Eldom HT220 User manual

www.eldom.eu
R
HT220
SUSZARKA DO WŁOSÓW
HAIR DRYER
Vysoušeč vlasů
Haartrockner
Фен
Eldom sp. z o.o.
Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340 , fax: +48 32 2530412
www.eldom.eu

INSTRUKCJA OBSŁUGI
R
Suszarka do włosów HT220
0 - suszarka wyłączona,
1 - średnia temperatura na lekko
wilgotne lub też niezbyt gęste włosy
2- wyższa temperatura - szybkie suszenie
mokrych lub gęstych włosów,
OPIS OGÓLNY
1. Koncentrator
2. Przycisk „zimnego powietrza”
3. Włącznik + przełącznik poziomu nadmuchu
4. Przewód zasilający
5. Wlot powietrza
6. Dyfuzor
DANE TECHNICZNE
- moc1800W
- napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz
2
12
3
4
5
6
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Suszarka przeznaczona jest do suszenia włosów.
Przed podłączeniem suszarki do źródła zasilania należy
upewnić się, że włącznik (3) ustawiony jest w pozycji „0”.
Po podłączeniu do sieci o parametrach zgodnych
z podanymi w instrukcji włączyć urządzenie włącznikiem (3).
Suszarka wyposażona jest w koncentrator (1)
ułatwiający modelowanie włosów oraz dyfuzor (6)
nadający włosom objętości.
Wyżej wymienione koncówki należy używać zamiennie.
Można również używać suszarkę bez założonych końcówek (1) lub (6).
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku „Cool” (2) powoduje obniżenie temperatury
powietrza wylatującego z suszarki.
- przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć urządzenie od sieci oraz poczekać aż całkowicie wystygnie
- nie wolno zanurzać suszarki w wodzie
- obudowę suszarki oraz przewód zasilający można czyścić miękką, suchą lub wilgotną ściereczką
- zanieczyszczenia z otworów wlotu i wylotu powietrza należy usuwać małą szczoteczką
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
- urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane
ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi,
- należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się
zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych,
OCHRONA ŚRODOWISKA
Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji
- przewód przyłączeniowy należy podłączyć do sieci elektrycznej o parametrach
zgodnych z podanymi na tabliczce znamionowej
- urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie lub spryskiwać
- OSTRZEŻENIE: nie stosować tego sprzętu w pobliżu wanien, pryszniców, basenów i podobnych zbiorników
z wodą
- nie należy wystawiać urządzenia na działanie promieni słonecznych, gorących powierzchni i wilgoci,
- otworów wlotu i wylotu powietrza nie wolno nakrywać ani w żaden inny sposób blokować
- nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru
- urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, chyba że będą one nadzorowane przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę aby dzieci nie bawiły się sprzętem
- urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego
- nie używać na wolnym powietrzu
- używać tylko z oryginalnie dołączonymi akcesoriami
- w przypadku gdy otwory powietrzne zostaną zablokowane, automatycznie zadziała zabezpieczenie
przed przegrzaniem. Należy włącznik (3) ustawić w pozycji “0” i odłączyć urzadzenie od sieci.
Po ochłodzeniu (kilka minut) ponownie można włączyć urządzenie
- gdy urządzenie jest używane w łazience, odłączyć je od sieci po użyciu, gdyż bliskość wody
stanowi zagrożenie nawet wtedy, kiedy urządzenie jest wyłączone
- do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym zasilającym
łazienkę, urządzenia różnicowo-prądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym zadziałania
nieprzekraczającym 30mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka
- nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym przewodem przyłączeniowym.
Aby zapobiec niebezpieczeństwu musi on zostać wymieniony w Serwisie Producenta.
- nie należy otwierać i naprawiać suszarki samemu (grozi utratą gwarancji)
- w przypadku jakichkolwiek problemów technicznych prosimy zwracać się do uprawnionego serwisu,
napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt serwisowy.
Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia
jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania.

R
GENERAL DESCRIPTION
1. Styling nozzle
2. "Cool shot"
3. On/Off switch with power settings
4. Power cord
5. Air inlet
6. Diffuser
TECHNICAL DETAILS
- rated power1800W
- mains supply: 230V ~ 50Hz
3
12
3
4
5
6
OPERATION GUIDE
The hair-dryer is equipped with diffuser (6) that adds
volume to the hair. Pushing the "cool" (2) button decrease
the temperature of the air that comes out of the hair-dryer.
GENERAL DESCRIPTION
HAIRDRYER HT220
The hair dryer is designed for drying hair. Before
connecting the hair-dryer to power supply be sure that
the on/off switch (3) is set to “0” position.
0- the hair-dryer off
1- medium temperature for moist or not very thick hair
2- higher temperature – fast drying of wet or thick hair
After plugging the appliance into correctly installed
power socket rated to 230V and 50Hz it can be turned
with the on/off switch (3).
CLEANING AND MAINTANANCE
- before cleaning unplug the hair-dryer and wait until it cools down completely
- never immerse the hair-dryer in water
- casing and power cord can be cleaned with soft dry or slightly damp cloth
- the air inlet and outlet should be cleaned with soft brush
SAFETY INSTRUCTIONS
- the device is made of materials that can be reused or recycled
- it should be handed to the special collection point, that deals with collection
and recycling of electronic and electric devices.
ENVIRONMENT PROTECTION
Before the first use, please read all these instructions carefully:
- the cord should be plugged into the power supply of parameters indicated in the data plate,
- the appliance should not be dropped into or sprayed with water,
- WARNING: do not use close to bathtubs, showers, swimming pools and other water containers.
- do not expose to sunrays, hot surfaces and damp,
- air intake and outlet vents must not be covered or blocked.
- do not leave the operating appliance unattended,
- this appliance is not intended to be used by persons (including children) with limited physical, sensory or
psychical abilities, unless they are in the care of a person responsible for their safety. Make sure children do
not play with the appliance;
- this appliance is intended for household use only,
- do not use outdoors,
- use with original accessories only,
- in case air intake vents are blocked, the automatic safety device will shut the dryer off. The switch (3)
should be set to “0” position and the appliance unplugged. After cooling (a few minutes)
the appliance can be turned on again.
- if used in a bathroom, it needs to be unplugged after the usage, as proximity of water can be dangerous
even if the appliance is switched off,
- for additional protection, it is advisable to install a residual-current device (RCD) of nominal operation
residual current not greater than 30mA in an electric circuit. Turn to a qualified electrician to help you.
- do not use the appliance with a power cord damaged. To avoid danger, replace it in a service centre.
do not open or fix the hairdryer on your own (warranty rights can be lost),
in case any technical problems occur, please turn to an authorized service centre; repairs can be done
only by an authorized service centre.
Any modernizations or usage of other than original attachments or elements of the appliance are forbidden
and dangerous for the user.

R
Vysoušeč vlasů
HT220
Popis hlavních částí
1. Koncentrátor
2. Foukání studeným vzduchem
3. Vypínač a přepínač výkonu
4. Přívodní kabel
5. Přívod vzduchu
6. Difuzér
Technické údaje
-příkon:1800W
-napájení: 230V ~ 50Hz
4
1
2
3
4
5
6
Používání zařízení
Vysoušeč je vybaven difuzérem (6), který dodá Vašim vlasům zvětšený objem.
Stlačením tlačítka " Cool" (2) docílíte snížení teploty vystupujícího
vzduchu.
NÁVOD K OBSLUZE
Vysoušeč je určen pro sušení vlasů. Před zapojením
vysoušeče do sítě zkontrolujte, že vypínač (3) je vpoloze „0“
Po zapojení vysoušeče do zásuvky, se shodnými parametry jak
je uvedeno vnávodu, zapnete vysoušeč pomocí vypínače (3).
0 – poloha vypnuta
1 – střední teplota
2 – vyšší teplota
Čištění a konzervace
- před čištěním zkontrolujte zda je vysoušeč odpojen zelektrické sítě a je vychladlý
- vysoušeč neponořujte do vody
- nenamáčejte přívodní kabel nebo vysoušeč a jeho části do vody
- vysoušeč a napájecí kabel při čištění otřete vlhkým hadříkem a vytřete do sucha
- zanesené vstupní (5) nebo výstupní otvory vyčistěte štětečkem
Bezpečnostní doporučení
Po ukončení životnosti spotřebiče zlikvidujte tyto komponenty prostřednictvím k tomu určených
sběrných sítí. Pokud má být přístroj definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení
napájecího přívodu od el. sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
provedení výrobku odpovídá
evropským normám
výrobek odevzdejte do sběrného dvora
(ekologická likvidace)
Před prvním použitím vysoušeče se prosím seznamte snávodem k obsluze.
- před použitím se ujistěte, že napětí vzásuvce je stejné jako vnávodu tak na typovém štítku.
- vysoušeč není dovoleno namáčet do vody
- UPOZORNĚNÍ : nepoužívejte vysoušeč ve vaně , nebo její blízkosti, rovněž vblízkosti jiných zdrojů vody
(umyvadlo, bazén, atd)
- neumísťujte vysoušeč vblízkosti zdrojů tepla ani lehce hořlavých předmětů
- vstupní a výstupní otvory nikdy nezakrývejte a neomezujte přístup a proudění vzduchu
- neponechávejte zapnutý přístroj bez dozoru a vdosahu dětí
- přístroj není určen, aby ho obsluhovaly děti nebo osoby somezenými fyzickými, duševními schopnostmi
nebo snedostatkem zkušeností nebo znalostí, dokud nebudou způsobu používání proškoleny osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost
- přístroj je určen pouze pro použití vdomácnosti.
- pokud dojde komezení přístupu , nebo výstupu vzduchu, automaticky dojde kvypnutí vysoušeče, aby
nedošlo k jeho poškození přehřátím. Vtakovém případě je nutno několik minut vyčkat až vysoušeč
vychladne . Po té je možné vysoušeč znova zapnout
- při používání vysoušeče vkoupelně vysoušeč vypněte odpojte ze sítě jakmile se nacházíte vblízkosti
nádoby ( vana, umyvadlo ) svodou. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem
- pro zvýšení bezpečnosti je vhodné mít zásuvkové rozvody vkoupelně vybaveny proudovou ochranou
- nepoužívejte zařízení , jestliže je poškozena přívodní šňůra nebo vidlice, přístroj upadl nebo byl namočen.
- demontáž (rozebírání) přístroje je nepřípustné.
- používání jiných než originálních dílů je zakázáno a může ohrozit Vaši bezpečnost
- vpřípadě zjevného poškození výrobků nebo kabelu přístroj nepoužívejte se obraťte na autorizovaný servis

R
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
1. Abnehmbare Konzentrationsdüse
2. Separate Kalttaste
3. Ein-/Ausschalter + Stufenschalter
4. Netzkabel
5. Lufteinlass
6. Diffusor
TECHNISCHE DATEN
- Leistung: 1800W
- Speisespannung: 230V ~ 50Hz
5
1
2
3
4
5
6
GERÄTEGEBRAUCH
Der Haartrockner ist mit einem Diffusor (6) für mehr Volumen
ausgestattet. Drücken der Kaltluft-Taste ("Cool") (2) verursacht, dass die
Warm-/Heißluftzufuhr unterbrochen wird.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Haartrockner HT220
Der Haartrockner ist zum Trocknen von Haaren bestimmt. Vor
dem Anschließen ans Stromnetz ist sich zu vergewissern, ob der
Schalter (3) auf Position „0“ eingestellt ist. Nach dem
Anschließen ans Stromnetz, dessen Stromart und
Netzspannung mit den Angaben vom Typenschild
am Gerät übereinstimmen, das Gerät mit dem
Schalter (3) einschalten.
0- Haartrockner ausgeschaltet
1- mittlere Temperatur für leicht feuchte oder lichte Haaren
2- höhere Temperatur für schnelles Trocknen oder
dicke Haaren
REINIGUNG UND KONSERVIERUNG
- Das Gerät vor der Reinigung vom Strom abschalten und warten bis es vollständig abgekühlt ist.
- Das Gerät niemals ins Wasser legen.
- Das Gehäuse und das Netzkabel können mit einem weichen feuchten oder
trockenen Tuch gewischt werden.
- Verunreinigungen der Luftein- und -auslassöffnungen mit einer kleinen Bürste reinigen.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
- Das Gerät wurde aus Rohstoffen hergestellt, die weiter verarbeitet und recycelt werden können.
- Die Rohstoffe sind bei der zuständigen Annahmestelle abzugeben.
UMWELTSCHUTZHINWEISE
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch aufmerksam durch.
- Das Gerät bitte nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben
- Das Gerät darf nicht ins Wasser getaucht, oder mit Wasser besprüht werden.
- Warnung! In der Nähe von Wannen, Duschen, Schwimmbäder und anderen Wasserbecken darf das Gerät
nicht gebraucht werden.
- Das Gerät darf nicht auf Auswirkung von Sonnenstrahlen, Wärmequellen, oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
- Lufteinsaugungs- und Auspuffsöffnungen dürfen nicht blockiert, oder bedeckt werden
- Angeschaltetes Gerät darf auf keinen Fall ohne Überwachung gelassen werden.
- Das Gerät ist nicht für Personen (darunter Kinder) mit begrenzten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bestimmt, es sei denn, sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht
werden. Das Gerät soll außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
- Das Gerät ist ausschließlich für Hausgebrauch bestimmt.
- Nicht im Freien anwenden.
- Ausschließlich mit originell beigefügtem Zubehör gebrauchen.
- Im Fall die Luftöffnungen blockiert sind automatisch wirkt Überheizungssicherung. Der Schalter (3) soll in
Position „0“ eingestellt und das Gerät vom Stromnetz abgeschaltet werden. Nach Abkühlung (ein paar
Minuten) darf das gerät wieder angeschaltet werden.
- Nach dem Gebrauch im Bad das Gerät den Stecker sofort ziehen, denn Wassernähe stellt die Gefahr dar,
auch wenn es ausgeschaltet ist.
- Für zusätzliche Sicherheit wird empfohlen in dem Badstromkreis ein Differenzialstromgetriebe (RDC) mit
Differenzialnennstrom unter 30mA zu installieren. Dazu sollen Sie sich an den Elektriker wenden.
- Im Fall der Kabel beschädigt wird, darf das Gerät nicht benutzt werden.
- Um die Gefahr zu vermeiden, soll der Kabel nur durch unser Service-Center repariert werden.
- Der Haartrockner soll nicht von selbst repariert werden (Bedrohung Garantieverlust)
- Im Fall irgendwelcher technischen Probleme, bitten wir sich an berechtigten Servicepunkt zu wenden.
- Jede Modernisierung, oder Anwendung von anderen als originelle Elementen/ Ersatzteile sind verboten und
gefährden die Sicherheit des Benutzers.

R
ФЕН
HT220
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1. Концентратор
2. Кнопка подачи холодного воздуха
3. Включатель + переключатель уровня обдува
4. Сетевой шнур
5. Вход воздуха
6. Диффузор
ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
-мощность: 1800В
-напряжение в сети: 230V ~ 50Гц
6
1
2
3
4
5
6
ПОЛЬЗОВАНИЕ
Фен оснащен диффузором, служащим для придания волосам объем.
Включение кнопки «Cool» (2) приводит к обнижению температуры воздуха
исходящего из фена.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Использовать фен только для сушки волос. Перед
подключением прибора к сети убедитесь что включатель (3)
находится в пол. «0». После подключения к сети
(параметры которой должны соотв. параметрам
указанным в данной инструкции) включить
фен включателем (3).
0 - фен включен
1-средняя температура на слегка влажные
волосы или же не очень густые
2 - более высокая температура- быстрое
сушение мокрых или густых волос,
ЧИСТКА И УХОД
- перед очисткой отключите фен от сети и дайте ему остыть
- запрещается погружать прибор в воду
- корпус фена а также сетевой шнур можно чистить мягкой влажной или сухой тканью
- грязь с отверстий входа и выхода воздуха необходимо очищать маленькой щеточкой
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
- прибор изготовлен из материалов, которые могут использованы вторично,
- передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей утилизации.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации
- перед подключением к сети, удостоверьтесь, что напряжение прибора (см. маркировку)
соответствует напряжению сети
- запрещается погружать прибор в воду или брызгать водой
ВНИМАНИЕ. Hе пользоваться прибором вблизи душа, ванной, умывальной раковины, бассейна и т.п.
- не подавать влиянию солнечных лучей, горячих поверхностей и влажности
- не закрывать отверстий (воздухозаборные и воздуховыводящие) воздуха
- не оставляйте включенный прибор без присмотра
- лица (в том числе дети) с ограниченными физическими, чувствительными или умственными
способностями не могут использовать данный прибор, за исключением ситуаций, когда будут под
контролем лица, ответственного за их безопасность. Обратите внимание на то, чтобы дети не
игрались c прибором
- только для домашнего использования
- запрещается использование на открытом воздухе
- использовать только с оригинальными аксессуарами, входящими в комплект
- в случае когда воздухозаборные и воздуховыводящие отверстия заблокированы, автоматически
включается защита перед перегревом. Необходимо кнопку (3) установить в пол. «0» и отсоединить
прибор от сети. После того как фен остынет (несколько минут), прибор можно включить вновь
- если прибор используется в ванной, после работы отсоединить прибор от сети, так как близость
воды представляет опасность, даже когда фен выключен
- для дополнительной защиты целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО)
с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА, в цепь электропитания ванной
комнатыОбратитесь за советом к квалифицированному специалисту
- запрещается использовать прибор, если сетевой шнур поврежден. Во избежание опасности, шнур
необходимо заменить в сервис центре производителя
- запрещается самостоятельное открытие и ремонт фена (грозит потерей гарантии),
- в случае любых технических проблем, просим обращаться в авторизированный сервисный центр,
ремонт может быть произведён только авторизованным сервис центром. Запрещаются какие либо
поправки или использование других чем оригинальные запасных частей или элементов устройства,
что может опасным.
Table of contents
Languages:
Other Eldom Hair Dryer manuals

Eldom
Eldom aya HT83 User manual

Eldom
Eldom HT100 User manual

Eldom
Eldom alda HT91 User manual

Eldom
Eldom yana HT260 User manual

Eldom
Eldom sierra HT240 User manual

Eldom
Eldom Julie HT80R User manual

Eldom
Eldom HT210M User manual

Eldom
Eldom smil HT82N User manual

Eldom
Eldom HT130 User manual

Eldom
Eldom viollet HT230 User manual

Eldom
Eldom HT150 User manual

Eldom
Eldom Julie HT80R User manual

Eldom
Eldom blastee HT99 User manual

Eldom
Eldom HT140 User manual

Eldom
Eldom Zana HT81 User manual

Eldom
Eldom HT110 User manual

Eldom
Eldom whoosh HT170 User manual

Eldom
Eldom ideal IZ8801 User manual

Eldom
Eldom HT120 User manual

Eldom
Eldom HT85G Operating and maintenance instructions