektrickej
energie (pripojenie kábla do sieťovej
zásuvky).
Hrniec je príliš malý, priemer
dna je menší než 12 cm.
Použite vhodnú panvicu.
Hrniec nie je umiestnený
uprostred indukčnej zóny.
Presuňte panvicu doprostred oblasti
ohrevu.
Nevhodný hrniec/panvica. Zaobstarajte si panvicu, ktorá je
vhodná pre indukčné varenie.
Indukčný varič je nefunkčný. Odpojte indukčný varič od zdroja
elektrickej energie a obráťte sa na
servisné stredisko.

SK
14
SK
15
Problém Možná príčina Riešenia
Indukčný varič funguje, ale
nedostatočne (kontrolka
zapnutia svieti).
Nedostatočné ochladzovanie
vzduchom.
Skontrolujte, či je dodržaná
požadovaná vzdialenosť od
okolitých stien a či nie sú zakryté
otvory pre prívod a odvádzanie
vzduchu.
Porucha. Okolitá teplota je príliš
vysoká (chladiaci systém
nedokáže varič udržať
v normálnych prevádzkových
podmienkach1).
Skontrolujte, či nie je ventilátorom
nasávaný horúci vzduch.
Znížte okolitú teplotu – indukčný
varič premiestnite.
Teplota vzduchu musí byť nižšia než
40 °C.
Porucha variča. Odpojte indukčný varič od zdroja
elektrickej energie a obráťte sa na
servisné stredisko.
Ohrev sa v rámci minút zapína
a vypína, ventilátor sa zapol.
Prívod alebo odvod vzduchu
nie je úplne funkčný.
Skontrolujte, či je dodržaná
požadovaná vzdialenosť od
okolitých stien a či nie sú zakryté
otvory pre prívod a odvádzanie
vzduchu.
Ohrev sa v rámci minút zapína
a vypína, ventilátor sa nezapol.
Porucha ventilátora.
Porucha ovládania ventilátora.
Odpojte indukčný varič od zdroja
elektrickej energie a obráťte sa na
servisné stredisko.
Po dlhšom čase nepretržitej
prevádzky sa ohrev v rámci
minút vypína a zapína.
Prehriata cievka, indukčná
zóna je príliš horúca.
Prázdny hrniec.
Hrniec s prehriatym olejom.
Vypnite indukčný varič, hrniec
dajte dole z variča a počkajte, kým
indukčná zóna nevychladne.
Malé kovové predmety (napr.
lyžice) sa ohrievajú v indukčnej
zóne.
Detekcia hrnca nie je správne
nastavená.
Odpojte indukčný varič od zdroja
elektrickej energie a obráťte sa na
servisné stredisko.
1) Systém chladenia (ventilátor) sa zapne, pokiaľ teplota ohrevu presiahne 55 ºC. Pri teplote
ohrevu vyššej než 70 ºC regulátor automaticky zníži výkon, aby jednotka zostala v normálnom
prevádzkovom stave.

SK
14
SK
15
TECHNICKÉ ÚDAJE
Keramická varná doska
Použitie s riadom z vodivého materiálu (smalt, litina, nehrdzavejúca oceľ)
Príkon 2000 W
Úspora energie a času
Plynulá regulácia výkonu
Dotykové ovládanie „Magic Finger Slide“
Časovač do 239 minút
Dobre čitateľný displej
Automatické vypnutie pri odstavení riadu
Poistka proti prehriatiu a prepätiu
Svetelné kontrolky zapnutia
Detská poistka
Protišmykové nožičky
Hlučnosť: 65 dB
Hmotnosť: 3 kg
Rozmery: 293 x 60 x 376 mm
Menovité napätie: 230 V~ 50 Hz
Menovitý príkon: 2000 W
VYUŽITIE A LIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier a vlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové
diely – vyhadzujte do kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení (platí v členských krajinách EÚ
a ďalších európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako
s domovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné
prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii
tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo
predajné miesto, kde ste produkt kúpili.

INDUK TIONSKOCHFELD
IV 22S
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung
und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die
Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.

DE
17
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren!
Warnung: Die in dieser Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise decken nicht alle möglichen
Bedingungen und Situationen ab, zu denen es kommen kann. Der Benutzer muss sich dessen bewusst
sein, dass zu den Faktoren, die sich in kein Produkt einbauen lassen, gesunder Menschenverstand,
Vorsicht und Sorgfalt gehören. Diese Faktoren müssen somit von den Personen gewährleistet werden,
die dieses Produkt verwenden und bedienen. Wir übernehmen keine Verantwortung für Schäden,
die beim Transport, durch falsche Verwendung, Spannungsschwankungen oder durch Änderung oder
Abwandlung von Bestandteilen dieses Geräts entstehen.
Um eine Brandentstehung oder einen Stromschlag zu verhindern, sollten bei der Verwendung von
elektrischen Geräten immer einige grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, darunter
folgende:
1. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Steckdose die Spannung aufweist, die auf dem Typenschild des
Geräts angegeben ist, und dass die Steckdose ordnungsgemäß geerdet ist. Die Steckdose muss
gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften installiert sein.
2. Verwenden Sie das Induktionskochfeld nicht, wenn das Zuleitungskabel beschädigt ist oder wenn
die Oberfläche des Kochfelds einen Sprung aufweist. Vertrauen Sie alle Reparaturarbeiten,
einschließlich Austausch des Zuleitungskabels, qualifiziertem Servicepersonal an!
Demontieren Sie nicht die Schutzabdeckungen des Geräts. Es besteht die Gefahr eines
Stromschlags!
3. Schützen Sie das Gerät vor direktem Kontakt mit Wasser und anderen Flüssigkeiten, um einen
möglichen Stromschlag zu vermeiden.
4. Verwenden Sie das Induktionskochfeld nicht im Freien oder in feuchter Umgebung und berühren
Sie das Zuleitungskabel oder das Gerät nicht mit nassen Händen. Es besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
5. Lassen Sie erhöhte Vorsicht walten, wenn Sie das Induktionskochfeld in der Nähe von Kindern
benutzen.
6. Das Induktionskochfeld sollte während des Betriebs nicht ohne Aufsicht gelassen werden.
7. Lassen Sie beim Umgang mit dem Gerät große Vorsicht walten, damit es nicht zu Verletzungen
(Verbrennungen, Verbrühungen usw.) kommt.
8. Verwenden Sie das Induktionskochfeld nicht in der Nähe oder unterhalb von entflammbaren
Objekten wie etwa Vorhängen. Oberflächen in der Nähe des Geräts werden während des Betriebs
ungewöhnlich heiß. Positionieren Sie das Induktionskochfeld in ausreichendem Abstand von
anderen Gegenständen, so dass die für die Funktion notwendige Luftzirkulation ungehindert
möglich ist.
9. Stellen Sie das Induktionskochfeld nicht auf heiße Oberflächen und benutzen Sie es nicht in der
Nähe von Wärmequellen, z. B. Herdplatten.
10. Falls aus dem Gerät ein ungewöhnlicher Geruch oder Rauch entweicht, trennen Sie das Gerät
sofort vom Stromnetz und bringen Sie es zu einem Kundendienstzentrum.
11. Wir empfehlen, den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, wenn das Induktionskochfeld nicht
beaufsichtigt wird. Ziehen Sie vor Instandhaltungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie zum Herausziehen des Steckers nicht am Kabel, sondern direkt am Stecker.
12. Das Zuleitungskabel darf keine heißen Teile berühren und nicht über scharfe Kanten führen.
13. Berühren Sie während und nach der Verwendung nicht die Induktionszonen!
14. Legen Sie auf das Kochfeld oder in dessen Nähe keine metallenen oder magnetischen
Gegenstände wie Bankkarten, Besteck oder ähnliche Objekte. Diese könnten zu Verbrennungen
oder Brandentstehung führen oder Kratzer in der Oberfläche des Induktionskochfelds hinterlassen.

DE
18
DE
19
15. Verwenden Sie ausschließlich Gefäße, die zum Kochen auf Induktionskochfeldern vorgesehen sind.
Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht empfohlen wird. Andernfalls besteht die
Gefahr, dass der Garantieanspruch erlischt.
16. Verwenden Sie das Induktionskochfeld nur gemäß den in dieser Anleitung enthaltenen Hinweisen.
Dieses Induktionskochfeld ist nur für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für Schäden durch falsche Verwendung dieses Geräts.
17. Personen mit Herzschrittmacher sollten dieses Produkt erst nach Rücksprache mit ihrem Arzt
verwenden.
18. Das Kochfeld ist nicht für den Einbau in eine Küchenzeile bestimmt.
19. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) vorgesehen, deren
eingeschränkte physische, sensuelle oder mentale Fähigkeiten, Erfahrungen oder Kenntnisse keine
sichere Verwendung des Geräts zulassen, sofern keine Aufsicht bzw. Einweisung bezüglich der
Verwendung des Geräts durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person erfolgt. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass das Gerät nicht als Spielzeug verwendet
wird.
BESCHREIBUNG
Öffnungen für die
Luftzufuhr
Keramikplatte
Temperaturtaste
Leistungsregler
Zeit-Taste
Erhitzen-Taste
Bedienpaneel
Kindersicherungstaste
Taste Anschalten/Ausschalten
Stromversorgungskabel
Öffnungen für Luftableitung
HINWEIS
Hinweis: Berühren Sie bitte die Keramikplatte nicht mit den Händen. Nach dem Kochen ist sie stets
heiß und muss abkühlen. (The ceramic plate is hot after cooking, please don´t touch with
your hand).
Prinzip der induktiven Erwärmung
Das Induktionskochfeld funktioniert nach dem Prinzip der elektromagnetischen Induktion:
Elektrischer Strom, dessen Spannung sich mit hoher Frequenz ändert, bildet mit Hilfe einer
Induktionsspule ein magnetisches Wechselfeld. Das Magnetfeld durchdringt die Kochplatte, wirkt
auf den Boden des Topfes ein und ruft dort magnetische Wirbel hervor, die aufgrund des inneren

DE
18
DE
19
elektrischen Widerstand des Topfbodens Wärme erzeugen, d. h., die elektrische Energie wird direkt im
Topfboden in Wärmeenergie umgewandelt.
Wirbelströme
Keramikfeld
Topf
Magnetfeldlinie Induktionsspule
Der Hauptvorteil der induktiven Erwärmung besteht in der verlustarmen Energieübertragung, da
die Hitze direkt im Boden des Topfes entsteht. Bei herkömmlichen elektrischen Kochplatten oder
Glaskeramikherden wird immer zuerst die Platte oder das Kochfeld erwärmt, und erst dann geht die
Wärme auf den Topfboden über. Diese Übertragung ist mit großen Wärmeverlusten behaftet, vor allem,
wenn der Topfboden nicht exakt auf der Platte aufliegt (zwischen den Flächen sind Luftschichten oder
angebrannte Speisereste vorhanden). Bei der induktiven Erwärmung wird der Topfboden hingegen
viel schneller aufgeheizt, so dass das Kochen schneller und mit deutlich geringerem Energieverbrauch
stattfindet.
Vorteile des Kochens auf einem Induktionskochfeld
1. Hoher Wirkungsgrad und erhebliche Energieeinsparung: Die Wirkungsgrad der Wärmeerzeugung
beträgt bis zu 50 %, und dies bedeutet Zeitersparnis und hohe Praxistauglichkeit des Produkts.
2. Funktionssteuerung des Geräts durch Hochkapazitäts-Mikroprozessor – Speisen aller Art einfach
kochen, braten oder erwärmen.
3. Berührungsempfindliches Bedienfeld mit Display.
4. Gleichmäßige Wärmeverteilung: Der Boden des Kochtopfes erwärmt sich gleichmäßig.
5. Sicherheits-Kontrollfunktion: automatische Kontrolle der Topfbodengröße.
Schutzsicherung gegen Überhitzung und Überspannung.
Geeignete Kochgefäße für das Induktionskochfeld
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass der Topf oder die Pfanne, die Sie verwenden möchten,
aus magnetisch leitendem Material (Email, Gusseisen, Edelstahl) besteht und dass der Gefäßboden
flach und eben ist und einen Durchmesser von 12 bis 24 cm hat.
Ungeeignete Gefäße: Gefäße aus Keramik, Glas, Aluminium sowie Pfannen/Töpfe mit abgerundetem/
gewölbtem Boden oder mit einem Durchmesser von weniger als 12 cm.
Das Induktionskochfeld ist nahezu ohne Verzögerung kochbereit. Stellen Sie niemals leere Kochgefäße
auf das Glaskeramik-Kochfeld. Stellen Sie das Kochgefäß immer in die Mitte der Induktionszone,
andernfalls wird der untere Teil des Kochgefäßes ungleichmäßig erhitzt, und das Gargut könnte
anbrennen. Beim Erhitzen von Öl muss das Kochgefäß permanent überwacht werden, damit das Öl
nicht überhitzt wird oder sich entzündet.
HINWEISE ZUR BENUTZUNG
Stellen Sie das Induktionskochfeld so auf eine ebene Fläche, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen
nicht verdeckt werden. Zwischen Induktionskochfeld und Wand muss ein Abstand von mindestens
10 cm vorhanden sein.
Table of contents
Languages:
Other ECG Hob manuals
Popular Hob manuals by other brands

Electrolux
Electrolux EHG 6762 Instruction booklet

Hotpoint
Hotpoint BE82 Instructions for installation and use

Miele
Miele KM 406 operating instructions

Caple
Caple C 611 E/GRN instruction manual

Zanussi
Zanussi ZK 64 Installation and operating instructions

AEG Electrolux
AEG Electrolux 75553G-M operating instructions