EggTronic Wheeless User manual

Wheeless
wireless charging kit
USER MANUAL


1
PLEASE READ THE
MANUAL CAREFULLY
BEFORE INSTALLING
THE PRODUCT
Veuillez lire attentivement ce manuel avant
d'installer le produit.
Leggere attentamente il manuale prima di
installare il prodotto.
Lea con atención este manual antes de
instalar el producto.
Lesen Sie dieses Handbuch auf sorgfältig
durch, bevor Sie das Produkt installieren.
A B
25 mm
DF G
CH
E
2X
1 1A

2
2 2A
34
5
6
25 mm
!
pag. 4

3
2X
78
109
11A11
12 13

4
14
2
A
Before installing the product, please read the instructions on page 7 carefully to see how to adjust the
Forstner bit to prevent damage to the board.
Avant d’installer le produit, veuillez lire attentivement les instructions de la page 11 pour savoir comment
régler la mèche et éviter d’endommager le panneau.
Antes de instalar el producto, le rogamos que lea con atención las instrucciones de la página 15, que
explica cómo ajustar la broca Forstner para evitar daños en el tablero.
Prima di installare il prodotto si prega di leggere attentamente le istruzioni a pagina 19, per capire come
regolare la fresa per evitare di danneggiare il tuo piano.
Lesen Sie vor der Installation des Produkts die Anleitung auf Seite 23 aufmerksam durch, um sich zu
vergewissern, wie das Forstner-Bit eingestellt werden muss, um Beschädigungen der Platte zu
vermeiden.

5
WHEELESS - WIRELESS CHARGER
English
Specifications
WHEELESS
Size: Ø 55 mm (2.16 in), 15 mm (0.59 in) thickness
Weight: 55 g (0.12 lbs)
Input: 5V 2A
Output: wireless 5W
Cable lenght: 2 m (6 ft)
FORSTNER BIT
Diameter: 55 mm (2.16 in)
Cutting lenght: 50 mm (1.97 in)
Number of uses: 8
WALL CHARGER
Input: 100-240V ~ 50/60Hz 0,35A
Output: 5V 2A
Technical specifications indicated here may be subject to change
without notice, in order to improve product performance.
Safety information
Please read the following safety information carefully
before using the product to prevent injury to yourself
or others and to prevent damage to your device or
to property.
Please keep this manual for future reference.
Not following the safety information and warnings
could lead to electrical shocks, fire and/or serious
injuries.
USAGE RESTRICTIONS
• The products included in the package are not toys.
Keep out of the reach of children.
• Using the device and installation tools other than
as described in this manual may cause accidents
or injuries.
• The installation process can be dangerous; it is
not recommended for children, people with limited
physical, sensory or mental abilities, or people with
limited knowledge or experience.
• The aforementioned people may only install the
product in the presence of a person responsible for
Welcome
Thank you for purchasing your new Eggtronic®
Wheeless - Wireless charging kit. Charging your
smartphone has never been so easy: free yourself
from annoying cables and cords with the Eggtronic®
Wheeless - Wireless charger.
Description
Wheeless is a practical and innovative concealed
wireless charging module with high power and
precision, completely hidden so as to be perfectly
integrated in any surface.
The innovative expansion mounting system does not
require tapping screws or gluing, making installation
quick and easy. Its small size does not damage the
surface on which it is installed.
Wheeless features Qi certified chipset, and it is
compatible with all Qi-enabled devices.
Installation tools
Picture page 1
A) Screwdriver (not included)
B) Drill (not included)*
Drill: minimum required power = 500W
Drill: recommended power = 750W
Cordless drill: minimum required power = 16V
Cordless drill: recommended power = 18V
Spindle clamping range = 11 mm (0.44 in)
Different surfaces have different characteristics, please use the
utmost care.
Package content
Picture page 1
C) Wheeless - Wireless charger
D) USB wall charger (5V 2A)
E) Screws (x2)
F) Forstner bit
G) Caliper
H) Allen wrench
*
WARNING

6
English
their safety, after being instructed on the correct
installation process and relative dangers. Failing to
do so can lead to serious injuries.
• Do not use the installation tools if you haven’t read
the instruction manual or if you have no experience
using those tools.
• Make sure the installation tools are not damaged
before using them.
• Do not touch the blades of the Forstner bit to avoid
cutting injuries.
• After completing the installation, keep the
installation tools safe and out of the reach of
children.
WARNINGS RELATED TO THE FORSTNER BIT
• It is highly recommended to use eye protection to
prevent foreign bodies, such as dust and splinters,
from injuring your eyes. Not using eye protective
goggles may result in serious injuries.
• The included Forstner bit is designed for solid
wood, laminates and veneers. It is not designed for
other surfaces such as marble, glass, plastic and
metallic surfaces.
• Use the Forstner bit at your own risk. The
manufacturer is not responsible for any injury or
damage.
• Please note that the drill, cutting blades and
splinters can become very hot and may burn your
skin if touched.
• While drilling, keep the hands away from the
Forstner bit. Your fingers may be cut off, and you
may risk other serious injury.
• While drilling, make sure you are standing in a stable
position and hold the tools firmly.
• While drilling, make sure that the surface is stable
and blocked in position. Drilling a surface that is not
held firmly in place could damage it and may lead to
serious injuries.
• While drilling, do not wear loose fitting clothing or
jewelry and tie back long hair. They can get caught
in the moving parts and cause serious injuries.
• It is recommended that you try the Forstner bit on a
testing surface before using it on your final surface.
• Make sure to tighten the depth stop of the Forstner
bit. It may cause damage or serious injury.
• Make sure to secure the Forstner bit to the drill.
Failing to do so may cause damage or serious injury.
ELECTRICAL SAFETY WARNINGS
• Use manufacturer-approved chargers, cables and
power supplies. Using generic chargers may cause
the device to malfunction.
• Do not use damaged cables, power adapters or
power outlets. Damaged connections may cause
electric shock or fire.
• Do not damage the power cable. Doing so may
cause electric shock or fire.
• Keep the cable away from hot surfaces and sharp
corners. Do not carry or drag the product by its
cable.
• Do not use the product if one or more of its
components are damaged or defective.
• The product contains electronic parts. Keep your
device dry. Humidity and liquids may damage the
electronic circuits of the device.
• Do not touch the device, cables or power outlets
with wet hands. This may cause electric shock
and fire.
• The product is designed for indoor use. Outdoor
use is not recommended as it may subject the
product to weather conditions that could damage it.
WARNINGS FOR THE USE OF THE WIRELESS
CHARGER
• Do not place any metal object on the wireless
charging spot, as it may overheat and cause a fire.
• Do not place any other object between the
smartphone and the wireless charger.
• Do not place any unplugged receiver on the
wireless charger, as this can overheat the product
and cause a fire.
• Handle the charger with care. Do not drop your
device. It may get damaged or may malfunction.
• Do not disassemble, modify, or repair your charger.
Any alteration or modification of your device may
void the manufacturer’s warranty. If your device
needs servicing, contact the manufacturer.
• Do not modify the product in any way. Any
modification may increase the risk of injury.
• Do not bite or suck on the device. Doing so may
damage the device or result in an explosion or fire.
Children or animals may choke on small parts. If
children use the device, make sure that they use it
properly.
CAUTION
• If you notice strange smell or smoke coming from
your device, stop using it immediately. Continuing to
use the device may result in fire or explosion.
• Do not use the device for anything other than its
intended use. The device may malfunction or may
cause an electric shock or fire.
• Never dispose of the device in a fire.
• Avoid exposing your device to very cold or very hot

7
WHEELESS - WIRELESS CHARGER
English
temperatures. Extreme temperatures may damage
the charger and reduce the lifespan of the device.
• Do not store your device near or in heaters,
microwave ovens or high-pressure containers. Your
device may overheat and cause a fire.
• Do not store your device near a magnetic field.
• Magnetic cards, including credit cards, phone
cards and boarding passes, may be damaged by
magnetic fields.
Installation
Install your Wheeless – Wireless Charger is quick
and easy. Take a look at the pictures at page 2 to see
how to install the wireless charger, and follow these
steps:
1. Measure the thickness of the board with the
caliper.
2. Adjust the Forstner bit according to this value.
To adjust it, set the lower part of the depth stop
to the desired value on the graduated scale, as
shown in picture 2A on page 2.
3. The depth stop should be offset from the cutting
blades.
4. Tighten with the Allen wrench.
5. Insert the Forstner bit in a drill* and tighten.
6. Start drilling into the surface of the board. Keep
the drill vertical while drilling.
7. Keep the drill speed slow until the main cutters
engage the wood.
8. Drill until the depth stop reaches the top surface.
9. Once finished, check that the depth stop of
the Forstner bit reaches the surface all the way
around.
10. Insert Wheeless in the new housing.
11. Use the two screws to fix it to the surface. The
screws activate the expansion mounting system,
which doesn’t damage the surface.
12. Place the adhesive sticker on the wireless
charging spot.
13. Connect Wheeless to the wall charger and then
at the electricity mains.
14. Place your smartphone on the wireless charging
spot for wireless charging.
NOTE
• To avoid drilling all the way through the board,
you can check the depth of the housing during
the installation process.
• When the smartphone is sufficently charged,
wireless charging will stop to avoid damaging
your device.
Compatibility
This is a Qi-compatible wireless charger which
allows you to wirelessly charge your smartphone.
It is compatible with the WPC (Wireless Power
Consortium) Qi wireless charging standard, and
works perfectly with all Qi-enabled devices. Some
smartphones may not be natively compatible with
wireless charging.
Visit eggtronic.com/compatible-smartphones to
check the compatibility of your device.
Limited warranty
This product carries a limited warranty from
Eggtronic to the original purchaser to be free from
defects in the material and workmanship under
normal use for a period of twelve (12) months from
the date of original purchase.
Exclusions: Manufacturer’s warranty does not apply
to defects or errors in the product caused by: 1) any
modifications and/or alterations to the product, or
any portion, by Buyer; 2) any defect, loss or damage
resulting from theft, loss, fire, misuse, mishandling,
abuse, negligence, vandalism, acts of God, accident,
causalty, power failures or surges, alterations,
modifications or failure to follow installation,
operation, storage or maintenance instructions, or
any other cause beyond Manufacturer’s control; 3)
modifications or repairs not made by Manufacturer
or a Manufacturer-certified individual.
If there is a substantial defect in materials and/or
workmanship of the product during the warranty
period, Manufacturer will, in its sole discretion, either
repair or replace (with new or functionally equivalent
parts) the defective product, or refund the purchase
price paid by Buyer for such defective product.
To obtain warranty service, Buyer must contact
Eggtronic at support@eggtronic.com for shipping
instructions. Securely pack the product along with
a copy of sales receipt and send the product, freight
charges prepaid, to Manufacturer. Buyer’s remedy is
contingent on (1) prompt notification to Manufacturer
of the defect; (2) the cause of the defect not being
the result of any of the exclusion noted above; (3)
return of the product to Manufacturer as instructed.
Any and all repairs or replacement made in
accordance herewith will be made at no charge
to Buyer, however the Buyer is responsible for all

8
English
postage, freight and transportation costs.
Legal info
This product is meant for use only with appropriate
devices. Please consult your device packaging to
determine whether this product is compatible with
your particular device.
Manufacturer will not be responsible for any
damages you or any third party that may suffer as a
result of use, intended or unintended, or misuse of
this product. You agree to indemnify Manufacturer
for any resulting injury or damage if the product is
used with an unintended device.
Product names, logos, brands and other trademarks
referred to within this product are property of their
respective trademark holders. These trademark
holders are not affiliated with our company, our
products or our website. They do not sponsor or
endorse our materials.

9
WHEELESS - CHARGEUR SANS FIL
Français
Bienvenue
Merci d’avoir acheté votre nouveau Eggtronic®
Wheeless - Kit de chargement sans fil. Recharger
votre smartphone n’a jamais été aussi simple :
libérez-vous des câbles et des cordons encombrants
grâce au Eggtronic® Wheeless - Chargeur sans fil.
Description
Wheeless est un module de chargement sans fil,
invisible, innovant et pratique, de forte puissance
et de haute précision, qui s’intègre parfaitement à
toutes les surfaces.
Le système de montage d’extension inédit ne
nécessite pas de vis autotaraudeuses ou de colle,
et permet une installation simple et rapide. Sa petite
taille n’endommage pas la surface sur laquelle il est
monté.
Wheeless est doté d’une puce agréée Qi et prend
en charge tous les appareils compatibles avec la
technologie Qi.
Outils de montage
Image page 1
A) Tournevis (non fourni)
B) Perceuse (non fournie)*
Perceuse: puissance minimale requise = 500W
Perceuse: puissance recommandée = 750W
Perceuse sans fil: puissance minimale requise = 16V
Perceuse sans fil: puissance recommandée = 18V
Plage de serrage = 11 mm
Les différentes surfaces ont différentes caractéristiques; faites preuve
d’une extrême prudence.
Contenu de l’emballage
Image page 1
C) Wheeless - Chargeur sans fil
D) Chargeur secteur USB (5V 2A)
E) Vis (x2)
F) Mèche Forstner
G) Pied à coulisse
H) Clé Allen
Spécifications
WHEELESS
Taille : Ø 55 mm, épaisseur 15 mm
Poids: 55 g
Entrée: 5V 2A
Sortie: sans fil 5W
Longueur du câble: 2 m
MÈCHE FORSTNER
Diamètre: 55 mm
Longueur de coupe: 50 mm
Nombre d’utilisations: 8
CHARGEUR SECTEUR
Entrée: 100-240V ~ 50/60Hz 0,35A
Sortie: 5V 2A
Les spécifications techniques indiquées ici peuvent être modifiées
sans préavis afin d’améliorer les performances du produit.
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité
suivantes avant d’utiliser le produit pour éviter de
vous blesser ou de blesser autrui, et pour éviter
d’endommager votre appareil ou vos biens.
Conservez ce manuel à des fins de consultation
ultérieure.
Le non-respect des consignes de sécurité et des
avertissements peut entraîner des décharges
électriques, des incendies et/ou des blessures
graves.
RESTRICTIONS D’UTILISATION
• Les produits contenus dans l’emballage ne sont
pas des jouets. Veillez à les tenir hors de portée
des enfants.
• L’utilisation de l’appareil et des outils de montage
autre que celle décrite dans le présent manuel peut
entraîner des accidents ou des blessures.
• Le processus de montage peut être dangereux;
il n’est pas recommandé pour les enfants, les
personnes aux capacités physiques, sensorielles
AVERTISSEMENT!
*

10
Français
ou mentales limitées, ou les personnes ayant des
connaissances ou une expérience limitée.
• Les personnes susmentionnées peuvent installer
le produit uniquement en présence d’une personne
responsable de leur sécurité, après avoir été
informées du processus de montage correct et
des dangers respectifs. Tout manquement risque
d’entraîner des blessures graves.
• N’utilisez pas les outils de montage si vous n’avez
pas lu le manuel d’instructions ou si vous n’avez
aucune expérience de l’utilisation de ces outils.
• Vérifiez que les outils de montage ne sont pas
endommagés avant de les utiliser.
• Ne touchez pas les lames de la mèche Forstner
pour éviter de vous couper.
• Après avoir terminé le montage, conservez les
outils dans un endroit sûr, hors de portée des
enfants.
AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA MÈCHE
FORSTNER
• Il est vivement recommandé d’utiliser des lunettes
de protection pour éviter de vous blesser les yeux
avec des corps étrangers, comme la poussière ou
des éclats. Le non-port de lunettes de protection
peut entraîner des blessures graves.
• La mèche Forstner fournie est conçue pour le
bois solide, les stratifiés et le bois de placage. Elle
n’est pas conçue pour les autres surfaces comme
le marbre, le verre, le plastique et les surfaces
métalliques.
• Vous utilisez la mèche Forstner à vos propres
risques. Le fabricant n’est pas responsable des
blessures ou dégâts occasionnés.
• Veuillez noter que la mèche, les lames de coupe
et les éclats peuvent devenir très chauds et vous
brûler la peau si vous les touchez.
• Au moment du perçage, tenez vos mains éloignées
de la mèche Forstner. Vous pourriez vous couper
les doigts ou subir d’autres blessures graves.
• Au moment du perçage, assurez-vous d’être en
position stable et de tenir fermement les outils.
• Au moment du perçage, vérifiez que la surface est
stable et bloquée. Percer une surface qui n’est pas
bien maintenue peut l’endommager et entraîner des
blessures graves.
• Au moment du perçage, ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux, et attachez les
cheveux longs. Ils pourraient être entraînés dans les
pièces mobiles et causer des blessures graves.
• Il est recommandé de tester la mèche Forstner sur
une surface test avant de l’utiliser sur la surface
finale.
• Assurez-vous de serrer la butée de profondeur de
la mèche Forstner. Sinon, cela peut entraîner des
dommages matériels ou des blessures graves.
• Assurez-vous de sécuriser la partie Forstner de la
mèche. Dans le cas contraire, cela peut entraîner
des dommages matériels ou des blessures graves.
AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ
ÉLECTRIQUE
• Utilisez des chargeurs, câbles et blocs
d’alimentation agréés par le fabricant. Utiliser
des chargeurs génériques peut provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas de câbles, adaptateurs électriques
ou prises de courant endommagés. Les
raccordements endommagés peuvent provoquer
des chocs électriques ou des incendies.
• N’endommagez pas le câble d’alimentation.
L’endommager peut provoquer des chocs
électriques ou des incendies.
• N’approchez pas le câble de surfaces chaudes ou
de coins pointus. Ne portez ni ne tirez le produit par
le câble.
• N’utilisez pas le produit si un ou plusieurs de ses
composants sont endommagés ou défectueux.
• Le produit contient des pièces électroniques.
Maintenez votre appareil au sec. L’humidité et
les liquides peuvent endommager les circuits
électroniques de l’appareil.
• Ne touchez pas l’appareil, les câbles ou les prises
de courant avec les mains mouillées. Cela peut
provoquer des chocs électriques ou des incendies.
• Le produit est conçu pour une utilisation en intérieur.
L’utilisation en extérieur n’est pas recommandée
car cela peut soumettre le produit aux conditions
climatiques qui peuvent l’endommager.
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’UTILISATION
DU CHARGEUR SANS FIL
• Ne placez aucun objet métallique sur le point de
chargement sans fil car cela peut provoquer une
surchauffe et entraîner un incendie.
• Ne placez aucun objet entre le smartphone et le
chargeur sans fil.
• Ne placez aucun récepteur débranché sur le
chargeur sans fil car cela peut entraîner une
surchauffe du produit et provoquer un incendie.
• Manipulez le chargeur avec précaution.
Ne laissez pas tomber l’appareil, une chute
pourrait l’endommager ou provoquer un
dysfonctionnement.

11
WHEELESS - CHARGEUR SANS FIL
Français
• Ne démontez pas, ne modifiez pas et ne réparez
pas votre chargeur. Toute altération ou modification
de votre appareil est susceptible d’annuler la
garantie du fabricant. Si votre appareil nécessite
une réparation, contactez le fabricant.
• Ne modifiez pas le produit de quelque façon que ce
soit. Toute modification peut accroître les risques
de blessure.
• Ne mordez ni ne sucez l’appareil. Une telle action
peut endommager l’appareil ou provoquer une
explosion ou un incendie. Les enfants et les
animaux peuvent s’étouffer en avalant de petites
pièces. Si des enfants utilisent l’appareil, assurez-
vous qu’ils l’utilisent correctement.
AVERTISSEMENT
• Si vous constatez une odeur suspecte ou de la
fumée provenant de votre appareil, arrêtez de
l’utiliser immédiatement. Si vous continuez à
l’utiliser, cela peut provoquer un incendie ou une
explosion.
• N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que
celles pour lesquelles il a été créé. L’appareil peut
dysfonctionner ou provoquer des chocs électriques
ou des incendies.
• Ne jetez jamais l’appareil au feu.
• Évitez d’exposer votre appareil à des températures
très froides ou très chaudes. Les températures
extrêmes peuvent endommager le chargeur et
diminuer la durée de vie de l’appareil.
• Ne rangez pas votre appareil à proximité ou à
l’intérieur de radiateurs, de fours à micro-ondes
ou de conteneurs haute pression. L’appareil peut
surchauffer et provoquer un incendi.
• Ne rangez pas votre appareil à proximité d’un
champ magnétique.
• Les cartes magnétiques, y compris les cartes
de crédit, les cartes téléphoniques et les cartes
d’embarquement peuvent être endommagées par
les champs magnétiques.
Installation
L’installation de votre chargeur sans fil Wheeless est
simple et rapide. Examinez les images page 2 pour
savoir comment monter le chargeur sans fil, puis
suivez ces étapes:
1. Mesurez l’épaisseur du panneau avec le pied à
coulisse.
2. Réglez la mèche Forstner en fonction de cette
valeur. Pour ajuster la mèche Forstner, réglez la
partie inférieure de la butée de profondeur sur
la valeur désirée sur l’échelle graduée, comme
indiqué sur la photo 2A de la page 2.
3. La butée de profondeur doit être écartée des
lames de coupe.
4. Serrez avec la clé Allen.
5. Insérez la mèche Forstner dans une perceuse
et serrez.
6. Commencez à percer la surface du panneau.
Maintenez la perceuse verticale en perçant.
7. Maintenez une vitesse lente avec la perceuse
jusqu’à ce que les lames principales entrent en
contact avec le bois.
8. Percez jusqu’à ce que la butée de profondeur
atteigne le sommet de la surface.
9. Ensuite, vérifiez que la butée de profondeur de
la mèche Forstner atteint la surface de tous les
côtés.
10. Insérez Wheeless dans son nouveau logement.
11. Utilisez les deux vis pour le fixer à la surface. Les
vis activent le système de montage d’extension,
ce qui n’endommage pas la surface.
12. Placez le sticker autocollant sur le point de
chargement sans fil.
13. Connectez Wheeless au chargeur secteur, puis
au réseau électrique.
14. Placez votre smartphone sur le point de
chargement sans fil pour le recharger.
REMARQUE
• Pour éviter de percer et de traverser le panneau,
vous pouvez vérifier la profondeur du logement
pendant le processus de montage.
• Quand le smartphone est suffisamment chargé,
le rechargement sans fil s’arrête pour éviter
d’endommager votre appareil.
Compatibilité
Il s’agit d’un chargeur sans fil compatible Qi qui vous
permet de recharger sans fil votre smartphone. Il est
compatible avec la norme de chargement sans fil Qi
WPC (Wireless Power Consortium) et fonctionne
parfaitement avec tous les appareils compatibles
Qi. Certains smartphones peuvent ne pas être
nativement compatibles avec le rechargement sans
fil.
Rendez-vous sur eggtronic.com/compatible-
smartphones pour vérifier la compatibilité de votre
appareil.

12
Français
Garantie limitée
Ce produit est sous garantie limitée par Eggtronic,
qui couvre les défauts matériels et de fabrication
dans des conditions d’utilisation normale pour
une durée de douze (12) mois à compter de la date
d’achat initiale.
Exclusions : la garantie du Fabricant ne s’applique
pas aux défauts ou erreurs du produit causés par
: 1) toute modification et/ou altération apportée au
produit, ou à une partie de celui-ci, par l’Acheteur ; 2)
tout défaut, perte ou dégât suite à un vol, une perte,
un incendie, une utilisation incorrecte, une mauvaise
manipulation, un abus, une négligence, un acte de
vandalisme, une catastrophe naturelle, un accident,
un sinistre, une panne de courant ou une surtension,
une altération, une modification ou le non-respect
des instructions d’installation, de fonctionnement,
de stockage ou de maintenance, ou toute autre
cause indépendante de la volonté du Fabricant ; 3)
toute modification ou réparation non effectuée par le
Fabricant ou un expert agréé.
Si pendant la durée de la garantie, un défaut
considérable apparaît dans les matériaux et/ou
la fabrication du produit, le Fabricant réparera ou
remplacera, à son entière discrétion, le produit
défectueux par des pièces neuves ou équivalentes
au neuf, ou remboursera le prix payé par l’Acheteur
pour le produit défectueux. Pour avoir accès au
service de garantie, l’Acheteur doit contacter
Eggtronic à support@eggtronic.com pour connaître
les instructions relatives à l’expédition. Emballez bien
le produit et joignez-y une copie du ticket de caisse,
puis envoyez le tout, avec les frais de transport
prépayés, au Fabricant. Le recours de l’Acheteur
dépend (1) de la prompte notification du défaut
au Fabricant ; (2) de la cause du défaut qui ne doit
pas être la conséquence de l’une des exclusions
mentionnées ci-dessus ; (3) du retour du produit
au Fabricant comme indiqué. Les réparations ou
remplacements, complets ou en partie, effectués
conformément à la présente garantie seront faits
sans aucuns frais pour l’Acheteur. Cependant,
l’Acheteur reste responsable de tous les frais de port,
de fret et de transport.
Mentions légales
Ce produit est conçu pour être utilisé exclusivement
avec l’appareil adéquat. Consultez la boîte de votre
appareil pour savoir si ce produit est compatible.
Le Fabricant n’est pas responsable de tout
dommage que vous ou un tiers pourriez subir
suite à l’utilisation, délibérée ou non, ou l’utilisation
incorrecte de ce produit. Vous consentez à
indemniser le Fabricant pour tout dommage matériel
ou corporel associé si le produit est utilisé avec un
appareil pour lequel il n’est pas conçu.
Les noms, logos, marques et autres marques
commerciales de produits mentionnés dans ce
produit appartiennent à leurs détenteurs de marques
commerciales respectifs. Ces détenteurs de
marques commerciales ne sont pas affiliés à notre
société, nos produits ou notre site Internet. Ils ne
cautionnent ni ne soutiennent nos produits.

13
WHEELESS - CARGADOR INALÁMBRICO
Español
Bienvenido
Gracias por comprar su nuevo Eggtronic® Wheeless
- Kit de carga inalámbrica. Cargar su smartphone
nunca ha sido tan fácil: líbrese de los molestos
cables con el Eggtronic® Wheeless - Cargador
inalámbrico.
Descripción
Wheeless es un práctico e innovador módulo de
carga inalámbrica oculto de una gran potencia y
precisión, totalmente escondido para integrarse a la
perfección en cualquier superficie.
El innovador sistema de montaje de expansión no
requiere tornillos autorroscantes ni pegamento, por
lo que la instalación es rápida y sencilla. Gracias a
su pequeño tamaño, no daña la superficie donde se
instala.
Wheeless incluye un chipset con certificación Qi y
es compatible con todos los dispositivos con función
Qi.
Herramientas de instalación
Imagen página 1
A) Destornillador (no incluido)
B) Taladro (no incluido)*
Taladro: potencia mínima necesaria = 500W
Taladro: potencia recomendada = 750W
Taladro inalámbrico: potencia mínima
necesaria = 16V
Taladro inalámbrico: potencia
recomendada = 18V
Rango de sujeción del husillo = 11 mm
Cada superficie tiene distintas características; emplee las máximas
precauciones.
Contenido del paquete
Imagen página 1
C) Wheeless - Cargador inalámbrico
D) Cargador de pared USB (5V 2A)
E) Tornillos (x2)
F) Broca Forstner
G) Calibrador
H) Llave Allen
Especificaciones
WHEELESS
Tamaño: Ø 55 mm, 15 mm de grosor
Peso: 55 g
Entrada: 5V 2A
Salida: inalámbrica, 5W
Longitud del cable: 2 m
BROCA FORSTNER
Diámetro: 55 mm
Longitud de corte: 50 mm
Número de usos: 8
CARGADOR DE PARED
Entrada: 100-240V ~ 50/60Hz 0,35A
Salida: 5V 2A
Las especificaciones técnicas aquí indicadas pueden estar sujetas
a cambios sin notificación con objeto de mejorar el rendimiento del
producto.
Información de seguridad
Lea con atención la siguiente información de
seguridad antes de usar el producto para evitar
que usted u otras personas sufran lesiones y para
prevenir daños a su dispositivo o a sus pertenencias.
Conserve este manual para futura referencia.
El incumplimiento de la información y las
advertencias de seguridad puede conllevar
descargas eléctricas, fuego o lesiones graves.
RESTRICCIONES DE USO
• Los productos incluidos en el paquete no son
juguetes. Manténgase fuera del alcance de los
niños.
• Usar el dispositivo y las herramientas de instalación
de otra forma que no sea la descrita en este manual
puede provocar accidentes o lesiones.
• El proceso de instalación puede ser peligroso;
no está recomendado para niños, personas
que tengan limitadas sus capacidades
físicas, sensoriales o mentales, o personas de
¡ATENCIÓN!
*

14
Español
conocimientos o experiencia limitados.
• Las personas mencionadas previamente solo
deben instalar el producto en presencia de una
persona responsable de su seguridad y tras recibir
instrucciones sobre el procedimiento correcto
de instalación y los peligros relativos. En caso
contrario, pueden producirse lesiones graves.
• No utilice las herramientas de instalación si no
ha leído el manual de instrucciones o no tiene
experiencia en el uso de dichas herramientas.
• Asegúrese de que las herramientas de instalación
no estén dañadas antes de utilizarlas.
• No toque las cuchillas de la broca Forstner para
evitar cortes.
• Tras completar la instalación, guarde las
herramientas de instalación en un lugar seguro y
fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIAS RELATIVAS A LA BROCA
FORSTNER
• Se recomienda encarecidamente el uso de
protección ocular para evitar lesiones en los ojos
debidas a cuerpos extraños, como polvo y astillas.
No usar gafas protectoras puede conllevar lesiones
graves.
• La broca Forstner que se incluye está diseñada
para madera sólida, laminados y revestimientos. No
está diseñada para otras superficies, como mármol,
vidrio, plástico y superficies metálicas.
• Use la broca Forstner bajo su propia
responsabilidad. El fabricante no se hace
responsable de posibles lesiones o daños.
• Tenga en cuenta que el taladro, las cuchillas y las
astillas pueden calentarse mucho y quemar la piel
si se tocan.
• Al taladrar, no acerque las manos a la broca
Forstner. Puede cortarse los dedos y se expone a
sufrir otras lesiones graves.
• Al taladrar, asegúrese de mantener una posición
estable y sujete las herramientas con firmeza.
• Al taladrar, asegúrese de que la superficie es
estable y está fijada en su posición. Taladrar una
superficie que no esté fijada con firmeza puede
dañarla y conllevar lesiones graves.
• Al taladrar, no lleve ropa suelta ni joyas, y recójase el
pelo largo. Pueden quedar atrapados en las partes
móviles y provocar lesiones gravess.
• Se recomienda probar la broca Forstner en una
superficie de prueba antes de usarla sobre la
superficie final.
• Asegúrese de ajustar bien el tope de profundidad
de la broca Forstner. Podría provocar daños o
lesiones graves.
• Asegúrese de fijar con firmeza la broca Forstner al
taladro. De lo contrario, podría provocar daños o
lesiones graves.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Utilice cargadores, cables y fuentes de
alimentación aprobados por el fabricante. El uso de
cargadores genéricos puede provocar averías en
el dispositivo.
• No utilice cables, adaptadores o tomas de corriente
dañados. Las conexiones dañadas pueden causar
descargas eléctricas o incendios.
• No dañe el cable de alimentación. Podría causar
descargas eléctricas o incendios.
• Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes y las esquinas afiladas. No lleve ni arrastre
el producto tirando del cable.
• No utilice el producto si uno o más de sus
componentes están dañados o defectuosos.
• El producto contiene piezas electrónicas.
Mantenga seco el dispositivo. La humedad y los
líquidos pueden dañar los circuitos electrónicos del
dispositivo.
• No toque el dispositivo, cables o tomas de corriente
con las manos húmedas. Podría causar descargas
eléctricas o incendios.
• El producto está diseñado para su uso en interiores.
El uso en exteriores no se recomienda y podría
someter al producto a condiciones meteorológicas
que podrían dañarlo.
ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DEL
CARGADOR INALÁMBRICO
• No coloque ningún objeto metálico sobre el
punto de carga inalámbrica, ya que podría
sobrecalentarse y provocar un incendio.
• No coloque ningún otro objeto entre el smartphone
y el cargador inalámbrico.
• No coloque ningún receptor desenchufado sobre el
cargador inalámbrico, ya que podría sobrecalentar
el producto y provocar un incendio.
• Maneje el cargador con cuidado. No tire el
dispositivo al suelo. Podría dañarse o averiarse.
• No desmonte, modifique ni repare su cargador.
Cualquier alteración o modificación del dispositivo
podría anular la garantía del fabricante. Si su
dispositivo necesita reparaciones, póngase en
contacto con el fabricante.
• No modifique el producto de ninguna forma.
Cualquier modificación podría aumentar el riesgo
de lesiones.

15
WHEELESS - CARGADOR INALÁMBRICO
Español
• No muerda ni chupe el dispositivo. Podría dañarlo
o provocar una explosión o un incendio. Los
niños y animales pueden asfixiarse con las piezas
pequeñas. Si algún niño utiliza el dispositivo,
asegúrese de que lo hace de la forma adecuada.
PRECAUCIÓN
• Si percibe un olor extraño o humo que sale de
su dispositivo, deje de usarlo de inmediato. El
uso continuado puede provocar incendios o
explosiones.
• No use el dispositivo para nada ajeno a su uso
previsto. Puede sufrir averías o provocar descargas
eléctricas o incendios.
• No deseche el dispositivo tirándolo al fuego.
• No exponga su dispositivo a temperaturas muy
frías ni muy calientes. Las temperaturas extremas
pueden dañar el cargador y reducir la vida útil del
dispositivo.
• No guarde su dispositivo cerca o dentro
de calefactores, hornos microondas o
contenedores de alta presión. El dispositivo podría
sobrecalentarse y provocar un incendio.
• No guarde su dispositivo cerca de un campo
magnético.
• Las tarjetas magnéticas, incluidas tarjetas de
crédito, tarjetas telefónicas y tarjetas de embarque,
pueden resultar dañadas por los campos
magnéticos.
Instalación
Instalar su cargador inalámbrico Wheeless es fácil y
rápido. Eche un vistazo a las imágenes de la página
2 para instalar el cargador inalámbrico y siga los
siguientes pasos:
1. Mida el grosor del tablero con el calibrador.
2. Ajuste la broca Forstner según este valor. Para
ajustar la broca Forstner, ajuste la parte inferior
del tope de profundidad en el valor deseado de
la escala graduada, como aparece en la imagen
2A de la página2.
3. El tope de profundidad debe sobresalir respecto
de las cuchillas.
4. Asegúrelo con la llave Allen.
5. Introduzca la broca Forstner en un taladro y fíjela.
6. Empiece a taladrar la superficie del tablero.
Mantenga el taladro en posición vertical durante
el proceso.
7. Mantenga baja la velocidad del taladro hasta que
las cuchillas principales entren en contacto con
la madera.
8. Taladre hasta que el tope de profundidad toque
la superficie.
9. Cuando termine, compruebe que el tope
de profundidad de la broca Forstner toca la
superficie en toda su circunferencia.
10. Introduzca Wheeless en la nueva oquedad.
11. Use los dos tornillos para fijarlo a la superficie.
Los tornillos activan el sistema de montaje de
expansión, que no daña la superficie.
12. Coloque la pegatina en el punto de carga
inalámbrica.
13. Conecte Wheeless al cargador de pared y luego
a la red eléctrica.
14. Coloque su smartphone en el punto de carga
inalámbrica para comenzar la carga.
ATENCIÓN
• Para no taladrar el tablero por completo, puede
comprobar la profundidad de la oquedad
durante el proceso de instalación.
• Cuando el smartphone esté lo bastante
cargado, la carga inalámbrica se detendrá para
evitar daños a su dispositivo.
Compatibilidad
Este cargador inalámbrico es compatible con Qi,
lo que le permite cargar su smartphone de forma
inalámbrica. Está adaptado al estándar de carga
inalámbrica Qi del WPC (Consorcio para la Energía
Inalámbrica) y es perfectamente compatible con
todos los dispositivos con función Qi. Algunos
smartphones podrían no ser compatibles de forma
nativa con la carga inalámbrica.
Visite eggtronic.com/compatible-smartphones para
comprobar la compatibilidad de su dispositivo.
Garantía limitada
Este producto cuenta con una garantía limitada
de Eggtronic que cubre defectos materiales y de
fabricación bajo el uso normal durante un periodo
de doce (12) meses a partir de la fecha de compra
original.
Excepciones: la garantía del fabricante no se aplica
a defectos o errores del producto causados por: 1)
cualquier modificación o alteración del producto
o de cualquiera de sus partes por el comprador;
2) cualquier defecto, pérdida o daño resultante de

16
Español
robo, pérdida, incendio, uso indebido, mal trato,
abuso, negligencia, vandalismo, catástrofe natural,
accidente, siniestro, apagón o subida de tensión,
alteración, modificación o incumplimiento de las
instrucciones de instalación, funcionamiento,
almacenamiento o mantenimiento, o por cualquier
otra causa fuera del control del fabricante; 3)
modificaciones o reparaciones no realizadas por el
fabricante o por un individuo certificado.
Si existe un defecto sustancial en los materiales
o la fabricación del producto durante el periodo
de garantía, el fabricante, a su entera discreción,
reparará o sustituirá el producto defectuoso
con piezas nuevas o de función equivalente, o
reembolsará el precio de compra pagado por el
comprador por el producto defectuoso. Para obtener
el servicio de garantía, el comprador debe enviar un
correo electrónico a support@eggtronic.com
para recibir instrucciones de envío. Embale el
producto de forma segura junto con una copia del
recibo de compra y envíe el producto al fabricante,
pagando por adelantado los gastos de transporte.
La compensación al comprador está supeditada a:
(1) la pronta notificación del defecto al fabricante;
(2) que la causa del defecto no sea resultado de
ninguna de las excepciones arriba mencionadas;
(3) la devolución del producto al fabricante según lo
indicado. Toda reparación o sustitución realizada de
acuerdo a esta garantía se llevará a cabo sin coste
para el comprador. No obstante, el comprador será
responsable de todos los costes de correo, envío y
transporte.
Información legal
Este producto está diseñado para su uso
únicamente con el dispositivo apropiado. Consulte el
envoltorio de su dispositivo para determinar si este
producto es compatible.
El fabricante no se hace responsable de los daños
que puedan sufrir usted o terceros como resultado
del uso, intencionado o no, o de la mala utilización de
este producto. Usted se compromete a indemnizar al
fabricante por cualquier lesión o daño resultante si el
producto se utiliza con un dispositivo para el que no
está diseñado.
Los nombres de productos, logotipos, marcas y
otras marcas registradas mencionadas en este
producto son propiedad de sus respectivos dueños.
Los dueños de estas marcas no están asociados
a nuestra empresa, nuestros productos ni nuestra
página web. No patrocinan ni respaldan nuestros
materiales.

17
WHEELESS - CARICATORE WIRELESS
Italiano
Caratteristiche
WHEELESS
Dimensioni: 55 mm diametro, 14 mm spessore
Peso: 55 g
Input: 5V 2A
Output: wireless 5W
Lunghezza cavo: 2 m
FRESA
Diametro: 55 mm
Lunghezza di taglio: 50 mm
Numero di utilizzi: 8
ALIMENTATORE
Input: V
Output: 5V 2A
Le caratteristiche tecniche riportate possono essere soggette a
modifiche senza preavviso al fine di migliorare le prestazioni del
prodotto.
Avvertenze
Ti invitiamo a leggere con attenzione e a conservare
con cura il manuale, che potrà esserti d’aiuto in ogni
momento.
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
dettagliate di utilizzo prima di installare il prodotto per
evitare danni a persone e cose.
Il mancato rispetto delle avvertenze e delle
precauzioni può essere fonte di pericoli per la
salute e la sicurezza in quanto può causare scosse
elettriche, incendi e/o incidenti anche gravi.
LIMITAZIONI D’USO
• I prodotti presenti nella confezione non sono
giocattoli. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• L’utilizzo del dispositivo e degli strumenti di
installazione con modalità difformi rispetto a quelle
previste nel presente manuale d’istruzioni può
essere causa di incidenti e/o infortuni.
• La procedura di installazione del prodotto può
essere pericolosa e quindi sconsigliata per bambini,
Benvenuto
Grazie per aver acquistato il tuo nuovo Eggtronic®
Wheeless – Kit di ricarica wireless. Ricaricare il tuo
smartphone non è mai stato così semplice! Liberati
da fastidiosi grovigli di cavi e goditi la praticità della
ricarica wireless con il tuo Wheeless – Caricatore
wireless.
Descrizione
Wheeless è il pratico e innovativo modulo a
scomparsa per la ricarica wireless, di elevata
potenza e precisione, interamente nascosto e in
grado di integrarsi alla perfezione con il piano su cui
è installato.
L’innovativo sistema di montaggio a espansione non
richiede colla o viti mordenti, rendendo il processo
di installazione rapido e semplice. Inoltre, le sue
dimensioni ridotte non danneggiano il piano.
Wheeless è dotato di elevata potenza (5W) e di
Chipset certificato Qi, ed è compatibile con lo
standard di ricarica wireless Qi.
Strumenti
Figura pagina 1
A) Cacciavite (non incluso)
B) Trapano (non incluso)*
Potenza minima del trapano: 500W
Potenza consigliata del trapano: 750W
Potenza minima del trapano avvitatore: 16V
Potenza consigliata del trapano avvitatore: 18V
Campo di serraggio mandrino: 11 mm
Diversi tipi di superficie hanno differenti caratteristiche, utilizzare
estrema attenzione.
Contenuto
Figura pagina 1
C) Wheeless - Caricatore wireless
D) Alimentatore USB da parete (5V 2A)
E) Viti (x2)
F) Fresa con scala graduata
G) Calibro
H) Brugola
ATTENZIONE
*

18
Italiano
persone con limitate capacità fisiche, sensoriali
o mentali, o persone con scarsa conoscenza ed
esperienza.
• L’installazione del prodotto da parte di tali persone è
consentita purché siano sorvegliati da una persona
responsabile della loro sicurezza e siano stati istruiti
in merito alle corrette modalità di installazione
del prodotto e ai relativi pericoli. In caso contrario
sussiste il rischio di lesioni anche gravi.
• Non fare installare il prodotto e utilizzare gli
strumenti per l’installazione a persone che non
sono abituate ad utilizzare tali strumenti o che non
abbiano letto le istruzioni.
• Prima di utilizzare gli strumenti per l’installazione
controllare che non vi siano danni.
• Non toccare le lame della fresa. Esiste il pericolo
di tagli.
• Dopo l’installazione riporre gli strumenti in modo
sicuro e lontano dalla portata dei bambini.
AVVERTENZE SPECIFICHE PER L’UTILIZZO
DELLA FRESA
• È altamente consigliato portare una protezione
per gli occhi per evitare che schegge e segatura li
colpiscano. Non indossare una protezione per gli
occhi può portare ad infortuni anche gravi.
• La fresa è adatta per piani in legno massello,
truciolati e laminati.
• La fresa non è adatta per altre superfici come
marmo, vetro, plastica e superfici metalliche.
• Utilizzare la fresa a proprio rischio. Il produttore non
è responsabile per danni a persone e cose.
• Si prega di notare che la parte tagliente, schegge
e trapano potrebbero essere molto caldi e
potrebbero causare bruciature sulle mani nel
toccarli.
• Durante la procedura di fresatura tenere le mani
lontano dalla fresa. Potrebbe causare infortuni o
perdita delle dita.
• Durante la procedura di fresatura accertarsi sempre
di avere un equilibrio stabile e tenere gli strumenti
in modo saldo.
• Durante la procedura di fresatura accertarsi che il
piano da fresare sia in posizione stabile e bloccato.
Fresare su un piano non fisso può portare ad
infortuni anche gravi.
• Durante la procedura di fresatura non indossare
mai vestiti larghi. Potrebbero rimanere impigliati
nella fresa e causare infortuni anche gravi.
• Si raccomanda di testare la fresa con il proprio
trapano su un piano di prova prima di utilizzare gli
strumenti sulla superficie finale.
• Assicurarsi di aver stretto bene lo stop a farfalla
della fresa. Potrebbe causare infortuni o danni al
piano.
• Assicurarsi di aver assicurato bene la fresa al
trapano. Potrebbe causare infortuni o danni al
piano.
AVVERTENZE SPECIFICHE PER LA SICUREZZA
DELLA PARTE ELETTRICA
• L’alimentatore è stato progettato per funzionare
ad un determinato voltaggio. Controllare che il
voltaggio della presa elettrica di rete sia identico
a quello indicato sull’etichetta tecnica posta
sull’alimentatore.
• Utilizzare esclusivamente l’alimentatore fornito
all’interno della confezione. Non cercare di
alimentare il prodotto con un altro alimentatore.
L’utilizzo di un alimentatore differente da quello in
dotazione può causare incendi e/o shock elettrici.
• Prima dell’utilizzo verificare che il cavo del prodotto
e l’alimentatore non siano danneggiati e/o usurati.
• Non utilizzare cavi, alimentatori e/o prese di
corrente danneggiate. Connessioni danneggiate
possono risultare in shock elettrici o incendi.
• Non danneggiare né sollecitare il cavo. Non
trasportare o trascinare il prodotto tenendolo per il
cavo. Tenere il cavo lontano da superfici calde e da
angoli taglienti.
• Non utilizzare il prodotto se una delle sue
componenti è danneggiata o difettosa.
• Il prodotto contiene componenti elettroniche.
Tenere il prodotto asciutto, in quanto umidità e
liquidi possono danneggiare i circuiti elettronici del
dispositivo.
• Non maneggiare il prodotto, il cavo e l’alimentatore
con le mani bagnate o umide. Potrebbe causare
shock elettrico.
• Il prodotto è progettato per un utilizzo in ambienti
chiusi. Si sconsiglia l’utilizzo all’aperto in quanto
potrebbe essere soggetto ad agenti atmosferici
che potrebbero danneggiare il prodotto o causare
incendi e/o shock elettrici.
AVVERTENZE PER L’UTILIZZO DEL CARICATORE
WIRELESS
• Non posizionare alcun oggetto tra lo smartphone e
WHEELESS – Wireless Charger.
• Non posizionare oggetti metallici sul punto di
ricarica wireless, in quanto potrebbe surriscaldarsi
e causare un incendio.
• Non posizionare ricevitori wireless scollegati sul
punto di i ricarica, in quanto potrebbe surriscaldare
Table of contents
Languages:
Other EggTronic Batteries Charger manuals

EggTronic
EggTronic Wireless Charging Valet Tray User manual

EggTronic
EggTronic Wireless Charging Pad 2X DPWH10 User manual

EggTronic
EggTronic LPBR15 User manual

EggTronic
EggTronic PSBK10 User manual

EggTronic
EggTronic Einova SIRIUS 65W User manual

EggTronic
EggTronic Invisa-Qi User manual

EggTronic
EggTronic LPBK10R User manual

EggTronic
EggTronic MPBK10 User manual

EggTronic
EggTronic Hub It User manual

EggTronic
EggTronic Einova POWER BAR User manual