ECG R 155 User manual

Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
kpřístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy
priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy ouważne zapoznanie się zinstrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa iużytkowania. Instrukcja obsługi
musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el ezt ahasználati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket.
Ahasználati útmutatót tartsa akészülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for
the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute iupute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju
uvijek biti priložene. Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
knapravi. Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost iupotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
R 155
CZ PŘENOSNÉ RÁDIO
NÁVOD KOBSLUZE GB PORTABLE RADIO
INSTRUCTION MANUAL
SK PRENOSNÉ RÁDIO
NÁVOD NA OBSLUHU
HR/BIH
PRIJENOSNI RADIO
UPUTE ZA UPORABU
PL RADIO PRZENOŚNE
INSTRUKCJA OBSŁUGI SI PRENOSNI RADIO
NAVODILA
HU HORDOZHATÓ RÁDIÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SR/MNE
PRENOSNI RADIO
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
DE TRAGBARES RADIO
BEDIENUNGSANLEITUNG

CZ
1. Displej
2. Vypínač ON/OFF
3. Tlačítko Předchozí
4. Tlačítko Hlasitost -
5. Tlačítko Další
6. Tlačítko Hlasitost +
7. Tlačítko MP3/Radio
8. Tlačítko Play/Pauza
9. Teleskopická FM anténa
10. USB konektor napájení DC 5V IN
11. Slot paměťové karty SD/MMC
12. Zdířka pro připojení sluchátek
13. Slot TF karty
14. USB konektor
SK
1. Displej
2. Vypínač ON/OFF
3. Tlačidlo Predchádzajúci
4. Tlačidlo Hlasitosť −
5. Tlačidlo Ďalší
6. Tlačidlo Hlasitosť +
7. Tlačidlo MP3/Rádio
8. Tlačidlo Play/Pauza
9. Teleskopická FM anténa
10. USB konektor napájania DC 5 VIN
11. Slot pamäťovej karty SD/MMC
12. Zdierka na pripojenie slúchadiel
13. Slot TF karty
14. Konektor USB
PL
1. Wyświetlacz
2. Przycisk ON/OFF
3. Przycisk Poprzedni
4. Przycisk Głośność -
5. Przycisk Następny
6. Przycisk Głośność +
7. Przycisk MP3/Radio
8. Przycisk Play/Pauza
9. Antena teleskopowa FM
10. Złącze zasilania USB DC 5V IN
11. Gniazdo na kartę pamięci SD/MMC
12. Gniazdo słuchawkowe
13. Gniazdo karty TF
14. Złącze USB
HU
1. Kijelző
2. ON/OFF kapcsoló
3. Előző gomb
4. Hangerő - gomb
5. Következő gomb
6. Hangerő + gomb
7. MP3/Rádió gomb
8. Play/Pauza gomb
9. FM (URH) antenna
10. DC 5 VIN tápellátás aljzat
11. SD/MMC memóriakártya foglalat
12. Fülhallgató aljzat
13. TF kártya aljzat
14. USB aljzat
DE
1. Display
2. ON/OFF Schalter
3. Taste Zurück
4. Taste Lautstärke -
5. Taste Weiter
6. Taste Lautstärke +
7. Taste MP3/Radio
8. Taste Play/Pause
9. FM Teleskopantenne
10. USB Versorgungsstecker DC 5V IN
11. Slot für Speicherkarte SD/MMC
12. Kopfhöreranschluss
13. Slot für TF Karten
14. USB-Anschluss
GB
1. Display
2. ON/OFF button
3. Button Previous
4. Volume button -
5. Button Next
6. Volume button +
7. MP3/Radio button
8. Play/Pause button
9. Telescopic FM antenna
10. USB power connector DC 5V IN
11. Memory card slot SD/MMC
12. Headphones jack
13. TF card slot
14. USB connector
POPIS / POPIS / OPIS / LEÍRÁS / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS / OPIS

HR/BIH
1. Zaslon
2. Sklopka ON/OFF
3. Tipka Prethodna
4. Tipka Jačina zvuka -
5. Tipka Sljedeća
6. Tipka Jačina zvuka +
7. Tipka MP3/Radio
8. Tipka Reproduciraj/Pauza
9. Teleskopska antena FM
10. Konektor napajanja USB napona
5V, DC IN
11. Utor memorijske kartice SD/MMC
12. Utičnica za slušalice
13. Utor za karticu TF
14. USB priključak
SI
1. Zaslon
2. Stikalo ON/OFF
3. Tipka Prejšnja
4. Tipka Glasnost -
5. Tipka Naslednja
6. Tipka Glasnost -
7. Tipka MP3/Radio
8. Tipka Play/Pavza
9. Teleskopska FM antena
10. USB konektor napetosti DC 5V IN
11. Reža za spominske kartice SD/MMC
12. Vtičnica za priključitev slušalk
13. Reža za TF kartice
14. USB priključek
SR
1. Displej
2. Prekidač ON/OFF
3. Taster Prethodna
4. Taster Jačina zvuka -
5. Taster Sledeća
6. Taster Jačina zvuka+
7. Taster MP3/Radio
8. Taster Reprod./Pauza
9. Teleskopska FM antena
10. Priključak USB napajanja DC 5 V
11. Otvor za memorijske kartice SD/
MMC
12. Utičnica za slušalice
13. Otvor za karticu TF
14. USB priključak

CZ
PŘENOSNÉ RÁDIO
4
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Symbol blesku upozorňuje uživatele na přítomnost nebezpečného napětí uvnitř skříně
přístroje, které může při dotyku s interními prvky přístroje způsobit úraz elektrickým
proudem.
UPOZORNĚNÍ
Pro snížení rizika požáru aúrazu elektrickým proudem neodstraňujte kryt přístroje. Opravu
svěřte výhradně kvalikovanému servisnímu personálu.
VAROVÁNÍ
Symbol vykřičníku upozorňuje uživatele na důležité provozní instrukce vpříručce.
VAROVÁNÍ
Přístroj včetně příslušenství by neměl být vystaven kapající nebo stříkající vodě aneměly
by na něj být pokládány předměty obsahující tekutiny, např. vázy. Omezíte tak riziko úrazu
elektrickým proudem nebo poškození přístroje.
Aby se zabránilo možnému poškození sluchu, vyvarujte se dlouhodobému poslechu při
vysoké hlasitosti.
Pozorně si přečtěte auložte kdalšímu použití!
• Než přístroj zapojíte a začnete používat, přečtěte si důkladně tuto příručku a řiďte se pokyny zde
uvedenými. Uchovejte příručku pro případné nahlédnutí vbudoucnu.
• Dodržujte veškerá upozornění na spotřebiči av dokumentaci dodávané se spotřebičem.
• Před čištěním přístroj odpojte od napájení. Kčištění nepoužívejte tekuté čisticí přípravky nebo přípravky
ve spreji. Kčištění použijte navlhčený hadřík.
• Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem. V opačném případě hrozí riziko úrazu nebo
poškození spotřebiče.
• Přístroj nepoužívejte v blízkosti vody a na vlhkých místech, například v blízkosti bazénu, vany,
kuchyňského dřezu, ve vlhkém sklepě, vprádelně apodobně. Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo
stříkající vodě, na spotřebič nestavte nádoby naplněné tekutinami.
• Přístroj postavte na vodorovný, plochý a pevný povrch s dobrou ventilací. Nikdy nezakrývejte
ventilační otvory, mohlo by dojít kzávadě vinou přehřátí. Přístroj neumisťujte do uzavřených prostor
snedostatečnou ventilací, například do vitrín nebo těsných poliček.
• Spotřebič smí být napájen pouze znapájecích zdrojů uvedených na štítku přístroje. Vpřípadě napájení
přístroje zbaterií se řiďte pokyny vnávodu kobsluze.
• Elektrická zásuvka musí být neustále dobře přístupná.
• Spotřebič chraňte před vniknutím kapalin a cizích předmětů a nezasouvejte žádné předměty do
ventilačních otvorů přístroje, hrozí kontakt snebezpečným napětím uvnitř přístroje.
• Neotevírejte skříň přístroje. Uvnitř se nenacházejí žádné uživatelsky nastavitelné prvky. Opravu svěřte
výhradně kvalikovanému servisnímu personálu.
• Baterie nevystavujte nadměrnému teplu, například přímému slunci, ohni apodobně.
• Baterie vyměňujte pouze za baterie stejného typu adodržujte správnou polaritu. Vopačném případě
hrozí nebezpečí výbuchu.
• Přístroj nevystavujte působení zdrojů tepla, jako jsou radiátory, topení, nebo jiné spotřebiče produkující
teplo, například zesilovače.
• Změny nebo modikace, které nejsou výslovně schválené zodpovědným orgánem, mohou vést ke ztrátě
oprávnění přístroj používat.
• Nadměrný akustický tlak ze sluchátek může vést kpoškození sluchu.

CZ
5
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
Před zapnutím přístroje
• Přístroj postavte na rovný astabilní povrch, snadno přístupný pro ovládání přístroje.
• Zajistěte dostatečnou ventilaci přístroje.
Napájení (akumulátor):
• Otevřete kryt bateriového prostoru avložte Li-Ion akumulátor 3,7 V. Dbejte na správnou polaritu baterií
vyznačenou vbateriovém prostoru.
UPOZORNĚNÍ
• Baterie a akumulátory nevystavujte nadměrným teplotám, například na přímém slunci,
vblízkosti ohně apodobně. Hrozí nebezpečí výbuchu.
• Baterie a akumulátory nevhazujte do běžného komunálního odpadu. Odevzdejte na
vyhrazené sběrné místo.
Nabíjení akumulátoru
Do zdířky DC 5V IN na přístroji zasuňte USB kabel adruhý konec kabelu zapojte do USB nabíječky (volitelné
příslušenství) nebo do USB rozhraní schopného zajistit 5V napájení. Nabití přístroje trvá přibližně 2 hodiny.
Během nabíjení akumulátoru bude blikat indikátor nabíjení. Nenechávejte přístroj připojený kUSB nabíječce
déle než 24 hodin.
Důležité:
Pokud nebude přístroj po dlouhou dobu používán, může se akumulátor zcela vybít a přejit do "režimu
spánku". To je obecná charakteristika Li-Ion akumulátorů. Při následném prvním nabíjení (probuzení
akumulátoru) doporučujeme nabíjet po dobu nejméně 5 hodin (nepřekračujte však 24h interval nabíjení).
Rozhlasový přijímač
1. Přepnutím vypínače do polohy ON přístroj zapněte.
2. Dlouhým stiskem tlačítka Další nebo Předchozí spusťte vyhledávání rozhlasové stanice.
3. Pomocí tlačítek hlasitosti Vol- aVol+ nastavte požadovanou hlasitost.
4. Přepnutím vypínače do polohy OFF přístroj vypnete.
Předvolba rozhlasových stanic
1. Stiskem tlačítka Play na 2 vteřiny spusťte automatické vyhledání předvoleb. Po nalezení všech stanic se
vyhledávání automaticky zastaví.
2. Krátkým stiskem tlačítka Další nebo Předchozí přepínejte mezi předvolenými stanicemi.
Zlepšení příjmu:
• Vysuňte teleskopickou anténu. Otáčením a nakláněním antény můžete dosáhnout optimální kvality
příjmu. Vpřípadě velmi silného FM signálu (blízko vysílače) můžete zasunutím zkrátit délku teleskopické
antény.
Přehrávání zUSB nebo SD/MMC aTF karet
Přístroj je schopen dekódovat apřehrát MP3 skladby uložené na USB paměťovém médiu nebo paměťové
kartě.
1. Stiskem tlačítka MP3/Radio přejděte do MP3 režimu.
2. Při připojování USB paměťového média dbejte na správnou orientaci USB konektoru. Paměťovou kartu
zasouvejte rovně, aby nedocházelo kjejímu ohýbání.
3. Přístroj automaticky načte MP3 soubory zUSB média nebo paměťové karty.
4. Reprodukci ovládejte pomocí tlačítek Další, Předchozí aPlay.
Upozornění:
• Nesprávně připojené USB paměťové médium nebo obráceně vložená paměťová karta mohou způsobit
poškození přístroje nebo paměťového média.

CZ
6
Konektor sluchátek
Použijte sluchátka s 3,5 mm konektorem. Konektor sluchátek zapojte do zdířky sluchátek. Po připojení
sluchátek se automaticky odpojí reproduktor spotřebiče.
ÚDRŽBA AČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
• Povrch přístroje čistěte měkkým, suchým hadříkem. Zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje.
• Nepoužívejte čisticí přípravky obsahující alkohol, amoniak nebo brusné přísady.
• Případné skvrny můžete očistit lehce navlhčeným hadříkem. Po očištění důkladně osušte.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model R 155
Napájení Akumulátor: DC Li-Ion 3,7 V400mAh
Vstup napájení: DC 5V
Vhodné adaptéry: 5V 1,0 A nebo 5V 2,1 A
Rozsah frekvencí FM 87,5 – 108 MHz
Výstupní výkon 1 W RMS
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších
evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá kochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě aelektrické
bezpečnosti.
Návod kobsluze je kdispozici na webových stránkách www.ecg.cz.
Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
08/05

SK
PRENOSNÉ RÁDIO
7
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Symbol blesku upozorňuje užívateľa na prítomnosť nebezpečného napätia vnútri skrine
prístroja, ktoré môže pri dotyku s internými prvkami prístroja spôsobiť úraz elektrickým
prúdom.
UPOZORNENIE
Pre zníženie rizika požiaru aúrazu elektrickým prúdom neodstraňujte kryt prístroja. Opravu
zverte výhradne kvalikovanému servisnému personálu.
VAROVANIE
Symbol výkričníka upozorňuje používateľa na dôležité prevádzkové inštrukcie vpríručke.
VAROVANIE
Prístroj vrátane príslušenstva by nemal byť vystavený kvapkajúcej alebo striekajúcej vode
anemali by sa naň ukladať predmety obsahujúce tekutiny, napr. vázy. Obmedzíte tak riziko
úrazu elektrickým prúdom alebo poškodenia prístroja.
Aby sa zabránilo možnému poškodeniu sluchu, vyvarujte sa dlhodobého počúvania pri
vysokej hlasitosti.
Pozorne si prečítajte auložte preďalšie použitie!
• Skôr ako prístroj zapojíte azačnete používať, prečítajte si dôkladne túto príručku ariaďte sa tu uvedenými
pokynmi. Uchovajte príručku na prípadné nahliadnutie vbudúcnosti.
• Dodržujte všetky upozornenia na spotrebiči av dokumentácii dodávanej so spotrebičom.
• Pred čistením prístroj odpojte od napájania. Na čistenie nepoužívajte tekuté čistiace prípravky alebo
prípravky vspreji. Na čistenie použite navlhčenú handričku.
• Používajte iba príslušenstvo odporúčané výrobcom. V opačnom prípade hrozí riziko úrazu alebo
poškodenia spotrebiča.
• Prístroj nepoužívajte v blízkosti vody a na vlhkých miestach, napríklad v blízkosti bazéna, vane,
kuchynského drezu, vo vlhkej pivnici, vpráčovni apodobne. Prístroj nesmie byť vystavený kvapkajúcej
alebo striekajúcej vode, na spotrebič neklaďte nádoby naplnené tekutinami.
• Prístroj postavte na vodorovný, plochý apevný povrch sdobrou ventiláciou. Nikdy nezakrývajte ventilačné
otvory, mohlo by dôjsť kporuche vinou prehriatia. Prístroj neumiestňujte do uzatvorených priestorov
snedostatočnou ventiláciou, napríklad do vitrín alebo tesných poličiek.
• Spotrebič sa smie napájať iba znapájacích zdrojov uvedených na štítku prístroja. Vprípade napájania
prístroja zbatérií sa riaďte pokynmi vnávode na obsluhu.
• Elektrická zásuvka musí byť neustále dobre prístupná.
• Spotrebič chráňte pred vniknutím kvapalín a cudzích predmetov a nezasúvajte žiadne predmety do
ventilačných otvorov prístroja, hrozí kontakt snebezpečným napätím vnútri prístroja.
• Neotvárajte skrinku prístroja. Vnútri sa nenachádzajú žiadne používateľsky nastaviteľné prvky. Opravu
zverte výhradne kvalikovanému servisnému personálu.
• Batérie nevystavujte nadmernému teplu, napríklad priamemu slnku, ohňu apodobne.
• Batérie vymieňajte iba za batérie rovnakého typu adodržiavajte správnu polaritu. Vopačnom prípade
hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
• Prístroj nevystavujte pôsobeniu zdrojov tepla, ako sú radiátory, kúrenie alebo iné spotrebiče produkujúce
teplo, napríklad zosilňovače.
• Zmeny alebo modikácie, ktoré nie sú výslovne schválené zodpovedným orgánom, môžu viesť kstrate
oprávnenia prístroj používať.
• Nadmerný akustický tlak zo slúchadiel môže viesť kpoškodeniu sluchu.

SK
8
POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
Pred zapnutím prístroja
• Prístroj postavte na rovný astabilný povrch, ľahko prístupný na ovládanie prístroja.
• Zaistite dostatočnú ventiláciu prístroja.
Napájanie (akumulátor):
• Otvorte kryt batériového priestoru avložte Li-Ion akumulátor 3,7 V. Dbajte na správnu polaritu batérií
vyznačenú vbatériovom priestore.
UPOZORNENIE
• Batérie a akumulátory nevystavujte nadmerným teplotám, napríklad na priamom slnku,
vblízkosti ohňa apodobne. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
• Batérie a akumulátory nevhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Odovzdajte na
vyhradené zberné miesto.
Nabíjanie akumulátora
Do zdierky DC 5 VIN na prístroji zasuňte USB kábel adruhý koniec kábla zapojte do USB nabíjačky (voliteľné
príslušenstvo) alebo do USB rozhrania schopného zaistiť 5Vnapájanie. Nabitie prístroja trvá približne 2 hodiny.
Počas nabíjania akumulátora bude blikať indikátor nabíjania. Nenechávajte prístroj pripojený kUSB nabíjačke
dlhšie než 24 hodín.
Dôležité:
Ak sa nebude prístroj dlhý čas používať, môže sa akumulátor celkom vybiť aprejsť do „režimu spánku“. To
je všeobecná charakteristika Li-Ion akumulátorov. Pri následnom prvom nabíjaní (prebudení akumulátora)
odporúčame nabíjať najmenej 5 hodín (neprekračujte však 24 hinterval nabíjania).
Rozhlasový prijímač
1. Prepnutím vypínača do polohy ON prístroj zapnite.
2. Dlhým stlačením tlačidla Ďalší alebo Predchádzajúci spustite vyhľadávanie rozhlasovej stanice.
3. Pomocou tlačidiel hlasitosti Vol− aVol+ nastavte požadovanú hlasitosť.
4. Prepnutím vypínača do polohy OFF prístroj vypnete.
Predvoľba rozhlasových staníc
1. Stlačením tlačidla Play na 2 sekundy spustite automatické vyhľadanie predvolieb. Po nájdení všetkých
staníc sa vyhľadávanie automaticky zastaví.
2. Krátkym stlačením tlačidla Ďalší alebo Predchádzajúci prepínajte medzi predvolenými stanicami.
Zlepšenie príjmu:
• Vysuňte teleskopickú anténu. Otáčaním anakláňaním antény môžete dosiahnuť optimálnu kvalitu príjmu.
Vprípade veľmi silného FM signálu (blízko vysielača) môžete zasunutím skrátiť dĺžku teleskopickej antény.
Prehrávanie zUSB alebo SD/MMC aTF kariet
Prístroj je schopný dekódovať aprehrať MP3 skladby uložené na USB pamäťovom médiu alebo pamäťovej
karte.
1. Stlačením tlačidla MP3/Radio prejdete do MP3 režimu.
2. Pri pripájaní USB pamäťového média dbajte na správnu orientáciu USB konektora. Pamäťovú kartu
zasúvajte rovno, aby nedochádzalo kjej ohýbaniu.
3. Prístroj automaticky načíta MP3 súbory zUSB média alebo pamäťovej karty.
4. Reprodukciu ovládajte pomocou tlačidiel Ďalší, Predchádzajúci aPlay.
Upozornenie:
• Nesprávne pripojené USB pamäťové médium alebo obrátene vložená pamäťová karta môžu spôsobiť
poškodenie prístroja alebo pamäťového média.

SK
9
Konektor slúchadiel
Použite slúchadlá s 3,5 mm konektorom. Konektor slúchadiel zapojte do zdierky slúchadiel. Po pripojení
slúchadiel sa automaticky odpojí reproduktor spotrebiča.
ÚDRŽBA AČISTENIE PRÍSTROJA
• Povrch prístroja čistite mäkkou, suchou handričkou. Zabráňte vniknutiu vlhkosti do prístroja.
• Nepoužívajte čistiace prípravky obsahujúce alkohol, amoniak alebo brúsne prísady.
• Prípadné škvrny môžete očistiť mierne navlhčenou handričkou. Po očistení dôkladne osušte.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model R 155
Napájanie Akumulátor: DC Li-Ion 3,7 V400 mAh
Vstup napájania: DC 5 V
Vhodné adaptéry: 5 V, 1,0 A alebo 5 V, 2,1 A
Rozsah frekvencií FM 87,5 – 108 MHz
Výstupný výkon 1 WRMS
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí v členských krajinách EÚ aďalších
európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že sproduktom by sa nemalo nakladať ako sdomovým
odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto produktu vám poskytne
obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej
bezpečnosti.
Návod na obsluhu je kdispozícii na webových stránkach www.ecg.sk.
Zmena textu atechnických parametrov vyhradená.
08/05

PL
RADIO PRZENOŚNE
1 0
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Symbol błyskawicy oznacza obecność niebezpiecznego napięcia w obudowie urządzenia,
które przy dotyku może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
UWAGA
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru iporażenia prądem elektrycznym, nie należy zdejmować osłony
urządzenia. Wszelkie naprawy należy zlecić wykwalikowanym serwisantom.
OSTRZEŻENIE
Symbol wykrzyknika odsyła do ważnych zaleceń dotyczących użytkowania, które zawiera
instrukcja.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie oraz akcesoria nie mogą być narażone na działanie bieżącej lub kapiącej wody
oraz nie wolno na nim stawiać przedmiotów zwodą (na przykład waz). Pozwoli to ograniczyć
ryzyko porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia urządzenia.
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, należy unikać długotrwałego słuchania przy wysokim
poziomie głośności.
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu!
• Przed podłączeniem i rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję ipostępować zgodnie zzawartymi wniej instrukcjami. Instrukcję należy zachować do wglądu
wprzyszłości.
• Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeńumieszczonychnaurządzeniuorazwdokumentacjidostarczonej
wraz zurządzeniem.
• Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Nie należy używać środków
czyszczących wpłynie lub aerozolu. Do czyszczenia należy używać wilgotnej szmatki.
• Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta. Wprzeciwnym razie istnieje ryzyko zranienia lub
uszkodzenia urządzenia.
• Nie należy używać urządzenia wpobliżu wody oraz wwilgotnych miejscach (na przykład wpobliżu basenu,
wanny, zlewu kuchennego, wwilgotnej piwnicy, wpralni itp.). Urządzenie nie może być wystawione na
działanie kapiącej lub chlapiącej wody, na urządzenie nie wolno stawiać naczyń zcieczą.
• Postaw urządzenie na poziomej, płaskiej i stabilnej powierzchni, w miejscu z dobrą wentylacją. Nie
zasłaniaj otworów wentylacyjnych – mogłoby to spowodować przegrzanie i uszkodzenie urządzenia.
Nie wolno umieszczać urządzenia wzamkniętych przestrzeniach osłabej wentylacji (np. wwitrynach lub
ciasnych półkach).
• Urządzenie może być zasilane wyłącznie ze źródeł zasilania określonych na etykiecie urządzenia.
Wwypadku zasilania urządzenia zbaterii należy postępować zgodnie zinstrukcjami zawartymi winstrukcji
obsługi.
• Gniazdko elektryczne musi być zawsze łatwo dostępne.
• Urządzenie należy chronić przed wnikaniem cieczy lub ciał obcych, nie wolno także wkładać żadnych
przedmiotów do otworów wentylacyjnych urządzenia (niebezpieczeństwo kontaktu z napięciem
wewnątrz urządzenia).
• Nie otwieraj obudowy urządzenia. Wewnątrz nie ma żadnych elementów, które użytkownik mógłby
ustawić lub zmienić. Wszelkie naprawy należy zlecić wykwalikowanym serwisantom.
• Nie wystawiaj baterii na działanie temperatury, np. światła słonecznego, ognia itp.
• Wymieniane baterie powinny być tego samego typu, należy przestrzegać ich poprawnej biegunowości.
Wprzeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo wybuchu.
• Nie wolno wystawiać urządzenia na działanie źródeł ciepła takich jak kaloryfery, grzejniki lub inne
urządzenia wytwarzające ciepło (np. wzmacniacze).

PL
1 1
• Zmiany lub modykacje, które nie zostały zatwierdzone przez właściwy organ, mogą prowadzić do utraty
uprawnień do korzystania zurządzenia.
• Zbyt głośny dźwięk wsłuchawkach może spowodować uszkodzenie słuchu.
KORZYSTANIE ZURZĄDZENIA
Przed włączeniem urządzenia
• Połóż urządzenie na równej istabilnej powierzchni, wmiejscu umożliwiającym łatwy dostęp do elementów
urządzenia.
• Zapewnij odpowiednią wentylację urządzenia.
Zasilanie (akumulator):
• Otwórz pokrywę komory baterii i włóż akumulator 3,7 V. Przestrzegaj polaryzacji baterii oznaczonej
wkomorze baterii.
UWAGA
• Nie wolno wystawiać baterii i akumulatorów na działanie wysokich temperatur, np. światła
słonecznego, stawiać wpobliżu ognia itp. Mogłoby dojść do wybuchu.
• Nie wolno wyrzucać baterii i akumulatorów do domowych pojemników na odpadki. Należy
przekazać je do wyznaczonego punktu zbiórki.
Ładowanie akumulatora
Podłącz kabel USB do gniazda 5V IN na urządzeniu, ajego drugi koniec podłącz do ładowarki USB (wyposażenie
opcjonalne) lub interfejsu USB zdolnego do dostarczania zasilania 5V. Ładowanie urządzenia trwa około 2
godzin. Podczas ładowania akumulatora będzie migać wskaźnik ładowania. Nie należy pozostawiać urządzenia
podłączonego do ładowarki USB dłużej niż przez 24 godziny.
Ważne:
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, akumulator może się całkowicie rozładować
iprzejść w"tryb uśpienia". Jest to ogólna charakterystyka akumulatorów litowo-jonowych. Podczas kolejnego
ładowania (przebudzenie akumulatora) zalecamy ładowanie przez co najmniej 5 godzin (jednakże nie należy
przekraczać okresu 24-godzinnego okresu ładowania).
Odbiornik radiowy
1. Ustawienie przełącznika wpozycji ON spowoduje włączenie urządzenia.
2. Dłuższe naciśnięcie przycisku Następny lub Poprzedni rozpocznie wyszukiwanie stacji radiowej.
3. Za pomocą przycisków Vol- oraz Vol+ można ustawić żądany poziom głośności.
4. Ustawienie przełącznika wpozycji OFF spowoduje wyłączenie urządzenia.
Szybkie wybieranie stacji radiowych
1. Naciśnięcie przycisku Play na 2 sekundy rozpocznie automatyczne wyszukiwanie stacji. Po znalezieniu
wszystkich stacji wyszukiwanie zostanie zatrzymane automatycznie.
2. Krótkie naciśnięcie przycisku Następny lub Poprzedni umożliwia przełączanie pomiędzy
zaprogramowanymi stacjami.
Poprawa odbioru:
• Wysuń antenę teleskopową. Obracanie i pochylanie anteny może pomóc osiągnąć optymalną jakość
odbioru. Wprzypadku bardzo silnego sygnału FM (w pobliżu nadajnika) można skrócić długość anteny
teleskopowej poprzez jej wsunięcie.
Odtwarzanie zUSB lub kart SD/MMC oraz TF
Urządzenie jest wstanie dekodować iodtwarzać utwory MP3 zapisane wurządzeniu pamięci masowej USB
lub na karcie pamięci.
1. Naciśnięcie przycisku MP3/Radio umożliwia przejście wtryb MP3.

PL
1 2
2. Podczas podłączania urządzenia pamięci masowej USB należy zwracać uwagę na prawidłowe ułożenie
złącza USB. Kartę pamięci należy wkładać prosto, aby nie dochodziło do jej zginania.
3. Urządzenie automatycznie wczyta pliki MP3 znośnika USB lub karty pamięci.
4. Odtwarzanie można kontrolować za pomocą przycisków Następny, Poprzedni oraz Play.
Ostrzeżenie:
• Nieprawidłowo podłączone urządzenie pamięci masowej USB lub odwrotnie włożona karta pamięci może
spowodować uszkodzenie urządzenia lub nośnika.
Gniazdo słuchawek
Użyj słuchawek zwtyczką 3,5 mm. Złącze słuchawek podłącz do gniazda słuchawkowego. Po podłączeniu
słuchawek zostaną automatycznie wyłączone głośniki urządzenia.
KONSERWACJA ICZYSZCZENIE URZĄDZENIA
• Powierzchnię urządzenia należy czyścić miękką i suchą szmatką. Nie pozwól, aby wilgoć wniknęła do
wnętrza urządzenia.
• Nie należy używać środków czyszczących zawierających alkohol, amoniak lub składniki ścierne.
• Wszelkie zabrudzenia można czyścić wilgotną szmatką. Po czyszczeniu należy dokładnie osuszyć
czyszczoną powierzchnię.
DANE TECHNICZNE
Model R 155
Zasilanie Akumulator: DC Li-Ion 3,7 V400mAh
Złącze zasilania: DC 5V
Odpowiednie zasilacze: 5V 1,0 A lub 5V 2,1 A
Zakres częstotliwości FM 87,5 – 108 MHz
Moc wyjściowa 1W RMS
EKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓW
Papier służący do owinięcia itektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy zplastiku
– wrzucić do pojemników zplastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE iinnych
krajów europejskich zwprowadzonym systemem zbiórki odpadów)
Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów
komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla
zdrowia ludzkiego iśrodowiska naturalnego.
Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji
orecyklingu tego produktu należy się skontaktować zlokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się
przetwarzaniem odpadów lub sklepem, który sprzedał produkt.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej
ibezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu iparametrów technicznych.
08/05

HU
HORDOZHATÓ RÁDIÓ
1 3
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Ez a jel (villám a háromszögben) arra gyelmezteti, hogy a készülék belsejében veszélyes
feszültség van, amely érintés esetén áramütést okozhat.
FIGYELMEZTETÉS!
A tüzek és áramütések elkerülése érdekében akészülék házát ne szerelje le. Akészülék javítását
bízza amárkaszervizre.
FIGYELMEZTETÉS!
A felkiáltójel aháromszögben fontos utasításokra hívja fel agyelmét az útmutatóban.
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket és tartozékait nem érheti fröccsenő vagy folyó víz (illetve más folyadék), továbbá
akészülékre folyadékot tartalmazó tárgyat (pl. vázát) ráhelyezni tilos. Afolyadékok növelik az
áramütés veszélyét, valamint atermékben meghibásodást okozhatnak.
Ha huzamosabb ideig nagy hangerővel hallgatja akészüléket, akkor tartós halláskárosodást
szenvedhet.
Figyelmesen olvassa el és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizze meg!
• A készülék első használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót és az
előírásokat tartsa be. Az útmutatót későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg.
• A készüléken és ahasználati útmutatóban található előírásokat tartsa be.
• A tisztítás megkezdése előtt a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból. Atisztításhoz ne használjon
folyékony vagy spray tisztítószereket. Akészülék tisztítását nedves ruhával végezze.
• A készülékhez kizárólag csak a gyártó által mellékelt vagy ajánlott tartozékokat használjon. Ellenkező
esetben áramütés érheti vagy akészülék meghibásodik.
• A készüléket nedves és vizes helyen, pl. pincében vagy mosodában, továbbá mosogató, fürdőkád,
zuhanyozó, vagy medence közelében ne használja. Akészüléket nem érheti fröccsenő vagy folyó víz (vagy
más folyadék), illetve akészülékre folyadékot tartalmazó tárgyat ráhelyezni tilos.
• A készüléket sík, vízszintes és szilárd felületre, valamint jól szellőző helyre állítsa fel. Aszellőzőnyílásokat ne
takarja le, mert akészülék túlmelegedhet. Akészüléket ne üzemeltesse olyan szűk helyen (polcok között,
szekrényben stb.), ahol nem biztosított amegfelelő szellőzés.
• A készülék kizárólag csak atípuscímkén feltüntetett tápfeszültségnek megfelelő hálózatról működtethető.
Ha akészüléket elemekről működteti, akkor tartsa ba ahasználati útmutató vonatkozó előírásait.
• A hálózati fali aljzat legyen könnyen elérhető és hozzáférhető.
• A készüléket óvja akülönböző folyadékoktól és szennyeződésektől. Akészülék nyílásaiba ne dugjon be
semmilyen tárgyat sem, mert áramütés érheti.
• A készülék burkolatát ne szerelje le. Akészülékben nincsenek olyan alkatrészek, amelyek javítását vagy
beállítását afelhasználó is elvégezhetné. Akészülék javítását bízza amárkaszervizre.
• Az elemeket ne tegye ki erős hő, pl. közvetlen napsütés vagy tűz hatásának.
• Csak azonos típusú elemeket használjon, és ügyeljen a helyes polaritásra. Ellenkező esetben az elem
felrobbanhat.
• A készüléket ne tegye magas hőmérsékletű helyre (radiátor, kályha stb.), továbbá erős elektromágneses
mezőt kibocsátó tárgyak közelébe (pl. erősítő).
• A készüléket átalakítani vagy megváltoztatni tilos. Az ilyen beavatkozások után agarancia érvényét veszti.
• A nagy hangerőre beállított fejhallgató használata halláskárosodást okozhat.

HU
1 4
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
A készülék bekapcsolása előtt
• A készüléket sima, vízszintes és stabil felületre állítsa fel úgy, hogy aműködtető elemek jól hozzáférhetők
legyenek.
• Biztosítsa amegfelelő szellőzést akészülék körül.
Tápellátás (akkumulátorról):
• Nyissa ki az akkumulátor tartó fedelét és tegye be a 3,7 V-os Li-ion akkumulátort. Ügyeljen a helyes
polaritásra.
FIGYELMEZTETÉS!
• Az elemeket és akkumulátorokat ne tegye ki erős hő, pl. közvetlen napsütés vagy tűz hatásának.
Robbanás következhet be.
• Az elemeket és akkumulátorokat nem szabad aháztartási hulladékok közé kidobni. Az elemeket
és akkumulátorokat adja le kijelölt gyűjtőhelyen.
Az akkumulátor feltöltése
A készülék DC 5 VIN aljzatába dugja be az USB kábel egyik végét, az akkumulátortöltőbe (opciós tartozék)
amásik végét. Atöltőkábelt csatlakoztathatja más készülék USB aljzatához is (pl. számítógép), amely biztosítja
az 5 V-os töltőfeszültséget. Az akkumulátor feltöltéséhez kb. 2 óra szükséges. Atöltés közben atöltéskijelző
villog. Akészüléket ne hagyja 24 óránál hosszabb ideig az USB töltőhöz csatlakoztatva.
Fontos!
Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem használja, akkor az akkumulátor teljesen lemerülhet (az
akkumulátor„alvó üzemmódba” kapcsol át). Ez jellemző aLi-ion akkumulátorokra. Az ezt követő töltés legyen
legalább 5 órás (az akkumulátor„felébresztéséhez”), de akészüléket ne hagyja 24 óránál hosszabb ideig az USB
töltőhöz csatlakoztatva.
Rádió
1. Tolja akapcsolót ON állásba akészülék bekapcsolásához.
2. A Következő vagy Előző gomb hosszú megnyomásával indítsa el az állomáskeresést.
3. A Hangerő- vagy aHangerő+ gombbal állítsa be akívánt hangerőt.
4. Tolja akapcsolót OFF állásba akészülék kikapcsolásához.
A rádióadók elmentése
1. Nyomja meg aPlay gombot 2 másodpercig, elindul az automatikus állomáskeresés. Az elérhető állomások
elmentése után akeresés leáll.
2. A Következő vagy Előző gomb rövid megnyomásával válasszon hallgatni kívánt rádióállomást.
A vétel minőségének ajavítása
• Húzza ki ateleszkópos antennát. Az antenna elforgatásával és megdöntésével állítsa be az optimális vételt.
Amennyiben az adó térereje nagy, akkor az antennát rövidebbre is beállíthatja.
Lejátaszás USB-n keresztül, SD/MMC és TF memóriakártyákról
A készülék le tudja játszani az USB vagy egyéb memóriakártyákon található MP3 zenéket.
1. Nyomja meg az MP3/Rádió gombot az MP3 fájlok lejátszásához.
2. Ügyeljen az USB eszköz csatlakoztatására. Amemóriakártyát egyenesen nyomja afoglalatba.
3. A készüléke automatikusan megkezdi az MP3 fájlok lejátszását.
4. A lejátszás közben használhatja aKövetkező, Előző és Play gombokat.
Figyelmeztetés!
• A fordítva csatlakoztatott USB eszköz vagy memóriakártya akészülék aljzatának vagy amemóriaeszköznek
ameghibásodását okozhatja.

HU
1 5
Fejhallgató konnektor
A készülékhez 3,5 mm-es csatlakozóval rendelkező fülhallgató aljzatot lehet csatlakoztatni. A fülhallgatót
csatlakoztassa a fülhallgató aljzathoz. A fülhallgató csatlakoztatása után a készülékbe épített hangszóró
automatikusan kikapcsol.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
• A készülék külső felületét puha és száraz ruhával törölje meg. Ügyeljen arra, hogy akészülékbe folyadék
ne kerüljön.
• Alkoholt és ammóniát, vagy karcoló anyagokat tartalmazó tisztítószert ne használjon atisztításhoz.
• A foltokat enyhén benedvesített ruhával távolíthatja el. Ezt követően akészüléket alaposan szárítsa meg.
MŰSZAKI ADATOK
Típus R 155
Tápellátás Akkumulátor: DC Li-ion 3,7 V400 mAh
Bemenet: DC 5 V
Használható adapterek: 5 V, 1,0 A vagy 5 V, 2,1 A
Frekvenciatartomány FM 87,5 – 108 MHz
Kimenő teljesítmény 1 WRMS
HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS
A csomagolópapírt és hullámpapírt adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek –
műanyaggyűjtő szelektív hulladéktároló edénybe.
ÉLETTARTAM LEJÁRTÁT KÖVETŐ MEGSEMMISÍTÉS
Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése (érvényes az EU tagállamokban és
számos szelektív hulladékgyűjtést végző európai országban)
Ez a terméken vagy csomagolásán található jelzés azt mutatja, hogy a terméket tilos standard háztartási
hulladékként megsemmisíteni. A terméket elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására
szakosodott hulladékgyűjtő telepen adja le. A termék helyes megsemmisítésével megelőzi, hogy káros
hatást fejtsen ki az emberi egészségre és környezetünkre. Az anyagok újrahasznosítása kíméli atermészetes
forrásainkat. A termék újrahasznosításával kapcsolatosan bővebb információkat a helyi önkormányzattól,
aháztartási hulladékot feldolgozó szervezettől, vagy atermék forgalmazójától kérhet.
Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses
kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek.
A készülék használati útmutatója awww.ecg-electro.eu oldalon található.
A szöveg és aműszaki paraméterek megváltoztatásának ajoga fenntartva.
08/05

DE
TRAGBARES RADIO
1 6
SICHERHEITSHINWEISE
Das Blitzsymbol weist den Verwender auf das Vorhandensein einer gefährlichen Spannung
im Gehäuseinneren hin. Sollte diese in Berührung mit internen Geräteelementen kommen,
droht ein Elektrounfall.
HINWEIS
Geräteabdeckung nicht entfernen, um Brand- oder Stromunfällen vorzubeugen. Reparaturen
sollten ausschließlich durch ein qualiziertes Wartungspersonal vorgenommen werden.
WARNUNG
Das Ausrufezeichen-Symbol weist den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen
Anweisungen in der Bedienungsanleitung hin.
WARNUNG
Gerät und Zubehör sollten weder tropfendem noch spritzendem Wasser ausgesetzt werden.
Platzieren Sie auf das Gerät keine Flüssigkeiten enthaltende Gegenstände wie z. B. Vasen.
Somit reduzieren Sie das Risiko eines Stromunfalles.
Um einen Hörschaden vorzubeugen, meiden Sie langzeitiges Gehör bei hoher Lautstärke.
Aufmerksam durchlesen und gut aufbewahren!
• Bevor Sie das Gerät anschließen und in Betrieb setzen, lesen Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung
durch. Bewahren Sie diese Anleitung für den späteren Gebrauch gut auf.
• Befolgen Sie sämtliche Hinweise, die auf dem Gerät und in der mitgelieferten Dokumentation angeführt
sind.
• Das Gerät sollte vor der Reinigung vom Stromnetz getrennt werden. Benutzen Sie zur Reinigung
weder üssige Reinigungsmittel noch Reinigungsmittel in Sprühdosen. Benutzen Sie zur Reinigung ein
angefeuchtetes Tuch.
• Benutzen Sie ausschließlich das vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Anderenfalls besteht Unfallgefahr
oder die Gefahr einer Beschädigung des Gerätes.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser und an feuchten Orten (z.B in der Nähe von
Schwimmbecken, Badewannen, Küchenbecken, in feuchten Kellerräumen oder Waschräumen). Das Gerät
darf weder tropfendem noch spritzendem Wasser ausgesetzt werden. Stellen Sie auf das Gerät keine mit
Flüssigkeiten befüllte Behälter.
• Platzieren Sie das Gerät auf eine waagerechte, ache und feste Oberäche, die gut belüftet ist. Verdecken
Sie niemals die Belüftungsönungen, es könnte zu einem Überhitzungsschaden kommen. Das Gerät sollte
nicht in einem geschlossenen Raum platziert werden, der unzureichend belüftet ist (z.B. Vitrinen oder
schmale Regale).
• Das Gerät darf ausschließlich aus Speisequellen versorgt werden, die auf dem Typenschild des Gerätes
angeführt sind. Wird das Gerät via Batterien versorgt, befolgen Sie die in der Bedienungsanleitung
angeführten Hinweise.
• Die Steckdose sollte stets gut erreichbar sein.
• Schützen Sie das Gerät vor dem Eindringen von Flüssigkeiten und fremden Gegenständen und stecken
Sie keine Gegenstände in die Belüftungsönungen des Gerätes, da Kontakt mit gefährlicher Spannung
innerhalb des Gerätes droht.
• Önen Sie nicht das Gerätegehäuse. Im Inneren benden sich keine seitens des Anwenders einstellbaren
Teile. Reparaturen sollten ausschließlich durch ein qualiziertesWartungspersonal vorgenommen werden.
• Setzen Sie die Batterie nicht zu hohen Temperaturen aus (z.B. direkte Sonnenstrahlung, Feuer u.ä.).
• Beim Auswechseln der Batterien den gleichen Batterietyp verwenden und auf die richtige Polarität achten.
Andernfalls droht Explosionsgefahr.

DE
1 7
• Setzen Sie das Gerät weder Wärmequellen (Heizkörper, Heizung) oder sonstigen Geräten aus, die Wärme
erzeugen (z.B. Verstärker).
• Änderungen oder Modikationen, die durch ein zuständiges Organ nicht ausdrücklich genehmigt wurden,
könnten zum Verlust der Berechtigung bzgl. der Geräteverwendung führen.
• Übermäßiger akustischer Kopfhörerdruck könnte zu einem Hörschaden führen.
VERWENDUNG DES GERÄTES
Vor dem Einschalten des Gerätes
• Stellen Sie das Gerät auf eine gerade und stabile Oberäche, die gut bei der Bedienung des Gerätes
zugänglich ist.
• Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
Speisung (Akkumulator):
• Deckel des Batteriefaches önen und einen 3,7 VLi-Ionen-Akkumulator hineinlegen. Achten Sie auf die
richtige Polarität der Batterien (s. Markierung im Batteriefach).
HINWEIS
• Setzen Sie die Batterien und Akkumulatoren keinen allzu hohen Temperaturen aus (z.B. direkte
Sonnenstrahlung, Nähe eines Feuers). Es besteht Explosionsgefahr.
• Batterien und Akkumulatoren sollten nicht als gewöhnliches Müll entsorgt werden. Entsorgen
Sie diese an einer entsprechenden Sammelstelle.
Akkumulatorladung
USB Kabel in den Eingang DC 5V IN am Gerät stecken und das andere Kabelende mit dem USB Ladegerät
verbinden (wählbares Zubehör) oder an eine USB Schnittstelle anschließen. Das Auaden des Gerätes dauert
etwa 2 Stunden. Während des Ladevorganges blinkt die Ladeanzeige. Gerät niemals länger als 24 Stunden am
USB Ladegerät angeschlossen lassen.
Wichtig:
Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, kann sich der Akkumulator entladen und in den
"Schlafmodus" gehen. Das ist eine allgemeine Charakteristik von Li-Ionen-Akkumulatoren. Nach dem ersten
Auaden (Wecken des Akkumulators) empfehlen wir das Gerät für mindestens 5 Stunden aufzuladen (niemals
jedoch das 24-Stunden-Intervall überschreiten).
Rundfunkempfänger
1. Schalter in Position ON versetzen, um das Gerät einzuschalten.
2. Taste Weiter oder Zurück lange gedrückt halten, um das Suchen des Rundfunksenders zu starten.
3. Mit den Tasten Vol- und Vol+ die gewünschte Lautstärke einstellen.
4. Schalter in Position OFF versetzen, um das Gerät auszuschalten.
Radiosender-Vorwahl
1. Taste Play 2 Sekunden gedrückt halten, um die automatische Suche der Vorwahlen zu starten. Nachdem
alle Sender gefunden wurden, stoppt die Suche automatisch.
2. Taste Weiter oder Zurück kurz gedrückt halten, um zwischen den vorgewählten Sendern zu wechseln.
Verbesserung des Empfanges:
• Teleskopantenne ausziehen. Durch Drehen und Kippen der Antenne erreichen Sie eine optimale
Empfangsqualität. Im Falle eines besonders starken FM Signales (nahe des Empfängers), können Sie die
Teleskopantenne einziehen und somit verkürzen.
Abspielen vom USB Speicher oder SD/MMC und TF Karten
Das Gerät kann MP3 Musikstücke vom USB Speicher oder einer Speicherkarte dekodieren und abspielen.
1. Taste MP3/Radio drücken, um in den MP3 Modus zu gelangen.

DE
1 8
2. Beim Anschließend des USB Speichers stets auf die richtige Ausrichtung des USB Steckers achten.
Speicherkarte gerade einschieben, damit diese nicht gebogen wird.
3. Das Gerät beginnt automatisch alle MP3 Dateien vom USB Speicher oder einer Speicherkarte einzulesen.
4. Sie können die Wiedergabe mit Hilfe folgender Tasten bedienen: Weiter, Zurück und Play.
Hinweis:
• Ein falsch angeschlossener USB Speicher oder eine verkehrt eingelegte Speicherkarte könnten das Gerät
oder das Speichermedium beschädigen.
Kopfhörerstecker
Verwenden Sie Kopfhörer mit 3,5 mm Stecker. Kopfhörerstecker an die Kopfhörerbuchse anschließen.
Nachdem die Kopfhörer angeschlossen wurden, werden die Lautsprecher automatisch abgeschaltet.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Reinigen Sie die Geräteoberäche mit einem feinem und trockenem Tuch. Achten Sie darauf, dass keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt.
• Benutzen Sie keine Reinigungsmittel mit Alkohol, Ammoniak oder abrasiven Zusatzmitteln.
• Eventuelle Flecken können mit einem leicht befeuchtetenTuch entfernt werden. Gerät nach der Reinigung
gut abtrocknen lassen.
TECHNISCHE ANGABEN
Modell R 155
Stromversorgung Akkumulator: DC Li-Ion 3,7 V400mAh
Speisungseingang: DC 5V
Geeignete Adapter: 5V 1,0 A oder 5V 2,1 A
Frequenzbereich FM 87,5 – 108 MHz
Ausgangsleistung 1W RMS
VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Verpackungspapier undWellpappe – zum Altpapier geben.Verpackungsfolie, PET-Beutel, Plastikteile – in den Sammelcontainer
für Plastik.
ENTSORGUNG DES PRODUKTES NACH ABLAUF DER LEBENSDAUER
Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Geräte (gültig in den Mitgliedsländern
der EU und weiteren europäischen Ländern mit dem eingeführten System der Abfalltrennung)
Das abgebildete Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll
abgegeben werden soll. Das Produkt geben Sie an einem Ort ab, der für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten bestimmt ist. Die richtige Entsorgung des Produktes schützt Sie vor negativen Einüssen
auf die menschliche Gesundheit und des Lebensraumes.
Das Recycling des Materials trägt zum Schutz der Naturressourcen bei. Mehr Informationen über das Recycling
dieses Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die
Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität
und elektrische Sicherheit.
Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu.
Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
08/05

GB
PORTABLE RADIO
1 9
SAFETY INFORMATION
The lightning symbol warns the user about dangerous voltage inside the device box, which
could cause injury by shock upon coming into contact with the internal elements of the
device.
WARNING:
To prevent the risk of re and injury from electric shock, do not remove the cover of the device.
Have aqualied service technician perform repairs on the device.
WARNING
The exclamation mark symbol alerts the user to important operation instructions in the
manual.
WARNING
The device including the accessories should not be exposed the dripping or splashing water
and you should not place on it any objects containing liquids, e.g. vases. You will reduce the
risk of electric shock or damage to the device.
To prevent possible hearing damage, avoid prolonged listening at high volume.
Read carefully and store for future use!
• Before you plug in the device and start using it, read this manual carefully and follow the instructions
provided here. Keep the manual for eventual future reference.
• Follow all warnings on the product and in the documentation supplied with the appliance.
• Unplug the device before cleaning. Do not use liquid cleaners or spray cleaners for cleaning. Use wet cloth
for cleaning.
• Use only accessories recommended by the manufacturer. Otherwise there is arisk of injury or damage to
the device.
• Do not use the device near water and in wet locations such as near apool, bathtub, kitchen sink, in adamp
cellar, laundry room and so on. The device must not be exposed to dripping or splashing water, do not
place containers lled with liquids on the device.
• Place the device on an even, at and rm surface with good ventilation. Never cover the ventilation
openings, the device could be damaged due to overheating. Do not place the device in aconned space
with poor ventilation, for example, in glass cabinets or on tight shelves.
• The appliance should be powered only from apower sources indicated on the product label. If the device
is powered by battery, follow the instructions in user’s manual.
• The electrical outlet has to be constantly accessible.
• Protect the device against inltration of liquids or foreign objects and do not insert any object into the
ventilation openings, with potentially hazardous contact with voltage inside the device.
• Do not open the device box. There are no elements inside that can be congured by the user. Have
aqualied service technician perform repairs on the device.
• Do not expose the batteries to excessive heat, e.g. direct sunlight, re, etc.
• Replace the batteries only with batteries of the same type and in the correct orientation. Otherwise there
is adanger of explosion.
• Do not expose the device to heat sources such as radiators, heating or other heat-producing appliances
such as ampliers.
• Changes or modications not expressly approved by the responsible authority can lead to loss of
authorization to use the device.
• Excessive sound pressure from earphones can cause hearing damage.

GB
2 0
USING THE SYSTEM
Before switching on the device
• Set the device on aat, stable surface, with controls easily accessible.
• Ensure adequate ventilation of the device.
Power (battery):
• Open the cover of the battery compartment and insert Li-Ion battery 3,7 V. Keep the correct polarity of the
batteries marked in the battery compartment.
WARNING:
• Do not expose the batteries and accumulators to excessive temperatures, e.g. to direct sunlight,
close to re, etc. There is danger of explosion.
• Do not dispose of batteries and accumulators in aregular household waste. Dispose of them in
aspecial collection place.
Charging the battery
Insert in the DC 5V IN jack the USB cable and plug the other end of the cable into the USB charger (optional
accessory) or aUSB interface capable of providing 5V power supply. The charging ot the device takes about
2 hours. The charging indicator ashes during battery charging. Do not leave the device connected to the
charger for more than 24 hours.
Important:
If the device is not used for along time, the battery can be discharged and go into "sleep" mode.This is ageneral
characteristic of Li-Ion batteries. At the subsequent rst charging (battery awakening) we recommend charging
for at least ve hours (but do not exceed the 24-hour charging period).
Radio
1. When you move the switch in the ON position, you will turn the device on.
2. Press and hold the button Next or Previous to start searching for radio stations.
3. Using the volume buttons Vol- aVol+ set the required volume.
4. When you move the switch to the OFF position, you will turn the device o.
Presets of radio stations
1. Press the button Play for 2 seconds to start automatic search of presets. When all the stations are found,
the search will automatically stop.
2. Press briey the button Next or Previous to switch between the preset stations.
Improving reception:
• Extend the telescopic antenna. When you turn or tilt the antenna, you can achieve an optimum reception.
In the event of astrong FM signal (close to the transmitter) you can shorten the telescopic antenna by
sliding it in.
Playback from USB or SD/MMC and TF cards
The device is able to decode and play MP3 tracks stored on aUSB memory device or on amemory card.
1. Press the button MP3/Radio to switch into the MP3 mode.
2. When connecting aUSB memory device, pay attention to the correct orientation of the USB connector.
Insert the memory card straight, to avoid its bending.
3. The device automatically reads MP3 les from aUSB storage device or memory card.
4. Control the playback using the buttons Next, Previous and Play.
Warning:
• Incorrectly connected USB storage device or memory card inserted upside down can cause damage to the
device or storage medium.
Table of contents
Languages:
Other ECG Portable Radio manuals