EINHELL BG-SH 2 User manual

BG-SH 2
Art.-Nr.: 45.004.80 I.-Nr.: 21060
9
DOriginalbetriebsanleitung
Forstschutzhelm
GB Original operating instructions
Forestry safety helmet
FInstructions d’origine
Casque forestier
IIstruzioni per l’uso originali
Casco forestale
SOriginal-bruksanvisning
Skogshjälm
CZ Originální návod k obsluze
Lesnická ochranná přilba
SK Originálny návod na obsluhu
Lesná ochranná prilba
NL Originele handleiding
Veiligheidshelm voor bosbouw
EManual de instrucciones original
Casco forestal
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Metsätyösuojakypärä
SLO Originalna navodila za uporabo
Gozdarska zaščitna čelada
HEredeti használati utasítás
Erdészeti védősisak
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Cascăde protecţie pentru
domeniul forestier
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Προστατευτικό κράνος
δασοκομίας
Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 1Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 1 09.09.2020 08:04:2309.09.2020 08:04:23

- 2 -
1
2
5
4
3
2
1
1
2
3
2
3
6
Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 2Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 2 09.09.2020 08:04:2509.09.2020 08:04:25

- 3 -
4 5
6 7
8 9
Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 3Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 3 09.09.2020 08:04:2909.09.2020 08:04:29

- 4 -
10
11
12
BG-SH 2
SIZE:52-66cm
>PP<
EN397:2012+A1:2012
SIZE:52-66cm
BG-SH 2
ISC GmbH International Service Center,
Eschenstraße 6, 94405
Landau/Isar,Germany
Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 4Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 4 09.09.2020 08:04:3509.09.2020 08:04:35

- 5 -
13 14
15
BG-SH 2
ISC GmbH International Service Center,
Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar,Germany
BG-SH 2 EN1731 S
ISC GmbH International Service Center,
Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar,Germany
2020-6
BG-SH 2
Landau/Isar,Germany
2754
SNR:23dB
EN352-3 2020-6
Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 5Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 5 09.09.2020 08:04:3709.09.2020 08:04:37

D
- 6 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus.Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitsanweisungen
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und alle
Anweisungen. Speichern Sie alle Warnungen und
Anweisungen zur späteren Bezugnahme.
Bitte beachten Sie die folgenden Informationen
und Sicherheitshinweise genau, um den best-
möglichen Schutz und Komfort zu gewährleisten.
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung des
Helms, ob alle Komponenten richtig befestigt,
eingestellt und gewartet sind.
• Verwenden Sie den Helm immer mit den rich-
tigen Einstellungen, um den erforderlichen
Schutz zu gewährleisten.
• Der Helm kann keinen vollständigen Schutz
vor Verletzungen garantieren. Er ersetzt nicht
die Einhaltung sicherer Arbeitsverfahren.
• Verändern Sie niemals die Struktur oder die
Lackierung des Helms.
• Der Helm darf nicht mit lösungsmittel- oder
alkoholhaltigen Flüssigkeiten in Berührung
kommen. Diese Substanzen können den
Kunststoff beschädigen.
• Schläge oder andere Stöße können nicht
wahrnehmbare Aufprallschäden am Helm
verursachen, beispielsweise Haarrisse. Dies
beeinträchtigt den Schutz durch den Helm,
insbesondere in Notfällen.Tauschen Sie den
Helm aus, wenn er extremen Belastungen
ausgesetzt war.
• Untersuchen Sie den Helm vor jedem Ge-
brauch auf Beschädigungen (Sprünge,
Risse).Verwenden Sie den Helm und das
Zubehör nur in einwandfreiem Zustand.
• Verändern Sie den Helm nicht, da dies seine
Schutzwirkung beeinträchtigen könnte.
• Bitte befolgen Sie alle Anweisungen und
Tipps zum Zusammenbau, zur Anpassung
und zur Wartung des Gehörschutzes.
• Der Gehörschutz soll Ihre Ohren in lauten
Bereichen schützen.
• Er sollte so lange getragen werden, wie der
Lärm andauert.
• Die Polster des Gehörschutzes weisen mit
der Zeit Abnutzungserscheinungen auf.
Untersuchen Sie sie diese nach jedem Ge-
brauch auf Risse oder lose Stellen.
• Reinigen Sie den Gehörschutz nicht mit Che-
mikalien oder Substanzen, die für den Träger
schädlich sind.
• Bestimmte chemische Substanzen können
dieses Produkt beschädigen. Detaillierte In-
formationen sind beim Hersteller erhältlich.
• Die Ohrenschützer und insbesondere ihre
Schaumstoffpolsterung können sich mit der
Zeit abnutzen. Untersuchen Sie sie regelmä-
ßig auf Risse, lose Stellen und andere Ver-
schleißerscheinungen.
• Das Abdecken der Schaumstoffpolster mit
Hygienebezügen kann die Akustik der Ohren-
schützer beeinträchtigen.
WARNUNG!
Die Nichtbeachtung der für den Gehörschutz
vorgesehenen Sicherheitshinweise kann seine
Schutzwirkung ernsthaft beeinträchtigen.
• Klappen Sie beim Tragen des Helms immer
das Visier herunter.
• Es schützt Sie vor umherfliegenden Gegen-
ständen.
• Es bietet keinen Schutz vor spritzenden Flüs-
sigkeiten, heißen Gegenständen, Strom und
Infrarot- / UV-Strahlen.
• Verwenden Sie das Visier nicht in Umgebun-
gen mit einem vorhersehbaren Risiko durch
harte oder scharfe umherfliegende Gegen-
stände.
• Holzspäne und deren Harz können das Visier
beschädigen und seine Transparenz beein-
trächtigen.
Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 6Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 6 09.09.2020 08:04:3809.09.2020 08:04:38

D
- 7 -
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Helm
2. Visier (mit Halterung)
3. Gehörschutz
4. Einstellvorrichtung für Kopfband
5. Einstellvorrichtung für Gehörschutz
6. Kopfband
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufsstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
• Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
• Helm mit verstellbarem Kopfband und
Schweißband (BG-SH 2)
• Gehörschützer (BG-SH 2)
• Visier (mit Halterung) (BG-SH 2)
• Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Forstschutzhelm schützt seinen Träger vor
Kopfverletzungen durch herabfallende oder um-
herfliegende Gegenstände und vor dem Aufprall
auf feststehende Gegenstände.
Der Gehörschutz schützt den Träger vor Lärm.
Der Gehörschutz ist nur für die Befestigung am
Einhell Forstschutzhelm BG-SH 2 geeignet.
Die Ohrenschützer müssen an dem Arbeits-
schutzhelm Einhell BG-SH2 angebracht und dür-
fen nur mit diesem verwendet werden.
Dieses Netzvisier wurde entwickelt, um den
Benutzer vor Augen- und Gesichtsverletzungen
durch mechanische Einwirkungen zu schützen.
Das Netzvisier ist auf dem Stirnschutz mit einer
Reihe von Zahlen und Symbolen gekennzeich-
net, die den Hersteller, den Einsatzbereich, die
Schutzfähigkeiten und die Leistung des Gesichts-
schutzes kennzeichnen. Helm, Gehörschutz und
Netzvisier dürfen nicht einzeln verwendet/verkauft
werden.
WARNUNG: Die mit S gekennzeichneten Netz-
visiere sollten nicht verwendet werden, wenn ein
vorhersehbares Risiko harter oder scharfer um-
herfliegender Partikel besteht.
Jede andere Verwendung oder Veränderung
des Forstschutzhelms gilt als unsachgemäß und
birgt ein erhebliches Unfallrisiko. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die
auf Missbrauch zurückzuführen sind. Der Forst-
schutzhelm ist nicht für die gewerbliche Nutzung
bestimmt.
4. Technische Daten
Name des Modells: ............................... BG-SH 2
Kopfumfang des Helmes: ...................52 - 66 cm:
Größe des Ohrenschützers: ..S, M, L (einstellbar)
Material des Tragarms: ................................ POM
Material der Ohrabdeckung: ......................... ABS
Gewicht des Helmes (gr.): .....................ca. 700 g
Gewicht (1x Gehörschutz): ....................ca. 234 g
Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 7Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 7 09.09.2020 08:04:3809.09.2020 08:04:38

D
- 8 -
EN grundlegende Daten zur Geräuschdämp-
fung (Bild 11):
Frequenz
Durchschnitt
Standardabweichung
Minimum erforderlich
Der Forstschutzhelm wird von der neuen euro-
päischen PSA-Verordnung (EU) 2016/425 als
Persönliche Schutzausrüstung (PSA) eingestuft
und entspricht dieser Verordnung nachweislich
durch die harmonisierte Europäische Norm
EN397:2012+A1:2012 / EN1731:2006 / EN352-
3-:2002: Industriehelm / Netzvisier / am Helm
befestigte Ohrenschützer
Kennzeichnung von Forstschutzhelmen
(BG-SH 2) (Bild 12-15)
gemäß PSA-Verordnung;
Einhell: Herstellerkennzeichen (Markenname)
EN397 / EN352-3 / EN1731: Europäische Norm
BG-SH 2: Art des Helmes
BG-SH 2: Art der am Helm befestigten Ohren-
schützer
BG-SH 2: Das Netzvisier
52 - 66 cm: Kopfumfang des Helmes
S: Erhöhte Robustheit
WARNUNG: Wenn die Symbole S, F, B und A
für Okular und Gebrauchsanweisung nicht üblich
sind, ist die niedrigste Stufe dem Vollschutz zu-
zuordnen.
Warnung: Diese am Helm befestigten Ohren-
schützer sind „klein“ oder „groß“ (je nach Fall).
Am Helm montierte Ohrenschützer, die EN 352-3
entsprechen, sind „mittel“ oder „klein“ oder „groß“.
„Mittlere“ am Helm befestigte Ohrenschützer pas-
sen der Mehrheit der Träger. „Kleine“ oder „große“
am Helm befestigte Ohrenschützer sind für die
Träger gedacht, denen die „mittleren“ am Helm
montierten Ohrenschützer nicht passen.
Dieses Produkt kann durch bestimmte chemi-
sche Substanzen nachteilig beeinflusst werden.
Weitere Informationen können beim Hersteller
eingeholt werden.
Ohrenschützer, und insbesondere Polster, kön-
nen sich mit dem Gebrauch abnutzen und sollten
in regelmäßigen Abständen beispielsweise auf
Risse und Undichtigkeiten untersucht werden.
Das Anbringen von Hygienebezügen an den
Polstern kann die akustische Leistung der Ohren-
schützer beeinträchtigen.
5. Zusammenbau
• Führen Sie das Kopfband (6) mit allen 4 La-
schen in die inneren Halterungen des Helms
(1), bis sie einrasten (siehe Abb. 1).
• Führen Sie die Halterungen des Gehörschut-
zes (3) in die seitlichen Schlitze am Helm (1),
bis sie einrasten (siehe Abb. 3).
• Befestigen Sie das Visier (2) mit dem Netz.
Führen Sie dazu das Netz von unten in den
Schutz ein, bis es einrastet.
• Schieben Sie nun das montierte Visier (2) in
die Schlitze des Gehörschutzes (siehe Abb.
4).
• Klappen Sie das Visier (2) nach vorne (siehe
Abb. 5).
• Schieben Sie nun das Visier (2) bis zum An-
schlag in die Schlitze des Gehörschutzes (3)
(siehe Abb. 6).
6. Einstellungen
6.1 Einstellen des Kopfbandes (Bild 1)
• Drehen Sie die Einstellvorrichtung für das
Kopfband (4), um das Kopfband an Ihren
Kopf anzupassen.
• Das Kopfband sollte beim Aufsetzen des
Helms eng am Kopf anliegen.
• Ziehen Sie das Kopfband fest, indem Sie die
Einstellvorrichtung für das Kopfband (4) im
Uhrzeigersinn drehen.
• Lösen Sie das Kopfband, indem Sie die Ein-
stellvorrichtung für das Kopfband (4) gegen
den Uhrzeigersinn drehen.
Der Helm muss fest auf dem Kopf sitzen,
ohne unangenehmen Druck auszuüben.
VORSICHT!
Achten Sie immer darauf, dass der Helm richtig
eingestellt ist, wenn Sie ihn benutzen.
6.2 Einstellen des Gehörschutzes (Bild 7-9)
Sie können die Höhe und Position des Gehör-
schutzes (3) einstellen.
• Drücken Sie die Halterung des Gehörschut-
zes (3) nach unten, um den Gehörschutz an
Ihren Ohren zu befestigen.
• Schieben Sie den Gehörschutz (3) nach oben
oder unten, um ihn auf die gewünschte Höhe
Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 8Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 8 09.09.2020 08:04:3809.09.2020 08:04:38

D
- 9 -
einzustellen (siehe Abb. 7).
• Drehen Sie den Gehörschutz (3), um ihn in
die gewünschte Position zu bringen (siehe
Abb. 7).
• Wenn man den Gehörschutz (3) nach außen
dreht, lässt er sich einfacher aufsetzen oder
abnehmen. Wenn dadurch die Spannung
nachlässt, verwenden Sie die Einstellvorrich-
tung für den Gehörschutz (3), um ihn wieder
festzuziehen.
• Schieben Sie die Einstellvorrichtung für den
Gehörschutz (3) in Richtung „+“, um die
Spannung zu erhöhen (siehe Abb. 9).
• Schieben Sie die Einstellvorrichtung für den
Gehörschutz (3) in Richtung „-“, um die Span-
nung zu senken (siehe Abb. 9).
6.3 Einstellen des Visiers (Bild 10)
Sie können den Abstand zwischen dem Visier
(2) und Ihrem Gesicht einstellen, indem Sie das
Visier manuell verschieben (siehe Abb. 10).
Alternativ können Sie das Visier (2) bis ganz nach
oben klappen.
7. Wartung, Reinigung, Lagerung
und Transport
• Untersuchen Sie die Komponenten vor jedem
Gebrauch auf Beschädigungen und Ver-
schleißerscheinungen.
• Ersetzen Sie die Ohrpolster des Gehörschut-
zes nach Bedarf, mindestens jedoch alle 6
Monate. Dazu ziehen Sie einfach die Ohr-
polster heraus und setzen die neuen Polster
an der richtigen Position ein.Verwenden Sie
nur original Ersatzteile.
• Reinigen Sie den Helm immer nach Beendi-
gung Ihrer Arbeit.
• Reinigen Sie Helm, Gehörschutz und Visier
mit einem angefeuchteten Tuch. Verwenden
Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Rei-
nigungsmittel, die den Kunststoff beschädi-
gen können.
• Zur Desinfektion des Helms und des Gehör-
schutzes dürfen nur Reinigungsmittel ver-
wendet werden, die keine Lösungsmittel oder
aggressiven Substanzen enthalten.
• Bewahren Sie Helm, Gehörschutz und Visier
in einer sauberen, trockenen und vor UV-
Strahlen geschützten Umgebung auf.
• Der Helm kann in der Schachtel transportiert
werden, in der er verkauft wurde.
7.1 Haltbarkeit
• Die für den Helm verwendeten Materialien
altern natürlich.
• Benutzen Sie den Helm nur für maximal 5
Jahre.
• Der Zeitraum der Überalterung des Netzvi-
siers beträgt 3 Jahre.
Das Herstellungsdatum entnehmen Sie bitte der
Ausklappseite (Abb. 15). Das gleiche Symbol ist
in den Helm eingeprägt.
7.2 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
• Ident-Nummer des Gerätes
• Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.Einhell-Service.com
8. EU-Konformitätserklärung für
BG-SH 2
Der Forstschutzhelm besteht aus dem Indus-
triehelm BG-SH 2, den am Helm befestigten
Ohrenschützern BG-SH 2 und dem Netzvisier
BG-SH 2.
Der Industriehelm BG-SH 2 schützt seinen Träger
vor Kopfverletzungen durch herabfallende oder
umherfliegende Gegenstände und vor dem Auf-
prall auf feststehende Gegenstände.
Der Gehörschutz BG-SH 2 schützt den Träger vor
Lärm. Der Gehörschutz ist nur für die Befestigung
am Einhell Forstschutzhelm BG-SH 2 geeignet.
Dieses Netzvisier BG-SH 2 wurde entwickelt,
um den Benutzer vor Augen- und Gesichtsver-
letzungen durch mechanische Einwirkungen zu
schützen. Das Netzvisier ist auf dem Stirnschutz
BG-SH 2 mit einer Reihe von Zahlen und Sym-
bolen gekennzeichnet, die den Hersteller, den
Einsatzbereich, die Schutzfähigkeiten und die
Leistung des Gesichtsschutzes kennzeichnen.
Notified Body
ALIENOR CERTIFICATION
ZA DU SANITAL 21 RUE ALBERT EINSTEIN
86100 CHATELLERAULT France – N°2754
Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 9Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 9 09.09.2020 08:04:3809.09.2020 08:04:38

D
- 10 -
Wang/Product-ManagementAndreas Weichselgartner/General-Manager
Derklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
Fdéclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
Idichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
Edeclara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
Pdeclara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
Sförklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shoděpodle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
Ha cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következőkonformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС инорми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šįatitikimąEU reikalavimams ir prekės normoms
RO declarăurmătoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам инормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата инормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normlarıgereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
Nerklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Forstschutzhelm BG-SH 2 (Einhell)/Industrial Helmet BG-SH 2/mesh visor BG-SH 2/helmet mounted protective earmuffBG-SH 2
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188
2014/35/EU
2006/28/EC
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EU
2014/68/EU
(EU)2016/426
Notified Body:
X(EU)2016/425
2011/65/EU_(EU)2015/863
2006/42/EC
Annex IV
Notified Body:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notified Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
Standard references: EN 397; EN 1731; EN 352-3
Landau/Isar, den 17.06.2020
First CE: 2020 Archive-File/Record: NAPR023040
Art.-No.: 45.004.80 I.-No.: 21060 Documents registrar: Markus Jehl
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 10Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 10 09.09.2020 08:04:3909.09.2020 08:04:39

D
- 11 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pflege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos-
sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 11Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 11 09.09.2020 08:04:4109.09.2020 08:04:41

D
- 12 -
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem
Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und
persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen
zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfüg-
barkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein flächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch
schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
Einhell Service
Eschenstraße 6
94405 Landau an der Isar
Telefon: 09951 - 959 2000
Telefax: 09951 - 959 1700
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
Einhell-Service.com
>>>
ERSATZTEILE
PREIS-
INFORMATIONEN VERFÜGBARKEITEN
PRODUKT-
INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
REPARATUR-
SERVICE SERVICE-STELLEN
VOR ORT
GARANTIEVER-
LÄNGERUNGEN
ZUBEHÖR
Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 12Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 12 09.09.2020 08:04:4109.09.2020 08:04:41

GB
- 13 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well.We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
General safety instructions
WARNING!
Read all safety warnings and all instructions. Save
all warnings and instructions for future reference.
Please pay close attention to the following infor-
mation and safety instructions to ensure the best
possible protection and comfort.
• Whenever you use the helmet, first check that
all components are properly attached, adjus-
ted and serviced .
• Always use the helmet with the correct set-
tings to ensure the required protection .
• The helmet cannot guarantee complete
protection against injury . It does not replace
adherence to safe work procedures.
• Never modify the structure or varnish of the
helmet.
• The helmet must not come into contact with
liquids containing solvents or alcohol .These
substances can damage the plastic.
• Knocks or other impacts can cause imper-
ceptible impact damage to the helmet, such
as hairline cracks .This compromises the
protection afforded by the helmet, especially
in emergencies. Replace the helmet if it has
been subject to extreme stresses.
• Examine the helmet for damage (cracks,
tears) before every use . Only use the helmet
and accessories if they are in a flawless con-
dition.
• Do not modify the helmet as this could com-
promise its protective effect .
• Please adhere to all instructions and tips
regrading assembly, adjustments and mainte-
nance of the ear protectors .
• The ear protectors are intended to protect
your ears in noisy areas .
• They should be worn for as long as the noise
persists .
• The pads of the ear protectors will show signs
of wear over time . Examine them for tears or
loose spots after each use .
• Do not clean the ear protectors with chemi-
cals or substances that are harmful to the
wearer .
• Certain chemical substances can damage
this product . Detailed information is available
from the manufacturer .
• Ear muffs and especially their foam padding
can wear down over time . Examine them re-
gularly for tears, loose spots and other signs
of wear .
• Covering the foam pads with hygiene covers
can compromise the acoustics of the ear
muffs.
WARNING!
Failure to comply with the safety instructions pro-
vided for the ear protectors can seriously compro-
mise their protective effect .
• Always flip down the visor when wearing the
helmet .
• It protects you from flying objects .
• It does not offer protection from splashing
liquids, hot objects, electricity and infrared/
UV rays .
• Do not use the visor in environments with
a predictable risk from hard or sharp flying
objects .
• Wood shavings and their resin can damage
the visor and impair its transparency .
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1. Helmet
2. Visor (with bracket)
3. Ear protectors
4. Head strap adjuster
5. Ear protector adjuster
6. Head strap
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
specified in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 13Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 13 09.09.2020 08:05:0309.09.2020 08:05:03

GB
- 14 -
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
• Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
• Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
• Check to see if all items are supplied.
• Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
• If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suffocating!
• helmet with an adjustable head strap and
sweatband (BG-SH 2)
• 2 set of ear protectors (BG-SH 2)
• visor (with bracket) (BG-SH 2)
• Original operating instructions
3. Proper use
The forestry safety helmet protects its wearer
from head injuries caused by falling or flying ob-
jects and impact from stationary objects.
The ear protectors guard the wearer against
noise.The ear protectors are only suitable for
attachment to the Einhell forestry safety helmet
BG-SH 2.
The Ear muffs should be fitted to, and used only
with, the following industrial safety helmet Einhell
BG-SH2.
This mesh visor is designed to protection the user
against eye and face injuries through mechanical
impact.The mesh visor is marked on the brow
protection with a series of numbers and symbols
to indicate the manufacturer, the field of use, the
protector capabilities and performance characte-
rizes of the face protector. Earmuffs, helmet and
visor may not be used/sold individually.
WARNING: this mesh visors marked S should not
be used when there is a foreseeable risk of any
hard or sharp flying particles.
Any other usage or modification of the forestry sa-
fety helmet is deemed to be improper and carries
a significant risk of accidents.The manufacturer
accepts no responsibility for damage(s) attribu-
table to misuse.The forestry safety helmet is not
intended for commercial use.
4. Technical data
Model name: ......................................... BG-SH 2
Head circumference of helmet: ............. 52-66cm
Size of earmuff: .....................S, M, L (adjustable)
Material of support arm: ..............................POM
Material of ear cover: .................................... ABS
Weight for helmet (grs): ................... approx.700g
Weight (1x ear protectors): .............. approx.234g
EN basic noise attenuation data (Fig. 11):
Frequency
Average
Standard devitation
Minimum required
The forestry safety helmet are classed as Per-
sonal Protective Equipment (PPE) by the Euro-
pean PPE new regulation (EU) 2016/425 and
have been shown to comply with this regulation
through the Harmonized European Standard
EN397:2012+A1:2012 /EN1731:2006/ EN352-
3:2002: Industrial helmet /mesh visor/ helmet-
mounted Protective Earmuff
Marking of forestry safety helmet (BG-SH 2)
(Fig. 12-15)
conform PPE regulation;
Einhell: manufacturer’s identification mark (Brand
name)
EN397/EN352-3/EN1731: European standard
BG-SH 2: Type of helmet
BG-SH 2: Type of ear muffmounted helmet
BG-SH 2: The mesh visor
52-66cm: Head circumference of helmet
S: Increased robustness
WARNING: If symbols S, F, B and A are not com-
mon to ocular and user manual, the lowest level is
to be assigned to the full protector.
Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 14Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 14 09.09.2020 08:05:0309.09.2020 08:05:03

GB
- 15 -
Warning: These helmet mounted ear-muffs are of
« small size range » or « large size range »(as ap-
propriate). Helmet mounted earmuffs complying
with EN 352-3 are of « medium size range » or «
small size range » or « large size range ».
« Medium size range » helmet mounted ear-muffs
will fit the majority of wearers. «Small size range»
or « large size range » helmet mounted ear-muffs
are designed to fit wearers for whom « medium
size range » helmet mounted ear-muffs are not
suitable.
This product may be adversely affected by certain
chemical substances. Further information should
be sought from the manufacturer.
Ear-Muffs, and in particular cushions, may de-
teriorate with use and should be examined at
frequent intervals for cracking and leakage, for
example.
The fitting of hygiene covers to the cushions may
affect the acoustic performance of the earmuffs.
5. Assembly
• Insert the head strap (6) with all 4 tabs into
the inner mountings of the helmet (1) until
they engage (see fig. 1) .
• Insert the mounts of the ear protectors (3) into
the lateral slots on the helmet (1) until they
click into place (see fig. 3) .
• Attach the visor (2) with the mesh.To do this,
insert the mesh into the screen from below
until it clicks into place.
• Now slide the assembled visor (2) into the
slots of the ear protectors (see fig. 4).
• Flip the visor (2) forwards (see fig. 5).
• Now slide the visor (2) into the slots of the ear
protectors (3) as far as it can go (see fig. 6).
6. Adjustments
6.1 Adjusting the head strap (fig. 1)
• Turn the head strap adjuster (4) to adjust the
head strap to fit your head.
• The headband should fit your head snugly
when you put on the helmet.
• Tighten the headband by turning the head
strap adjuster (4) clockwise.
• Loosen the headband by turning the head
strap adjuster (4) anticlockwise.
The helmet must sit firmly on your head wit-
hout exerting uncomfortable pressure.
CAUTION!
Always make sure that the helmet is adjusted cor-
rectly when using it.
6.2 Adjusting the ear protectors (fig. 7–9)
You can adjust the height and position of the ear
protectors (3).
• Push down the bracket of the ear protectors
(3) to lock the ear protectors onto your ears.
• Slide the ear protectors (3) up or down to set
them to the required height (see fig. 7).
• Turn the ear protectors (3) to set them to the
required position (see fig. 7).
• Flipping the ear protectors (3) outwards ma-
kes it easier to put them on or take them off. If
this causes the tension to decrease, use the
ear protector adjuster (3) to retighten it.
• Slide the ear protector adjuster (3) towards
the “+” to increase the tension (see fig . 9).
• Slide the ear protector adjuster (3) towards
the “–” to decrease the tension (see fig . 9) .
6.3 Adjusting the visor (fig. 10)
You can adjust the distance between the visor (2)
and your face by moving the visor manually (see
fig . 10). Alternatively, you can flip the visor (2) all
the way up.
7. Maintenance, cleaning, storage
and transportation
• Examine the components for damage and
signs of wear before each use.
• Replace the ear pads of the ear protectors as
required but at least every 6 months.To do
this, simply pull out the ear pads and insert
the new pads in the right position. Use origi-
nal spare parts only.
• Always clean the helmet after finishing your
work.
• Use a moistened cloth to clean the helmet,
ear protectors and visor . Never use petrol,
solvents or cleansers which can damage
plastic.
• To disinfect the helmet and ear protectors,
use only cleaning agents that do not contain
solvents or aggressive substances.
• Store the helmet, ear protectors and visor in a
clean, dry environment away from UV rays.
• The helmet can be transported in the box in
Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 15Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 15 09.09.2020 08:05:0309.09.2020 08:05:03

GB
- 16 -
which it was sold.
7.1 Durability
• The materials used for the helmet age natu-
rally.
• Only use the helmet for a maximum period of
5 years.
• The period of obsolescence of mesh visor is
3 year.
Please refer to the fold-out page (fig. 15) for the
date of manufacture.The same symbol is imprin-
ted into the helmet.
7.2 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
• Type of machine
• Article number of the machine
• Identification number of the machine
• Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.Einhell-Service.com
8. EU Declaration of Conformity for
BG-SH 2
The forestry safety helmet comprised the indus-
trial helmet BG-SH 2, earmuffmounted helmet
BG-SH 2 and mesh visor BG-SH 2.
The industrial helmet BG-SH 2 protects its wearer
from head injuries caused by falling or flying ob-
jects and impact from stationary objects.
The ear protectors BG-SH 2 guard the wearer
against noise.The ear protectors are only suitable
for attachment to the Einhell forestry safety hel-
met BG-SH 2.
This mesh visor BG-SH 2 is designed to protec-
tion the user against eye and face injuries through
mechanical impact.The mesh visor is marked on
the brow protection with a series of numbers and
symbols to indicate the manufacturer, the field of
use, the protector capabilities and performance
characterizes of the face protector.
Notified Body
ALIENOR CERTIFICATION
ZA DU SANITAL 21 RUE ALBERT EINSTEIN
86100 CHATELLERAULT France – N°2754
Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 16Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 16 09.09.2020 08:05:0409.09.2020 08:05:04

GB
- 17 -
Wang/Product-ManagementAndreas Weichselgartner/General-Manager
Derklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
Fdéclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
Idichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
Edeclara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
Pdeclara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
Sförklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shoděpodle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
Ha cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következőkonformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС инорми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šįatitikimąEU reikalavimams ir prekės normoms
RO declarăurmătoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам инормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата инормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normlarıgereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
Nerklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Forstschutzhelm BG-SH 2 (Einhell)/Industrial Helmet BG-SH 2/mesh visor BG-SH 2/helmet mounted protective earmuffBG-SH 2
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188
2014/35/EU
2006/28/EC
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EU
2014/68/EU
(EU)2016/426
Notified Body:
X(EU)2016/425
2011/65/EU_(EU)2015/863
2006/42/EC
Annex IV
Notified Body:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notified Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
Standard references: EN 397; EN 1731; EN 352-3
Landau/Isar, den 17.06.2020
First CE: 2020 Archive-File/Record: NAPR023040
Art.-No.: 45.004.80 I.-No.: 21060 Documents registrar: Markus Jehl
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 17Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 17 09.09.2020 08:05:0409.09.2020 08:05:04

GB
- 18 -
Warranty certificate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card.You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities.These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee.Your statutory guarantee
claims are not affected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectification of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex-
posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex-
ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
fitted.This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at:
www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new
device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be
covered by the guarantee, because appropriate identification will not be possible. If the defect is co-
vered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to
you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered.To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 18Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 18 09.09.2020 08:05:0409.09.2020 08:05:04

F
- 19 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin d’éviter des
blessures et dommages.Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité.Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire tous les avertissements de sécurité
et toutes les instructions. Enregistrez tous les
avertissements et toutes les instructions afin de
pouvoir vous y référer plus tard.
Veuillez respecter attentivement les informations
et consignes de sécurité suivantes pour garantir
la meilleure protection et le meilleur confort pos-
sibles.
• Avant chaque utilisation du casque, vérifiez
que tous les composants sont bien fixés, ré-
glés et entretenus.
• Utilisez toujours le casque avec les bons ré-
glages pour assurer la protection requise.
• Le casque ne peut garantir une protection
complète contre les blessures. Il ne remplace
pas le respect des méthodes de travail sûres.
• Ne changez jamais la structure ou la peinture
du casque.
• Le casque ne doit pas entrer en contact avec
des liquides contenant des solvants ou de
l’alcool. Ces substances peuvent endomma-
ger le plastique.
• Les coups ou autres impacts peuvent provo-
quer des dommages imperceptibles au ni-
veau du casque, par exemple des fissures ca-
pillaires. Cela affecte la protection fournie par
le casque, en particulier en cas d’urgence.
Remplacez le casque s’il a été exposé à des
sollicitations extrêmes.
• Avant chaque utilisation, examinez le casque
pour détecter tout dommage (fissures, fêlu-
res). Utilisez le casque et les accessoires uni-
quement lorsqu’ils sont en parfait état.
• Ne modifiez pas le casque car cela pourrait
entraver son effet protecteur.
• Veuillez respecter toutes les instructions et
tous les conseils relatifs à l’assemblage, à
l’adaptation et à l’entretien de la protection
de l’ouïe.
• La protection de l’ouïe protège vos oreilles
dans les zones bruyantes.
• Elle doit être portée tant que le bruit persiste.
• Les coussinets de la protection de l’ouïe
montrent des signes d’usure avec le temps.
Inspectez-la après chaque utilisation pour dé-
tecter des fissures ou des points desserrés.
• Ne nettoyez pas la protection de l’ouïe avec
des produits chimiques ou des substances
nocives pour l’utilisateur.
• Certaines substances chimiques peuvent en-
dommager ce produit. Des informations dé-
taillées sont disponibles auprès du fabricant.
• Les cache-oreilles, et en particulier leur rem-
bourrage en mousse, peuvent s’user avec
le temps.Vérifiez régulièrement la présence
de fissures, de points desserrés et d’autres
signes d’usure.
• Couvrir les coussins en mousse avec des
housses hygiéniques peut altérer l’acoustique
des cache-oreilles.
AVERTISSEMENT !
Le non-respect des consignes de sécurité pré-
vues pour la protection de l’ouïe peut nuire grave-
ment à son effet de protection.
• Descendez toujours la visière lorsque vous
portez le casque.
• Il vous protège des objets volants.
• Il n’offre pas de protection contre les écla-
boussures de liquides, les objets chauds,
l’électricité et les rayons infrarouges / UV.
• N’utilisez pas la visière dans des environ-
nements présentant un risque prévisible
d’objets volants durs ou tranchants.
• Les copeaux de bois et leur résine peuvent
endommager la visière et altérer sa transpa-
rence.
Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 19Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 19 09.09.2020 08:05:0509.09.2020 08:05:05

F
- 20 -
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (figure 1)
1. Casque
2. Visière (avec fixation)
3. Protection de l’ouïe
4. Dispositif de réglage pour bandeau
5. Dispositif de réglage pour protection de l’ouïe
6. Bandeau
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble.Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la fin du mode d‘emploi.
• Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
• Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
• Vérifiez si la livraison est bien complète.
• Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
• Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des films en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouffer !
• Casque avec bandeau réglable et bandeau
anti-transpiration (BG-SH 2)
• Protections de l’ouïe (BG-SH 2)
• Visière (avec fixation) (BG-SH 2)
• Mode d’emploi d’origine
3. Utilisation conforme à
l’affectation
Le casque forestier protège son porteur des
blessures à la tête causées par la chute ou le vol
d’objets et de l’impact d’objets fixes.
La protection de l’ouïe protège son porteur du
bruit. La protection de l’ouïe convient uniquement
pour la fixation au casque forestier Einhell
BG-SH 2.
Les cache-oreilles doivent être montés sur le
casque de protection Einhell BG-SH2 et peuvent
être utilisés uniquement avec celui-ci.
Cette visière grillagée a été développée pour
protéger l’utilisateur des blessures aux yeux et
au visage dues à des influences mécaniques. La
visière grillagée est marquée sur la protection
frontale d’une série de chiffres et de symboles qui
identifient le fabricant, le domaine d’application,
les capacités de protection et la performance de
la protection du visage. Le casque, la protection
de l’ouïe et la visière grillagée ne peuvent pas
être utilisés/vendus individuellement.
AVERTISSEMENT : Les visières grillagées mar-
quées d’un S ne doivent pas être utilisées s’il
existe un risque prévisible de projection de parti-
cules dures ou pointues.
Toute autre utilisation ou modification du casque
forestier est considérée comme non conforme et
comporte un risque important d’accident. Le fab-
ricant décline toute responsabilité pour les dom-
mages imputables à un abus. Le casque forestier
n’est pas destiné à un usage commercial.
4. Données techniques
Nom du modèle : ...................................BG-SH 2
Tour de tête du casque : ....................52 - 66 cm :
Taille du cache-oreilles : ........... S, M, L (réglable)
Matériau du bras support : .......................... POM
Matériau du recouvrement d’oreille : ............ ABS
Poids du casque (g) : .......................... env. 700 g
Poids (1x protection de l’ouïe) : ........... env. 234 g
Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 20Anl_BG_SH_2_SPK9.indb 20 09.09.2020 08:05:0509.09.2020 08:05:05
Table of contents
Languages: