ECG R 300 MP3 U WHITE User manual

Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
R 300 MP3 U WHITE
CZ PŘENOSNÉ RÁDIO
NÁVOD K OBSLUZE
SR/MNE
PRENOSNI RADIO
UPUTE ZA UPORABU
SK PRENOSNÉ RÁDIO
NÁVOD NA OBSLUHU FR RADIO PORTABLE
MODE D'EMPLOI
PL RADIO PRZENOŚNE
INSTRUKCJA OBSŁUGI IT RADIO PORTATILE
MANUALE DI ISTRUZIONI
HU HORDOZHATÓ RÁDIÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ES RADIO PORTÁTIL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE TRAGBARES RADIO
BEDIENUNGSANLEITUNG ET KAASASKANTAV RAADIO
KASUTUSJUHEND
GB PORTABLE RADIO
INSTRUCTION MANUAL LT NEŠIOJAMASIS RADIJAS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
HR/BIH
PRIJENOSNI RADIO
UPUTE ZA UPORABU LV PĀRNĒSĀJAMS RADIO
ROKASGRĀMATA
SI PRENOSNI RADIO
NAVODILA


CZ
PŘENOSNÉ RÁDIO
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
1. Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vyjměte všechny baterie, zabráníte poškození vdůsledku
možného vytečení baterií.
2. Nevystavujte přístroj teplotám přes 60 °C, charakteristiky použitých součástek se mohou nevratně
změnit; zvláště nenechávejte výrobek vuzavřeném automobilu na přímém slunci. Může dojít kdeformaci
krytu ak nefunkčnosti přístroje.
3. Reproduktor přístroje je vybaven silným magnetem, chraňte se proto styku rádia smagnetickými kartami
alístky, nahranými magnetickými nosiči informací, hodinkami apod. Magnetické pole reproduktoru je
může poškodit.
4. Nevystavujte výrobek silným magnetickým polím jiných reproduktorů, televizních přijímačů apod.,
může dojít ke změně kmitočtu.
5. Nevystavujte přístroj nárazům apádům, obsahuje přesné části, které se mohou poškodit.
6. Při poslechu vbudovách adopravních prostředcích dosáhnete nejlepšího příjmu uoken. Příjem bude
špatný vtunelech, podzemní dráze apod. Přítomnost velkých kovových hmot rovněž ovlivňuje příjem.
7. Nečistěte kryt přístroje rozpouštědly ani brusnými prostředky, čistěte jej měkkým hadříkem smočeným
slabým roztokem saponátu.
8. Zabraňte styku výrobku s insekticidy, některé prostředky proti hmyzu mohou obsahovat chemikálie
poškozující povrch.
9. Přední strana tohoto výrobku je citlivá na statickou elektřinu. Nepoužívejte výrobek v prostředí, kde
může docházet kvýbojům statické elektřiny.
POPIS
Děkujeme, že jste si zakoupili digitální rozhlasový přijímač R300.
Přednosti přístroje
• Podpora přímého přehrávání z SD karet a USB paměťových zařízení s kapacitou až 32 GB, podpora
různých formátů MP3 aWMA.
• Vysoká citlivost, profesionální kvalita rozhlasového příjmu.
Vysoce citlivá kruhová anténa.
• Dokonalý přednes, vysoce kvalitní přirozený zvuk.
Kvalitní dvoupalcové širokopásmové magneticky stíněné reproduktory sčistými výškami ahutnými basy.
• LCD displej pro uživatelsky přívětivé ovládání.
Dobře čitelný LCD displej 65 × 40 mm. Snadné aintuitivní ovládání šetří čas anámahu.
• Všestranné připojení, dokonalá kompatibilita.
Kompatibilní sPC adigitálními přístroji s3,5mm audio konektorem.
Obsah balení
• Digitální rozhlasový přijímač R300
• Uživatelská příručka
• Stereo audio kabel s3,5mm konektory
• USB napájecí kabel
• AC/USB adaptér

CZ
4
Popis tlačítek přístroje
MODE Tlačítko volby režimu HLASITOST + / Následující
Přehrávání/Pauza/Automatické
ladění/Následující
HLASITOST -/Předchozí
1
Budík 1 SET Tlačítko nastavení
2Budík 2 SLEEP Časovač vypnutí
SNOOZE/
DIMMER
Kontrola podsvícení/odložené buzení Vypínač
POKYNY KPOUŽÍVÁNÍ
• Přístroj nepoužívejte v nevhodném prostředí, například ve vlhku nebo na prašných či zakouřených
místech.
• Chraňte před vodou aostatními tekutinami. Vpřípadě postříkání vodou nebo jinou kapalinou osušte
měkkou utěrkou. Nečistěte vodou nebo chemickými přípravky. Povrch přístroje očistěte pouze měkkou
textilií.
• Přístroj nepoužívejte na přímém slunci nebo na příliš horkých nebo chladných místech.
• Napětí připojeného zdroje nesmí přesáhnout 5V.
• Přístroj chraňte před otřesy apády apřed působením mechanického tlaku.
• Přístroj chraňte před silnými magnetickými poli.
• Přístroj nerozebírejte aneupravujte.
Funkce tlačítek
Stiskem tohoto tlačítka přístroj zapínáte avypínáte. Spolu se zapnutím přístroje se zapne také
podsvícení displeje.
Přehrávání/Pauza/Automatické ladění/Následující. Na LCD displeji se objeví odpovídající
zobrazení.
1
Stiskem tohoto tlačítka zapnete nebo vypněte budík 1. Zapnutí budíku indikuje ikona
1
.
Při zapnutém přístroji přejdete při podržení tlačítka
1
do režimu nastavení času buzení.
Na displeji se rozbliká ikona
1
a údaj hodin. Stiskem tlačítek a nastavte čas
astiskem SET režim nastavení opusťte. Při dlouhé nečinnosti bude režim nastavení opuštěn
automaticky.
2Druhý budík ovládáte stejným způsobem.
Tip: Budík zní po dobu jedné minuty. Chcete-li jej vypnout, stiskněte tlačítko budíku.
SNOOZE/
DIMMER
Ovládání podsvícení. Kdispozici jsou tři úrovně podsvícení (jasné/tlumené/vypnuté). Stiskem
tohoto tlačítka také můžete odložit buzení. Stisknete-li toto tlačítko během zvonění budíku,
budík se vypne aspustí se znovu o5 minut později.
Stiskněte a podržte pro zvýšení hlasitosti. Na LCD displeji se zobrazí aktuální hlasitost.
Při přehrávání hudby přeskočíte stiskem na další skladbu, při nastavování hodin zvýšíte
nastavenou hodnotu.
Stiskněte apodržte pro snížení hlasitosti. Na LCD displeji se zobrazí aktuální hlasitost. Při
přehrávání hudby přeskočíte stiskem na předchozí skladbu, při nastavování hodin snížíte
nastavenou hodnotu.

CZ
5
SET Zobrazení času anastavení kalendáře.
Nastavení kalendáře: Stiskem a podržením tlačítka SET vstupte do režimu nastavení
kalendáře. Rozblikají se číslice roku. Pomocí a vyberte číslici, stiskněte znovu SET
a pomocí a nastavte požadovanou hodnotu. Stejným způsobem nastavte den,
hodinu aminuty astiskem libovolného tlačítka režim nastavení opusťte.
Zobrazení času: Pokud nejsou na displeji právě zobrazeny hodiny, můžete aktuální čas zjistit
krátkým stiskem tlačítka SET.
SLEEP Časovač do vypnutí. Časovač lze nastavit na následující hodnoty: OFF, 15, 30, 45, 60, 75, 90,
120minut. Výchozí nastavení je OFF (časovač neaktivní).
Přehrávání hudby
1. Stiskem MODE vyberte jeden ze čtyřech zdrojů reprodukce: SD karta, USB disk, vstup AUX nebo FM rádio.
2. SD/USB: Připojte SD kartu nebo USB disk obsahující hudbu. Stiskem a vyberte skladbu
apodržením a nastavte hlasitost. Stiskem můžete reprodukci pozastavit aznovu spustit. SD
karta aUSB disk mají přednost před ostatními zdroji alze je kdykoli připojit aokamžitě spustit reprodukci.
3. AUX: Stiskem a nastavte hlasitost.
4. FM: Stiskem apodržením spusťte automatické vyhledání stanic, krátkým stiskem vyberte stanici
apomocí a proveďte jemné doladění.
Tip: Vrežimu FM aAUX není funkce pauzy kdispozici.
Příjem FM rádia
1. Aktivaci provedete tlačítkem MODE a zvolte mód FM. Zasuňte přiložený kabel jack 3,5 mm do zdířky
„AUX in“ na zadní straně přístroje. Pro zahájení automatického ladění stiskněte na dobu více než 3 vteřiny
tlačítko .
2. Mezi naladěnými stanicemi lze přepínat stiskem tlačítek a .
3. Naladěné stanice zůstanou v paměti do dalšího automatického ladění.
Režim PC/mobilního telefonu
1. Chcete-li přehrávat hudbu z externího zařízení, propojte externí zařízení a tento přístroj přiloženým
audio kabelem s3,5 mm konektory. Tlačítkem MODE přepněte do režimu AUX.
Napájení
1. Přístroj lze napájet prostřednictvím USB konektoru nebo mikrotužkových baterií (rozměr AAA).
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
Závada Řešení
Rádio nefunguje, LCD
nesvítí
Zkontrolujte, zda jsou správně vloženy baterie.
Zkontroluje, zda je řádně připojeno napájení.
Zkontrolujte, zda je přístroj zapnutý nebo není vypnuté podsvícení displeje.
SD karta/USB disk Zkontrolujte, zda je přístroj vrežimu přehrávání hudby.
Zkontrolujte, zda je správně zasunuta SD karta nebo připojen USB disk.
Zkontrolujte, zda jsou na SD kartě nebo USB disku skladby ve formátu MP3.
FM přijímač nenalezl
žádné nebo jen málo
rozhlasových stanic
Ujistěte se, že je přístroj vrežimu FM rádia.
Ujistěte se, že přístroj používáte vsouladu spokyny pro příjem FM rozhlasu.
Ujistěte se, že se vdosahu přijímače nacházejí FM rozhlasové stanice.
Žádný zvuk ze vstupu AUX Ujistěte se, že je externí zařízení řádně propojeno stímto přístrojem pomocí
audio kabelu s3,5 mm konektory.

CZ
6
TECHNICKÉ ÚDAJE
Kategorie Položka Popis
Reprodukce
zvuku
Kompatibilní paměťové karty SD karty
Max. kapacita paměťové karty Lze použít karty skapacitou nepřesahující 32 GB
Audio formát Hudba ve formátu MP3/WMA všech běžných
bitrate
Obrazovka Typ LCD displej
Velikost 65 ×40 mm
Barva Bílá na modrém pozadí, bíle LED podsvícení
Zobrazení Informace opřehrávané hudbě
FM přijímač Frekvenční rozsah 87–108 MHz
Počet předvoleb 30
Anténa Vysoce citlivá externí anténa
Ladění Automatické/poloautomatické
Audio Systém Sound Track 2.0
Reproduktorový systém Širokopásmový reproduktor, magneticky stíněný
Reproduktorové jednotky 2 ×dvoupalcový reproduktor
Výkon 2 ×3 W
Frekvenční charakteristika 100 Hz ~ 20 kHz
Citlivost 600 mV
Impedance 4 ohmy
Vylepšení zvuku SRS WOW aMicrosoft efekty
Specikace Audio vstup AUX Standardní konektor Jack 3.5 mm
Napájení DC 5 V, 1 A (3,5 konektor)
Alkalické baterie 4 ×AAA (1,5 V)
Rozměry (Š ×V ×H) 230 ×77 ×156 mm
Pracovní teploty -5 ~ +40 °C

CZ
7
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších
evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá kochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické
bezpečnosti.
Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz.
Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
08/05

SK
PRENOSNÉ RÁDIO
8
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
1. Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, vyberte všetky batérie, zabránite poškodeniu v dôsledku
možného vytečenia batérií.
2. Nevystavujte prístroj teplotám nad 60 °C, charakteristiky použitých súčiastok sa môžu nezvratne zmeniť;
obzvlášť nenechávajte výrobok vuzatvorenom automobile na priamom slnku. Môže dôjsť kdeformácii
krytu ak nefunkčnosti prístroja.
3. Reproduktor prístroja je vybavený silným magnetom, zabráňte preto styku rádia smagnetickými kartami
alístkami, nahratými magnetickými nosičmi informácií, hodinkami apod. Magnetické pole reproduktora
ich môže poškodiť.
4. Nevystavujte výrobok silným magnetickým poliam iných reproduktorov, televíznych prijímačov apod.,
môže dôjsť kzmene kmitočtu.
5. Nevystavujte prístroj nárazom apádom, obsahuje presné časti, ktoré sa môžu poškodiť.
6. Pri počúvaní vbudovách adopravných prostriedkoch dosiahnete najlepší príjem pri oknách. Príjem
bude zlý vtuneloch, podzemnej dráhe apod. Prítomnosť veľkých kovových hmôt tiež ovplyvňuje príjem.
7. Nečistite kryt prístroja rozpúšťadlami ani brúsnymi prostriedkami, čistite ho mäkkou handričkou
navlhčenou slabým roztokom saponátu.
8. Zabráňte styku výrobku sinsekticídmi, niektoré prostriedky proti hmyzu môžu obsahovať chemikálie
poškodzujúce povrch.
9. Predná strana tohto výrobku je citlivá na statickú elektrinu. Nepoužívajte výrobok vprostredí, kde môže
dochádzať kvýbojom statickej elektriny.
POPIS
Ďakujeme, že ste si kúpili digitálny rozhlasový prijímač R300.
Prednosti prístroja
• Podpora priameho prehrávania zSD kariet aUSB pamäťových zariadení skapacitou až 32 GB, podpora
rôznych formátov MP3 aWMA.
• Vysoká citlivosť, profesionálna kvalita rozhlasového príjmu.
Vysokocitlivá kruhová anténa.
• Dokonalý prednes, vysokokvalitný prirodzený zvuk.
Kvalitné dvojpalcové širokopásmové magneticky tienené reproduktory sčistými výškami asýtymi basmi.
• LCD displej pre užívateľsky prívetivé ovládanie.
Dobre čitateľný LCD displej 65 × 40 mm. Jednoduché aintuitívne ovládanie šetrí čas anámahu.
• Všestranné pripojenie, dokonalá kompatibilita.
Kompatibilný sPC adigitálnymi prístrojmi s3,5 mm audio konektorom.
Obsah balenia
• Digitálny rozhlasový prijímač R300
• Používateľská príručka
• Stereo audiokábel s3,5 mm konektormi
• USB napájací kábel
• AC/USB adaptér

9
SK
Popis tlačidiel prístroja
MODE Tlačidlo voľby režimu HLASITOSŤ +/Nasledujúce
Prehrávanie/Pauza/Automatické
ladenie/Nasledujúce
HLASITOSŤ –/Predchádzajúce
1
Budík 1 SET Tlačidlo nastavenia
2Budík 2 SLEEP Časovač vypnutia
SNOOZE/
DIMMER
Kontrola podsvietenia/odložené
budenie
Vypínač
POKYNY NA POUŽÍVANIE
• Prístroj nepoužívajte v nevhodnom prostredí, napríklad vo vlhku alebo na prašných či zadymených
miestach.
• Chráňte pred vodou aostatnými tekutinami. Vprípade postriekania vodou alebo inou kvapalinou osušte
mäkkou utierkou. Nečistite vodou alebo chemickými prípravkami. Povrch prístroja očistite iba mäkkou
textíliou.
• Prístroj nepoužívajte na priamom slnku alebo na príliš horúcich alebo chladných miestach.
• Napätie pripojeného zdroja nesmie presiahnuť 5 V.
• Prístroj chráňte pred otrasmi apádmi apred pôsobením mechanického tlaku.
• Prístroj chráňte pred silnými magnetickými poľami.
• Prístroj nerozoberajte aneupravujte.
Funkcie tlačidiel
Stlačením tohto tlačidla prístroj zapínate avypínate. Spolu so zapnutím prístroja sa zapne aj
podsvietenie displeja.
Prehrávanie/Pauza/Automatické ladenie/Nasledujúce. Na LCD displeji sa objaví
zodpovedajúce zobrazenie.
1
Stlačením tohto tlačidla zapnete alebo vypnete budík 1. Zapnutie budíka indikuje ikona
1
.
Pri zapnutom prístroji prejdite pri podržaní tlačidla
1
do režimu nastavenia času budenia.
Na displeji sa rozbliká ikona
1
a údaj hodín. Stlačením tlačidiel a nastavte čas
astlačením SET režim nastavenia opustite. Pri dlhej nečinnosti sa režim nastavenia opustí
automaticky.
2Druhý budík ovládate rovnakým spôsobom
Tip: Budík znie jednu minútu. Ak ho chcete vypnúť, stlačte tlačidlo budíka.
SNOOZE/
DIMMER
Ovládanie podsvietenia. K dispozícii sú tri úrovne podsvietenia (jasné/tlmené/vypnuté).
Stlačením tohto tlačidla tiež môžete odložiť budenie. Ak stlačíte toto tlačidlo počas zvonenia
budíka, budík sa vypne aspustí sa znovu o5 minút neskôr.
Stlačte a podržte na zvýšenie hlasitosti. Na LCD displeji sa zobrazí aktuálna hlasitosť. Pri
prehrávaní hudby preskočíte stlačením na ďalšiu skladbu, pri nastavovaní hodín zvýšite
nastavenú hodnotu.

10
SK
Stlačte a podržte na zníženie hlasitosti. Na LCD displeji sa zobrazí aktuálna hlasitosť. Pri
prehrávaní hudby preskočíte stlačením na predchádzajúcu skladbu, pri nastavovaní hodín
znížite nastavenú hodnotu
SET Zobrazenie času anastavenie kalendára.
Nastavenie kalendára: Stlačením apodržaním tlačidla SET vstúpte do režimu nastavenia
kalendára. Rozblikajú sa číslice roka. Pomocou a vyberte číslicu, stlačte znovu SET
apomocou a nastavte požadovanú hodnotu. Rovnakým spôsobom nastavte deň,
hodinu aminúty astlačením ľubovoľného tlačidla režim nastavenia opustite.
Zobrazenie času: Ak nie sú na displeji práve zobrazené hodiny, môžete aktuálny čas zistiť
krátkym stlačením tlačidla SET.
SLEEP Časovač do vypnutia. Časovač je možné nastaviť na nasledujúce hodnoty: OFF, 15, 30, 45, 60,
75, 90, 120 minút. Východiskové nastavenie je OFF (časovač neaktívny).
Prehrávanie hudby
1. Stlačením MODE vyberte jeden zo štyroch zdrojov reprodukcie: SD karta, USB disk, vstup AUX alebo FM
rádio.
2. SD/USB: Pripojte SD kartu alebo USB disk obsahujúci hudbu. Stlačením a vyberte skladbu
apodržaním a nastavte hlasitosť. Stlačením môžete reprodukciu pozastaviť aznovu spustiť.
SD karta aUSB disk majú prednosť pred ostatnými zdrojmi aje možné ich kedykoľvek pripojiť aokamžite
spustiť reprodukciu.
3. AUX: Stlačením a nastavte hlasitosť.
4. FM: Stlačením apodržaním spustite automatické vyhľadanie staníc, krátkym stlačením vyberte
stanicu apomocou a urobte jemné doladenie.
Tip: Vrežime FM aAUX nie je funkcia pauzy kdispozícii.
Príjem FM rádia
1. Aktiváciu vykonáte tlačidlom MODE a zvoľte režim FM. Zasuňte priložený kábel jack 3,5 mm do zdierky
„AUX in“ na zadnej strane prístroja. Na začatie automatického ladenia stlačte na viac než 3 sekundy
tlačidlo .
2. Medzi naladenými stanicami je možné prepínať stlačením tlačidiel a .
3. Naladené stanice zostanú v pamäti do ďalšieho automatického ladenia.
Režim PC/mobilného telefónu
1. Ak chcete prehrávať hudbu z externého zariadenia, prepojte externé zariadenie a tento prístroj
priloženým audiokáblom s3,5 mm konektormi. Tlačidlom MODE prepnite do režimu AUX.
Napájanie
1. Prístroj je možné napájať prostredníctvom USB konektora alebo mikrotužkových batérií (rozmer AAA).
ODSTRAŇOVANIE ŤAŽKOSTÍ
Porucha Riešenie
Rádio nefunguje, LCD
nesvieti
Skontrolujte, či sú správne vložené batérie.
Skontroluje, či je riadne pripojené napájanie.
Skontrolujte, či je prístroj zapnutý alebo nie je vypnuté podsvietenie
displeja.
SD karta/USB disk Skontrolujte, či je prístroj vrežime prehrávania hudby.
Skontrolujte, či je správne zasunutá SD karta alebo pripojený USB disk.
Skontrolujte, či sú na SD karte alebo USB disku skladby vo formáte MP3.

11
SK
Porucha Riešenie
FM prijímač nenašiel
žiadne alebo len málo
rozhlasových staníc
Uistite sa, že je prístroj vrežime FM rádia.
Uistite sa, že prístroj používate vsúlade spokynmi na príjem FM rozhlasu.
Uistite sa, že sa vdosahu prijímača nachádzajú FM rozhlasové stanice.
Žiadny zvuk zo vstupu AUX Uistite sa, že je externé zariadenie riadne prepojené s týmto prístrojom
pomocou audiokábla s3,5 mm konektormi.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Kategória Položka Popis
Reprodukcia
zvuku
Kompatibilné pamäťové karty SD karty
Max. kapacita pamäťovej karty Je možné použiť karty skapacitou
nepresahujúcou 32 GB
Audio formát Hudba vo formáte MP3/WMA všetkých bežných
bitrate
Obrazovka Typ LCD displej
Veľkosť 65 × 40 mm
Farba Biela na modrom pozadí, biele LED podsvietenie
Zobrazenie Informácie oprehrávanej hudbe
FM prijímač Frekvenčný rozsah 87 – 108 MHz
Počet predvolieb 30
Anténa Vysokocitlivá externá anténa
Ladenie Automatické/poloautomatické
Audio systém Sound Track 2.0
Reproduktorový systém Širokopásmový reproduktor, magneticky tienený
Reproduktorové jednotky 2× dvojpalcový reproduktor
Výkon 2× 3 W
Frekvenčná charakteristika 100 Hz ~ 20 KHz
Citlivosť 600 mV
Impedancia 4 ohmy
Vylepšenie zvuku SRS WOW aMicrosoft efekty
Špecikácie Audio vstup AUX Štandardný konektor Jack 3,5 mm
Napájanie DC 5 V, 1 A(3,5 konektor)
Alkalické batérie 4×AAA (1,5 V)
Rozmery (Š × V× H) 230 ×77 ×156 mm
Pracovné teploty -5 ~ +40 °C

12
SK
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí včlenských krajinách EÚ aďalších
európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako
s domovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné
prostredie. Recyklácia materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto
produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto,
kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej
bezpečnosti.
Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
08/05

PL
RADIO PRZENOŚNE
13
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu!
1. Przy dłuższej przerwie w użytkowaniu należy wyjąć baterie z urządzenia – pozwoli to uniknąć ew.
uszkodzeń, związanych zwyciekiem baterii.
2. Nie wystawiać urządzenia na działanie temperatur powyżej 60 °C, ponieważ mogłoby to spowodować
nieodwracalną zmianę właściwości niektórych elementów; należy zwłaszcza pamiętać, by nie zostawić
urządzenia w samochodzie, zaparkowanym na słońcu. Mogłaby zostać zdeformowana obudowa
iurządzenie mogłoby przestać działać.
3. Głośnik urządzenia posiada silny magnes, nie należy więc przybliżać do niego kart magnetycznych
i innych magnetycznych nośników danych, zegarków itp. Pole magnetyczne głośnika mogłoby
spowodować ich uszkodzenie.
4. Nie narażać produktu na działanie silnego pola magnetycznego innych głośników, odbiorników TV itp.,
które mogłoby spowodować zmianę częstotliwości.
5. Nie dopuścić do wstrząsu lub upadku urządzenia – jego precyzyjne elementy mogłyby zostać
uszkodzone.
6. Wewnątrz budynków iw środkach komunikacji najlepszy odbiór będzie przy oknie. Sygnał będzie słaby
lub zniknie wtunelach, metrze itp. Negatywny wpływ na odbiór ma również bliskość dużych metalowych
przedmiotów.
7. Nie czyścić obudowy rozpuszczalnikiem ani środkami trącymi, ale miękką szmatką namoczoną wrzadkim
roztworze płynu do mycia naczyń.
8. Nie dopuścić do kontaktu urządzenia zśrodkami owadobójczymi – zawierają chemikalia, które mogłyby
zniszczyć powierzchnię obudowy.
9. Przednia strona produktu jest wrażliwa na elektryczność statyczną. Nie używać produktu wśrodowisku,
wktórym dochodzi do wyładowań elektryczności statycznej.
OPIS
Dziękujemy za zakup cyfrowego odbiornika radiowego R300.
Główne zalety urządzenia
• Wsparcie bezpośredniego odtwarzania zkart SD ipamięci USB opojemności do 32 GB, wsparcie różnych
formatów MP3 iWMA.
• Wysoka czułość, profesjonalna jakość odbioru radia.
Okrągła antena odużej czułości.
• Naturalny, doskonałej jakości dźwięk.
Wysokiej klasy, dwucalowe szerokopasmowe głośniki, magnetycznie ekranowane, dające czysty odbiór
sopranów isolidne basy.
• Przyjazny wobsłudze ekran LCD.
Czytelny ekran LCD 65 × 40 mm. Prosta, intuicyjna obsługa oszczędza czas.
• Wysoka kompatybilność dzięki szerokiej skali połączeń.
Kompatybilność zPC iurządzeniami cyfrowymi ze złączem audio 3,5 mm.
Zawartość opakowania
• Cyfrowy odbiornik radiowy R300
• Instrukcja użytkowania
• Kabel audio stereo zkońcówkami 3,5mm
• Kabel zasilania USB
• Zasilacz AC/USB

14
PL
Opis przycisków urządzenia
MODE Przycisk wyboru trybu GŁOŚNOŚĆ + / Następny
Odtwarzanie/Pauza/Automatyczne
wyszukiwanie/Następny
GŁOŚNOŚĆ -/Poprzedni
1
Budzik 1 SET Przycisk ustawień
2Budzik 2 SLEEP Wyłącznik czasowy
SNOOZE/
DIMMER
Kontrola podświetlenia/drzemka Wyłącznik
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
• Nie używać urządzenia wzakurzonych pomieszczeniach, miejscach ozbyt wysokiej wilgotności itp.
• Chronić urządzenie przed wodą i innymi cieczami. W razie kontaktu z wodą lub inną cieczą osuszyć
miękką szmatką. Nie czyścić wodą ani środkami chemicznymi. Powierzchnię urządzenia można przetrzeć
miękką szmatką.
• Nie należy korzystać zurządzenia na słońcu, ani wzbyt gorących lub zbyt zimnych miejscach.
• Napięcie źródła zasilania nie może przekroczyć 5 V.
• Urządzenie należy chronić przed wstrząsami, uderzeniami idziałaniem sił mechanicznych.
• Chronić urządzenie przed silnym polem magnetycznym.
• Nie demontować, ani nie modykować urządzenia.
Funkcje przycisków
Przycisk służy do włączenia iwyłączenia urządzenia. Po włączeniu urządzenia ekran zostanie
podświetlony.
Odtwarzanie/Pauza/Automatyczne wyszukiwanie/Następny. Na ekranie LCD pojawią się
odpowiednie informacje.
1
Przycisk służy do włączenia lub wyłączenia budzika 1. Włączony budzik sygnalizuje ikona
1
. Przytrzymanie przycisku
1
przy włączonym urządzeniu spowoduje przejście do
trybu ustawień godziny budzenia. Na ekranie będzie migała ikona
1
oraz cyfry godziny.
Nacisnąć przyciski i , aby ustawić godzinę, oraz SET, aby wyjść z trybu ustawień.
Jeżeli przez dłuższy czas nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, tryb ustawień wyłączy się
automatycznie.
2W ten sam sposób można ustawić drugi budzik
Wskazówka: Budzik dzwoni przez minutę. Aby go wyłączyć, należy nacisnąć przycisk budzika.
SNOOZE/
DIMMER
Obsługa podświetlenia. Dostępne są trzy opcje podświetlenia (duże/małe/wyłączone).
Naciskając przycisk można również włączyć drzemkę. Jeżeli przycisk zostanie naciśnięty
wtrakcie budzenia, budzik wyłączy się iuruchomi ponownie po 5 minutach.
Nacisnąć iprzytrzymać, aby zwiększyć głośność. Na wyświetlaczu LCD pojawi się aktualna
głośność. Nacisnąć wtrakcie odtwarzania muzyki, aby przejść do następnego utworu, albo
wtrakcie ustawiania godziny, by zwiększyć wartość.

15
PL
Nacisnąć iprzytrzymać, aby zmniejszyć głośność. Na wyświetlaczu LCD pojawi się aktualna
głośność. Nacisnąć wtrakcie odtwarzania muzyki, aby przejść do poprzedniego utworu, albo
wtrakcie ustawiania godziny, by zmniejszyć wartość.
SET Wyświetlenie godziny iustawienie kalendarza.
Ustawienie kalendarza: Nacisnąć iprzytrzymać przycisk SET, aby wejść do trybu ustawień
kalendarza. Zaczną migać cyfry roku. Przyciskami i wybrać cyfrę, nacisnąć ponownie
SET iza pomocą i ustawić odpowiednią wartość. Wten sam sposób ustawić dzień,
godzinę iminuty iwyjść ztrybu ustawień, naciskając dowolny przycisk.
Wyświetlenie godziny: Jeżeli godzina nie jest wyświetlana na ekranie, można uzyskać
podgląd naciskając przycisk SET.
SLEEP Wyłącznik czasowy. Można ustawić następujące wartości wyłącznika: OFF, 15, 30, 45, 60, 75,
90, 120 minut. Wyjściowe ustawienie to OFF (wyłącznik nieaktywny).
Odtwarzanie muzyki
1. Przyciskiem MODE wybrać jedno zczterech źródeł dźwięku: Karta SD, dysk USB, wejście AUX lub radio
FM.
2. SD/USB: Podłączyć kartę SD lub dysk USB z muzyką. Nacisnąć i , by wybrać utwór i ustawić
głośność przyciskami i . Przyciskiem można włączyć pauzę ikontynuować odtwarzanie. Karta
SD iUSB mają pierwszeństwo przed innymi źródłami – można je podłączyć w dowolnym momencie
inatychmiast włączyć odtwarzanie.
3. AUX: Ustawić głośność przyciskami i .
4. FM: Nacisnąć iprzytrzymać , aby włączyć automatyczne wyszukiwanie stacji, wybrać stację naciskając
krótko idostroić przyciskami i .
Wskazówka: Wtrybie FM iAUX funkcja pauzy jest niedostępna.
Odbiór radia FM
1. W celu aktywacji naciśnij przycisk MODE i wybierz tryb FM. Wsuń dołączony kabel typu jack 3,5 mm do
gniazda „AUX in” w tylnej części urządzenia. Aby rozpocząć automatyczne strojenie, naciśnij przycisk
i przytrzymaj przez przynajmniej 3 sekundy.
2. Do przełączania pomiędzy nastrojonymi stacjami służą przyciski i .
3. Nastrojone stacje zostaną zachowane w pamięci do czasu kolejnego automatycznego strojenia.
Tryb PC/telefonu komórkowego
1. Aby móc odtwarzać muzykę z nośnika zewnętrznego, należy go podłączyć do urządzenia kablem
zkońcówkami 3,5 mm (w zestawie). Przyciskiem MODE wybrać tryb AUX.
Zasilanie
1. Urządzenie można zasilać przez złącze USB lub za pomocą baterii (rozmiar AAA).
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Usterka Rozwiązanie
Radio nie działa, LCD nie
świeci
Sprawdzić, czy baterie są prawidłowo włożone.
Sprawdzić, czy został podłączony kabel zasilania.
Sprawdzić, czy urządzenie jest włączone, oraz czy nie jest wyłączone
podświetlenie ekranu.
Karta SD/dysk USB Sprawdzić, czy urządzenie jest wtrybie odtwarzania muzyki.
Sprawdzić, czy karta SD/urządzenie USB są prawidłowo podłączone.
Sprawdzić, czy na karcie SD/urządzeniu USB znajdują się pliki wformacie MP3.

16
PL
Usterka Rozwiązanie
Odbiornik FM nie odnalazł
żadnych, lub odnalazł mało
stacji radiowych
Upewnić się, że urządzenie jest wtrybie radia FM.
Upewnić się, że urządzenie jest użytkowane zgodnie z zaleceniami dot.
odbioru radia FM.
Upewnić się, że wzasięgu urządzenia dostępne są stacje radiowe.
BrakdźwiękuzwejściaAUX Upewnić się, że nośnik jest prawidłowo podłączony do urządzenia za
pomocą kabla audio zkońcówkami 3,5 mm.
DANE TECHNICZNE
Kategoria Pozycja Opis
Odtwarzanie
dźwięku
Kompatybilne karty pamięci Karty SD
Maks. pojemność karty pamięci Można stosować karty opojemności maks. 32 GB
Format audio Muzyka wformacie MP3/WMA, standardowy
bitrate
Ekran Typ Wyświetlacz LCD
Rozmiar 65 × 40 mm
Kolor Biały na niebieskim tle, białe podświetlenie LED
Dane na ekranie Informacje oodtwarzanej muzyce
Odbiornik FM Zakres częstotliwości 87–108 MHz
Zaprogramowane ustawienia 30
Antena Antena zewnętrzna odużej czułości
Ustawianie frekwencji Automatyczne/półautomatyczne
System audio Sound Track 2.0
System głośników Głośnik szerokopasmowy, ekranowany
magnetycznie
Jednostki głośników 2 × dwucalowy głośnik
Moc 2 × 3 W
Pasmo przenoszenia 100 Hz ~ 20 KHz
Czułość 600 mV
Impedancja 4 ohm
Efekty dźwiękowe SRS WOW iefekty Microsoft
Specykacja Wejście audio AUX Standardowe złącze Jack 3.5 mm
Zasilanie DC 5 V, 1 A(złącze 3,5)
Baterie alkaliczne 4 ×AAA (1,5 V)
Wymiary (Sz × W× Gł) 230 × 77 × 156 mm
Temperatura robocza -5 ~ +40 °C

17
PL
EKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓW
Papier służący do owinięcia i tektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy
zplastiku – wrzucić do pojemników zplastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE
iinnych krajów europejskich zwprowadzonym systemem zbiórki odpadów)
Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów
komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu
elektrycznego ielektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla
zdrowia ludzkiego iśrodowiska naturalnego.
Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji
orecyklingu tego produktu należy się skontaktować zlokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się
przetwarzaniem odpadów lub sklepem, który sprzedał produkt.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej
ibezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
08/05

HU
HORDOZHATÓ RÁDIÓ
18
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Olvassa el gyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizze meg!
1. Amennyiben hosszabb ideig nem kívánja használni akészüléket, akkor abból vegye ki az elemeket, ezzel
megelőzheti az elem esetleges kifolyása által okozott sérüléseket.
2. A készüléket óvja a 60°C-nál magasabb hőmérsékletektől, mert a készülékben használt alkatrészek
maradandó sérülést szenvedhetnek. Akészüléket ne hagyja tűző napon álló gépkocsiban. Akészülék
burkolata deformálódhat, illetve akészülék meghibásodhat.
3. A készülék hangszórójában erős mágnes található, ezért arádióhoz ne közelítsen bankkártyával vagy
más mágneses kártyával, illetve mágneses adathordozóval stb. Ahangszóró mágneses tere maradandó
sérülést okozhat az ilyen tárgyakban.
4. A készüléket ne tegye ki más elektromos készülék (pl. hangszóró, tévékészülék stb.) által kibocsátott erős
mágneses tér hatásának (zavarja amegfelelő vételt).
5. A készüléket óvja az ütésektől és leeséstől, mert akészülékben található alkatrészek megsérülhetnek.
6. Épületekben és járművekben az ablaknál van a legjobb vétel. Alagutakban, metróban stb. a vétel
minősége rossz lesz. Akészülék közelében található nagyobb fém tárgyak is erősen zavarják avételt.
7. A készülék tisztításához durva és karcoló tisztítóanyagokat, oldószereket vagy más hasonló
készítményeket használni tilos. Akészüléket enyhén benedvesített ruhával törölje meg.
8. Akészüléketóvjaarovarölőszerektől,mertazok aburkolatbansérüléstokozóanyagokattartalmazhatnak.
9. A készülék előlapja érzékeny astatikus elektromosságra. Akészüléket ne használja olyan környezetben,
ahol elektromos kisülések fordulhatnak elő.
LEÍRÁS
Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta az R300 digitális rádiókészülékünket!
A készülék előnyei
• A készülékkel közvetlenül SD memóriakártyáról vagy USB memóriáról (32 GB) lehet lejátszani azenei
formátumokat: MP3 és WMA.
• Nagy érzékenység, pro minőségű vétel.
Nagy érzékenységű körantenna.
• Tökéletes hangképzés, természetes minőségű hang.
Kétcolos, szélessávú, mágneses, árnyékolt hangszórók, tiszta magas és mélyhang.
• LCD-kijelző, afelhasználóbarát használathoz.
Jól olvasható, 65 × 40 mm méretű LCD-kijelző. Egyszerű és intuitív, időt megtakarító beállítás.
• Többféle konnektor, tökéletes kompatibilitás.
Számítógéppel és 3,5 mm-es audió kábellel rendelkező készülékekkel kompatibilis.
A doboz tartalma
• R300 digitális rádió vevőkészülék
• Használati útmutató
• 3,5 mm-es sztereó audió vezeték
• USB töltőkábel
• AC/USB töltőadapter

19
HU
A készülék gombjai
MODE Üzemmód kiválasztó gomb HANGERŐ + / Következő
Lejátszás / Szünet / Automatikus
hangolás / Következő
HANGERŐ - / Előző
1
1. ébresztő SET Beállítás gomb
22. ébresztő SLEEP Időzített kikapcsolás
SNOOZE/
DIMMER
Ébresztéselhalasztása/háttérvilágítás Kapcsoló
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
• A készüléket ne használja nedves vagy poros, illetve cigarettafüstös helyiségekben.
• Óvja akészüléket víztől és más folyadékoktól. Amennyiben akészülékre víz vagy más folyadék freccsen,
akkor azt azonnal puha ruhával törölje le. A készüléket vízzel illetve vegyi anyagokkal ne tisztítsa.
Akészülék felületét csak puha ruhával törölje meg.
• A készüléket ne használja napsütötte helyen, túl meleg vagy túl hideg környezetben.
• A tápfeszültség nem lehet 5 V-nál több.
• A készüléket óvja az ütésektől, leeséstől és egyéb mechanikus hatásoktól.
• A készüléket óvja meg erős mágneses terek hatásától.
• A készüléket ne szedje szét és ne próbálja meg javítani.
Funkció gombok
Gomb akészülék be- és kikapcsolásához. Akészülék bekapcsolásával akijelző háttérvilágítása
is bekapcsol.
Lejátszás / Szünet / Automatikus hangolás / Következő Akijelző mutatja aválasztott funkciót.
1
Ezzel agombbal lehet be- és kikapcsolni az 1. ébresztést. Az ébresztés aktiválását az
1
mutatja. Bekapcsolt készüléknél nyomja meg és tartsa benyomva a
1
gombot az ébresztés
beállításához. Akijelzőn az
1
ikon és az óra számjegye villog. A és a gombokkal
állítsa be az ébresztés idejét, majd abeállítást aSET gomb megnyomásával hagyja jóvá. Ha
egyetlen gombot sem nyom meg, akkor rövid idő múlva akészülék automatikusan normál
megjelenítésbe kapcsol át.
2A második ébresztést hasonló módon állítsa be.
Tipp: Az ébresztő hang egy percig szól. Ha szeretné kikapcsolni, akkor nyomja meg az ébresztés gombját.
SNOOZE/
DIMMER
Háttérvilágítás beállítása. Három háttérvilágítás közül választhat: fényes, tompított és
kikapcsolva. Agomb megnyomásával aktiválhatja atovábbalvás funkciót is. Ha az ébresztés
ideje alatt megnyomja ezt agombot, akkor az ébresztőhang kikapcsol, majd 5 perc múlva
kapcsol be ismét.
A hangerő növeléséhez nyomja be és tartsa benyomva. Az LCD kijelző mutatja az aktuális
hangerőt. Zene lejátszása során agomb megnyomásával akövetkező számra ugorhat, óra
beállításakor aszám növelését szolgálja.

20
HU
A hangerő csökkentéséhez nyomja be és tartsa benyomva. Az LCD kijelző mutatja az aktuális
hangerőt. Zene lejátszása során a gomb megnyomásával az előző számra ugorhat, óra
beállításakor aszám csökkentését szolgálja.
SET Idő megjelenítése, naptár beállítása.
Naptár beállítása: Nyomja meg és tartsa benyomva aSET gombot anaptár beállításához.
Az év számjegy villog. A és a gombok segítségével válasszon helyi értéket, majd
nyomja meg a SET gombot és a valamint a gombokkal állítsa be az aktuális év
számát. Az előzőek szerint állítsa be ahónapot, napot, órát és percet, majd bármely gomb
megnyomásával lépjen ki abeállításból.
Idő megjelenítése: Amennyiben akijelzőn éppen nem látható apontos idő, akkor nyomja
meg röviden aSET gombot.
SLEEP Időzített kikapcsolás. Az időzített kikapcsolást akövetkező értékekre lehet beállítani: OFF, 15,
30, 45, 60, 75, 90, 120 perc. Az alapértelmezett beállítás az OFF (nincs időzített kikapcsolás).
Zene lejátszása
1. Nyomja meg aMODE gombot, majd válasszon jelforrást: SD kártya, USB memória, AUX bemenet vagy
FM rádió.
2. SD/USB: konnektorba dugjon zenét tartalmazó SD kártyát vagy USB memóriát. A valamint a
gombbal keresse meg alejátszandó számot, a és a gombok benyomásával állítsa be akívánt
hangerőt. A gomb megnyomásával szüneteltetheti, majd újra elindíthatja alejátszást. Az SD kártya
és az USB memória előnyt élveznek atöbbi jelforrással szemben, acsatlakoztatásuk után azonnal meg
lehet kezdeni azenei felvételek lejátszását.
3. AUX: A és a gombbal állítsa be ahangerőt.
4. FM (URH): A gomb benyomásával és benyomva tartásával indítsa el az automatikus állomáskeresést,
a gomb jóváhagyásával állítsa le a keresést, majd a és a gombokkal hajtson végre
nomhangolást.
Tipp: FM és AUX üzemmódban aszünet funkció nem aktiválható.
FM rádió hallgatása
1. A bekapcsoláshoz nyomja meg a MODE gombot és válassza az FM üzemmódot. A készülékhez mellékelt
vezeték 3,5 mm-es Jack csatlakozóját dugja a készülék hátulján az „AUX in” aljzatba. Az automatikus
állomáskeresés indításához a gombot nyomja be és tartsa benyomva (3 másodpercnél hosszabb
ideig).
2. A behangolt rádióadók közül a és a gombokkal választhat.
3. A behangolt rádióadókat a készülék a következő automatikus állomáskeresésig tárolja.
PC / mobiltelefon üzemmód
1. Amennyiben szeretne zenét lejátszani külső készülékről (PC vagy mobiltelefon), akkor audió kábellel
(3,5 mm) kösse össze a készülékeket. A MODE gombot megnyomva kapcsolja a készüléket AUX
üzemmódba.
Tápfeszültség
1. A készüléket az USB konnektoron keresztül, vagy mikro ceruzaelemekről (AAA típus) lehet
tápfeszültséggel ellátni.
Table of contents
Languages:
Other ECG Portable Radio manuals