EIBENSTOCK ETS 225 User manual

NL
ES
CZ
Originalbetriebsanleitung………...…......2 - 10
Original Instructions………...................11 - 19
Notice originale……………...................20 - 28
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing…..29 - 37
Instrucciones de servicio originals…….38 - 46
Originální návod k obsluze……………..47 - 54
ETS 225
D
GB
F

1

2
DEUTSCH
Wichtige Hinweise
Wichtige Anweisungen und Warnhinweise sind mittels Symbolen auf der
Maschine dargestellt:
Vor Inbetriebnahme der Maschine
Bedienungsanleitung lesen
Arbeiten Sie konzen triert und lassen Sie
Sorgfalt walten.
Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und
vermeiden Sie Gefahrensituationen.
Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners
treffen.
Beim Arbeiten sollten Sie Schutzbrille, Gehörschutz, Staubschutzmaske,
Schutzhandschuhe und feste Arbeitskleidung tragen!
Gehörschutz tragen
Schutzbrille tragen
Staubschutzmaske benutzen
Schutzhandschuhe tragen

3
Technische Daten
Trockenbauschleifer ETS 225
Nennspannung: 230 V ~
Leistungsaufnahme: 700 W
Nennstrom: 3,2 A
Bestellnummer: 06203000
Frequenz: 50/60 Hz
Nenndrehzahl: 0 - 1450 min
-1
Max. Werkzeugdurchmesser: 225 mm
Schutzklasse: II
Schutzgrad: IP 20
Gewicht: ca. 2,9 kg
Funkentstörung nach: EN 55014 und EN 61000
Lieferumfang
Trockenbauschleifer mit montiertem Kletthaftteller, Start-Set bestehend aus
je einem Stück Schleifpapier P 60, P 80, P 100 und P 220,
Stirnlochschlüssel und Bedienungsanleitung im Kunststoffkoffer.
Lieferbares Sonderzubehör
Artikel Bestell Nr.
Ersatz -Bürstenkranz zweiteilig 37624000
Schaumstoffträger gelocht 37632000
Schleifpapier Klett Ø 225 mm, 6-fach Lochung, 10 Stück / Pack
P 24 37608000
Schleifpapier Klett Ø 225 mm, 6-fach Lochung, 25 Stück / Pack
P 40 37642000
P 60 37643000
P 80 37644000
P 100 37645000
P 120 37646000
P 150 37647000
P 180 37648000
P 220 37649000
Schleifgitter Klett Ø 225 mm, 6-fach Lochung, 10 Stück / Pack
P 80 37610000
P 120 37611000
Industriestaubsauger DSS 25 M 09917000
Industriestaubsauger DSS 35 M iP 09919000

4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Trockenbauschleifer ETS 225 ist für den professionellen Einsatz
bestimmt. Mit dem für die entsprechende Anwendung geeigneten
Schleifpapier bzw. Schleifgitter können gespachtelte Übergänge von
Gipskartonplatten, Übergänge von Spanplatten u.ä. geschliffen werden.
Achtung!
Nur mit dem original Eibenstock Schleifpapier bzw.
Schleifgitter und dem dafür optimierten
Nass/Trockensauger DSS 25 M / DSS 35 M iP
wird eine optimale Absaugung gewährleistet. Der
Einsatz des Industriestaubsaugers ist zum Schutz
des Bedieners und der Maschine zwingend
vorgeschrieben.
Bei Nichtbeachtung kann es zum Verlust des
Garantieanspruches kommen.
Sicherheitshinweise
Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich,
wenn Sie die Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise vollständig lesen und die darin
enthaltenen Anweisungen strikt befolgen. Zusätzlich
müssen die allgemeinen Sicherheitshinweise im
beigelegten Heft befolgt werden. Lassen Sie sich vor dem
ersten Gebrauch praktisch einweisen.
Wird bei der Arbeit die Anschlussleitung beschädigt oder
durchtrennt, diese nicht berühren, sondern sofort den
Netzstecker ziehen. Gerät niemals mit beschädigter
Anschlussleitung betreiben.
Das Gerät darf nicht feucht sein und nicht in feuchter
Umgebung betrieben werden.
Arbeiten Sie nicht in der Nähe von explosiven Stoffen (Benzin,
Verdünnung).
Asbesthaltige Materialien dürfen nicht bearbeitet werden.
Manipulationen am Gerät sind nicht erlaubt.
Vor jeder Benutzung Gerät, Kabel und Stecker überprüfen. Lassen Sie
Schäden nur von einem Fachmann beseitigen. Stecker nur bei
ausgeschalteter Maschine in die Steckdose stecken.
Betreiben Sie das Gerät im Freien über einen Fehlerstrom-
Schutzschalter mit max. 30 mA.
Ziehen Sie den Netzstecker, und überprüfen Sie, dass der Schalter
ausgeschaltet ist, wenn die Maschine unbeaufsichtigt bleibt, z. B. bei

5
Auf- und Abbauarbeiten, bei Spannungsabfall, beim Einsetzen bzw. bei
der Montage eines Zubehörteiles.
Schalten Sie die Maschine ab, wenn Sie aus irgendeinem Grund
stehen bleibt. Sie vermeiden damit das plötzliche Anlaufen im
unbeaufsichtigten Zustand.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil des Gehäuses defekt ist,
bzw. bei Beschädigungen an Schalter, Zuleitung oder Stecker.
Überprüfen Sie, dass die auf dem Werkzeug angegebene Drehzahl
gleich oder größer als die Drehzahl der Maschine ist.
Kontrollieren Sie das Zubehör vor seiner Verwendung; keine
beschädigten Erzeugnisse verwenden.
Sorgen Sie dafür, dass das Werkzeug vor Gebrauch richtig angebracht
und befestigt wird, und lassen Sie das Werkzeug im Leerlauf ca. 30 s
in einer sicheren Lage laufen. Sofort ausschalten, wenn beträchtliche
Schwingungen auftreten oder wenn andere Mängel festgestellt werden.
Führen Sie beim Arbeiten das Netzkabel bzw. Verlängerungskabel und
Absaugschlauch nach hinten vom Gerät weg.
Elektrowerkzeuge müssen in regelmäßigen Abständen einer Prüfung
durch den Fachmann unterzogen werden.
Tragen Sie das Gerät niemals am Kabel.
Nicht in rotierende Teile fassen.
Personen unter 16 Jahren dürfen das Gerät nicht benutzen.
Tragen Sie beim Arbeiten mit dieser Maschine einen Gehör- und
Staubschutz sowie eine Schutzbrille.
Stellen Sie sicher, dass Personen im Arbeitsbereich nicht durch
herumfliegende Partikel gefährdet werden.
Halten Sie die Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Während des Betriebes Gerät immer mit beiden Händen halten.
Vorsicht! Das Werkzeug läuft nach, nachdem die Maschine
abgeschaltet wurde.
Weitere Sicherheitshinweise entnehmen sie bitte der Anlage!
Elektrischer Anschluss
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme die Übereinstimmung der Netzspannung
und Netzfrequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Daten.
Spannungsabweichungen von + 6 % und – 10 % sind zulässig.
Der Trockenbauschleifer ist in Schutzklasse II ausgeführt.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt.
Ein zu schwacher Querschnitt kann zu übermäßigem Leistungsverlust und
zur Überhitzung von Maschine und Kabel führen.
Stellen Sie vor dem Anschließen der Maschine an die Strom-
versorgung sicher, dass die Maschine ausgeschaltet ist.

6
Ein-/ Ausschalten
Momentschaltung
Einschalten: Ein-Aus-Schalter drücken.
Ausschalten: Ein-Aus-Schalter loslassen.
Dauerschaltung (nur für Arbeiten mit Teleskopstange)
Einschalten: Ein-Aus-Schalter drücken und in gedrücktem Zustand mit
Feststellknopf arretieren.
Ausschalten: Ein-Aus-Schalter erneut drücken und wieder loslassen.
Achtung!
Bei jedem maschinell bedingten Stillstand oder einer Strom-
unterbrechung ist der Feststellknopf sofort durch Drücken des Ein-
Aus-Schalters zu lösen, um ein unbeabsichtigtes Wideranlaufen der
Maschine zu verhindern (Verletzungsgefahr).
Das Gerät ist mit einem Elektronikschalter ausgerüstet.
Je nach Tastendruck kann damit die Drehzahl reguliert werden.
Die Benutzung empfiehlt sich nur zum langsamen Anlauf der Maschine.
Ein Dauerbetrieb mit verminderter Drehzahl führt zur Überlastung, da dem
Motor dann weniger Kühlluft zur Verfügung steht und dieser dadurch
deutlich schneller überhitzt.
Werkzeugwechsel
Achtung!
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen!
Verwenden Sie nur original Zubehör um eine optimale Absaugung zu
ermöglichen.
Drücken Sie das Schleifpapier so auf
den Schaumstoffträger der Maschine,
dass die Absaugöffnungen nicht
verdeckt werden.
Die 6-fach Lochung beider Teile
ermöglicht eine genaue Zentrierung und
ein einfaches Positionieren des
Schleifpapiers auf der Maschine.

7
Wechsel des Schaumstoffträgers und des Grundträgers
Schaumstoffträger:
Entfernen Sie das Schleifpapier wenn
vorhanden und ziehen Sie dann den
Schaumstoffträger vorsichtig ab.
Beim Anbringen des neuen Trägers
ermöglichen die Flanschmutter und die
Lochung des Grundträgers das
Positionieren.
Grundträger:
Lösen Sie die Mutter in der Mitte des
Kletthafttellers mit Hilfe des beiliegenden
Stirnlochschlüssels. Dabei kann wenn
nötig mit einem Schraubendreher in der
Arbeitsspindel gegen gehalten werden.
Achtung!
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes den korrekten Sitz des
monierten Zubehörs.
Lassen Sie die Maschine in sicherer Position kurz laufen. Bei
unruhigem Lauf des Werkzeuges brechen Sie die Arbeit sofort ab.
Staubabsaugung
Beim Arbeiten entstehender Staub ist gesundheitsschädlich. Beim
Schleifen ist deshalb ein Industrie-Staubsauger zu verwenden.
Der passende Nass-Trocken-Sauger DSS 25 M / DSS 35 M iP ist als
Zubehör erhältlich. Dieser wird direkt an den dafür vorgesehenen Stutzen
an der Absaughaube angesteckt.
Wechsel des Bürstenkranzes
Beim Verschleiß der Bürsten (extreme
Staubentwicklung beim Schleifen) muss
der Bürstenkranz ausgetauscht werden.
Ziehen Sie dazu den verschlissenen
Bürstenkranz aus der Führung und setzen
sie den neuen in die dafür vorgesehene
Rille ein.

8
Handhabung
Verbinden Sie das Anschlusskabel des Trockenbauschleifers mit dem
Industriestaubsauger und schließen Sie den Absaugschlauch an der
Schutzhaube des Schleifers an. Führen Sie den Absaugschlauch und das
Anschlusskabel nach hinten vom Gerät weg. Aktivieren Sie am
Staubsauger die Einschaltautomatik.
Schalten Sie das Gerät ein und setzen Sie es vorsichtig auf die zu
bearbeitende Fläche auf. Halten Sie das Gerät fest in beiden Händen und
arbeiten Sie in linearer oder kreisender Bewegung.
Für Schleifarbeiten unmittelbar an Wandkanten kann ein Segment der
Schutzhaube abgenommen werden. Dies ermöglicht eine Bearbeitung
auch von sonst unzugänglichen Stellen.
Kippen Sie dazu das Segment durch Druck
auf die Lasche nach vorn ab.
Zum Verschließen der Haube ist das
Segment leicht zum Schleifteller geneigt in
Position zu bringen. Dabei müssen sich die
zwei Haken des Segments hinter dem
Rand des geraden Abschnitts der Haube
befinden. Mit leichtem Druck wird dann die
Lasche zum Einrasten gebracht.
Achtung! Bei allen anderen Schleifarbeiten darf nur mit vollständiger
Schutzhaube gearbeitet werden.
!
Achtung!
Nicht in rotierende Teile fassen!
Pflege und Wartung
Vor Beginn der Wartungs- oder Reparaturarbeiten
unbedingt Netzstecker ziehen!
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem, auf Grund seiner Ausbildung
und Erfahrung geeignetem Personal durchgeführt werden.
Das Gerät ist nach jeder Reparatur von einer Elektrofachkraft zu
überprüfen.
Das Elektrowerkzeug ist so konstruiert, dass ein Minimum an Pflege und

9
Wartung erforderlich ist. Folgende Punkte sind jedoch stets zu beachten:
Das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sind stets sauber zu
halten.
Bei der Arbeit ist darauf zu achten, dass keine Fremdkörper in das
Innere des Elektrowerkzeuges gelangen.
Bei einem Ausfall des Gerätes ist eine Reparatur nur durch eine
autorisierte Werkstatt ausführen zu lassen.
Umweltschutz
Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung
Zur Vermeidung von Transportschäden muss das Gerät in einer stabilen
Verpackung ausgeliefert werden.
Verpackung sowie Gerät und Zubehör sind aus recycelfähigen Materialien
hergestellt und entsprechend zu entsorgen.
Die Kunststoffteile des Gerätes sind gekennzeichnet. Dadurch wird eine
umweltgerechte, sortenreine Entsorgung über die angebotenen
Sammeleinrichtungen ermöglicht.
Nur für EU
-
Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Geräusch / Vibration
Das Geräusch dieses Elektrowerkzeuges wird nach DIN 45 635, Teil 21,
gemessen. Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 85 dB (A)
überschreiten; in diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den
Bediener erforderlich.
Gehörschutz tragen!
Die Hand-/Arm-Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s².
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.

10
Gewährleistung
Entsprechend unserer allgemeinen Lieferbedingungen gilt im
Geschäftsverkehr gegenüber Unternehmen eine Gewährleistungsfrist für
Sachmängel von 12 Monaten (Nachweis durch Rechnung oder
Lieferschein).
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße
Behandlung zurückzuführen sind, bleiben davon ausgeschlossen.
Schäden, die durch Material- oder Herstellfehler entstanden sind, werden
unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt.
Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt
an den Lieferer oder eine Eibenstock-Vertragswerkstatt gesandt wird.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische
Daten“ beschriebene Produkt mit folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt:
EN 60 745
gemäß der Bestimmungen 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:
Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock
Auersbergstraße 10
D – 08309 Eibenstock
Lothar Lässig Frank Markert
General Manager Head of Engineering
06.02.2019

11
ENGLISH
Important Instructions
Important instructions and warning notices are allegorized on the machine
by means of symbols:
Before you start working, read the operating
instructions of the machine.
Work concentrated and carefully. Keep your
work-place clean and avoid dangerous
situations.
In order to protect the user, take precautions.
During work you should wear goggles, ear protectors, dust mask, protective
gloves and sturdy work clothes.
Wear ear protectors
Wear goggles
Wear a dust mask
Wear protective gloves

12
Technical Data
Dry-Wall Sander ETS 225
Rated voltage: 110 V~ 230 V ~
Power input: 600 W 700 W
Rated current: 5.5 A 3.2 A
Order number: 06206000 06203000
Frequency: 50/60 Hz
Rated speed: 0 - 1450 rpm
Max. disc diameter: 225 mm
Protection class: II
Degree of protection: IP 20
Weight: about 2.9 kg
Interference suppression: EN 55014 and EN 61000
Supply
Dry-Wall Sander with mounted Velcro-type fastening disc, Starter Kit incl.
sanding paper graining P 60, P 80, P 100, P 220 (1 pc. of each type), face
spanner and operating instruction in a plastic case.
Available Special Accessories
Item Order no.
Brush rim (2-part) 37624000
Rubber Foam Pad 37632000
Sanding paper Velcro Ø 225 mm, 6 hole punch, 10 pcs. / package
P 24 37608000
Sanding paper Velcro Ø 225 mm, 6 hole punch, 25 pcs. / package
P 40 37642000
P 60 37643000
P 80 37644000
P 100 37645000
P 120 37646000
P 150 37647000
P 180 37648000
P 220 37649000
Sanding grid Velcro Ø 225 mm, 6 hole punch, 10 pcs. / package
P 80 37610000
P 120 37611000
Industrial Vacuum Cleaner DSS 25 M 09917000
Industrial Vacuum Cleaner DSS 35 M iP 09919000

13
Intended Use
The Dry-Wall Sander ETS 225 is made for professional use. Together with
the appropriate sanding paper or grid, e.g. plasterboard as well as
chipboard joints can be sanded.
Attention!
Only with the original Eibenstock sanding paper
or grid and for this purpose optimised Wet/Dry
Vacuum Cleaner DSS 25 M / DSS 35 M iP an
optimal extraction can be assured. In order to
protect the user and the machine, the use of the
industrial vacuum cleaner is compulsory.
In case of non-observance, you might void your
warranty claim.
Safety Instructions
Safe work with this machine is only possible if you read
this operating instruction and follow them strictly.
Additionally, the general safety instructions of the leaflet
supplied with the tool must be observed. Prior to the first
use, the user should absolve a practical training.
If the connection cable gets damaged or cut during use, do
not touch it, but immediately pull the plug out of the socket,
Never use the tool with a damaged connection cable.
The tool must neither be wet nor used in humid environment.
Do not use the tool near explosive materials.
Do not work with materials containing asbestos.
Modifications of the tool are prohibited.
Always check the tool, cable and plug before use.
Have damages only repaired by specialists. Only insert the plug into
the socket when the tool switch is off.
When the machine runs outside, always use a protection switch (30 mA
max.) against fault current.
Pull the plug out of the socket and make sure is switched off when the
machine is not under supervision, e.g. in case of putting up and
stripping down, in case of voltage drop or when fixing or mounting an
accessory.
Switch the machine off if it stops for whatever reason. This way you
avoid that it starts suddenly and not under supervision.

14
Do not use the machine when one part of the housing is damaged or in
case of damages on the switch, cable or plug.
Pay attention that the speed indicated on the tool meets or is higher
than the max. speed indicated on the machine.
Check the accessories before use; do not use damaged products.
Before use, make sure that the tool is correctly fixed and fastened.
Let it run idle for about 30 seconds in a safe position. If considerable
vibrations occur or if other defects are recognised, switch off
immediately.
While working, lead the line cord / extension cord and the extraction
hose to the back away from the machine.
Power tools have to be inspected by a specialist in regular intervals.
Never carry the machine at its cable.
Do not touch rotating parts.
Persons under 16 years of age are not allowed to use the machine.
While working, wear ear protectors, a dust mask and protective
goggles.
Make sure that the persons standing in the work area are not hit by
particles which fly around.
Keep the handles dry, clean and free of oil and grease.
During operation always hold the machine with both hands.
Caution! The tool still runs for a little while after the machine was
switched off.
For further safety instructions, please refer to the enclosure!
Electrical Connection
First, check the correspondence between voltage and frequency against
the data mentioned on the identification plate. Voltage differences from
+ 6% to – 10% are allowed.
The ETS 225 is made in protection class II.
Only use extension cables with a sufficient cross-section. A cross-section
which is too small might cause a considerable drop in performance and an
overheating of machine and cable.
Switching on and off
Before connecting the machine to the mains supply, make sure that the
machine is switched off.
Short-Time Operation
Switching-on: press on/off switch
Switching-off: release on/off switch

15
Permanent Operation (only for working with telescopic rod)
Switching-on: press the on/off switch and, keeping it pressed, engage
the arrestor button
Switching-off: press the on/off switch and let it go off again
Attention!
In case of every stop of the machine or a power cut, the lock button
has to be released immediately by pressing the on/off switch.
Consequently, you can avoid an unintentional restart of the machine
(physical hazard).
The machine is equipped with an electronic switch. With this switch the
speed can be regulated according to the pressure on the button. Only use
the electronic switch when you want to start the machine slowly.
Permanent use with reduced speed can cause an overload because the
motor then gets less cooling air and therefore the machine will be
overheated much faster.
Tool Change
Attention!
Before the beginning of all works disconnect the plug from
the mains!
Only use original accessories in order to allow an optimal extraction.
Press the sanding paper in a way on the
rubber foam pad that the extraction holes
are not covered.
The 6 hole punch of both discs makes it
possible to centre exactly and to position
the sanding paper on the machine easily.
Changing the rubber foam pad and the base plate:
Rubber foam pad:
If existing, first remove the sanding paper
and then the rubber foam pad carefully.
When fixing the new pad, flange nut and
punched holes of the base plate make the
positioning easier.

16
Base plate:
Remove the nut in the middle of the base
plate by means of the enclosed face
spanner. If necessary, counter hold with a
screw driver in the work spindle.
Attention!
Before you start working, check whether the accessory has the exact
position.
Let the machine start running in a safe position for a short time. In
case the machine does not run easily, immediately stop working.
Dust Extraction
Dust which appears during work is harmful to health. For this reason, use
an industrial vacuum cleaner while sanding.
The appropriate Wet/Dry Vacuum Cleaner DSS 25 M / DSS 35 M iP is
available as accessory. Directly connect it to the nozzles which are meant
for it on the dust hood.
Changing the brush rim
In case of wear of the brushes (extreme
amount of dust during sanding), the brush
rim has to be replaced.
For this purpose, pull the worn brush rim out
of the guide way and put the new one in the
flute which is meant for it.
Handling
Connect the lead cable of the dry-wall sander with the industrial vacuum
cleaner and then connect the extraction hose with dust hood of the sander.
Lead the extraction hose and the cable to the back away from the machine.
Activate the switch-on automatic on the vacuum cleaner.
Switch the machine on and put it carefully on the surface you want to work
on.
Hold the machine with both hands and move it in a linear or rotary way.
For sanding works directly on wall edges you can remove a segment from
the protection hood. This allows working even on spots which are usually
hard to reach.

17
For this purpose, tilt the segment by
pressing on the clip.
In order to close the hood, position the
segment slightly inclined towards the
sanding disc. Both hooks of the segment
have to be placed behind the edge of the
straight part of the hook. Engage the clip
by means of a slight pressure.
Attention! For all other works you always have to work with the
complete protection hood!
!
Attention!
Do not touch rotating parts!
Care and Maintenance
Before the beginning of the maintenance or repair works you
have to disconnect the plug from the mains.
Repairs may be executed only by appropriately qualified and experienced
personnel. After every repair the machine has to be inspected by an
electric specialist. Due to its design, the machine needs a minimum of care
and maintenance. However, the following points have to be observed:
Always keep the power tool and the ventilation slots clean.
During work, please pay attention that no particles get inside the
machine.
In case of failure, a repair has to be carried out by an authorised
service workshop.
Environmental Protection
Raw Material Recycling instead of Waste Disposal
In order to avoid damages on transportation, the tool has to be delivered in
solid packaging. Packaging as well as unit and accessories are made of
recyclable materials and can be disposed accordingly.
The tool’s plastics components are marked according to their material,
which makes it possible to remove environmental friendly and differentiated
because of available collection facilities.

18
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with household waste
material!
In observance of European Directive 2012/19/EU on waste
electrical and electronic equipment and its implementation in
accordance with national law, electric tools that have reached
the end of their life must be collected separately and returned
to an environmentally compatible recycling facility.
Noise Emission
The indication of noise emission is measured according DIN 45 635, part
21. The level of acoustic pressure on work site could exceed 85 dB (A); in
this case protection means must be used.
Wear ear protectors!
The typical hand-arm vibration is below 2.5 m/s².
Measured values determined according to EN 60 745.
Warranty
According to the general supply conditions for business dealings, suppliers
have to provide to companies a warranty period of 12 months for
redhibitory defects. (To be documented by invoice or delivery note.)
Damage due to natural wear, overstressing or improper handling are
excluded from this warranty.
Damages due to material defects or production faults shall be eliminated
free of charge by either repair or replacement.
Complaints will be accepted only if the tool was returned in non-dismantled
condition to the manufacturer or an authorized Eibenstock service centre.

19
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under
“Technical Data” is in conformity with the following standards or
standardization documents:
EN 60 745
according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2014/30/EU,
2006/42/EG
Technical file (2006/42/EC) at:
Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock
Auersbergstraße 10
D – 08309 Eibenstock
Lothar Lässig Frank Markert
General Manager Head of Engineering
06.02.2019
Table of contents
Languages:
Other EIBENSTOCK Sander manuals

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK ERS 180 User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK ELS 225.1 User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EPO 1310 User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EBS 235.1 User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EBS 180 H User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EPN 1310 P User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK ELS 225.1 User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EWS 400 User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EWS 225 User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EBS 180 F User manual