EINHELL TE-LD 60 User manual

TE-LD 60
Art.-Nr.: 22.700.85 I.-Nr.: 11016
9₁
DOriginalbetriebsanleitung
Laser-Distanzmesser
GB Original operating instructions
Laser distance meter
FInstructions d’origine
Télémètre à laser
IIstruzioni per l’uso originali
Misuratore laser di distanza
DK/ Original betjeningsvejledning
NLaser-afstandsmåler
SOriginal-bruksanvisning
Laserdistansmätare
CZ Originální návod k obsluze
Laserový dálkoměr
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 1Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 1 22.04.2021 10:54:3822.04.2021 10:54:38

- 2 -
1
2
3
4
5
6
2 1
ON
C/OFF
+-
//
U
3
b 6
a
G
F
E
4
A
B
C
D
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 2Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 2 22.04.2021 10:54:4022.04.2021 10:54:40

- 3 -
4a 4b
5
1. 2.
1.
2.
6
3.
2.
1.
1.
2.
3.
7
2.
1.
3.
1.
3.2.
8
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 3Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 3 22.04.2021 10:54:4122.04.2021 10:54:41

- 4 -
2m + 4m + 6m = 12m
6m + 4m - 2m = 8m
4m
2m
+/-
+/-
+/-
6m
9
1m
1m
1m
0
10
a
a
c
c
b
a
c
b
b
11
a
a
c
c
b
a
c
b
b
12
a´
a
a
a´
c1
c2
c
b
b
a´
a
c1
b
c2
13
min
14a
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 4Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 4 22.04.2021 10:54:4222.04.2021 10:54:42

- 5 -
50°
max
1514b
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 5Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 5 22.04.2021 10:54:4622.04.2021 10:54:46

D
- 6 -
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Lagerung
10. Fehler und ihre Ursachen
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 6Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 6 22.04.2021 10:54:4722.04.2021 10:54:47

D
- 7 -
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 7Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 7 22.04.2021 10:54:4722.04.2021 10:54:47

D
- 8 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch.Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus.Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Spezielle Hinweise zum Laser
Vorsicht: Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laserklasse 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
• Niemals direkt in den Strahlengang blicken.
• Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flä-
chen und Personen oder Tiere richten. Auch
ein Laserstrahl mit geringer Leistung kann
Schäden am Auge verursachen.
• Vorsicht - wenn andere als die hier angege-
benen Verfahrensweisen ausgeführt werden,
kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsex-
position führen.
• Lasermodul niemals öffnen.
• Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser
vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu
erhöhen.
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden die durch Nichtbeachtung der Si-
cherheitshinweise entstehen.
Sicherheitshinweise zu den Batterien
Nutzung der Batterien
• Das Einsetzen von Batterien bei eingeschal-
tetem Laser kann zu Unfällen führen.
• Bei ungeeigneter Benutzung kann es zum
Auslaufen der Batterien kommen.Vermeiden
Sie Kontakt mit der Batterieflüssigkeit. Falls
Sie in Kontakt mit Batterieflüssigkeit kom-
men sollten, reinigen Sie den Körperteil mit
fließendem Wasser. Sollte Batterieflüssigkeit
in die Augen geraten, sollten Sie zusätzlich
sofort einen Arzt aufsuchen.
• Ausgelaufene Batterieflüssigkeit kann zu
Hautreizungen und Verbrennungen führen.
• Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger
Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder der-
gleichen aus.
• Laden Sie Batterien niemals wieder auf, die
nicht dafür geeignet sind. Explosionsgefahr!
• Halten Sie Batterien von Kindern fern, schlie-
ßen Sie sie nicht kurz oder nehmen Sie sie
nicht auseinander.
• Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine
Batterie verschluckt wurde.
• Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte
vor dem Einlegen bei Bedarf.
• Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität.
• Entfernen Sie erschöpfte Batterien umge-
hend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte
Auslaufgefahr.
• Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzei-
tig aus.
• Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs
ein, verwenden Sie keine unterschiedlichen
Typen oder gebrauchte und neue Batterien
miteinander.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät nach Ge-
brauch abgeschaltet ist.
• Entfernen Sie die Batterien bei längerer
Nichtverwendung aus dem Gerät.
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 8Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 8 22.04.2021 10:54:4722.04.2021 10:54:47

D
- 9 -
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Sensor
2. Laser
3. Display
4. Tastenfeld
5. ausklappbarer Anschlag
6. Batteriefachabdeckung
2.2 Lieferumfang
• Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
• Laserdistanzmesser
• Tasche
• Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Laser ist zum Messen von Distanzen, Flä-
chen und Volumen geeignet.
Das Gerät darf nur nach dieser Bestimmung ver-
wendet werden.Jede weitere darüber hinausge-
hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet-
zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und
nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden.Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Reichweite: ......................................... 0,05 - 60m
Genauigkeit:........................................... +/- 2 mm
Stromversorgung: ..........3x 1,5V, Typ AAA (LR03)
Laserklasse:....................................................... 2
Wellenlänge Laser: .................................. 635 nm
Leistung Laser: ........................................ < 1 mW
5. Vor Inbetriebnahme
Batterien einsetzen/wechseln (Bild 2)
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung
(6), indem Sie den Verschluss (a) nach Innen
drücken und die Batteriefachabdeckung nach
oben klappen.
• Legen Sie die Batterien (b) ein, achten Sie
dabei auf die richtige Polarität.
• Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder
ein und achten Sie darauf, dass der Ver-
schluss einrastet.
6. Bedienung
Hinweis!
Messweite und die Messgenauigkeit können von
Umgebungseinflüssen wie z. B. Sonnenlicht oder
durch schlechten Reflexionsgrad beeinflusst wer-
den und beeinträchtigen das Messergebnis.
6.1 Beschreibung der Funktionstasten
(Bild 3)
A Einschalt- / Messtaste
B Bluetooth an/aus - Ton an/aus
C Messoptionen-Taste
D Addition
E Ausschalttaste / Löschen
F Subtraktion
G Auswahl des Distanzmess-Bezugspunktes /
Auswahl der Messeinheit
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 9Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 9 22.04.2021 10:54:4722.04.2021 10:54:47

D
- 10 -
6.2 Laser Ein-/Ausschalten
• Drücken Sie die Einschalt-/Messtaste (A) um
den Laser einzuschalten.
• Drücken und halten Sie für etwa 1 Sekunde
die Ausschalttaste (E), um den Laser auszu-
schalten.
6.3 Ton ein-/ausschalten (Bild 3 Pos. 4 B)
Drücken Sie die Taste (B) und halten Sie diese für
etwa 1 Sekunde gedrückt um den Ton ein- oder
auszuschalten.
6.4 Menü (Bild 3 Pos. 4 C)
Im Menü können Sie zwischen den einzelnen
Funktionen wählen.
• Drücken Sie die Taste C um in das Menü zu
gelangen.
• Drücken Sie nun so oft die Taste C bis Sie die
gewünschte Funktion markiert haben.
• Bestätigen Sie die gewünschte Funktion mit
der Taste A.
6.5 Maßeinheit einstellen (Bild 3 Pos. 4 G)
Als Standard ist die metrische Maßeinheit Meter
(m) eingestellt. Sie können aber auch zwischen
3 weiteren Einheiten auswählen. Drücken und
halten Sie dabei die Taste G bis sich die Einheit
ändert. Wiederholen Sie diesen Vorgang bis die
gewünschte Maßeinheit angezeigt wird.
6.6 Bezugspunkt einstellen (Bild 4)
Es kann von 3 verschiedenen Bezugspunkten am
Gerät gemessen werden. Drücken Sie dazu kurz
die Taste G und wählen Sie den gewünschten
Bezugspunkt aus.
• Bezugspunkt Vorderkante (siehe Bild 4a)
• Bezugspunkt Hinterkante (siehe Bild 4a)
• Bezugspunkt ausklappbarer Anschlag
(Siehe Bild 4b)
Der Bezugspunkt kann in jeder beliebigen Funkti-
on ausgewählt werden.
6.7 Messfunktionen verwenden
Hinweis
Nach Abschluss einer Messung schaltet sich der
Laserstrahl automatisch aus. Drücken Sie die Ein-
schalt-/ Mess-Taste.
6.7.1 Funktion: „Einfache Distanz messen“
Symbol (Bild 5)
Vorgehensweise:
• 1x Taste A
Gerät einschalten
• Taste C + A: Menü aufrufen und Funktion aus-
wählen (Siehe 6.4)
• eventuell Taste G: Bezugszpunkt
am Gerät wählen (siehe 6.6)
• 1x Taste A: Laser einschalten
• Laser ausrichten
• 1x Taste A: Messen
→Ergebnis wird unten in m angezeigt
6.7.2 Funktion: „Flächen messen“
Symbol (Bild 6)
Vorgehensweise:
• 1x Taste A:
Gerät einschalten
• Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion aus-
wählen (Siehe 6.4)
• eventuell Taste G: Bezugszpunkt am Gerät
wählen (siehe 6.6)
• 1x Taste A: Laser einschalten
• Laser ausrichten
• 1x Taste A: Flächenlänge messen
• 1x Taste A: Laser einschalten
• Laser ausrichten
• 1x Taste A: Flächenbreite messen
→Ergebnis wird unten in m² angezeigt
6.7.3 Funktion: „Volumen messen“
Symbol (Bild 7)
Vorgehensweise:
• 1x Taste A:
Gerät einschalten
• Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion aus-
wählen (Siehe 6.4)
• eventuell Taste G: Bezugszpunkt am Gerät
wählen (siehe 6.6)
• 1x Taste A: Laser einschalten
• Laser ausrichten
• 1x Taste A: Raumlänge messen
• 1x Taste A: Laser einschalten
• Laser ausrichten
• 1x Taste A: Raumhöhe messen
• 1x Taste A: Laser einschalten
• Laser ausrichten
• 1x Taste A: Raumbreite messen
→Ergebnis wird unten in m³ angezeigt
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 10Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 10 22.04.2021 10:54:4722.04.2021 10:54:47

D
- 11 -
6.7.4 Funktion: „Zwei nebeneinander
stehende Flächen messen“
Symbol (Bild 8)
Vorgehensweise:
• 1x Taste A:
Gerät einschalten
• Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion aus-
wählen (Siehe 6.4)
• eventuell Taste G: Bezugszpunkt am
Gerät wählen (siehe 6.6)
• 1x Taste A: Laser einschalten
• Laser ausrichten
• 1x Taste A: Flächenhöhe messen
• 1x Taste A: Laser einschalten
• Laser ausrichten
• 1x Taste A: 1. Flächenlänge messen
• 1x Taste A: Laser einschalten
• Laser ausrichten
• 1x Taste A: 2. Flächenlänge messen
→Ergebnis wird unten in m² angezeigt
6.7.5 „Ergebnisse addieren/subtrahieren
(Bild 9)
Vorgehensweise:
Hinweis!
Ergebnisse können in den Funktionen Distanz,
Fläche und Volumen addiert bzw. subtrahiert
werden.
• 1x Taste A:
Gerät einschalten
• Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion aus-
wählen (Siehe 6.4)
(Distanz, Fläche, Volumen)
• Ergebnisse messen (wie oben beschrieben)
• 1x Taste D (+): Addition der erneuten
Messung
• 1x Taste F (-): Subtraktion der erneuten
Messung
→Ergebnis wird unten in m angezeigt
6.7.6 Funktion: „Absteckfunktion“
(min. 10 cm = 0,1 m)
Symbol (Bild 10)
Vorgehensweise:
• 1x Taste A: Gerät einschalten
• Eventuell Taste B (ca.1 Sekunde): Ton ein-
schalten falls ausgeschalten (Siehe 6.3)
• Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion aus-
wählen (Siehe 6.4)
• Eventuell Taste G: Bezugspunkt am Gerät
wählen (Siehe 6.6)
• Taste D (+): Voreingestellten Wert (1,000 m)
vergrößern
• Taste F (-): Voreingestellten Wert (1,000 m)
verringern
• 1x Taste A: Messung
• Gerät vom Punkt 0 nach hinten weg bewegen
→Fortlaufende Messung: Je schneller der
Piepton wird, desto näher kommt man dem
gewünschten Abstand.
6.7.7 Funktion: „Indirekte Distanzmessung 1
(Ankathete (b) über Satz des Pythagoras)
Symbol (Bild 11)
Vorgehensweise:
• Taste A: Gerät einschalten
• Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion und
Unterfunktion auswählen (Siehe 6.4)
• Eventuell Taste G: Bezugspunkt am Gerät
wählen (Siehe 6.6)
Achtung!
Die gewünschte Länge, hier die Ankathete
(b), und die Gegenkathete (a) müssen im
rechten Winkel sein (Siehe Bild 11).
Hinweis!
Gemessen wird nur die Hypotenuse (c). Der
Neigungswinkel zwischen den Längen (c)
und (b) wird automatisch im Hintergrund
gemessen. Der dann angezeigte Wert ist die
daraus berechnete Ankathete (b).
• 1x Taste A: Laser einschalten
• Laser ausrichten
• 1x Taste A: Hypotenuse (c) messen
→Länge der Ankathete (b) wird unten in m
angezeigt
6.7.8 Funktion: „Indirekte Distanzmessung 2
(Gegenkathete (a) über Satz des Pythagoras)
Symbol (Bild 12)
Vorgehensweise:
• Taste A: Gerät einschalten
• Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion und
Unterfunktion auswählen (Siehe 6.4)
• Eventuell Taste G: Bezugspunkt am Gerät
wählen (Siehe 6.6)
Achtung!
Die gewünschte Länge, hier die Gegenkathe-
te (a), und die Ankathete (b) müssen im rech-
ten Winkel sein (Siehe Bild 12).
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 11Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 11 22.04.2021 10:54:4722.04.2021 10:54:47

D
- 12 -
Hinweis!
Gemessen wird nur die Hypotenuse (c). Der
Neigungswinkel zwischen den Längen (c)
und (b) wird automatisch im Hintergrund
gemessen. Der dann angezeigte Wert ist die
daraus berechnete Gegenkathete (a).
• 1x Taste A: Laser einschalten
• Laser ausrichten
• 1x Taste A: Hypotenuse (c) messen
→Länge der Gegenkathete (a) wird unten in
m angezeigt
6.7.9 Funktion: „Indirekte Distanzmessung 3“
(Teil (a‘) der Gegenkathete (a) über Satz des
Pythagoras)
Symbol (Bild 13)
Vorgehensweise:
• Taste A: Gerät einschalten
• Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion und
Unterfunktion auswählen (Siehe 6.4)
• Eventuell Taste G: Bezugspunkt am Gerät
wählen (Siehe 6.6)
Achtung!
Die Gegenkathete (a), aus der der Teil (a‘)
gemessen werden soll, und die Ankathete (b)
müssen im rechten Winkel sein (Siehe Bild
13).
Hinweis!
Gemessen werden die 1. und 2. Hypotenuse
(c1, c2). Der Neigungswinkel zwischen den
Längen (c) und (b) wird automatisch im Hin-
tergrund gemessen. Der dann angezeigte
Wert ist der daraus berechnete Teil (a‘) der
gesamten Gegenkathete (a).
• 1x Taste A: Laser einschalten
• Laser ausrichten
• 1x Taste A: 1. Hypotenuse (c1) messen
• 1x Taste A: Laser einschalten
• Laser ausrichten
• 1x Taste A: 2. Hypotenuse (c2) messen
→Länge des Teils (a‘) der Gegenkathete (a)
wird unten in m angezeigt
6.7.10 Funktion: „Fortlaufende Distanz
messen (min/max)“
Symbol (Bild 14)
Vorgehensweise:
• 1x Taste A:
Gerät einschalten
• Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion aus-
wählen (Siehe 6.4)
• eventuell Taste G: Bezugszpunkt
am Gerät wählen (siehe 6.6)
• 1x Taste A: Laser einschalten
• Laser ausrichten
• 1x Taste A: fortlaufend
Messen
→Min: kleinstes Messergebnis wird angezeigt
(Bild 14a)
→Max: höchstes Messergebnis wird ange-
zeigt (Bild 14b)
Ganz unten wird der aktuelle Messergebnis in
Echtzeit angezeigt
6.7.11 Funktion: „Nivellierfunktion
(Wasserwaage) / Winkelmesser“
Symbol (Bild 15)
Vorgehensweise:
• Taste A: Gerät einschalten
• Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion aus-
wählen (Siehe 6.4)
→Neigungsbereich 0° - 20° (Gerät liegend):
Nivellierfunktion (Wasserwaage)
→Neigungsbereich 20° - 90°:
Winkelmesser
6.7.12 Speicher (Bild 3 / Pos. 4 C, D, E, F)
Symbol:
Die letzten 50 gemessenen Werte werden auto-
matisch im Speicher hinterlegt. Um in den Spei-
cher zu gelangen, gehen Sie wie folgt vor:
• Taste A: Gerät einschalten
• Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion aus-
wählen (Siehe 6.4)
Mit den Tasten D (+) und F (-) können Sie den
Speicher durchsuchen.
Um die gespeicherten Werte zu löschen, drücken
Sie die Taste E.
6.8 Werte löschen (Bild 3 / Pos. 4 E)
Um eventuell falsch gemessene Werte wieder zu
löschen, drücken Sie kurz die Taste E. Danach
kann erneut gemessen werden.
6.9 Bluetooth® (Bild 3 / Pos. 4 B)
Sie können das Messgerät über Bluetooth® mit
Ihrem Smartphone oder Tablet verbinden und
über eine spezielle Einhell Measure Assistant
App ihre Messergebnisse dokumentieren.
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 12Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 12 22.04.2021 10:54:4722.04.2021 10:54:47

D
- 13 -
Über Bluetooth® verbinden:
• Drücken Sie kurz die Taste B um das
Bluetooth® zu aktivieren.
• Aktivieren Sie Bluetooth® an ihrem
Smartphone oder Tablet
• Über die Einhell Measure Assistant App
können Sie dann das Messgerät mit ihrem
Smartphone oder Tablet verbinden.
Die Einhell Measure Assistant App können Sie in
den entsprechenden Stores herunterladen.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung
Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug
nur in der mitgelieferten Schutztasche und halten
Sie den Laserdistanzmesser stets sauber.
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.Verwenden Sie für das
Reinigen des Geräts bei leichten Verschmutzun-
gen keine Reinigungs- oder Lösungsmittel son-
dern wischen Sie es mit einem feuchten Tuch ab.
Die Empfangslinse muss mit großer Sorgfalt ge-
pflegt werden.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
7.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
• Ident-Nummer des Gerätes
• Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.Einhell-Service.com
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohstoffund ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden.Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Entsorgung der Batterien
Batterien beinhalten umweltgefährdende Materi-
alien.Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll,
ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen ge-
sammelt, recycelt oder umweltfreundlich entsorgt
werden. Senden Sie verbrauchte Batterien an die
Einhell Germany AG, Wiesenweg 22 in D-94405
Landau. Dort wird vom Hersteller eine fachge-
rechte Entsorgung gewährleistet.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 13Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 13 22.04.2021 10:54:4722.04.2021 10:54:47

D
- 14 -
10. Fehler und ihre Ursachen
Err 10 Err 14 Err 15 Err 16
Mögliche Ursache Batteriestand zu niedrig/leer zu schnelle Bewegung
während der Messung
Außer Reichweite:
<0,05 m oder > 60 m
Signal zu schwach / Messzeit
zu lang
Behebung Alte Batterien durch neue
ersetzen
Gerät während
Messung ruhig halten
Innerhalb der
Reichweite messen
(0,05 - 60 m)
Oberflächenreflektion
erhöhen.
z.B. mit weißem Blatt
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 14Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 14 22.04.2021 10:54:4722.04.2021 10:54:47

D
- 15 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 15Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 15 22.04.2021 10:54:4722.04.2021 10:54:47

D
- 16 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pflege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos-
sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 16Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 16 22.04.2021 10:54:4722.04.2021 10:54:47

D
- 17 -
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem
Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und
persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen
zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfüg-
barkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein flächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch
schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
Einhell Service
Eschenstraße 6
94405 Landau an der Isar
Telefon: 09951 - 959 2000
Telefax: 09951 - 959 1700
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
Einhell-Service.com
>>>
ERSATZTEILE
PREIS-
INFORMATIONEN VERFÜGBARKEITEN
PRODUKT-
INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
REPARATUR-
SERVICE SERVICE-STELLEN
VOR ORT
GARANTIEVER-
LÄNGERUNGEN
ZUBEHÖR
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 17Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 17 22.04.2021 10:54:4722.04.2021 10:54:47

GB
- 18 -
Table of contents
1. Safety regulations
2. Layout and items supplied
3. Proper use
4. Technical data
5. Before using the equipment
6. Operation
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
8. Disposal and recycling
9. Storage
10. Faults and their causes
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 18Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 18 22.04.2021 10:54:5822.04.2021 10:54:58

GB
- 19 -
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 19Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 19 22.04.2021 10:54:5822.04.2021 10:54:58

GB
- 20 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well.We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
Special information about the laser
Caution: Laser radiation
Do not look into the beam
Laser class 2
CAUTION ! - LASER RADIATION !
Do not look into the beam!
Laser specification
Laser class 2;
ǸƓʽʺʼÄÃƓʸÃ
·¹¹ÅȺ¿Ä½ÊÅʽʷʿʹʼƖʸ
• Never look directly into the laser path.
• Never direct the laser beam at reflecting
surfaces or persons or animals. Even a low
output laser beam can inflict injury on the eye.
• Caution - It is vital to follow the work proce-
dures described in these instructions. Using
the equipment in any other way may result in
hazardous exposure to laser radiation.
• Never open the laser module.
• It is prohibited to carry out any modifications
to the laser to increase its power.
• The manufacturer cannot accept any liability
for damage due to non-observance of the
safety information.
Safety information on the batteries
Use of the batteries
• Inserting the batteries when the laser is swit-
ched on can cause accidents.
• If the equipment is not used correctly, the bat-
teries may leak. Avoid contact with the battery
fluid. If you come into contact with battery flu-
id, clean the affected body part with running
water. If you get battery fluid in your eyes,
seek immediate medical assistance.
• Escaped battery fluid can cause skin irritation
and acid burns.
• Never expose the batteries to excess heat
such as sunshine, fire or similar.
• Never recharge batteries that are not suitable
for recharging.There is a risk of explosion!
• Keep batteries away from children, do not
short circuit batteries or disassemble.
• Seek a doctor’s advice immediately if a batte-
ry is swallowed.
• If necessary, clean the contacts on the batte-
ry and equipment before inserting the batte-
ries.
• Ensure that you insert the batteries the right
way round.
• Remove flat batteries immediately from the
equipment.There is an increased risk of
leakage.
• Always change all batteries in one go.
• Insert only batteries of the same type, do not
use different types of batteries or used and
new batteries together.
• Make sure that the equipment is switched off
after use.
• Remove the batteries if the equipment is not
used over a longer period.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1. Sensor
2. Laser
3. Display
4. Keypad
5. Swing-out stop
6. Battery compartment cover
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 20Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 20 22.04.2021 10:54:5822.04.2021 10:54:58
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other EINHELL Analytical Instrument manuals