EIBENSTOCK EPO 1310 User manual

EIBENSTOCK
Elektrowerkzeuge
Originalbetriebsanleitung..……...…. 3 - 10
Original Instructions..……...............11 - 18
EPO 1310
D
GB

2

3
DEUTSCH
Wichtige Hinweise
Wichtige Anweisungen und Warnhinweise sind mittels Symbolen auf der
Maschine dargestellt:
Vor Inbetriebnahme der Maschine
Bedienungsanleitung lesen
Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie
Sorgfalt walten.
Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und
vermeiden Sie Gefahrensituationen.
Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners
treffen.
Beim Arbeiten sollten Sie Schutzbrille, Gehörschutz, Staubschutzmaske,
Schutzhandschuhe und feste Arbeitskleidung tragen!
Gehörschutz tragen
Schutzbrille tragen
Schutzhandschuhe tragen
Staubschutzmaske tragen

4
Gerätekennwerte
Polierer EPO 1310
Nennspannung: 230 V ~ 110 V ~
Leistungsaufnahme: 1300 W 1300 W
Nennstrom: 6,0 A 12,3 A
Bestellnummer 0551N
Frequenz: 50-60 Hz
Lastdrehzahl: 1300 - 3050 min
-1
Max. Werkzeugdurchmesser: 125 mm
Werkzeugaufnahme: M14 Außengewinde
Schutzklasse: II
Schutzgrad: IP 20
Gewicht: ca. 2,3 kg
Funkentstörung nach: EN 55014 und EN 61000
Lieferumfang
Polierer (ohne Zubehör) und Bedienungsanleitung im Maschinenkarton.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Polierer EPO 1310 ist für den professionellen Einsatz bestimmt.
Mit dem für die entsprechende Anwendung geeigneten Werkzeug dient er
zum Schleifen, Polieren und Glätten von Stein, Holz, Metall u.ä.
Sicherheitshinweise
Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich,
wenn Sie die Bedienungsanleitung vollständig lesen und
die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen.
Zusätzlich müssen die allgemeinen Sicherheitshinweise
im beigelegten Heft befolgt werden. Lassen Sie sich vor
dem ersten Gebrauch praktisch einweisen.
Wird bei der Arbeit die Anschlussleitung beschädigt oder
durchtrennt, diese nicht berühren, sondern sofort den
Netzstecker ziehen. Gerät niemals mit beschädigter
Anschlussleitung betreiben.
Das Gerät darf nicht feucht sein und nicht in feuchter
Umgebung betrieben werden.

5
Arbeiten Sie nicht in der Nähe von leicht entflammbaren oder
explosiven Stoffen.
Asbesthaltige Materialien dürfen nicht bearbeitet werden.
Manipulationen am Gerät sind nicht erlaubt.
Vor jeder Benutzung Gerät, Kabel und Stecker überprüfen. Lassen Sie
Schäden nur von einem Fachmann beseitigen. Stecker nur bei
ausgeschalteter Maschine in die Steckdose stecken.
Betreiben Sie das Gerät im Freien über einen Fehlerstrom-
Schutzschalter mit max. 30 mA.
Ziehen Sie den Netzstecker, und überprüfen Sie, dass der Schalter
ausgeschaltet ist, wenn die Maschine unbeaufsichtigt bleibt, z.B. bei
Auf- und Abbauarbeiten, bei Spannungsabfall, beim Einsetzen bzw. bei
der Montage eines Zubehörteiles.
Schalten Sie die Maschine ab, wenn Sie aus irgend einem Grund
stehen bleibt. Sie vermeiden damit das plötzliche Anlaufen im
unbeaufsichtigten Zustand.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil des Gehäuses defekt ist,
bzw. bei Beschädigungen an Schalter, Zuleitung oder Stecker.
Überprüfen Sie, dass die auf der Scheibe angegebene Drehzahl gleich
oder größer als die Drehzahl der Maschine ist.
Schleifteller müssen sorgsam nach Anweisung des Herstellers
aufbewahrt und gehandhabt werden.
Kontrollieren Sie das Zubehör vor seiner Verwendung; keine
abgebrochenen, gesprungenen oder anderweitig beschädigten
Erzeugnisse verwenden.
Sorgen Sie dafür, dass das Werkzeug vor Gebrauch richtig angebracht
und befestigt wird, und lassen Sie das Werkzeug im Leerlauf ca. 30
Sekunden in einer sicheren Lage laufen. Sofort ausschalten, wenn
beträchtliche Schwingungen auftreten oder wenn andere Mängel
festgestellt werden.
Vergewissern Sie sich bei Schleifwerkzeugen mit Gewindeeinsatz,
dass das Gewinde lang genug ist, um das ganze Spindelgewinde
vollständig aufzunehmen.
Sorgen Sie dafür, dass beim Gebrauch entstehende Funken keine
Gefahr hervorrufen, z.B. Personen treffen oder entflammbare
Substanzen entzünden.
Führen Sie beim Arbeiten das Netzkabel bzw. Verlängerungskabel
nach hinten vom Gerät weg.
Elektrowerkzeuge müssen in regelmäßigen Abständen einer Prüfung
durch den Fachmann unterzogen werden.
Tragen Sie das Gerät niemals am Kabel.
Nicht in rotierende Teile fassen.
Personen unter 16 Jahren dürfen das Gerät nicht benutzen.
Tragen Sie beim Arbeiten mit dieser Maschine einen Gehör- und
Staubschutz sowie eine Schutzbrille.

6
Stellen Sie sicher, dass Personen im Arbeitsbereich nicht durch
herumfliegende Partikel gefährdet werden.
Halten Sie die Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Während des Betriebes Gerät immer mit beiden Händen halten.
Vorsicht! Das Werkzeug läuft nach, nachdem die Maschine
abgeschaltet wurde.
Weitere Sicherheitshinweise entnehmen sie bitte der Anlage!
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme die Übereinstimmung der Netzspannung
und -frequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Daten.
Spannungsabweichungen von + 6 % und – 10 % sind zulässig.
Die Maschine verfügt über eine Anlaufstrombegrenzung die verhindert,
dass flinke Sicherungsautomaten unbeabsichtigt auslösen.
Ein-/ Ausschalten
Momentschaltung
Einschalten: Ein-Aus-Schalter (1) drücken
Ausschalten: Ein-Aus-Schalter (1) loslassen
Dauerschaltung
Einschalten: Ein-Aus-Schalter (1) drücken und in gedrücktem Zustand
mit Feststeller (2) arretieren
Ausschalten: Ein-Aus-Schalter (1) erneut drücken und wieder loslassen
Achtung!
Bei jedem maschinell bedingten Stillstand oder einer
Stromunterbrechung ist der Feststeller (2) sofort durch Drücken des
Ein-Aus-Schalters zu lösen, um ein unbeabsichtigtes Wiederanlaufen
der Maschine zu verhindern (Verletzungsgefahr).
Der EPO 1310 verfügt über ein Stellrad mit dem
die Drehzahl zwischen 1300 und 3050 min
–1
stufenlos geregelt werden kann.
Dieses befindet sich auf der Oberseite des
Griffes gegenüber dem Ein-/ Ausschalter.
Elektrischer Anschluss

7
Nenndrehzahlen
Reglerstellung
Drehzahl (min
-
1
)
A 1300
B 1600
C 1900
D 2200
E 2500
F 2800
G 3050
Ein Dauerbetrieb mit verminderter Drehzahl führt zu einer schnelleren
Erwärmung, da dem Motor dann weniger Kühlluft zur Verfügung steht.
Es kann eine thermische Abschaltung erfolgen!
Werkzeugwechsel
Achtung!
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen!
Betätigen Sie die Spindelarretierung und halten
Sie diese gedrückt.
Montieren bzw. Entfernen Sie das Werkzeug.
Stellen Sie durch leichtes Verdrehen der
Arbeitsspindel sicher, das die
Spindelarretierung gelöst ist bevor Sie das
Gerät einschalten.
Montieren Sie zuerst den Kletthaftteller auf der Arbeitsspindel. Schrauben
Sie diesen auf und ziehen Sie ihn mit Hilfe des Maulschlüssel SW 22 fest
an. Verwenden Sie zum Gegenhalten die Spindelarretierung.
Drücken Sie die für Ihre Anwendung nötige
Schleifscheibe auf den Kletthaftteller. Achten
Sie darauf, dass der Schleifteller möglichst
genau auf dem Träger positioniert ist. Dies
ermöglicht einen ruhigen Lauf des Gerätes.
Lassen Sie die Maschine in sicherer Position kurz laufen. Bei unruhigem
Lauf des Werkzeuges brechen Sie sofort die Arbeit ab.
Schalten Sie das Gerät ein und setzen Sie es vorsichtig auf die zu
bearbeitende Fläche auf. Halten Sie das Gerät fest in beiden Händen und
arbeiten Sie in linearer oder kreisender Bewegung. Legen Sie den
Schleifteller nie mit der ganzen Fläche auf. Schleifen Sie immer in einem
geringen Winkel zur Werkstückoberfläche.

8
Überlastungsschutz
Der EPO 1310 ist zum Schutz von Bediener, Motor und Werkzeug mit
einem elektronischen und thermischen Überlastungsschutz ausgerüstet.
Elektronisch: Bei einer Überlastung in Folge zu großem
Anpressdrucks reagiert die Elektronik mit Absenkung der
Drehzahl der Maschine. Nach Entlastung bzw.
Verringerung des Druckes kann normal
weitergearbeitet werden.
Wird die Maschine nicht entlastet bzw. weiterhin zu großer
Druck auf das Gerät ausgeübt, schaltet die Maschine ab.
Nach dem Abschalten der Maschine ist der Geräteschalter
aus- und wieder einzuschalten um weiterarbeiten zu
können.
Thermisch: Mit Hilfe eines Thermoelementes wird der Motor bei
anhaltender Überlastung vor Zerstörung geschützt. Die
Maschine schaltet in diesem Falle selbständig ab und kann
erst nach entsprechender Abkühlung (ca. 2 min) wieder in
Betrieb genommen werden. Ein-Aus Schalter betätigen!
Die Abkühlzeit ist abhängig von der Erwärmung der
Motorwicklung und der Umgebungstemperatur.
Pflege und Wartung
Vor Beginn der Wartungs- oder Reparaturarbeiten unbedingt
Netzstecker ziehen!
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem, auf Grund seiner Ausbildung
und Erfahrung geeignetem Personal durchgeführt werden.
Das Gerät ist nach jeder Reparatur von einer Elektrofachkraft zu
überprüfen.
Das Elektrowerkzeug ist so konstruiert, dass ein Minimum an Pflege und
Wartung erforderlich ist. Folgende Punkte sind jedoch stets zu beachten:
Das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sind stets sauber zu
halten.
Bei der Arbeit ist darauf zu achten, dass keine Fremdkörper in das
Innere des Elektrowerkzeuges gelangen.
Bei einem Ausfall des Gerätes ist eine Reparatur nur durch eine
autorisierte Werkstatt ausführen zu lassen.

9
Umweltschutz
Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung
Zur Vermeidung von Transportschäden muss das Gerät in einer stabilen
Verpackung ausgeliefert werden. Verpackung sowie Gerät und Zubehör
sind aus recyclefähigen Materialien hergestellt.
Die Kunststoffteile des Gerätes sind materialspezifisch gekennzeichnet.
Dadurch wird eine umweltgerechte, sortenreine Entsorgung über die
angebotenen Sammeleinrichtungen ermöglicht.
Nur für EU
-
Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Geräusch / Vibration
Das Geräusch dieses Elektrowerkzeuges wird nach DIN 45 635, Teil 21,
gemessen. Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 85 dB (A)
überschreiten; in diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den
Bediener erforderlich.
Gehörschutz tragen!
Die Hand-/Arm-Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s².
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen
Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das
Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden
Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der
Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über
den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue
Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten
berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft,
aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung
über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners
vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von
Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände,
Organisation der Arbeitsabläufe.

10
Staubschutz
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten,
Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder
Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder
Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher
Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub
gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur
Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf
nur von Fachleuten bearbeitet werden.
Benutzen Sie möglichst eine Staubabsaugung.
Um einen hohen Grad der Staubabsaugung zu erreichen, verwenden
Sie den Industriestaubsauger DSS 25/50 für Holz und/oder
Mineralstaub gemeinsam mit diesem Elektrowerkzeug.
Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu
tragen.
Gewährleistung
Entsprechend unserer allgemeinen Lieferbedingungen gilt im
Geschäftsverkehr gegenüber Unternehmen eine Gewährleistungsfrist für
Sachmängel von 12 Monaten (Nachweis durch Rechnung oder
Lieferschein). Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder
unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, bleiben davon
ausgeschlossen. Schäden, die durch Material- oder Herstellfehler
entstanden sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder
Ersatzlieferung beseitigt. Beanstandungen können nur anerkannt werden,
wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock-
Vertragswerkstatt gesandt wird.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit folgenden
Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60745
gemäß den Bestimmungen 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG
Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock
Lothar Lässig
18.09.2013

11
English
Important Safety Instructions
Important instructions and warning notices are allegorized on the machine
by means of symbols:
Before you start working, read the operating
instructions of the machine.
Work concentrated and carefully. Keep your
workplace clean and avoid dangerous
situations.
In order to protect the user, take precautions.
During work you should wear goggles, ear protectors, dust mask, protective
gloves and sturdy work clothes.
Wear ear protectors
Wear goggles
Wear protective gloves
Wear a dust mask

12
Specifications
Polisher EPO 1310
Rated Voltage: 230 V ~ 110 V ~
Power Input 1300 W 1300 W
Rated Current: 6.0 A 12.3 A
Order Number: 0551N
Frequency: 50 - 60 Hz
Rated Speed: 1300 - 3050 rpm
Max. Diameter of the Tool: 125 mm
Collet: M14 male thread
Protection Class: II
Degree of Protection: IP 20
Weight: about 2.3 kg
Interference Suppression: EN 55014 and EN 61000
Supply
Polisher (without accessories) and operating instructions in a cardboard
box.
Application for Indented Purpose
The polisher EPO 1310 is indented for professional use. Together with the
appropriate tool it is made in order to grind, polish and smooth stone, wood,
metal etc.
Safety Instructions
Safe work with the machine is only possibl
e if you read
this operating instruction completely and follow the
instructions contained strictly.
Additionally, the general safety instructions of the leaflet
supplied with the tool must be observed. Prior to the first
use, the user should absolve a practical training.
If the connection cable gets damaged or cut during the
use, do not touch it, but instantly pull the plug out of the
socket. Never use the tool with a damaged connection
cable.
The tool must neither be wet nor used in humid
environment.
Do not use the tool in an environment with danger of explosion.

13
Do not work with materials containing asbestos.
Modifications of the tool are prohibited.
Always check the tool, cable and plug before use. Have damages only
repaired by specialists. Only insert the plug into the socket when the
tool switch is off.
When the machine runs outside, always use a protection switch (30 mA
max.) against fault current.
The machine should only work under supervision of somebody. Plug
and switch the machine off if it is not under supervision, e. g. in case of
putting up and stripping down the machine, in case of setting up and
striking, voltage drop or when fixing or mounting an accessory.
Switch the machine off if it stops for whatever reason. This way, you
avoid that it starts suddenly and not under supervision.
Do not use the machine if one part of the housing is damaged or in
case of damages on the switch, cable or plug.
Pay attention that the speed indicated on any disc or tool meets or is
higher than the max. speed indicated on the machine.
Grinding wheels have to be stored and used carefully and following the
instructions of the producer.
Check the accessories before use. Do not use any products which are
broken away, cracked or damaged in another way.
Before use, make sure that the tool is correctly fixed and fastened. Let
it run idle for about 30 seconds in a safe position. If considerable
vibrations occur or if other defects are recognised, switch off
immediately.
In case of using grinding tools with internal thread, make sure that the
internal thread is long enough to receipt the whole spindle thread
length.
Make sure that while grinding no sparks can pose a danger for persons
or ignite inflammable substances.
While working, lead the line cord or extension cord to the back away
from the tool.
Electric tools have to be inspected by a specialist in regular intervals.
Never carry the tool at its cable.
Do not touch rotating parts.
Persons under 16 years of age are not allowed to use the tool.
When working with this tool, wear ear protectors, dust mask and
goggles.
Make sure that persons in the work space are not endangered by
particles flying around.
Keep the handles dry, clean and free of oil and grease.
Always hold the tool with both hands.
Attention! The tool still runs for a little while after the machine was
switched off.

14
For further safety instructions, please refer to the enclosure!
First, check the correspondence between voltage and frequency against
the data mentioned on the identification plate. Voltage differences from
+ 6% to – 10% are allowed.
The machine is equipped with a soft start which prevents that swift
automatic circuit breakers are unintentionally triggered.
Switching on and off
Short-Time Operation
Switching-on: press on/off switch (1)
Switching off: release on/off switch (1)
Permanent Operation
Switching-on: press the on/off switch (1) and, keeping it pressed, engage
the arrestor button (2)
Switching-off: press the on/off switch (1) and let it go off again
Attention!
In case of every stop of the machine, the arrestor button (2) has to be
released immediately by pressing the on/off switch. Consequently,
you can avoid an unintentional restart of the machine (physical
hazard).
The EPO 1310 is equipped with an adjusting
wheel in order to allow a continuously variable
control of the speed from 1300 and 3050 rpm.
The adjusting wheel is on the top side of the
handle opposite of the on/off switch.
Rated speeds
Setting
Speed (rpm)
Electrical Connection

15
A 1300
B 1600
C 1900
D 2200
E 2500
F 2800
G 3050
A permanent use with reduced speed can cause an overload because the
motor then gets less cooling air and therefore the machine will be
overheated much faster.
Retooling
Attention!
Before any work on the tool, disconnect the plug from the
mains!
Actuate the spindle stop and keep it pressed.
Mount or remove the tool.
In order to check whether the spindle stop is
released before you switch on the tool, turn the
spindle slightly.
First, mount the sanding disc with velcro-type fastening on the work
spindle. Screw it on and tighten it by means of a jaw wrench SW 22. In
order to hold up, use the spindle stop.
Press the grinding wheel which is necessary for
your application on the sanding disc with
velcro-type fastening. Pay attention that the
sanding disc is well-positioned on the tool, in
fact as exact as possible. This allows a quiet
run of the machine.
Let the machine run for a short period of time and in a safe position. If the
machine does not run easily, stop working immediately.
Switch the machine on and put it carefully on the surface you want to work
on. Hold the tool with both hands and work with circular or linear
movements. Never put on the whole surface of the sanding disc. Always
grind with a small angle between grinding disc and the surface of the
workpiece.
Overload Protection

16
In order to protect the user, the motor and the tool, the EPO 1310 is
equipped with an electronic and thermal overload protection.
Electronic: In case of overload caused by a grinding pressure
which is too high, the electronics react by decreasing the
speed of the machine. You can continue working when the
grinding pressure has been reduced.
If you don't relief the pressure on the machine or put
furthermore too much pressure on the tool it reacts by
witching OFF the machine.
After automatic switch-OFF of the machine you can
continue working after switching OFF and ON the power
tool again.
Thermal: By means of a thermal sensor, in case of continuous
overload, the motor is protected against destruction. In
fact, the machine switches off automatically and only can
be switched on again after a certain cooling period (about 2
minutes). Press the on/off switch. The cooling period
depends on the heating of motor winding and ambient
temperature.
Care and Maintenance
Before the beginning of the maintenance or repair
works you have to disconnect the plug from the
mains.
Repairs may be executed only by appropriately qualified and experienced
personnel.
After every repair the machine has to be inspected by an electric specialist.
Due to its design, the machine needs a minimum of care and maintenance.
However, the following points have to be observed:
Always keep the power tool and the ventilation slots clean.
During work, please pay attention that no particles get inside the
machine.
In case of failure, a repair has to be carried out by an authorised
service workshop.
Environmental Protection

17
Raw Material Recycling instead of Waste Disposal
In order to avoid damages on transportation, the tool has to be delivered in
solid packaging. Packaging as well as unit and accessories are made of
recyclable materials and can be disposed accordingly.
The tool’s plastics components are marked according to their material,
which makes it possible to remove environmental friendly and differentiated
because of available collection facilities.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with household
waste material!
In observance of European Directive 2012/19/EU on
waste electrical and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law, electric
tools that have reached the end of their life must be
collected separately and returned to an environmentally
compatible recycling facility.
Noise Emission / Vibration
The indication of noise emission is measured according to DIN 45 635, part
21. The level of acoustic pressure on the work place could exceed 85 dB
(A); in this case protection measures must be taken.
Wear ear protectors!
The typical hand-arm vibration is below 2.5 m/s².
Measured values determined according to EN 60 745.
The declared vibration emission level represents the main applications of
the tool. However if the tool is used for different applications, with different
accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This
may significantly increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into
account the times when the tool is switched off or when it is running but not
actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over
the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects
of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands
warm, organisation of work patterns.
Dust protection

18
Dust from material such as paint containing lead, some wood species,
minerals and metal may be harmful. Contact with or inhalation of the dust
may cause allergic reactions and/or respiratory diseases to the operator or
bystanders.
Certain kinds of dust are classified as carcinogenic such as oak and beech
dust especially in conjunction with additives for wood conditioning
(chromate, wood preservative). Material containing asbestos must only be
treated by specialists.
Where the use of a dust extraction device is possible it shall be used.
To achieve a high level of dust collection, use industrial vacuum
cleaner DSS 25/50 for wood and/or minerals together with this tool.
The work place must be well ventilated.
The use of a dust mask of filter class P2 is recommended.
Warranty
According to our general terms of delivery for business dealings, suppliers
have to provide to companies a warranty period of 12 months for
redhibitory defects (to be documented by invoice or delivery note).
Damages due to natural wear, overstressing or improper handling are
excluded from this warranty.
Damages due to material defects or production faults shall be eliminated
free of charge by either repair or replacement.
Complaints will be accepted only if the tool is returned in non-dismantled
condition to the manufacturer or an authorized Eibenstock service centre.
Declaration of Conformity
On sole responsibility we declare that this product is in conformity with the
following standards and standard documents:
EN 60745
according to the regulations 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC
Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock
Lothar Lässig
18.09.2013
Notizen / Notes

19
Ihr Fachhändler
Your distributor

20
Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock
Auersbergstraße 10
D – 08309 Eibenstock
www.eibenstock.com
09/2013 95010P21
Table of contents
Languages:
Other EIBENSTOCK Sander manuals

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK ETS 225 User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK ELS 225.1 User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK ERS 180 User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EPN 1800 User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EBS 180 F User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK ELS 225.1 User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EBS 1802 SH User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EPN 1310 P User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EBS 180 H User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EWS 400 User manual