EDIFIER Extreme Connect MP260 User manual

Portable Bluetooth Speaker
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung
Manuale dell’utente | Manual do utilizador | ユーザーズガイド
MP260

1
English
Important safety instruction
Excessively loud music may lead tohearingloss.Please keep the volume in asafe range.
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product shouldnot be disposed with other
household wastes throughout theEU. To prevent possible harm tothe environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycleit responsibly to promote thesustainable reuse of material resources. To
return your used device, please usethe return and collection systems or contact the retailer where the product
was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
•
Please read theinstructions carefully.Keep it in safe place for future reference.
• Use only accessories approved by themanufacturer.
• Install theinstrument properly by followingtheinstructions in the device connection section.
• Usingthe product in a 0-35°C environment is recommended.
Shipping and storingthe product in a 0-35°C environment is recommended.
• To reducethe risk of fire and electric shock, do not expose the product to rain or moisture.
• Do not use this product near water. Donot immerge the product into any liquid or have it exposed to dripping or
splashing.
• Do not install or usethis product near any heat source (e.g. radiator, heater, stove, or other devices that generate
heat).
• Do not place any object filled with liquids, such as vases on the product; neither should any open fire, such as lighted
candles be placed on the product.
• Do not block any ventilation openings. Donot insert any object intoventilation openings or slots.It may cause fire or
electric shock.
• Keep sufficient clearance aroundthe product tomaintain good ventilation (minimum 5cm is recommended).
• Do not force a plugintothejack.Before connection, check for blockage in thejack and whether the plugmatches the
jack and is oriented tothe right direction.
• Keep the provided accessories and parts (such as screws) away from children to prevent from being swallowed by
mistake.
• Do not open or remove thehousing yourself. It may expose you to dangerous voltage or other hazardous risks.
Regardless thecause of damage (such as damaged wire or plug, exposure to liquidsplash or foreign object fallingin,
exposure to rain or moisture, product not working or being dropped, etc.), the repair has to be performed by an
authorized service professional immediately.
• Before cleaning the product with dry cloth, always turn off the product and disconnect the power plugfirst.
• Never usestrong acid, alkali, gasoline, alcohol, or other chemical solvents to clean the product surface. Use only
neutral solvent or clear water for cleaning.
• The product must be used at an altitude of lower than 2000m.

2
English
Important safety instruction
WARNING!
Danger of explosion ifthe battery is incorrectly replaced. Replace only with thesame or equivalent type.
Never disassemble, hit with force, squeeze batteries or dispose of batteries in fire. Donot expose batteries in
conductivematerials, liquid, fire or heat. Do not let metal object contact two battery poles. Ifthe battery looks swollen,
leaking, discolored, having odor or any abnormal appearance, stop usingit.Donot usethe battery after immersed in
water.
Improper use of battery may lead to explosion or leakage, causing skin burn or other injuries; in the event of battery
leakage, handle it withcare and immediately dispose of the battery in themanner in compliancewith applicable laws and
regulations inyour locality.
The battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or theleakage of flammable liquid or
gas.
For wireless product:
• Wireless product may generate shortwave radio frequencies and interfere with thenormal use of other electronic
devices or medical equipment.
• Turn off the product when it’s disallowed. Donot usethe product in medical facilities, on airplane, at gas stations,near
automatic gates, automatic fire alarm system or other automated devices.
• Do not use the product in thevicinity of a pacemaker within a 20cm range. The radio waves may affect the normal
operation of the pacemaker or other medical devices.

Product description and accessories
3
English
Volumeup
Previous track
Display window
AUXinput
microSD (TF) card input
USB flash disk input
Press:turn on/off alarm clock
Press and hold: alarm clock settings Press:Bluetooth mode
Press and hold: disconnect Bluetooth
Press: audio source selector
Press and hold: power on/off
Charging port
USB audio streaming port
Chargingindicator
Next track
Play/pause
Volume down
AUX DC IN
PMAM
AUX
USB
TF
Press:turn on/off display screen
Press and hold: clock settings
Audio cable USB chargingcable

4
English
User guide
●Clock settings
• Press and hold the " " button for clock settings;
• Press the " """ buttons toswitch among AM/PM mode, hour and minute, and press the " """ buttons
to adjust AM/PM status or hour & minutevalue;
• Press the " " or " " button to exit and save thesettings.
●Alarm clock settings
• Press and hold the " " button for alarm clock settings;
• Press the " """ buttons toswitch among AM/PM mode, hour, minute and alarm clock volume, and press the
"""" buttons to adjust AM/PM status or hour value, minute value and alarm clock volumelevel;
• Press the " " or " " button to exit and save thesettings;
• Press the " " button toturn on/off alarm clock. When the alarm clock is turned on, the time of alarm clock set
currently will be shown on the display window;
• When the alarm clock rings, press any button toturn it off.
Tips:
To use the alarm clock function, please ensure the product is always connected tothe power adapter, so as to avoid
failingto enable the alarm clock due to battery exhaustion.
Note: Images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.

5
English
Bluetooth connection
• Turn this speaker on and press the " " or " " button toswitch toBluetooth mode;
• Set your mobile phone tosearch for and connect to "EDIFIER MP260", after pairingis successful,the " "icon
will be steady shown on the display screen.
Turn this speaker on and press toswitch toBluetooth mode
or
EDIFIER MP260

6
English
Specifications
Total watts (peak): 40W
Total watts (RMS): 20W (R/L: 4W+4W SW: 12W)
Frequency response: 53Hz-18KHz
Tweeter unit: 1 3/4 inch (45mm)
Bass unit:23/4 inch (70mm)
Audio inputs:Bluetooth,AUX,microSD (TF) card, USB flash disk,USB audio streaming
Declaration for EU
Frequency Band: 2.402GHz ~ 2.480GHz
RF Power output: ≤20 dBm (EIRP)
There is no restriction of use.

7
English
Troubleshooting
No sound
• Check ifthespeaker is ON.
• Try toturn upthevolumeusingthevolume control.
• Ensure the audio cables are firmly connected and theinput is set correctly on thespeakers.
• Check ifthere is asignal output from the audio source.
Cannot connect via Bluetooth
• Make sure thespeaker is switched toBluetooth input.Ifit is in other audio input modes, Bluetooth will not connect.
Disconnect from any Bluetooth device by pressing and holdingthe " " button, then try again.
• Effective Bluetooth transmission range is 10 meters; please ensure that operation is withinthat range.
• Try another Bluetooth device for connection.
Noise coming from speakers
• EDIFIERspeakers generate little noise, while the backgroundnoise of some audio devices are too high. Please unplug
audio cables and turn the volumeup, ifnosound can be heard at 1meter away from thespeaker, then there is no
problem withthis product.
To learn more about EDIFIER, please visit www.edifier.com
For EDIFIERwarranty queries, please visit the relevant country page on www.edifier.com and review thesection titled Warranty
Terms.
USA and Canada: service@edifier.ca
South America: Please visit www.edifier.com (English) or www.edifierla.com (Spanish/Portuguese) for local contact information.

Consignes de securite importantes
8
Français
L'écoute de musique à volume extrême de manière prolongée peut affecter l'audition de l'utilisateur. Veillez à
régler le volume à un niveau adéquat.
Élimination correcte de ce produit. Ce symbole avise qu’en Europe, ce produit ne doit pasêtre éliminé avec lesautres
déchets ménagers. Recyclez-le de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources
matérielles etéviter tout risque pour l’environnement ou la santé résultant d’une élimination non contrôlée des
déchets.Pour retourner le produit usagé, utilisez les points de retour et de collecte oucontactez le vendeur du
produit qui peut prendre en charge ce produit pour un recyclage respectueux de l’environnement.
•
Lisez toutes ces instructions avec attention. Conservez-les avec soin pour référence
future.
• N'utilisez que les pièces et accessoires certifiés par le fabricant.
•
Installez le produit correctement en suivant les instructions données dans la section
concernant la connexion du dispositif.
• Le produit est conçu pour une utilisation en environnement de température situé entre 0 et 35 °C.
Il est recommandé de transporter et de stocker le produit sous une température comprise entre 0 et 35 °C.
• Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer le produit à la pluie ou à l'humidité.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l'eau. Ne pas immerger le produit dans l'eau ni l'exposer à des éclaboussures
ou à des égouttements.
•
Ne pas installer ni utiliser ce produit à proximité d'une source de chaleur (par ex. un
radiateur, un chauffe-eau, un four
ou tout autre appareil produisant de la chaleur).
•
Ne pas poser d'objet rempli d'eau, comme un vase sur le produit. Ne pas y déposer
de source de flamme nue, comme
une bougie.
• Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Ne pas insérer d'objet dans une
ouverture de l'appareil. Cecipourraitentraîner
des incendies oudesélectrocutions.
• Veillez à conserver un espace libre sur tout le pourtour de l'appareil pour garantir une aération correcte (un espace de
5 centimètres est recommandé).
• Ne jamais forcer pour insérer une prise. Avant de brancher un câble, assurez-vous que le port sur l'appareil est libre
de toute obstruction et que la prise corresponde bien au type de port.
•
Conservez les accessoires et les pièces (comme les vis) hors de portée des enfants,
pour éviter qu'ils ne les avalent.
• Ne jamais ouvrir ni retirer le boîtier de l'appareil. L'ouverture ou le retrait du boîtier
peut vous exposer à des tensions
dangereuses et d'autres dangers. Quelle que soit la cause du dommage (un câble ou une prise endommagée, la mise en
contact avec de l'eau, la pluie ou de l'humidité, une chute ou une défaillance de source inconnue),
toute réparation doit
être effectuée aussitôt que possible, par le personnel agréé.
• Avant de nettoyer le produit avec un tissu sec, toujours éteindre le produit et débrancher d’abord la fiche électrique.
• Ne jamais utiliser d'acide puissant, de produits alcalis, d'essence, d'alcool ou un autre dissolvant chimique pour en
nettoyer la surface. Utilisez uniquement un dissolvant neutre ou de l'eau claire pour le nettoyage.
• Le produit est conçu pour être utilisé à une altitude de moins de 2000 mètres.

Consignes de securite importantes
9
Français
AVERTISSEMENT!
Les batteries peuvent exploser si incorrectement insérées. Remplacez-les avec un modèle identique.
Si le produit est équipé d'une batterie amovible, alors cette dernière doit être recyclée ou détruite de manière correcte. Il
est interdit de démonter les produits équipés d'une batterie intégrée.
Ne jamais ouvrir, faire subir des chocs violents, écraser ou jeter une batterie au feu. Ne pas mettre les batteries en
contact avec des matériaux conducteurs, des liquides, du feu ou une source de chaleur. Ne pas mettre un objet
métallique en contact des deux pôles d’une batterie simultanément. Si une batterie semble gonflée, fuire, est
décolorée
ou émet une odeur et présente un aspect inhabituel, cessez immédiatement
de l'utiliser. Ne pas utiliser une batterie après
immersion dans de l'eau.
L'utilisation incorrecte d'une batterie peut entraîner une explosion ou une fuite,
entraîner des brûlures ou d'autres
blessures. En cas de fuite de liquide de batterie,
manipulez la batterie avec soin et mettez-la immédiatement au rebut dans
le respect des lois et réglementations en vigueur dans votre pays de résidence.
Une batterie soumise à des pressions extrêmement basses peut exploser ou laisser fuir du liquide ou du gaz
extrêmement inflammable.
Les produits sans fils:
•
Les produits sans fils peuvent émettre des fréquences radio susceptibles d'interférer
avec le bon fonctionnement normal
des appareils électroniques et des équipements
médicaux.
• Éteignez le produit lorsque cela est requis. Ne pas utiliser le produit dans des
centres médicaux, à bord d'un avion, dans
les stations-service, à proximité d'un
portail automatique, d'une alarme incendie ou de tout autre appareil automatisé.
• Ne pas approcher le produit à moins de 20 centimètres d'un stimulateur cardiaque. Les ondes radio peuvent interférer
avec le fonctionnement normal du stimulateur ou d'autres équipements médicaux.

10
Français
Description du produit et accessoires
Augmentation du volume
Piste précédente
Fenêtre de visualisation
Entrée AUX
Logement pour carte microSD (TF)
Port pour périphérique de stockage USB
Appuyez: allumer/éteindre le radio-réveil
Maintenir enfoncé: paramètres du radio-réveil Appuyez: mode Bluetooth
Maintenir enfoncé: déconnecter Bluetooth
Appuyez: sélecteur de source audio
Maintenir enfoncé: allumer/éteindre
Port de charge
Port de diffusion audio via USB
Voyant indicateur de charge
Piste suivante
Lecture/pause
Réduction du volume
AUX DC IN
PMAM
AUX
USB
TF
Câble audio Câble de recharge USB
Appuyez: allumer/éteindre la fenêtre de visualisation
Maintenir enfoncé: paramètres de l’horloge

11
Français
Instructions d’utilisation
●Paramètres d’horloge
• Maintenez enfoncéle bouton « » pour afficher les réglages de l’horloge;
• Appuyez sur les boutons « » « » pour basculer entre lemode AM/PM,les heures et les minutes. Appuyez ensuite
surles boutons « » « » pour sélectionner entre AM/PM ou régler les heures et des minutes;
• Appuyez sur le bouton « » ou «» pour quitter et sauvegarder les réglages.
●Paramètres du radio-réveil
• Maintenez enfoncéle bouton « » pour afficher les réglages de l’horloge;
• Appuyez sur les boutons « » « » pour basculer entre lemode AM/PM,les heures et les minutes ainsi que le volume
du radio-réveil. Appuyez ensuitesurles boutons « » « » pour sélectionner entre AM/PM, régler les heures et des
minutes et leniveau du volume du radio-réveil;
• Appuyez sur le bouton « » ou «» pour quitter et sauvegarder les réglages;
• Appuyez sur le bouton « » pour allumer/éteindre le radio-réveil.Lorsque le radio-réveil est allumé, l’heure d’alarme
réglée est affichée sur la fenêtre de visualisation;
• Lorsque le radio-réveil sonne, appuyez sur n’importe quel bouton pour l’éteindre.
Conseils:
Pour utiliser la fonction de radio-réveil, assurez-vous que le produit est toujours branché à l’adaptateur secteur, pour
éviter que l’alarme nese déclenche pas car la pile est vide.
Remarque: Les images utilisées servent de référence uniquement, et peuvent ne pas correspondre au produit.

12
Français
Connexion Bluetooth
• Allumez cehaut-parleur et appuyez sur le bouton «» ou sur« » pour basculer en mode Bluetooth;
• Lancez la recherche survotre téléphone et connectez-vous à « EDIFIER MP260 ».Une fois l’association effectuée,
l’icône « » s’illumine en continu sur la fenêtre visualisation.
Allumez le haut-parleur ou activez lemode Bluetooth
ou
EDIFIER MP260

13
Français
Caractéristiques techniques
Watts totaux (crête): 40W
Watts totaux (RMS): 20W (D/G: 4W+4W SW: 12W)
Réponse en fréquence: 53Hz-18KHz
Haut-parleur d'aigus: 1 3/4 pouces (45mm)
Caisson de basses: 2 3/4 pouces (70mm)
Entrées audio: Bluetooth, AUX,carte microSD (TF), périphérique de stockage USB, diffusion audio viaUSB
Déclaration pour l’UE
Bande de fréquence: 2,402 GHz ~ 2,480 GHz
Puissance de sortie RF: ≤20 dBm (EIRP)
Il n'y a aucune restriction d'utilisation.

14
Français
Dépannage
Pas de son
• Vérifiez que le haut-parleur est allumé.
•Essayez de monter le volume en utilisant le réglage de bouton de volume.
• Vérifiez que les câbles audio sont bien connectés et que l’entrée est correctement réglée sur les haut-parleurs.
• Vérifiez s'il y a une sortie de signal provenant de la source audio.
Connexion par Bluetooth impossible
• Vérifiez que le haut-parleur est réglé sur l’entrée Bluetooth. S’il est dans un autre mode d’entrée audio, le Bluetooth ne
se
connectera pas. Déconnectez tout appareil Bluetooth en maintenant enfoncé le bouton « » en mode Bluetooth, puis
réessayez.
• La distance de transmission effective Bluetooth est de 10 mètres, veillez à ce que l'appareil est à portée.
• Essayez de connecter un autre appareil Bluetooth.
Bruit provenant des hauts-parleurs
Les hauts-parleurs d’EDIFIERémettent peu de bruit, tandis que le bruit de fond de certains dispositifs audio est trop élevé.
Veuillez débrancher les câbles audios et augmentez le volume. Sivous ne pouvez pas entendre les hauts-parleurs en vous
tenant à1mètre d’eux, alors il y a un problème avec ce produit.
Pour en savoir plus sur EDIFIER, visitez www.edifier.com
Pour des demandes relatives à la garantie d’EDIFIER, visitez la page pour votre pays sur www.edifier.com et lisez lasection
intitulée Modalités de garantie.
Amérique du Sud: Visitez www.edifier.com (anglais) ou www.edifierla.com (espagnol/portugais) pour les coordonnées locales.

15
Español
Importantes instrucciones sobre seguridad
La música excesivamente alta puede provocar pérdida de audición. Mantenga el volumen en una gama
segura.
Elimine este producto adecuadamente. No deseche el producto con residuos domésticos. Para evitar que la eliminación
incontrolada de residuos contamine el entorno natural o dañe la salud humana, es necesario un reciclaje adecuado de
este producto. Para garantizar el reciclaje de los recursos, deseche el producto en sus instalaciones de reciclaje locales
o centros de recogida designados, o contacte con su vendedor local para obtener información.
• Lea atentamente las instrucciones. Consérvelas en un lugar seguro como referencia en el futuro.
• Utilice únicamente accesorios aprobados por el fabricante.
• Instale correctamente el instrumento siguiendo las instrucciones en la sección de conexión del dispositivo.
• Se recomienda usar el producto en un entorno de 0-35ºC.
Se recomienda el transporte y almacenamiento del producto en un entorno de 0-35°C.
• Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponer el producto a la lluvia ni la humedad.
• No use este producto cerca del agua. No sumerja el producto en ningún líquido ni lo exponga a goteo ni salpicaduras.
• No instale ni use este producto cerca de fuentes de calor (como radiadores, estufas, fogones u otros dispositivos que generen
calor).
• No ponga objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto, ni coloque llama abierta, como velas encendidas, sobre
el producto.
•
No obstruya los orificios de ventilación. No introduzca ningún objeto en las ranuras
u orificios de ventilación.
• Puede causar incendio o electrocución. Mantenga un espacio suficiente alrededor del producto para proporcionar una buena
ventilación (se recomienda un mínimo de 5 cm).
• No fuerce el conector en la toma. Antes de conectar, compruebe si existen obstrucciones en la toma y si el conector coincide
con ella y está orientada correctamente.
• Mantenga los accesorios y piezas (como los tornillos) alejados de los niños para evitar que los traguen accidentalmente.
•
No abra ni retire la carcasa usted mismo. Podría exponerse a tensión peligrosa
u otros riesgos. Indistintamente de la causa de
los daños (como un cable o conector dañado, exposición a salpicaduras, entrada de objetos extraños, exposición a la lluvia o
la humedad, producto inoperativo o caída, etc.), la reparación debe ser realizada por un profesional de servicio autorizado de
inmediato.
• Antes de limpiar el producto con una gamuza seca, apáguelo y desconecte el enchufe.
• No use nunca ácidos fuertes, alcaloides, gasolina, alcohol ni otros disolventes químicos para limpiar la superficie del producto.
Utilice solamente un solvente neutro o agua limpia para limpiar.
• El producto debe usarse a una altitud inferior a 2000 m.

16
Español
Importantes instrucciones sobre seguridad
¡ADVERTENCIA!
Si la batería se sustituye incorrectamente existe peligro de explosión. Sustitúyala únicamente por una de tipo igual o
equivalente.
Para productos con batería extraíble, la batería debe reciclarse o eliminarse adecuadamente. Para productos con batería
integrada, está prohibido el desensamblaje.
No desmonte, golpee con fuerza ni aplaste las baterías, y no las deseche en el fuego. No exponga las baterías a
materiales conductores, líquidos, fuego ni calor. No deje que objetos metálicos contacten con los dos polos de la batería.
Si la batería parece hinchada, tiene fugas, está descolorida, emite olores o tiene
un aspecto anómalo, deje de usarla. No
use la batería tras sumergirla en agua.
Un uso incorrecto de la batería puede provocar explosión o fugas, causando quemaduras en la piel u otras lesiones; en
caso de fuga de la batería, manipúlela con cuidado y deseche de inmediato la batería cumpliendo con la legislación y
normas aplicables en su localidad.
La batería, sometida a una presión atmosférica muy baja, puede causar una explosión o fuga de líquido o gas inflamable.
Producto inalámbrico:
• Un producto inalámbrico puede generar frecuencias de radio de onda corta e interferir con el uso normal de otros
dispositivos electrónicos o equipamiento médico.
• Apague el producto si está prohibido. No use el producto en instalaciones médicas, aviones, gasolineras, cerca de
puertas automáticas, sistemas de alarma contra incendios automáticos u otros dispositivos automatizados.
• No use el producto cerca de marcapasos, a menos de 20 cm. Las ondas de radio pueden afectar al funcionamiento
normal del marcapasos u otros dispositivos médicos.

17
Español
Cable de audio Cable de carga USB
Descripción del producto y accesorios
Aumento del volumen
Pista anterior
Ventana de pantalla
Entrada AUX
Entrada de tarjeta microSD (TF)
Entrada de unidad de disco USB
Pulsar: activar/desactivar despertador
Presionar y mantener: configuración de despertador Pulsar: modo Bluetooth
Presionar y mantener: desconectar Bluetooth
Pulsar: selector de fuente de sonido
Presionar y mantener: encendido/apagado
Puerto de carga
Puerto de transmisión de audio USB
Indicador de carga
Pista siguiente
Reproducción/pausa
Disminución del volumen
AUX DC IN
PMAM
AUX
USB
TF
Pulsar: encender/apagar la pantalla
Presionar y mantener: configurar reloj

18
Español
Guía de usuario
●Configurar reloj
• Mantenga pulsado el botón " " para configurar el reloj;
• Puselos botones "" " " para cambiar entre modo AM/PM, hora y minutos, y pulselos botones "" " " para
ajustar el estado AM/PM, o el valor de horas y minutos;
• Pulse el botón " " o " " para salir y guardar la configuración.
●Configuración de despertador
• Mantenga pulsado el botón " " para configurar el despertador;
• Puselos botones "" " " para cambiar entre modo AM/PM, hora, minutos, y volumen de despertador, y pulse los
botones " " " " para ajustar el estado AM/PM, o el valor de horas y minutos y el valor de volumen de despertador;
• Pulse el botón " " o " " para salir y guardar la configuración;
• Pulse el botón " " para activar/desactivar el despertador. Cuando se active el despertador, la hora del despertador
establecida actualmente semostrará en la pantalla;
• Cuando suene el despertador, pulse cualquier botón para apagarlo.
Consejos:
Para usar la función de despertador, asegúrese de que el producto estéconectado continuamente al adaptador de
alimentación, para evitar que no se pueda activar el despertador por agotamiento de la batería.
Nota: Las imágenes aparecen con un fin meramente ilustrativo y pueden variar del producto final.

19
Español
Conexión Bluetooth
•Encienda el altavoz y pulse el botón " " o " " para pasar a modo Bluetooth;
•Ponga a buscar el teléfono y conecte con "EDIFIER MP260"; cuando el emparejamientosea correcto, el icono " " se
mostrará fijo en pantalla.
Encienda el altavoz y pulse para pasar a modo Bluetooth
o
EDIFIER MP260
Other manuals for Extreme Connect MP260
2
Table of contents
Languages:
Other EDIFIER Speakers manuals

EDIFIER
EDIFIER X200 User manual

EDIFIER
EDIFIER MG300 User manual

EDIFIER
EDIFIER MG250 User manual

EDIFIER
EDIFIER E3100 User manual

EDIFIER
EDIFIER MP230 User manual

EDIFIER
EDIFIER MR4 User manual

EDIFIER
EDIFIER e10BT User manual

EDIFIER
EDIFIER R1700BT User manual

EDIFIER
EDIFIER iF355BT User manual

EDIFIER
EDIFIER R100 User manual

EDIFIER
EDIFIER X230 User manual

EDIFIER
EDIFIER R1280T User manual

EDIFIER
EDIFIER M3400 User manual

EDIFIER
EDIFIER MR4 User manual

EDIFIER
EDIFIER M1350 User manual

EDIFIER
EDIFIER S1000W User manual

EDIFIER
EDIFIER M201BT User manual

EDIFIER
EDIFIER R1700BT User manual

EDIFIER
EDIFIER S1000DB User manual

EDIFIER
EDIFIER MP85 User manual