Eico EicoE26 Technical manual

INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE
MONTERINGS- OG BRUGSVEJLEDNING
INSTALLASJONS INSTRUKSJONER OG BRUK
MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET
DK
GB
NO
SV
FIN
Model : EicoE26







8
AVVERTENZE
I
Titolo
D FUNKTIONSWEISE
TSL 3Warnings
GB WARNINGS
The appliance should not be used by children under 8 years of age and by persons with
reduced physical, sensory and mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they are supervised or have received instructions regarding the safe use of the
appliance and are aware of the possible risks. Children must not play with the appliance.
Any intended cleaning and maintenance by the user should not be carried out by
children unless supervised. The hood should never be used without without the grid
properly tted! Never use the hood without the grill properly tted!
The accessible components can overheat when the cooktop is in use.
The hood must not be connected to the ues of other appliances that run on gas or
other fuels. When the hood is used at the same time as other appliances that run on gas
or other fuels, provision must be made for an adequate supply of air. No food must be
cooked ambé underneath the hood. The use of an unprotected ame could cause
damage to the lters and could cause res, so should be avoided. When frying food,
never leave the pan unattended because the cooking oil could are up. Please comply
with the technical and safety provisions set forth by your local competent authorities
regarding the ventilation of hoods.
This appliance conforms to European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). Please dispose of this product correctly in the interest of
health and the environment.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product,
indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be
handedovertotheapplicablecollection point fortherecyclingofelectrical and electronic
equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental
regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery
and recycling of this product, please contact your local city oce, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the product. If the power
cable is damaged you should, in the interest of safety, contact the manufacturer or the
manufacturer’s technical assistance service to request a replacement, or ask someone
who is similarly qualied.
Check also the drawings on the initial pages with the alphabetical and numerical
references in the explanatory text. Closely follow the instructions in this manual. We
cannot accept liability for any faults, detriment or re damage to the appliance due to
non-compliance with the manual’s instructions.

9
DFUNKTIONSWEISE GBWARNINGS
You should ax the hood to a wall of sucient weight-bearing capacity, so not to one
made of plasterboard.
The cooker hood must be placed at a minimum distance of 65 cm from the cooking
plane for electric cookers and 65 cm for gas or mixed cookers. If the instructions for
installation for the gas hob specify a greater distance, this has to be taken into account.
Do not tile, grout or silicone this appliance to the wall. Surface mounting only. Do not
x chimney ue to furniture or y over shelves unless the chimney ue can be easily
removed, in case maintenance is ever required.
The cooker hood is provided with an upper air exit B for discharging fumes externally
for models including chimney ue C ( Suction Version A- exhaust pipe not supplied). If
cooking fumes and vapours cannot be externally discharged, the cooker hood can be
used in the recirculating version F: the installation of 1 active charcoal lter F allows the
recirculation of fumes and vapours through the upper grid G.
Make sure that there is a power socket near the hood and that the system has a 30 mA
dierential.The mains voltage must be the same as that on the label inside the hood.The
hood has a 1250 mm power cable with or without plug: if it does have a plug, connect
the hood to an accessible approved socket; or if it does not (connection direct to the
mains), t an approved bipolar switch with a minimum contact opening of no less than
3 mm (accessible). This installation and electrical connection must be executed by a
qualied technician.
If the cooking top is in use, the cooker hood must always operate.
Product performance test carried out in accordance with standard (EU) No 65/2014-
Ref: IEC 61591
Maximum performance is achieved by placing the mobile panels, if any, in the open
position.

FUNZIONAMENTO
I
Titolo
GB OPERATION
TSL 3
General notes: Any function can be activated by pressing softly the button under the symbol.
A. ON/OFF light button: By essing this button the hood’s lights switch on.
B. ON/OFF motor button: By pressing this button the extracting motor can be activated/stopped.
1.2.3.i. Speed regulator button: By progressing this button the hood activates the selected extracting
speed.
Funzione Timer: By pressing once again the Selectedspeed button,the timer will last for 5 minutes. This
function can be applied to all 4 available speeds.
Grease lter saturation: After every 40 hours of use of the hood, the button B or 3+i indicator shows
byashing slowly that the grease lters need to be washed.
Charcoal lter saturation: After every 120 hours of use of the hood, the button B or 3+i indicator by
asihing fast shows that the charcoal lters need to be replaced.
Note: By pressing for at least 5 minutes the button 3+i will reset the lters saturation indicator.
Attention! This function should only be used after performing the maintenance of the lters.
Automatic functioning through the heath sensor:
By pressing the button 1 2 at the same time, the hood starts the automatic functioning. The indicators
of the 4 speeds will ash in sequence . After more or less 30 seconds the temperature sensor will start
the motor choosing the right extracting speed.The speed will change according to the heath coming
from the hob.
By pressing B the manual functioning can be restored.
Always clean the glass of the control for a correct functioning.
All hoods with capacities exceeding 650 m3/h have the last timed speed; It lasts for 7 minutes, after
which it automatically returns to the last non-timed speed.
AB12 3 i

11
OPERATION GB
Maintenance
Prior to any maintenance operation ensure that the cooker hood is disconnected from the
electrical outlet.
Cleaning
The hood must be cleaned frequently both inside (apart from the area behind the grease lter)
and outside. Use a cloth moistened with denatured alcohol or neutral liquid detergents. Never use
products containing abrasives.
Warning
Failure to carry out the basic standards of the cleaning of the cooker hood and replacement of the
lters may cause re risks. Therefore we recommend observing these instructions.
Anti-grease Filter
must be cleaned once a month, with non abrasive detergents, by hand or in dishwasher on low
temperature and short cycle.When washed in a dishwasher, the grease lter may discolour slightly,
but this does not aect its ltering capacity.
Charcoal Filter - (only for lter version)
The active charcoal lters F are not washable nor regenerative. It should be changed every 6
months in normal use. The active charcoal lters capture unpleasant cooking odours.
Replacing lightbulbs
Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down.
Led Light
If the lighting group LED does not work, please contact the technical service center in order to
replace the whole group.
Reducing environmental impact:
To reduce energy consumption, we recommend you always use the lowest suction speed among
those suitable for the cooking mode currently active, avoid leaving the appliance running for more
than 15 minutes after burner shutdown and switch o the lights if you leave the cooking area.

12
AVVERTENZE
I
Titolo
DK
Advarsler
ADVARSLER
Apparatet kan bruges af børn, der er mindre end 8 år gamle, eller af personer
med nedsatte fysiske, sensoriske og mentale evner, eller uden erfaring eller med
utilstrækkelige kendskaber, på den betingelse, at det sker under overvågning, eller efter
at de har modtaget instruktioner angående brug af apparatet i fuld sikkerhed, og hvis
de er i stand til at forstå de potentielle farer. Børn må ikke bruge apparatet som legetøj.
Rengøring og vedligeholdelse, som brugeren skal sørge for, må ikke gennemføres af
børn uden overvågning. Emhætten må aldrig bruges uden en korrekt monteret rist!
De tilgængelige dele kan blive varme, når kogepladerne er i brug.
Luften må ikke udledes i en kanal, der anvendes til udledning af udstødningsgasser fra
forbrændingsapparater, der anvender gas eller andre brændstoer. Sørg altid for
passende udluftning af lokalet når køkkenemhætten anvendes samtidigt med andre
apparater, der anvender gas eller andre brændstoer. Det er strengt forbudt at ambere
under emhætten. Brug af åbne ammer er skadeligt for ltrene og kan være årsag til
brand, og skal derfor undgås under alle omstændigheder. Friturestegning skal foregå
under opsyn for at undgå, at den varme olie bryder i brand. Overhold omhyggeligt
reglerne, der angives af de lokale myndigheder, om tekniske og sikkerhedsmæssige
foranstaltninger for røgudledning.
Dette apparat er mærket i henhold til det Europæiske Direktiv 2002/96/EF, Waste
ElectricalandElectronicEquipment(WEEE).Brugerenbidragertilatforebyggepotentielle
negative konsekvenser for miljø og helbred ved at sørge for, at dette produkt bortskaes
korrekt.
Symbolet på produktet, eller på den medfølgende dokumentation, angiver at
dette produkt ikke må behandles som almindeligt husholdningsaald, men derimod
skal indleveres til centre for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Bortskaf
emhætten i overensstemmelse med de gældende lokale regler for aald. For yderligere
oplysninger om behandling, indsamling og genbrug af dette produkt, bedes man
kontakte det relevante lokale kontor, renovationsselskabet eller den forretning, hvor
produktet er købt.Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten
eller dennes servicetekniker eller af en person med lignende kvalikationer for at undgå
enhver risiko.
Se også tegningerne på de første sider med alfabetiske og numeriske referencer angivet
i den forklarende tekst. Overhold omhyggeligt anvisningerne i denne manual. Alt ansvar
fralægges for eventuelle problemer, skader eller brand opstået i apparatet, der skyldes
manglende overholdelse af anvisningerne i denne manual. Installering og elektrisk
tilslutning skal udelukkende foretages af en specialiseret tekniker.

13
DKADVARSLER
Emhætten må ikke monteres på en væg, der ikke kan understøtte dens vægt, for
eksempel gipsplader, og må ikke indbygges i et skab eller andre møbler.
Emhætten skal installeres i en minimumsafstand til kogeaden på 65 cm ved elektriske
kogeplader, og 65 cm ved gaskomfurer eller komfurer med både gas og elektriske
kogeplader. Hvis installeringsvejledningen til gaskomfuret angiver en større afstand,
skal dette krav overholdes.
Emhætten er udstyret med et luftaftræk foroven B til udledning af røg udenfor
(Sugende udgave A – aftræksrør ikke leveret). Hvis det ikke er muligt at lede røg og damp
fra køkkenet udenfor, kan man anvende emhætten i den ltrerende udgave F ved at
montere 1 aktivt kullter F, hvorefter røg og damp recirkulerer gennem risten foroven G.
Sørg for, at der ndes et strømudtag i nærheden af emhætten, og at anlægget er
udstyret med en dierentialebeskyttelse på 30 mA. Spændingen på strømnettet skal
svare til den spænding, der er angivet på etiketten inde i emhætten. Emhætten er
udstyret med et elkabel på 1250 mm med eller uden stik. Hvis kablet er udstyret med
et stik skal emhætten tilsluttes et strømudtag, der overholder de gældende forskrifter,
i et tilgængeligt område. Hvis kablet ikke er udstyret med et stik (direkte tilslutning til
strømnettet) skal det påmonteres en godkendt topolet afbryder, der har en afstand
mellem kontakterne under åbning på ikke mindre end 3 mm (tilgængelig). Denne
installation og elektriske tilslutning skal udføres efter de gældende forskrifter af en
specialiseret tekniker.
Når kogepladen er i drift, skal emhætten altid tændes, mindst på første hastighed.
Test i forbindelse med produktydelsen er udført i overensstemmelse med forordnin-
gen (EU) nr. 65/2014 - ref. IEC 61591 . Den maksimale ydelse opnås ved at anbringe de
bevægelige paneler, hvis monteret, i åben position..

14
AVVERTENZE
I
Titolo
DK FUNKTION
TSL 3
AB12 3 i
Generelle bemærkninger: Betjening er berøringsfølsom, for at aktivere enhver funktion er det tilstræk-
keligt med et let tryk i rektanglet under symbolet.
A. Tast ON/OFF lys: Med et tryk på tasten tændes lysene i emhætten.
B. Tast ON/OFF motor: Med et tryk på tasten starter / standser sugemotoren.
1.2.3.i. Tast til øgning af hastighed: Ved tryk på af tasten startes emhætten med den valgte sugehastig-
hed.
Funktionen timer: Ved et tryk mere på tasten for den valgte hastighed indstilles timeren i 5 minutter.
Dette er muligt for hver enkelt af de 4 hastigheder. Ved afslutningen af de 5 minutter slukkes emhæt-
ten automatisk.
Fyldt fedtlter: LED B eller tast 3 + i angiver med langsomme blink i LED'en, efter hver 40 timers brug
af emhætten, at fedtltrene skal vaskes.
Fyldt kullter: LED B eller tast 3 + i angiver med hurtige blink i LED'en, efter hver 120 timers brug af
emhætten, at kullteret skal udskiftes.
Bemærk: Ved at trykke i mindst 5 sekunder på tasten 3 + i nulstilles indikatoren for fyldte ltre.
OBS! Dette bør kun ske efter udført vedligeholdelse af ltrene.
Automatisk drift via varmesensor: Det samtidige tryk på tasterne 1 2 starter den automatiske drift.
LED'erne for de re hastigheder blinker sekventielt. Efter omkring 30 sekunder starter temperatur-
sensoren motoren ved at vælge den rette sugehastighed. Hastighederne varierer efter de forskellige
temperaturer fra komfuret. Ved at trykke på tasten B gendannes den manuelle drift.
For den rette drift anbefales det altid at holde glasset med betjeningerne rent.
Alle emhætter med højere omfang end 650 m3 / t har den sidste hastighed timet. Denne har
en varighed på 7 minutter, hvorefter den automatisk vender tilbage til den sidste ikke-timede
hastighed.

15
DKFUNKTION
Emhætten skal afbrydes fra strømmen, før der udføres nogen form for vedligeholdelse.
Rengøring
Emhætten skal rengøres regelmæssigt, både indvendigt (undtagen området bag fedtlteret) og
udvendigt. Anvend en klud, der er fugtet med denatureret sprit eller neutrale rengøringsmidler til
rengøringen. Undgå brug af produkter, der indeholder slibemidler.
Pas på
Manglende overholdelse af reglerne for rengøring af emhætten og udskiftning af ltrene medfører
brandfare. Der henstilles således til, at de anførte instruktioner følges.
Fedtlter
skal rengøres en gang om måneden med milde rengøringsmidler, enten i hånden eller i
opvaskemaskinen ved lave temperaturer og med kort cyklus. Fedtlteret af metal kan blive mat
under vask i opvaskemaskinen, men dette vil ikke få negativ indydelse på ltreringsegenskaberne.
Kullter (kun for den ltrerende udgave)
De aktive kulltre F kan hverken vaskes eller genbruges. Kullteret skal udskiftes hver 6. måned.
Kullteret opfanger lugt fra madlavningen.
Udskiftning af pærer
Pas på! Sørg for at pærerne er afkølet, før der røres ved dem.
Pas på! Sørg for at pærerne er afkølet, før der røres ved dem.
Et tryk med ngeren på skriften push åbner lygten Den defekte lampe udskiftes.
Brug udelukkende halogen lamper på max.20W (G4), de må ikke berøres mes nøgne hænder.
Lygten lukkes.
LED LAMPER
Hvis led belysningsgruppen er defekt, kontakt da den tekniske assistanceservice til udskiftning af
hele gruppen.
Reduceret miljøpåvirkning:
For at reducere det elektriske husholdningsapparats forbrug anbefales det altid at bruge lavere
udsugningshastighed blandt dem, der er egnet til den igangværende type madlavning, og ikke at
lade apparatet være i drift i mere end 15 minutter efter at have slukket for kogepladerne, samt altid
at slukke lysene, når du er væk fra madlavningsområdet.
Vedligeholdelse

16
AVVERTENZE
I
TitoloAdvarsler
NO ADVARSLER
Apparatet må ikke brukes av barn under 8 år eller av personer med nedsatte fysiske,
sensoriske og mentale evner, eller av noen som ikke har erfaring og kunnskap, med
mindre de er under oppsyn eller har fått instruksjoner om sikker bruk av apparatet
og er klar over mulige risikoer. Barn må ikke leke med apparatet. Barn må ikke gjøre
rent eller vedlikeholde dette apparatet med mindre de er under oppsyn av en voksen.
Kjøkkenventilatoren må aldri brukes uten av risten sitter godt på. Kjøkkenventilatoren
må aldri brukes uten at grillen sitter godt på.
De tilgjengelige komponentene kan overopphetes når kokeplatene er i bruk.
Ventilatoren må ikke kobles til røykavtrekk eller andre apparater som drives av gass eller
annetdrivsto. Nårkjøkkenventilatorenbrukes samtidig som andreapparater som drives
av gass eller andre drivsto, må det påses at det er tilstrekkelig lufttilførsel. Ikke noe mat
må amberes under ventilatoren. Bruk av åpen amme kan skade ltrene og forårsake
brann. Så dette må unngås. Ved fritering av mat, må gryten hele tiden holdes under
oppsyn fordi stekeoljen kan ta fyr. Overhold lokale tekniske og sikkerhetsbestemmelser
når det gjelder ventilering av kjøkkenventilatorer.
Dette apparatet er i samsvar med det europeiske direktivet 2002/96/EU for for elektrisk
og elektronisk avfall (WEEE). Dette produktet må avhendes med tanke på helse og miljø.
Tymbolet på produktet eller på emballasjen angir at dette produktet ikke
må behandles som vanlig husholdningsavfall. Istedenfor må det leveres til en
innsamlingsstasjon for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr Avhending må
utføres i henhold til lokale miljøforskrifter for avfall. For mer detaljert informasjon om
behandling og gjenvinning av dette produktet, kan du ta kontakt med kommunen din,
renholdsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet. Hvis strømkabelen
er skadet bør du av sikkerhetsmessige grunner ta kontakt med produsenten eller
teknisk service hos produsenten for å få den skiftet ut, eller spør noen med tilsvarende
kvalikasjoner
Kontroller også tegningene på de innledende sidene med de alfabetiske og numeriske
referansene i den forklarende teksten. Følg instruksjonene i denne bruksanvisningen. Vi
tar ikke noe ansvar for noen feil, skader eller brannskader på apparatet som skyldes at
instruksjonene i bruksanvisningen ikke ble fulgt.

NOADVARSLER
Du må feste kjøkkenventilatoren på en bærevegg, ikke en vegg av gipsplater.
Kjøkkenventilatoren må plasseres minst 65 cm fra kokeaten på elektriske komfyrer og
65 cm for gass- blandingskomfyrer. Hvis instruksjonene for installasjon av gassplaten
angir en større avstand, må dette tas med i beregningen.
Dette apparatet må ikke islegges, fuges eller tettes med silikon mot veggen. Bare
overatemontering. Ikke fest pipeavtrekket til møbler eller la det løpe over hyller med
mindre avtrekket kan tas av på en enkel måte, hvis det skulle være behov for vedlikehold.
Kjøkkenventilatoren er utstyrt med et øvre luftuttak B for utgang av damp eksternt for
modeller som inkluderer et pipeavtrekk C (sugeversjon A-eksosrør ikke medlevert). Hvis
matosenogdampikkehanføresut,kankjøkkenventilatorenbrukesiresirkulasjonsmodus,
versjon F: iinstallasjon av 1 aktivt kulllter F gjør det mulig å resirkulere os og damp
gjennom det øvre gitteret G.
Pass på at det er et strømuttak i nærheten av ventilatoren og at systemet er på 30
mA. Spenningen på strømtilførselen må være den samme som den på skiltet inne i
ventilatoren. Kjøkkenventilatoren har en 1250 mm strømkabel med eller uten støpsel:
hvis den ikke har et støpsel, må ventilatoren kobles til en tilgjengelig, godkjent kontakt,
eller hvis den ikke har det (kobling direkte til strømnettet), sett på en godkjent tofase
bryter med en minste kontaktåpning på minst 3 mm (tilgjengelig). Alle elektriske
tilkoblinger må utføres av en autorisert elektriker.
Hvis koketoppen er i bruk, må ventilatoren alltid være på.
Test av produktytelse er gjennomført i henhold til standard (EU) nr. 65/2014-Ref: IEC
61591
Maksimal ytelse oppnås ved å plassere de yttbare panelene, hvis ventilatoren er utstyrt
med slike, i åpen stilling.
17

FUNZIONAMENTO
I
Titolo
NO BRUK
TSL 3
18
Generelle merknader: Alle funksjoner kan aktiveres ved å trykke forsiktig på knappen med det symbo-
let.
A. Lysknapp for PÅ/AV: Når du trykker på denne knappen, tennes lampene i ventilatoren.
B. Motorknapp PÅ/AV: Når du trykker på denne knappen, aktiveres/deaktiveres sugemotoren.
1.2.3.4 Knapp for hastighetsregulering Ved å trykke ere ganger på denne knappen aktiveres valgt
utsugingshastighet.
Tidtakingsfunksjon: Ved å trykke på knappen for hastighetsvalg én gang til, vil hastigheten kjøres i 5
minutter. Denne funksjon kan brukes ved alle 4 tilgjengelige hastigheter.
Metning av fettlter Etter hver 40. brukstime angir knappen B eller 3+4 indikatoren, ved at de blinker
sakte, at fettltrene må vaskes.
Metning av kulllter: Etter hver 120. brukstime angir knappen B eller 3+4 indikatoren, ved at de blinker
fort, at kullltrene må skiftes ut.
Merk: Ved å trykke på 3+4-knappen i minst 5 minutter vil metningsindikatorene for ltrene nullstilles.
Vær oppmerksom! Denne funksjonen må bare brukes etter at det er utført vedlikehold på ltrene.
Automatikkfunksjon via varmesensoren:
Ved å trykke på knapp 1 og 2 samtidig, starter ventilatoren automatikkfunksjonen. Indikatorene for de
4 hastighetene vil blinke i rekkefølge. Etter ca. 30 sekunder vil temperatursensoren starte motoren og
velge riktig hastighet. Hastigheten vil endres i henhold til varmen som kommer fra kokeaten.
Ved å trykke på B, gjenopprettes den manuelle funksjonen.
For at knappene skal virke riktig, må glasset holdes rent.
Alle kjøkkenventilatorer som overstiger 650 m3/t holder den siste hastigheten i 7 minutter, deretter går
den automatisk tilbake til siste hastighet som ikke var tidsinnstilt.
AB12 3 i

FUNZIONAMENTO
I
Vedlikehold
Ta ut kontakten før du utfører noe vedlikeholdsarbeid på kjøkkenventilatoren.
Rengjøring
Kjøkkenventilatoren må rengjøres jevnlig både innvendig (unntatt området bak fettlteret) og
utvendig. Bruk en klut som er fuktet med denaturert sprit eller nøytralt, ytende rengjøringsmiddel.
Aldri bruk produkter som inneholder skuremidler.
Advarsel
Hvis minstekravene for rengjøring av kjøkkenventilatoren ikke overholdes eller ltrene ikke skiftes
er det en risiko for brann. Derfor anbefaler vi at disse instruksjonene følges.
Fettlter
dette må rengjøres en gang i måneden med rengjøringsmidler som ikke er skurende, enten for
hånd eller på lav temperatur i oppvaskmaskinen. Når det vaskes i oppvaskmaskinen, kan fettlteret
misfarges noe, men dette påvirker ikke ltreringsevnen.
Kulllter – (bare til lterversjonen)
De aktive kullltrene er ikke vaskbare og kan ikke settes i stand. De bør skiftes med ut hver 6.
måned ved normal bruk. De aktive kullltrene fanger opp ubehagelig matlukt.
Utskifting av lyspærer
Advarsel! Pass på at lyspærene er avkjølt før du tar i dem.
LED-lampe
Hvis LED-lampene ikke virker, ta kontakt med teknisk servicesenter for å skifte ut hele gruppen.
Reduksjon av miljøpåvirkning:
For å redusere energiforbruket anbefaler vi at du alltid bruker den laveste mulige
innsugingshastigheten som egner seg til kokemodusen som er aktiv. Unngå å la apparatet gå i mer
enn 15 minutter etter at kokeaten er skrudd av og skru av lampene før du forlater kokeområdet.
NOBRUK
19

20
AVVERTENZE
I
TitoloVarningsföreskrifter
SV VARNINGSFÖRESKRIFTER
Apparaten kan användas av barn under 8 år samt av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet eller kunskap som krävs, förutsatt
att de är under tillsyn eller efter att dessa har instruerats om säker användning av
apparaten och har förstått de faror som föreligger. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll avsett att utföras av användaren bör inte utföras av barn utan
övervakning. Använd aldrig köksäkten utan eektivt monterat galler!
De tillgängliga delarna kan överhettas när kokhällen används.
Luften får inte tömmas ut i en ledning som används för att tömma ut avgasrök från
apparater med gasförbränning eller annan bränsleförbränning. Ventilationen i lokalen
måste vara lämplig då spiskåpan används samtidigt som andra apparater som använder
gas eller andra bränslen. Det är strängt förbjudet att laga mat med en eldslåga under
spiskåpan. Användningen av eldslågor är skadlig för ltren och kan ge upphov
till brand, därför ska man undvika det till varje pris. Fritering måste utföras under
kontroll för att undvika att den upphettade oljan fattar eld. För de tekniska åtgärder
och säkerhetsåtgärder som ska vidtas för rökutsläpp, ska du hålla dig strikt till de
bestämmelser som står i regelverken hos behöriga lokala myndigheter.
Denna apparat är märkt i enlighet med EUdirektivet 2002/96/EC, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). Genom att se till att denna produkt bortskaas på korrekt
sätt, bidrar användaren till att förebygga möjliga negativa konsekvenser för miljön och
människors hälsa.
Symbolen på produkten, eller i medföljande dokumentation, indikerar att denna
produkt inte får behandlas som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
en lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
Produkten måste kasseras enligt lokala miljöbestämmelser för avfallshantering. För mer
information om hantering, återvinning och teranvändning av denna produkt, var
god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken
där produkten inhandlades. Om den elektriska kabeln är skadad, ska den bytas ut av
tillverkaren eller i en tekniskt assistansverkstad eller en person med liknande
kvalikationer för att förebygga alla risker.
Håll dig noga till instruktionerna som tillhandahålls i denna bruksanvisning.Vi frånsäger
oss allt ansvar för eventuella fel, skador eller brand som upsptår i apparaten på grund av
att man inte följer instruktionerna i bruksanvisningen. Installationen och den elektriska
anslutnignen ska utföras av en specialiserad tekniker.
Table of contents
Languages:
Other Eico Ventilation Hood manuals

Eico
Eico EicoE25 Technical manual

Eico
Eico AIDA User manual

Eico
Eico E19 Technical manual

Eico
Eico Firenze Eco Series User manual

Eico
Eico Udine Technical manual

Eico
Eico IRIS User manual

Eico
Eico EicoE24 Technical manual

Eico
Eico Vertical Star Technical manual

Eico
Eico E20 80 Technical manual

Eico
Eico Chloe User manual

Eico
Eico AIDA User manual

Eico
Eico F112 TSE Technical manual

Eico
Eico AMT08 User manual

Eico
Eico EicoE30 Technical manual

Eico
Eico EICOE32 90 W Instruction Manual

Eico
Eico AIDA 60-LINK User manual

Eico
Eico F102 60 TSL2 Technical manual

Eico
Eico AIDA User manual

Eico
Eico Phantom II 80 N A Technical manual

Eico
Eico Parma Technical manual