ECG R 222 User manual

PŘENOSNÉ RÁDIO
NÁVOD K OBSLUZE CZ
PRENOSNÉ RÁDIO
NÁVOD NA OBSLUHU SK
TRAGBARES RADIO
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
PORTABLE RADIO
INSTRUCTION MANUAL GB
PRIJENOSNI RADIO
UPUTE ZA UPORABU HR
PRENOSNI RADIO
NAVODILA SI
PRENOSNI RADIO
UPUTE ZA UPORABU SR
RADIO PORTABLE
MODE D'EMPLOI FR
RADIO PORTATILE
MANUALE DI ISTRUZIONI IT
RADIO PORTÁTIL
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
PĀRNĒSĀJAMS RADIO
ROKASGRĀMATA LV
NEŠIOJAMASIS RADIJAS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS LT
KAASASKANTAV RAADIO
KASUTUSJUHEND ET
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Bitte lesen Sie vor der
Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read
the safety&use instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog
korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti
vedno priložena k napravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Avant de mettre le produit
en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere
sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las
instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet
drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su
gaminiu visada privalo būti jo naudotojo vadovas. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.
R 222 BLACK/WHITE

POPIS PŘÍSTROJE / POPIS PRÍSTROJA / BESCHREIBUNG DES GERÄTS / DESCRIPTION/
OPIS UREĐAJA / OPIS APARATA / OPIS / DESCRIPTION DEL’APPAREIL /
DESCRIZIONE/ DESCRIPCIÓN / APRAKSTS / APRAŠYMAS / KIRJELDUS
1
2
3
5
4
6
7
8
CZ
1. Teleskopická anténa
2. Stupnice pro ladění rozhlasu
3. Přepínač pásem AM/LW/FW
4. Ovladač ladění
5. Zdířka pro připojení sluchátek
6. Kontrolka
7. Vypínač aovladač hlasitosti
8. Reproduktor
Zadní strana (není zobrazeno):
1. AC zástrčka pro připojení napájecí šňůry
2. Bateriový prostor
SK
1. Teleskopická anténa
2. Stupnica na ladenie rozhlasu
3. Prepínač pásiem AM/LW/FW
4. Ovládač ladenia
5. Zdierka na pripojenie slúchadiel
6. Kontrolka
7. Vypínač aovládač hlasitosti
8. Reproduktor
Zadná strana (nie je zobrazené):
1. AC zástrčka na pripojenie napájacej šnúry
2. Batériový priestor
DE
1. Teleskopantenne
2. Radio-Abstimmung
3. Frequenzband-Taste (AM/LW/FW)
4. Radio-Tuningtaste
5. Kopfhöreranschluss
6. Betriebsanzeige
7. Drehknopf zum Ausschalten/Einstellen der
Lautstärke
8. Lautsprecher
Hinterseite (nicht angezeigt):
1. AC Speisung zum Anschließen des Stromkabels
2. Batteriefach
GB
1. Telescopic antenna
2. Radio tuner
3. Bandswitch AM/LW/FW
4. Tuning control
5. Headphones jack
6. LED indicator
7. Switch and volume control
8. Speaker
Rear panel (not shown):
1. AC connector for connecting the power cord
2. Battery compartment
HR
1. Teleskopska antena
2. Kotačić za podešavanje prijema
3. Prekidač frekvencijskih pojasa AM/LW/FW
4. Ugađanje prijema
5. Utičnica za slušalice
6. Kontrolna žarulja
7. Prekidač ikontrola glasnoće
8. Zvučnik
Stražnja strana (nije prikazana):
1. Utičnica za spajanje kabela za napajanje
2. Pretinac za baterije
SI
1. Teleskopska antena
2. Lestvica za iskanje frekvence
3. Pretikalo za AM/LW/FW
4. Gumb za nastavljanje
5. Odprtinica za priključitev slušalk
6. Kontrolna lučka

7. Stikalo in upravljavec glasu
8. Zvočnik
Zadnja stran (ni prikazano):
1. AC vtikalo za priključitev električnega kabla
2. Prostor za baterijo
SR
1. Teleskopska antena
2. Radio tjuner
3. Prekidač opsega AM/LW/FW
4. Kontrola za podešavanje
5. Priključak za slušalice
6. LED lampica
7. Prekidač ikontrola jačine zvuka
8. Zvučnik
Zadnji panel (nije prikazan):
1. AC konektor za povezivanje kabla za napajanje
2. Odeljak za baterije
FR
1. Antenne télescopique
2. Échelle de réglage de fréquence
3. Commutateur de bande AM/LW/FW
4. Commande de réglage de fréquence
5. Prise pour casque
6. Voyant lumineux
7. Interrupteur et commande de volume
8. Haut-parleur
Face arrière (non représentée):
1. Prise AC pour le branchement du câble
d’alimentation
2. Compartiment àpiles
IT
1. Antenna telescopica
2. Sintonizzatore radio
3. Commutatore di banda AM/LW/FW
4. Controllo della sintonia
5. Jack delle cue
6. Spia LED
7. Interruttore econtrollo del volume
8. Altoparlante
Pannello posteriore (non illustrato):
1. Connettore CA per collegare il cavo di alimentazione
2. Vano batteria
ES
1. Antena telescópica
2. Sintonizador de radio
3. Conmutador de banda AM/LW/FW
4. Control de sintonía
5. Conectores de auricular
6. Indicador LED
7. Interruptor ycontrol de volumen
8. Altavoz
Panel trasero (no mostrado):
1. Conector AC para el cable de alimentación
2. Compartimento de baterías
LV
1. Sabīdāmā antena
2. Radio skaņotājs
3. Joslu slēdzis AM/LW/FM
4. Regulētājs
5. Austiņu pieslēgvieta
6. LED indikators
7. Slēdzis un skaļuma regulētājs
8. Skaļrunis
Aizmugurējais panelis (nav attēlots):
1. Savienotājs barošanas vada pievienošanai
2. Bateriju nodalījums
LT
1. Teleskopinė antena
2. Radijo imtuvas
3. Juostos plotis AM/LW/FW
4. Derinimo valdiklis
5. Ausinių lizdas
6. LED indikatorius
7. Perjungiklis ir garsumo valdiklis
8. Garsiakalbis
Galinis skydas (neparodyta):
1. Kintamosios srovės jungtis maitinimo laido
prijungimui
2. Maitinimo elementų skyrelis
ET
1. Teleskoopantenn
2. Raadio tuuner
3. Sagedusala lüliti AM/LW/FW
4. Häälestusregulaator
5. Kõrvaklappide pesa
6. LED indikaator
7. Lüliti ja helitugevuse regulaator
8. Kõlar
Esipaneel (ei ole näidatud):
1. Vahelduvvoolu juhtme ühenduspesa
2. Patareiruum

CZ
PŘENOSNÉ RÁDIO
4
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Symbol blesku upozorňuje uživatele na přítomnost nebezpečného napětí uvnitř skříně
přístroje, které může při dotyku s interními prvky přístroje způsobit úraz elektrickým
proudem.
UPOZORNĚNÍ
Pro snížení rizika požáru aúrazu elektrickým proudem neodstraňujte kryt přístroje. Opravu
svěřte výhradně kvalikovanému servisnímu personálu.
VAROVÁNÍ
Symbol vykřičníku upozorňuje uživatele na důležité provozní instrukce vpříručce.
VAROVÁNÍ
Přístroj včetně příslušenství by neměl být vystaven kapající nebo stříkající vodě aneměly
by na něj být pokládány předměty obsahující tekutiny, např. vázy. Omezíte tak riziko úrazu
elektrickým proudem nebo poškození přístroje.
Aby se zabránilo možnému poškození sluchu, vyvarujte se dlouhodobému poslechu při
vysoké hlasitosti.
Spotřebič II ochranné třídy sdvojitou izolací. Tento spotřebič nesmí být uzemněn.
Pozorně si přečtěte auložte kdalšímu použití!
• Než přístroj zapojíte a začnete používat, přečtěte si důkladně tuto příručku a řiďte se pokyny zde
uvedenými. Uchovejte příručku pro případné nahlédnutí vbudoucnu.
• Dodržujte veškerá upozornění na spotřebiči av dokumentaci dodávané se spotřebičem.
• Před čištěním přístroj odpojte od napájení. Kčištění nepoužívejte tekuté čisticí přípravky nebo přípravky
ve spreji. Kčištění použijte navlhčený hadřík.
• Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem. V opačném případě hrozí riziko úrazu nebo
poškození spotřebiče.
• Přístroj nepoužívejte v blízkosti vody a na vlhkých místech, například v blízkosti bazénu, vany,
kuchyňského dřezu, ve vlhkém sklepě, vprádelně apodobně. Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo
stříkající vodě, na spotřebič nestavte nádoby naplněné tekutinami.
• Přístroj postavte na vodorovný, plochý a pevný povrch s dobrou ventilací. Nikdy nezakrývejte
ventilační otvory, mohlo by dojít kzávadě vinou přehřátí. Přístroj neumisťujte do uzavřených prostor
snedostatečnou ventilací, například do vitrín nebo těsných poliček.
• Spotřebič smí být napájen pouze z napájecích zdrojů uvedených na štítku přístroje. Pokud si nejste
jisti parametry vaší napájecí sítě, poraďte se se svým prodejcem nebo se svým distributorem elektřiny.
Vpřípadě napájení přístroje zbaterií se řiďte pokyny vnávodu kobsluze.
• Napájecí šňůra by měla být vedena tak, aby se zabránilo šlapání po šňůře nebo jejímu nadměrnému
namáhání či skřípnutí. Obzvláštní pozornost věnujte místům, kde šňůra vychází ze spotřebiče avblízkosti
vidlice. Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky. Přístroj
odpojte od elektrické sítě také vpřípadě bouřky, aby nedošlo kjeho poškození bleskem.
• Elektrická zásuvka musí být neustále dobře přístupná.
• Spotřebič chraňte před vniknutím kapalin a cizích předmětů a nezasouvejte žádné předměty do
ventilačních otvorů přístroje, hrozí kontakt snebezpečným napětím uvnitř přístroje.
• Neotevírejte skříň přístroje. Uvnitř se nenacházejí žádné uživatelsky nastavitelné prvky. Opravu svěřte
výhradně kvalikovanému servisnímu personálu.
• Baterie nevystavujte nadměrnému teplu, například přímému slunci, ohni apodobně.

CZ
5
• Baterie vyměňujte pouze za baterie stejného typu adodržujte správnou polaritu. Vopačném případě
hrozí nebezpečí výbuchu.
• V následujících případech odpojte přístroj od napájení aobraťte se na kvalikovaný servis:
• Došlo kpoškození napájecí šňůry
• Do spotřebiče vnikl cizí předmět nebo tekutina, nebo byl vystaven dešti nebo vodě.
• Spotřebič nepracuje normálním způsobem vsouladu snávodem kobsluze. Nastavujte pouze prvky
popsané vnávodu kobsluze.
• Přístroj vykazuje výrazné změny funkčnosti, indikující potřebu servisního zásahu.
• Přístroj nevystavujte působení zdrojů tepla, jako jsou radiátory, topení, nebo jiné spotřebiče produkující
teplo, například zesilovače.
• Změny nebo modikace, které nejsou výslovně schválené zodpovědným orgánem, mohou vést ke ztrátě
oprávnění přístroj používat.
• Nadměrný akustický tlak ze sluchátek může vést kpoškození sluchu.
POUŽÍVÁNÍ
Zapnutí přístroje
• Přístroj postavte na rovný astabilní povrch, snadno přístupný pro ovládání přístroje.
• Zajistěte dostatečnou ventilaci přístroje.
Napájení (síť):
• Dodávanou napájecí šňůru (může být uložena vbateriovém prostoru) připojte ke zdířce AC~ na zadní
straně přístroje adruhý konec šňůry zapojte do řádně nainstalované elektrické zásuvky.
• Ujistěte se, že napětí sítě odpovídá napětí na typovém štítku přístroje.
Napájení (baterie):
(nejsou přiloženy)
• Otevřete kryt bateriového prostoru avložte 4 baterie typu R14 1,5V. Dbejte na správnou polaritu baterií
vyznačenou na dně bateriového prostoru.
• Zavřete kryt bateriového prostoru.
• Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, baterie vyjměte, aby se zabránilo vytečení baterií.
UPOZORNĚNÍ
• Baterie nevystavujte nadměrným teplotám, například na přímém slunci, vblízkosti ohně
apodobně. Hrozí nebezpečí výbuchu.
• Nekombinujte dohromady různé typy baterií nebo staré anové baterie.
• Baterie nevhazujte do běžného komunálního odpadu. Baterie odevzdejte na vyhrazené
sběrné místo.
Poznámka:
Při připojení napájecí šňůry jsou baterie automaticky odpojeny.
Konektor sluchátek
Použijte sluchátka s3,5 mm konektorem. Konektor sluchátek zapojte do zdířky označené symbolem . Po
připojení sluchátek se automaticky odpojí reproduktor spotřebiče.
Zapnutí přístroje aovládání hlasitosti
• Přístroj zapnete otočením ovladače VOLUME (7) do polohy MIN. Rozsvítí se kontrolka (6).
• Přístroj vypnete otočením ovladače VOLUME (7) do polohy OFF. Nepoužívaný přístroj odpojte od sítě.
• Hlasitost nastavte na požadovanou úroveň otáčením ovladače VOLUME (7).
Poslech rozhlasu
1. Pomocí přepínače vlnových rozsahů (3) zvolte požadované pásmo.
FM: velmi krátké vlny, AM: střední vlny, LW: dlouhé vlny.
2. Ovladačem ladění TUNING (4) nalaďte požadovanou stanici.

CZ
6
3. Při příjmu stanic vpásmu FM vysuňte teleskopickou anténu (1) aotočte do pozice snejlepším příjmem.
Přístroj je vybaven vestavěnou anténou pro příjem v pásmu AM/LW. Kvalitu příjmu můžete zlepšit
pootočením přístroje.
ÚDRŽBA AČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
Před čištěním přístroje vytáhněte napájecí šňůru ze síťové zásuvky.
• Povrch přístroje čistěte měkkým, suchým hadříkem. Zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje.
• Nepoužívejte čisticí přípravky obsahující alkohol, amoniak nebo brusné přísady.
• Případné skvrny můžete očistit lehce navlhčeným hadříkem. Po očištění důkladně osušte.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model R 222
Napájení Síť: AC 230 V~50Hz
Baterie: 4× 1,5V (typ R14, nejsou přiloženy)
Příkon 5 W
Ochranná třída II
Rozsah frekvencí FM 88–108 MHz
AM 540–1600 kHz
LW 160–260 kHz
Hmotnost 0,592 kg
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších
evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá kochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě aelektrické
bezpečnosti.
Návod kobsluze je kdispozici na webových stránkách www.ecg.cz.
Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
08/05

SK
PRENOSNÉ RÁDIO
7
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Symbol blesku upozorňuje používateľa na prítomnosť nebezpečného napätia vnútri skrine
prístroja, ktoré môže pri dotyku s internými prvkami prístroja spôsobiť úraz elektrickým
prúdom.
UPOZORNENIE
Na zníženie rizika požiaru aúrazu elektrickým prúdom neodstraňujte kryt prístroja. Opravu
zverte výhradne kvalikovanému servisnému personálu.
VAROVANIE
Symbol výkričníka upozorňuje používateľa na dôležité prevádzkové inštrukcie vpríručke.
VAROVANIE
Prístroj vrátane príslušenstva by nemal byť vystavený kvapkajúcej alebo striekajúcej vode
anemali by sa naň ukladať predmety obsahujúce tekutiny, napr. vázy. Obmedzíte tak riziko
úrazu elektrickým prúdom alebo poškodenia prístroja.
Aby sa zabránilo možnému poškodeniu sluchu, vyvarujte sa dlhodobého počúvania pri
vysokej hlasitosti.
Spotrebič II ochrannej triedy sdvojitou izoláciou. Tento spotrebič nesmie byť uzemnený.
Pozorne si prečítajte auložte na ďalšie použitie!
• Skôr ako prístroj zapojíte azačnete používať, prečítajte si dôkladne túto príručku ariaďte sa pokynmi tu
uvedenými. Uchovajte príručku na prípadné nahliadnutie vbudúcnosti.
• Dodržujte všetky upozornenia na spotrebiči av dokumentácii dodávanej so spotrebičom.
• Pred čistením prístroj odpojte od napájania. Na čistenie nepoužívajte tekuté čistiace prípravky alebo
prípravky vspreji. Na čistenie použite navlhčenú handričku.
• Používajte iba príslušenstvo odporúčané výrobcom. V opačnom prípade hrozí riziko úrazu alebo
poškodenia spotrebiča.
• Prístroj nepoužívajte v blízkosti vody a na vlhkých miestach, napríklad v blízkosti bazéna, vane,
kuchynského drezu, vo vlhkej pivnici, vpráčovni apodobne. Prístroj nesmie byť vystavený kvapkajúcej
alebo striekajúcej vode, na spotrebič neklaďte nádoby naplnené tekutinami.
• Prístroj postavte na vodorovný, plochý apevný povrch sdobrou ventiláciou. Nikdy nezakrývajte ventilačné
otvory, mohlo by dôjsť kporuche vinou prehriatia. Prístroj neumiestňujte do uzatvorených priestorov
snedostatočnou ventiláciou, napríklad do vitrín alebo tesných poličiek.
• Spotrebič sa smie napájať iba z napájacích zdrojov uvedených na štítku prístroja. Ak si nie ste istí
parametrami vašej napájacej siete, poraďte sa so svojím predajcom alebo so svojím distribútorom
elektriny. Vprípade napájania prístroja zbatérií sa riaďte pokynmi vnávode na obsluhu.
• Napájacia šnúra by sa mala viesť tak, aby sa zabránilo šliapaniu po šnúre alebo jej nadmernému namáhaniu
či priškripnutiu. Zvláštnu pozornosť venujte miestam, kde šnúra vychádza zo spotrebiča a v blízkosti
vidlice. Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, vytiahnite napájaciu šnúru zo zásuvky. Prístroj odpojte od
elektrickej siete aj vprípade búrky, aby nedošlo kjeho poškodeniu bleskom.
• Elektrická zásuvka musí byť neustále dobre prístupná.
• Spotrebič chráňte pred vniknutím kvapalín a cudzích predmetov a nezasúvajte žiadne predmety do
ventilačných otvorov prístroja, hrozí kontakt snebezpečným napätím vnútri prístroja.
• Neotvárajte skrinku prístroja. Vnútri sa nenachádzajú žiadne používateľsky nastaviteľné prvky. Opravu
zverte výhradne kvalikovanému servisnému personálu.
• Batérie nevystavujte nadmernému teplu, napríklad priamemu slnku, ohňu apodobne.

SK
8
• Batérie vymieňajte iba za batérie rovnakého typu adodržujte správnu polaritu. Vopačnom prípade hrozí
nebezpečenstvo výbuchu.
• V nasledujúcich prípadoch odpojte prístroj od napájania aobráťte sa na kvalikovaný servis:
• Došlo kpoškodeniu napájacej šnúry
• Do spotrebiča vnikol cudzí predmet alebo tekutina, alebo bol vystavený dažďu alebo vode.
• Spotrebič nepracuje normálnym spôsobom vsúlade snávodom na obsluhu. Nastavujte iba prvky
popísané vnávode na obsluhu.
• Prístroj vykazuje výrazné zmeny funkčnosti, indikujúce potrebu servisného zásahu.
• Prístroj nevystavujte pôsobeniu zdrojov tepla, ako sú radiátory, kúrenie, alebo iné spotrebiče produkujúce
teplo, napríklad zosilňovače.
• Zmeny alebo modikácie, ktoré nie sú výslovne schválené zodpovedným orgánom, môžu viesť kstrate
oprávnenia prístroj používať.
• Nadmerný akustický tlak zo slúchadiel môže viesť kpoškodeniu sluchu.
POUŽÍVANIE
Zapnutie prístroja
• Prístroj postavte na rovný astabilný povrch, ľahko prístupný na ovládanie prístroja.
• Zaistite dostatočnú ventiláciu prístroja.
Napájanie (sieť):
• Dodávanú napájaciu šnúru (môže byť uložená vbatériovom priestore) pripojte kzdierke AC~ na zadnej
strane prístroja adruhý koniec šnúry zapojte do riadne nainštalovanej elektrickej zásuvky.
• Uistite sa, či napätie siete zodpovedá napätiu na typovom štítku prístroja.
Napájanie (batérie):
(nie sú priložené)
• Otvorte kryt batériového priestoru avložte 4 batérie typu R14 1,5 V. Dbajte na správnu polaritu batérií
vyznačenú na dne batériového priestoru.
• Zavrite kryt batériového priestoru.
• Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, batérie vyberte, aby sa zabránilo vytečeniu batérií.
UPOZORNENIE
• Batérie nevystavujte nadmerným teplotám, napríklad na priamom slnku, vblízkosti ohňa
apodobne. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
• Nekombinujte dohromady rôzne typy batérií alebo staré anové batérie.
• Batérie nevhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Batérie odovzdajte na vyhradené
zberné miesto.
Poznámka:
Pri pripojení napájacej šnúry sú batérie automaticky odpojené.
Konektor slúchadiel
Použite slúchadlá s3,5 mm konektorom. Konektor slúchadiel zapojte do zdierky označenej symbolom . Po
pripojení slúchadiel sa automaticky odpojí reproduktor spotrebiča.
Zapnutie prístroja aovládanie hlasitosti
• Prístroj zapnete otočením ovládača VOLUME (7) do polohy MIN. Rozsvieti sa kontrolka (6).
• Prístroj vypnete otočením ovládača VOLUME (7) do polohy OFF. Nepoužívaný prístroj odpojte od siete.
• Hlasitosť nastavte na požadovanú úroveň otáčaním ovládača VOLUME (7).
Počúvanie rozhlasu
1. Pomocou prepínača vlnových rozsahov (3) zvoľte požadované pásmo.
FM: veľmi krátke vlny, AM: stredné vlny, LW: dlhé vlny.
2. Ovládačom ladenia TUNING (4) nalaďte požadovanú stanicu.

SK
9
3. Pri príjme staníc vpásme FM vysuňte teleskopickú anténu (1) aotočte do pozície snajlepším príjmom.
Prístroj je vybavený vstavanou anténou na príjem v pásme AM/LW. Kvalitu príjmu môžete zlepšiť
pootočením prístroja.
ÚDRŽBA AČISTENIE PRÍSTROJA
Pred čistením prístroja vytiahnite napájaciu šnúru zo sieťovej zásuvky.
• Povrch prístroja čistite mäkkou, suchou handričkou. Zabráňte vniknutiu vlhkosti do prístroja.
• Nepoužívajte čistiace prípravky obsahujúce alkohol, amoniak alebo brúsne prísady.
• Prípadné škvrny môžete očistiť mierne navlhčenou handričkou. Po očistení dôkladne osušte.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model R 222
Napájanie Sieť: AC 230 V~ 50 Hz
Batérie: 4× 1,5 V(typ R14, nie sú priložené)
Príkon 5 W
Ochranná trieda II
Rozsah frekvencií FM 88 – 108 MHz
AM 540 – 1600 kHz
LW 160 – 260 kHz
Hmotnosť 0,592 kg
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí v členských krajinách EÚ a ďalších
európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že sproduktom by sa nemalo nakladať ako sdomovým
odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto produktu vám poskytne
obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej
bezpečnosti.
Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
08/05

DE
TRAGBARES RADIO
10
SICHERHEITSHINWEISE
Das Blitzsymbol weist den Verwender auf das Vorhandensein einer gefährlichen Spannung im
Gehäuseinneren hin. Sollte diese in Berührung mit den internen Geräteelementen kommen,
droht ein Elektrounfall.
HINWEIS
Geräteabdeckung nicht entfernen, um das Risiko eines Brandes oder Stromunfalles zu
reduzieren. Reparaturen sollten ausschließlich durch ein qualiziertes Wartungspersonal
vorgenommen werden.
WARNUNG
Das Ausrufezeichen-Symbol weist den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen
Anweisungen in der Bedienungsanleitung hin.
WARNUNG
Gerät und Zubehör sollten weder tropfendem noch spritzendem Wasser ausgesetzt werden.
Platzieren Sie auf das Gerät keine Flüssigkeiten enthaltende Gegenstände wie z. B. Vasen.
Somit reduzieren Sie das Risiko eines Stromunfalles.
Um einen Hörschaden vorzubeugen, meiden Sie langzeitiges Gehör bei hoher Lautstärke.
Verbrauchsgerät der Schutzklasse II mit Doppelisolation. Dieses Gerät darf nicht geerdet
werden.
Aufmerksam durchlesen und gut aufbewahren!
• Bevor Sie das Gerät anschließen und in Betrieb setzen, sollten Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung
durchlesen und die hier angeführten Anweisungen befolgen. Bewahren Sie diese Anleitung für den
späteren Gebrauch gut auf.
• Befolgen Sie sämtliche Hinweise, die auf dem Gerät und die in der mitgelieferten Dokumentation
angeführt sind.
• Das Gerät sollte vor der Reinigung vom Stromnetz getrennt werden. Benutzen Sie zur Reinigung
weder üssige Reinigungsmittel noch Reinigungsmittel in Sprühdosen. Benutzen Sie zur Reinigung ein
angefeuchtetes Tuch.
• Benutzen Sie ausschließlich das vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Anderenfalls droht Unfallrisiko oder
eine Beschädigung des Gerätes.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser und an feuchten Orten (z.B in der Nähe von
Schwimmbecken, Badewannen, Küchenbecken, in feuchten Kellerräumen oder Waschräumen). Das Gerät
darf weder tropfendem noch spritzendem Wasser ausgesetzt werden. Stellen Sie auf das Gerät keine mit
Feuchtigkeit befüllte Behälter.
• Platzieren Sie das Gerät an eine waagerechte, ache und feste Oberäche, die gut belüftet ist. Verdecken
Sie niemals die Belüftungsönungen, es könnte zu einem Überhitzungsschaden kommen. Das Gerät sollte
nicht in einem geschlossenen Raum platziert werden, der unzureichend belüftet ist (z.B. Vitrinen oder
schmale Regale).
• Das Gerät darf ausschließlich via Speisegeräte gespeist werden, die auf dem Typenschild des Gerätes
angeführt sind. Sind Sie sich bzgl. der Parameter IhresVersorgungsnetzes nicht sicher, lassen Sie sich durch
Ihren Verkäufer oder Stromanbieter beraten. Wird das Gerät via Batterie versorgt, befolgen Sie die in der
Bedienungsanleitung angeführten Hinweise.
• Das Stromkabel sollte nicht im Wege sein, damit dieses vor Drauftreten, übermäßiger Beanspruchung
oder Einklemmen geschützt wird. Sie sollten vor allem auf diejenigen Stellen achten, an denen das Kabel
aus dem Gerät führt und die sich in der Nähe des Steckers benden. Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht

DE
11
benutzen, sollten Sie das Stromkabel aus der Steckdose ziehen. Sie sollten das Gerät auch bei Unwetter
vom Stromnetz trennen, damit dieses nicht durch Blitz beschädigt wird.
• Die Steckdose sollte stets gut erreichbar sein.
• Schützen Sie das Gerät vor dem Eindringen von Flüssigkeiten und fremden Gegenständen und stecken
keine Gegenstände in die Belüftungsönungen des Gerätes, da Kontakt mit gefährlicher Spannung
innerhalb des Gerätes droht.
• Önen Sie niemals das Gerätegehäuse. Im Inneren benden sich keine seitens des Anwenders einstellbaren
Teile. Reparaturen sollten ausschließlich durch ein qualiziertesWartungspersonal vorgenommen werden.
• Setzen Sie die Batterie nicht zu hohen Temperaturen aus (z.B. direkte Sonnenstrahlung, Feuer u.ä.).
• Möchten Sie die Batterien auswechseln, sollten Sie beim Einlegen neuer Batterien auf den gleichen
Batterietyp und die richtige Polarität achten. Andernfalls droht Explosionsgefahr.
• In den folgenden Fällen sollten Sie das Gerät vom Stromnetz trennen und sich an einen qualizierten
Kundendienst wenden:
• Das Stromkabel wurde beschädigt
• In das Gerät ist ein fremder Gegenstand oder Flüssigkeit eingedrungen oder es wurde Regen ggf.
Wasser ausgesetzt.
• Das Gerät arbeitet nicht normal in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung. Sie können
ausschließlich die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Bauteile einstellen.
• Das Gerät weist eine veränderte Funktionsfähigkeit auf, die auf die Notwendigkeit eines
Serviceeinsatzes hinweist.
• Setzen Sie das Gerät weder Wärmequellen (Heizkörper, Heizung) oder sonstigen Geräten aus, die Wärme
erzeugen (z.B. Verstärker).
• Änderungen oder Modikationen, die durch kein zuständiges Organ ausdrücklich genehmigt wurden,
können zum Verlust der Berechtigung bzgl. der Geräteverwendung führen.
• Übermäßiger akustischer Kopfhörerdruck könnte zu einem Hörschaden führen.
VERWENDUNG
Einschalten des Gerätes
• Stellen Sie das Gerät auf eine gerade und stabile Oberäche, die gut bei der Bedienung des Gerätes
zugänglich ist.
• Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
Netzversorgung:
• Stromkabel (kann im Batteriebereich aufbewahrt werden) an die AC Buchse auf der Hinterseite des Gerätes
anschließen und das zweite Kabelende in die Steckdose stecken.
• Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild übereinstimmt.
Batterie-Versorgung:
(nicht mitgeliefert)
• Deckel des Batteriefaches önen und 4 Batterien vomTyp R14 1,5Vhineinlegen. Achten Sie auf die richtige
Polarität der Batterien, so wie es am Batteriefachboden gekennzeichnet ist.
• Deckel des Batteriefaches schließen.
• Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien hinaus, damit diese nicht
auslaufen.
HINWEIS
• Setzen Sie die Batterien keinen allzu hohen Temperaturen aus (z.B. direkte
Sonnenstrahlung, Nähe eines Feuers) da Explosionsgefahr droht.
• Kombinieren Sie weder verschiedene Batterietypen noch alte und neue Batterien.
• Batterien sollten nicht als gewöhnliches Müll entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterien
an einer entsprechenden Sammelstelle.
Bemerkung:
Beim Anschließen des Stromkabels werden die Batterien automatisch abgeschaltet.

DE
12
Kopfhörerstecker
Verwenden Sie Kopfhörer mit 3,5 mm Stecker. Kopfhörerstecker an die folgend markierte Buchse anschließen.
Nachdem die Kopfhörer angeschlossen wurden, werden die Lautsprecher automatisch abgeschaltet.
Einschalten des Gerätes und Einstellung der Lautstärke
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den VOLUME-Drehknopf (7) in Position MIN drehen. Die
Betriebsanzeige leuchtet (6).
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den VOLUME-Drehknopf (7) in Position OFF drehen. Falls Sie das
Gerät nicht benutzen, trennen Sie dieses vom Stromnetz.
• Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein, indem Sie mit dem Drehknopf VOLUME (7) drehen.
Radiohören
1. Mit der Wellenbereich-Taste (3) können Sie die gewünschte Frequenz einstellen.
FM: Kurzwelle, AM: Mittelwelle, LW: Langwelle.
2. Mit der Radio-Tuningtaste (4) können Sie den gewünschten Sender einstellen.
3. Damit Sie Sender im FM-Frequenzbereich empfangen können, ziehen Sie die Teleskopantenne (1) heraus
und drehen diese in die Position mit dem bestmöglichen Empfang. Das Gerät hat eine integrierte Antenne,
die für den Empfang im AM/LW Frequenzbereich arbeitet. Möchten Sie den Empfang verbessern, sollten
Sie das Gerät etwas drehen.
WARTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTES
Vor der Reinigung Stromkabel aus der Steckdose herausziehen.
• Reinigen Sie die Geräteoberäche mit einem feinem und trockenem Tuch. Achten Sie darauf, damit keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt.
• Benutzen Sie keine Reinigungsmittel mit Alkohol, Ammoniak oder abrasiven Zusatzmitteln.
• Eventuelle Flecken können mit einem leicht befeuchtetenTuch entfernt werden. Das Gerät sollte nach der
Reinigung stets gut abtrocknen.
TECHNISCHE ANGABEN
Modell R 222
Stromversorgung Netz: AC 230 V~50Hz
Batterie: 4× 1,5V (Typ R14, nicht mitgeliefert)
Anschlusswert 5 W
Schutzklasse II
Frequenzbereich FM 88–108 MHz
AM 540–1600 kHz
LW 160–260 kHz
Gewicht 0,592 kg

DE
13
VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Verpackungspapier undWellpappe – zum Altpapier geben. Verpackungsfolie, PET-Beutel, Plastikteile – in den Sammelcontainer
für Plastik.
ENTSORGUNG DES PRODUKTES NACH ABLAUF DER LEBENSDAUER
Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Geräte (gültig in den Mitgliedsländern
der EU und weiteren europäischen Ländern mit dem eingeführten System der Abfalltrennung)
Das abgebildete Symbol auf dem Produkt oder auf derVerpackung bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll
abgegeben werden soll. Das Produkt geben Sie an einem Ort ab, der für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten bestimmt ist. Die richtige Entsorgung des Produktes schützt Sie vor negativen Einüssen
auf die menschliche Gesundheit und des Lebensraumes.
Das Recycling des Materials trägt zum Schutz der Naturressourcen bei. Mehr Informationen über das Recycling
dieses Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die
Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität
und elektrische Sicherheit.
Bedienungsanleitung s. www.ecg.cz.
Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
08/05

GB
PORTABLE RADIO
14
SAFETY INFORMATION
The lightning symbol warns the user about dangerous voltage inside the device box, which
could cause injury by shock upon coming into contact with the internal elements of the
device.
CAUTION
To reduce the risk of re or electric shock, do not remove the cover of the device. Have
aqualied service technician perform repairs on the device.
WARNING
The exclamation mark alerts the user to important operational instructions in the manual.
WARNING
The device, including accessories. should not be exposed to dripping or splashing water and
objects, containing liquids should not be placed on it, e. g. vases. You will reduce the risk of
electric shock or damage to the device.
To prevent possible hearing damage, avoid prolonged listening at high volume.
Appliance Protection Class II with double insulation. This device may not be grounded.
Read carefully and keep for future use!
• Before plugging the device in and starting using it, please read this manual thoroughly and follow the
provided instructions. Keep this manual for future reference.
• Follow all warnings on the product and in the documentation supplied with the appliance.
• Unplug the device before cleaning. Do not use liquid cleaners or spray cleaners for cleaning. Use wet cloth
for cleaning.
• Use only accessories recommended by the manufacturer. Otherwise there is arisk of injury or damage to
the device.
• Do not use the device near water and in wet locations such as near apool, bathtub, kitchen sink, in adamp
cellar, laundry room and so on. The device must not be exposed to dripping or splashing water, do not
place containers lled with liquids on the device.
• Place the device on ahorizontal, at and rm surface with good ventilation. Do not cover the air vents.
Doing so may damage the device by overheating. Do not place the device in aconned space with poor
ventilation, for example, in glass cabinets or on tight shelves.
• The appliance should be powered only from apower sources indicated on the product label. If you are
unsure of your power network parameters, consult your vendor or your electricity provider. In case of
power supply from batteries, follow the instructions in the manual.
• The power cord should be led so as to avoid stepping on the cord or its excessive straining or pinching. Pay
special attention to places where then cord exits from the appliance and close to the plug. If the device is
not used for long periods, unplug the power cord. Unplug the power supply also during athunderstorm
to prevent damage by lightning.
• The electrical outlet has to be constantly accessible.
• Protect the device against inltration of liquids or foreign objects and do not insert any object into the
ventilation openings, with potentially hazardous contact with voltage inside the device.
• Do not open the device box. There are no elements inside that can be congured by the user. Have
aqualied service technician perform repairs on the device.
• Do not expose batteries to excessive temperatures, e.g. direct sunlight, re etc.

GB
15
• Replace batteries only with batteries of the same type and with correct polarity. Otherwise there is arisk
the system may explode.
• In the following cases, unplug the device and contact aqualied service:
• The power cord was damaged
• The device was inltrated by aforeign object or liquid, or it was exposed to rain or water.
• The appliance does not operate normally in accordance with the manual. Set only the elements
described in the operating manual.
• The device has signicant functionality changes, indicating aneed for service.
• Do not expose the device to heat sources such as radiators, heating or other heat-producing appliances
such as ampliers.
• Changes or modications not expressly approved by the responsible authority can lead to loss of
authorization to use the device.
• Excessive sound pressure from earphones can cause hearing damage.
OPERATION
Turning the device on
• Set the device on aat, stable surface, with controls easily accessible.
• Ensure adequate ventilation of the device.
Power (mains):
• Connect the supplied power cord (can be stored in the battery compartment) to the AC ~ jack on the rear
panel and the other end of the cord insert into an electrical outlet that is properly installed.
• Make sure that the voltage corresponds to the voltage on the nameplate.
Power (batteries):
(not included)
• Open the cover of the battery compartment and insert 4 batteries R14 1,5V. Observe the correct battery
polarity as indicated on the bottom of the battery compartment.
• Close the cover of the battery compartment.
• If the device is not used for long periods, remove the batteries to prevent battery leakage.
CAUTION
• Do not expose batteries to excessive heat, such as in direct sunlight, near are, etc. There
is danger of explosion.
• Do not combine together dierent types of batteries or new and old batteries.
• Do not throw batteries into normal household waste. Take the batteries to adesignated
collection place.
Note:
When you connect the power cord, the batteries are automatically disconnected.
Headphones jack
Use headphones with s3,5 mm connector. Plug the headphones connector into the jack marked with symbol
. When you connect headphones, the speaker of the device automatically shuts o.
Turning the device on and volume control
• Turn the device on by turning the VOLUME control (7) to MIN position. The indicator (6) lights up.
• Turn the device o by turning theVOLUME (7) control to OFF position.When the device is not used, unplug
it.
• Set the volume to desired level by turning the VOLUME (7) control.
Listening to the radio
1. Using the bandswitch (3) Select the desired waveband.
FM: Short wave, AM: medium wave, LW: long wave.

GB
16
2. Use tuning control TUNING (4) to tune the desired station.
3. When receiving FM stations, pull out the telescopic antenna (1) and rotate into position with the best
reception. The device is equipped with built-in antenna for AM/LW reception. You can improve the
reception quality by turning the device.
MAINTENANCE AND CLEANING OF THE DEVICE
Before cleaning the device, unplug the power cord from the wall outlet.
• Clean the surface of the device with soft, dry cloth. Prevent moisture penetrating the device.
• Do not use cleaning agents containing alcohol, ammonia or abrasives ingredients.
• Any stains may be cleaned with slightly damp cloth. Dry thoroughly after cleaning.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model R 222
Power Power: AC 230 V~50Hz
Batteries: 4× 1,5V (type R14, not included)
Power input 5 W
Safety class II
Frequencies range FM 88–108 MHz
AM 540–1600 kHz
LW 160–260 kHz
Weight 0.592 kg
USE AND DISPOSAL OF WASTE
Wrapping paper and corrugated paperboard – deliver to scrapyard. Packing foil, PE bags, plastic elements – throw into plastic
recycling containers.
DISPOSAL OF PRODUCTS AT THE END OF LIFETIME
Disposal of electric and electronic equipment (valid in EU member countries and other European
countries with an implemented recycling system)
The represented symbol on the product or package means the product shall not be treated as domestic waste.
Hand over the product to the specied location for recycling electric and electronic equipment. Prevent negative
impacts on human health and the environment by properly recycling your product.
Recycling contributes to preserving natural resources. For more information on the recycling of this product,
refer to your local authority, domestic waste processing organization or store, where you purchased the product.
This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and
electrical safety.
The instruction manual is available at website www.ecg.cz.
Changes in text and technical parameters reserved.
08/05

HR
PRIJENOSNI RADIO
17
SIGURNOSNA UPOZORENJA
Oznaka visokog napona upozorenje je korisnicima da unutar uređaja postoje dijelovi pod
visokim naponom koji mogu dotaknuti stijenku kućišta s unutrašnje strane i dovesti do
električnog udara.
UPOZORENJE
Kako bi se smanjio rizik od požara ili strujnog udara, nemojte skidati poklopac. Popravke
povjerite isključivo kvaliciranim osobama.
POZOR
Uskličnik upozorava korisnika na važne upute upriručniku.
POZOR
Uređaj ipribor ne bi trebali biti izloženi kapljicama ili mlazovima tekućine, te stavljati posude
stekućinom na njih, kao što su to vaze. Tako ćete smanjiti rizik od strujnog udara ili oštećenja
uređaja.
Kako biste spriječili oštećenje sluha, izbjegavajte dugotrajno slušanje pri visokoj glasnoći.
Uređaj II skupine zaštite sdvostrukom izolacijom. Ovaj uređaj ne smije biti uzemljen.
Pažljivo pročitajte ipohranite za kasniju uporabu!
• Pažljivo pročitajte ovu uputu prije nego uključite i pokrenete uređaj i slijedite upute koje su u njoj
navedene. Uputu čuvajte za slučaj da će vam ustrebati ubudućnosti.
• Pridržavajte se svih upozorenja na proizvodu ina dokumentaciji koju ste dobili snjim.
• Prije čišćenja, isključite uređaj iz napajanja! Ne koristite sredstva za čišćenje utekućem obliku ili uspreju.
Za čišćenje koristite vlažnu krpu.
• Koristite samo onaj pribor kojeg je odobrio proizvođač. U suprotnom postoji opasnost od ozljeda ili
oštećenja.
• Nemojte koristiti u blizini vode ili u vlažnim prostorima, kao što su u blizini bazena, kada, sudopera,
uvlažnom podrumu, praonici rublja isličnima. Uređaj ne smije biti izložen kapanju ili prskanju vode ina
njega nemojte stavljati posude ispunjene tekućinom.
• Uređaj postavite na vodoravnu, ravnu ičvrstu površinu sdobrom ventilacijom. Nikada nemojte pokrivati
ventilacijske otvore jer to može izazvati kvar zbog pregrijavanja. Uređaj nemojte smještati uzatvorene
prostore snedovoljno ventilacije kao što su ormari, vitrine ili police snedovoljno prostora.
• Uređaj smijete spojiti samo na izvor napajanja koji odgovara veličinama navedenim na natpisnoj pločici.
Ako niste sigurni koje su karakteristike vaše električne mreže, posavjetujte se s vašim prodavačem ili
distributerom električne energije. U slučaju napajanja uređaja baterijama postupite prema uputama
upriručniku za upotrebu.
• Kabel za napajanje treba položiti tako da bi se onemogućilo spoticanje onjega, presnažno zatezanje ili
štipanje. Posebnu pozornost obratite na mjesta na kojima kabel izlazi iz uređaja iiz utičnice. Ako uređaj
nećete koristiti dulje vrijeme, iskopčajte kabel za napajanje. Uređaj iskopčajte iz električne mreže iu slučaju
nevremena kako ne bi došlo do oštećenja izazvanog udarom munje.
• Električna utičnica mora biti uvijek lako dostupna.
• Uređaj obavezno zaštitite od ulaska tekućina i stranih predmeta i nemojte stavljati nikakve predmete
uventilacijske otvore jer postoji opasnost od dodira snaponima koji mogu predstavljati opasnost.
• Ne otvarajte kućište uređaja. Unutra se ne nalaze dijelovi koje bi korisnik sam mogao podešavati. Popravke
povjerite isključivo kvaliciranim osobama.
• Ne izlažite baterije povišenoj toplini poput sunca, vatre isličnome.

HR
18
• Baterije zamijenite samo baterijama istog tipa i pazite na polaritet. U protivnom postoji opasnost od
eksplozije.
• U dolje navedenim slučajevima iskopčajte uređaj iz električne mreže iobratite se ovlaštenom servisu.
• Došlo je do oštećenja kabela za napajanje.
• U uređaj je prodrla tekućina ili neki strani predmet ili je uređaj bio izložen kiši ili vodi.
• Uređaj ne funkcionira normalno kako je to opisano u uputi za upotrebu. Podešavajte samo one
elemente koji su navedeni uuputi.
• Na uređaju je uočljiva značajna promjena uradu koja ukazuje na to da je potrebno izvršiti servisiranje.
• Uređaj nemojte izlagati djelovanju izvora topline kao što su radijatori, grijalice ili drugi uređaji koji
proizvode toplinsku energiju (npr. pojačala).
• Izmjene ili promjene koje nisu izričito odobrene mogu dovesti do gubitka prava na korištenje uređaja.
• Pretjerani zvučni tlak iz slušalica može uzrokovati oštećenje sluha.
KORIŠTENJE
Uključivanje uređaja
• Postavite uređaj na ravnu, stabilnu površinu na kojem se lako pristupa svim kontrolama.
• Osigurajte da uređaj ima dobru ventilaciju.
Napajanje (električna mreža):
• Isporučeni kabel za napajanje (može se spremiti upretinac za baterije) spojite na utičnicu za izmjeničnu
struju na stražnjoj strani, adrugi kraj kabela uispravno ugrađenu zidnu utičnicu.
• Provjerite odgovara li napon mreže naponu uređaja kako je naveden na natpisnoj pločici.
Napajanje (baterije):
(ne isporučuju se)
• Otvorite poklopac pretinca za baterije iumetnite 4 baterije tipa R14 1.5V. Obratite pozornost na ispravan
polaritet baterija ravnajući se prema oznakama na dnu prostora za baterije.
• Vratite poklopac pretinca za baterije.
• Ako se uređaj ne koristi dulje vrijeme, izvadite baterije kako biste spriječili njihovo curenje.
UPOZORENJE
• Ne izlažite baterije povišenoj toplini poput sunca, blizine vatre isličnome. Postoji opasnost
od eksplozije.
• Nemojte miješati različite vrste baterija ili zajedno umetati nove istare baterije.
• Baterije nemojte bacati ukomunalni otpad. Baterije odlažite na mjesta za sakupljanje
otpada.
Napomena:
Kad se priključi kabel za napajanje, baterije se automatski isključuju.
Utičnica za slušalice
Koristite slušalice koje su opremljene konektorom od 3,5 mm. Konektor slušalica spojite uutičnicu označenu
znakom . Nakon spajanja slušalica, zvučnik uređaja se automatski isključuje.
Uključivanje uređaja ipostavljanje glasnoće
• Uređaj se uključuje okretanjem kotača VOLUME (7) na položaj MIN. Kontrolna žaruljica (6) se uključi.
• Uređaj se isključuje okretanjem kotača VOLUME (7) na položaj OFF. Kad uređaj ne koristite, isključite ga iz
električne mreže.
• Podesite glasnoću na željenu razinu okretanjem kotačića VOLUME (7).
Slušanje radija
1. Prekidačem za odabir frekvencijskog pojasa (3) izaberite željeni pojas.
FM: vrlo kratki valovi FM modulacije, AM: srednji valovi, LW: dugi valovi.
2. Pomoću kotačića za podešavanje frekvencije TUNING (4), podesite frekvenciju željene stanice.

HR
19
3. Za prijem stanica iz FM pojasa, izvucite teleskopsku antenu (1) i okrećite je dok ne nađete položaj
snajboljim prijemom. Uređaj je opremljen ugrađenom antenom za AM/LW prijem. Kvaliteta prijema može
se poboljšati okretanjem uređaja.
ODRŽAVANJE IČIŠĆENJE UREĐAJA
Prije čišćenja isključite kabel napajanja iz zidne utičnice.
• Površinu uređaja prebrišite mekom, vlažnom krpom. Spriječite prodiranje vlage uuređaj.
• Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja sadrže alkohol, amonijak ili abrazivne sastojke.
• Bude li mrlja, možete ih očistiti vlažnom krpicom. Nakon čišćenja neka se potpuno osuši.
TEHNIČKI PODACI
Model R 222
Napajanje Napajanje: AC 230 V~50Hz
Baterije: 4× 1,5V (tip R14, ne isporučuju se)
Snaga 5 W
Razred zaštite II
Frekvencijski raspon FM 88–108 MHz
AM 540–1600 kHz
LW 160–260 kHz
Masa 0,592 kg
UPORABA IODLAGANJE OTPADA
Papir ikarton predati na odlagalište. Foliju, PE vrećice iplastične dijelove ambalaže odložiti uza njih predviđene kontejnere.
ODLAGANJE PROIZVODA PO PRESTANKU KORIŠTENJA
Odlaganje električnih i elektroničkih uređaja (vrijedi u zemljama članicama EU i drugim zemljama
ukojima je uveden sustav recikliranja)
Simbol koji se nalazi na proizvodu ili ambalaži označava da se proizvod ne može tretirati kao komunalni otpad
domaćinstva. Predajte proizvod na mjestu određenom za recikliranje električne ielektroničke opreme. Pravilnim
recikliranjem ovog proizvoda spriječite štetne posljedice po ljudsko zdravlje ipo okoliš.
Recikliranje doprinosi očuvanju prirodnih resursa. Želite li više informacija orecikliranju ovog proizvoda, molimo
da se obratite lokalnim vlastima, organizaciji ovlaštenoj za preradu otpada ili trgovini ukojoj ste kupili uređaj.
Ovaj proizvod zadovoljava zahtjeve Direktive EU oelektromagnetskoj kompatibilnosti isigurnosti
električnih uređaja.
Zadržano je pravo izmjena teksta itehničkih podataka.
Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg.cz.
08/05

SI
PRENOSNI RADIO
20
VARNOSTNA OPOZORILA
Simbol strela uporabnika opozarja, da obstaja nevarnost el. napetosti znotraj omarice aparata,
ki lahko vprimeru dotika znotranjimi deli aparata povzroči udarec zelektričnim tokom.
OPOZORILO
Da boste zmanjšali nevarnost požara in udarca zelektričnim tokom, ne odstranjujte pokrova
aparata. Popravila naj izvaja le kvalicirano servisno osebje.
OPOZORILO
Simbol klicaj opozarja uporabnika na pomembne napotke za obratovanje, ki so vpriročniku.
OPOZORILO
Aparat vključno spritiklinami ne sme biti izpostavljen kapljajojči ali brizgajoči vodi in na njega
ne postavljajte predmetov, ki vsebujejo tekočine, npr. vaz. Tako boste omejili nevarnost udarca
zelektričnim tokom ali poškodbo stroja.
Da se boste izognili eventualni poškodbi sluha, ne poslušajte radia dalj časa pri visoki glasnosti.
Aparat razreda zaščite II zdvojno izolacijo. Ta aparat ne sme biti ozemljena.
Pozorno preberite in shranite za nadaljnjo uporabo!
• Preden boste aparat priključili in ga začeli uporabljati, temeljito preberite ta priročnik in upoštevajte vse
navedene napotke. Priročnik shranite za morebitno nadaljnjo uporabo.
• Upoštevajte vsa opozorila, ki so na aparatu in vdokumentaciji, ki se dobavlja zaparatom.
• Pred čiščenjem aparat izključite iz el. napajanja. Za čiščenje ne uporabljajte tekočih čistilnih sredstev ali
čistil vobliki spreja. Za čiščenje uporabljajte vlažno krpico.
• Uporabljajte le tiste pritikline, ki jih priporoča proizvajalec. Vobratnem primeru obstaja nevarnost telesne
poškodbe ali poškodbe aparata.
• Aparata ne uporabljajte vbližini vode in vvlažnem prostoru, na primer vbližini bazena, kopalne kadi,
kuhinjskega korita, v vlažni kleti, pralnici in podobno. Aparat ne sme biti izpostavljen kapljajojči ali
brizgajoči vodi, na aparat ne postavljajte posod napolnjenih stekočino.
• Aparat postavite na vodoravno, ravno in trdno površino, kjer je dobro prezračevanje. Nikoli ne prekrivajte
prezračevalnih odprtin, lahko bi prišlo do okvare zaradi pregretja. Aparata ne nameščajte vzaprte prostore,
kjer ni zadostnega prezračevanja, na primer vvitrine ali med tesne police.
• Aparat se lahko el. napaja le iz virov, ki so navedeni na tablici aparata. Če niste prepričani glede parametrov
vašega el. omrežja, se posvetujte ssvojim prodajalcem ali zdistributerjem električne energije. Vprimeru,
da se aparat polni spomočjo baterij, upoštevajte napotke, ki so vnavodilih za uporabo.
• Električni kabel naj bo izpeljan tako, da se prepreči hoja po njem in njegova prekomerna obraba ali
podobno. Še posebej bodite pozorni na točke, kjer kabel prihaja iz aparata in vbližini vtikala. Če aparata ne
boste uporabljali dalj časa, potegnite iz vtičnice električni kabel. Aparat izključite iz električnega omrežja
tudi vprimeru nevihte, da ne pride do njegove poškodbe zaradi strele.
• Električna vtičnica mora biti vedno dobro dostopna.
• Aparat zaščitite pred vdorom tekočin ali drugih predmetov in v prezračevalne odprtine aparata ne
porivajte nobenih predmetov, obstaja nevarnost kontakta znevarno napetostjo znotraj aparata.
• Ne odpirajte omarice aparata. Znotraj ni nobenih nastavljivih delov za uporabnike. Popravila naj izvaja le
kvalicirano servisno osebje.
• Baterij ne izpostavljajte toploti, na primer direktnemu soncu, ognju ali podobno.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ECG Portable Radio manuals