manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Electrolux
  6. •
  7. Kettle
  8. •
  9. Electrolux AEG EWA31 Series User manual

Electrolux AEG EWA31 Series User manual

This manual suits for next models

4

Other Electrolux Kettle manuals

Electrolux E7K1-6BP User manual

Electrolux

Electrolux E7K1-6BP User manual

Electrolux EEWA7300AR User manual

Electrolux

Electrolux EEWA7300AR User manual

Electrolux Create 3 E3K1-3ST User manual

Electrolux

Electrolux Create 3 E3K1-3ST User manual

Electrolux Expressionist Series User manual

Electrolux

Electrolux Expressionist Series User manual

Electrolux EEWA53XX User manual

Electrolux

Electrolux EEWA53XX User manual

Electrolux EWA 1800 User manual

Electrolux

Electrolux EWA 1800 User manual

Electrolux EEWA3300 User manual

Electrolux

Electrolux EEWA3300 User manual

Electrolux ULTRASPEED EEWA7500 User manual

Electrolux

Electrolux ULTRASPEED EEWA7500 User manual

Electrolux EEWA 7100 User manual

Electrolux

Electrolux EEWA 7100 User manual

Electrolux 582589 User manual

Electrolux

Electrolux 582589 User manual

Electrolux EEWA7300 User manual

Electrolux

Electrolux EEWA7300 User manual

Electrolux EEWA7800 User manual

Electrolux

Electrolux EEWA7800 User manual

Electrolux ULTRASPEED EEWA7600 User manual

Electrolux

Electrolux ULTRASPEED EEWA7600 User manual

Electrolux EEWA77 Series User manual

Electrolux

Electrolux EEWA77 Series User manual

Electrolux EEK7010 User manual

Electrolux

Electrolux EEK7010 User manual

Electrolux EEWA33 Series User manual

Electrolux

Electrolux EEWA33 Series User manual

Electrolux EEK1505S User manual

Electrolux

Electrolux EEK1505S User manual

Electrolux EEK3505 User manual

Electrolux

Electrolux EEK3505 User manual

Electrolux EEW A 70 0 0 User manual

Electrolux

Electrolux EEW A 70 0 0 User manual

Electrolux EASYSENSE EEWA32 Series User manual

Electrolux

Electrolux EASYSENSE EEWA32 Series User manual

Electrolux E7GK1-71BP User manual

Electrolux

Electrolux E7GK1-71BP User manual

Electrolux E4K1-4ST User manual

Electrolux

Electrolux E4K1-4ST User manual

Electrolux Easyline EEK1303K User manual

Electrolux

Electrolux Easyline EEK1303K User manual

Electrolux SWK 172 User manual

Electrolux

Electrolux SWK 172 User manual

Popular Kettle manuals by other brands

BRAYER BR1008BK instruction manual

BRAYER

BRAYER BR1008BK instruction manual

Zelmer ZCK8024 user manual

Zelmer

Zelmer ZCK8024 user manual

Dover Unified Brands Groen DH Operator's manual

Dover

Dover Unified Brands Groen DH Operator's manual

Morphy Richards Stainless steel kettle instructions

Morphy Richards

Morphy Richards Stainless steel kettle instructions

FRAM FEK-2200BK manual

FRAM

FRAM FEK-2200BK manual

Bosch TWK 71 GB Series instruction manual

Bosch

Bosch TWK 71 GB Series instruction manual

Cosori CO171-GK user manual

Cosori

Cosori CO171-GK user manual

IKEA UPPHETTA manual

IKEA

IKEA UPPHETTA manual

HUSLOG AK-0832 user manual

HUSLOG

HUSLOG AK-0832 user manual

Clas Ohlson KE7086-BH instruction manual

Clas Ohlson

Clas Ohlson KE7086-BH instruction manual

Brock WK 0902 GR manual

Brock

Brock WK 0902 GR manual

inventum CBW010 instruction manual

inventum

inventum CBW010 instruction manual

Sage Compact Kettle Pure quick guide

Sage

Sage Compact Kettle Pure quick guide

Breville Crystal Clear BKE290 Instruction booklet

Breville

Breville Crystal Clear BKE290 Instruction booklet

ECG RK 1745 instruction manual

ECG

ECG RK 1745 instruction manual

Cosori CS108-NK user manual

Cosori

Cosori CS108-NK user manual

KitchenAid KXC03 instructions

KitchenAid

KitchenAid KXC03 instructions

cecotec THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK instruction manual

cecotec

cecotec THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

WATERKETTLE MODEL EWA31xx
D • GR • NL • F • GB
ELX12786_Eloisa_WaterKettle_AEG_5lang_validation.indd 1 2009-10-13 15:58:36
GB Instruction book ............11–15
Before using the appliance for the
rst time, please read the safety
advice on page 12 carefully.
D Anleitung ..............................3–10
Vor der ersten Inbetriebnahme
des Geräts lesen Sie bitte die
Sicherheitshinweise auf Seite 4
Garantieabschnitt................................. 17
Garantieabschnitt Österreich........ 22
F Mode d’emploi ..................3–10
Avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois, veuillez lire attenti-
vement les consignes de sécurité
en page 5.
België
Waarborgvoorwaarden............23–24
Belgique
Déclaration de conditions
de garantie.......................................24–25
NL Gebruiksaanwijzing ........3–10
Lees het veiligheidsadvies op
pagina 5 voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt.
Garantievoorwaarden ...............20–21
GR Βιβλίο οδηγιών...................3–10
Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη
φορά τον αναδευτήρα χειρός,
παρακαλούμε διαβάστε τις
υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 4.
Ενότητα εγγύησης ....................... 18–19
ELX12786_Eloisa_WaterKettle_AEG_5lang_validation.indd 2 2009-10-13 15:58:36
3
D
GR
NL
F
GB
B
A
EC
F
I
G
D
H
DGR NL F
A. Gehäuse
B. Herausnehmbarer
Kalklter
C. Ausgusstülle
D. Abdeckung
E. Taste zum Önen der
Abdeckung
F. Gri
G. Wasserstandanzeige
H. EIN/AUS-Schalter mit
Leuchtanzeige
I. Separate Basis und
Netzkabel
Teile
A. Bouilloire
B. Filtre anti-calcaire
amovible
C. Bec verseur
D. Couvercle
E. Bouton d’ouverture du
couvercle
F. Poignée
G. Indicateur de niveau d’eau
H. Interrupteur marche/
arrêt avec indicateur de
fonctionnement
I. Socle séparé et cordon
d’alimentation
Composants
A. Behuizing
B. Uitneembaar netlter
C. Tuit
D. Deksel
E. Knop om deksel te
openen
F. Greep
G. Waterniveau-indicatie
H. AAN/UIT-schakelaar met
indicatielampje
I. Afzonderlijke voet en
snoer
Onderdelen
A. Θήκη
B. Αποσπώμενο φίλτρο
Γ. Κάδος
Δ. Καπάκι
E. Διακόπτης ανοίγματος
καπακιού
ΣΤ. Λαβή
Ζ. Ένδειξη στάθμης νερού
H. Διακόπτης ON/OFF
(ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) με
ενδεικτική λυχνία
Θ. Ξεχωριστό καλώδιο βάσης
και ρεύματος
Εξαρτήματα
ELX12786_Eloisa_WaterKettle_AEG_5lang_validation.indd 3 2009-10-13 15:58:36
4
DNL
GR F
Sicherheitshinweise /
Lesen Sie sich die folgenden
Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
verwenden.
• Personen(einschließlichKindern)
mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit fehlender
Erfahrung und Kenntnissen dürfen
dieses Gerät nur unter Aufsicht oder
nach Anleitung durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person
benutzen.
• Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,
um zu gewährleisten, dass diese mit
dem Gerät nicht spielen.
• DasGerätdarfnuraneine
Stromversorgung angeschlossen
werden, deren Spannung und
Frequenz mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmt!
• DasGerätniemalsverwenden,wenn–
dasNetzkabeloder–dasGehäuse
beschädigt ist.
• DasGerätdarfnurmiteiner
geerdeten Steckdose verbunden
werden. Falls notwendig kann
ein Verlängerungskabel für 10 A
verwendet werden.
• WenndasGerätoderdasNetzkabel
beschädigt ist, muss es zur
Vermeidung von Gefahren vom
Hersteller, vom Kundendienst oder
von einer entsprechend qualizierten
Person ausgetauscht werden.
• DasGerätimmeraufeineebene
Fläche stellen.
• DasGerätnieunbeaufsichtigt
lassen, wenn es mit dem Stromnetz
verbunden ist.
• DasGerätmussnachjeder
Verwendung vor der Reinigung
und Wartung ausgeschaltet werden
und der Netzstecker muss gezogen
werden.
• WährenddesBetriebskönnensich
Gerät und Zubehör erhitzen. Nur
ausgewiesene Grie und Knöpfe
verwenden. Das Gerät abkühlen
lassen, bevor es gereinigt oder
aufbewahrt wird.
• DasNetzkabeldarfmitdenheißen
Teilen des Geräts nicht in Kontakt
kommen.
• DasGerätnichtinWasseroderandere
Flüssigkeiten eintauchen.
‘ Achtung: Wird zuviel Wasser in den
Wasserkocher gefüllt, kann das
kochende Wasser herausspritzen
und es drohen Verbrühungen oder
Verbrennungen! Den Kocher daher
nie über die oberste Markierung
hinaus befüllen.
• DasGerätnieohneAbdeckung
betreiben.
• DasGerätnichtaufeinerheißen
Fläche oder in der Nähe einer
Wärmequelle abstellen oder
verwenden.
• DenWasserkochernurzumErhitzen
von Wasser verwenden!
• DerWasserkocherdarfnurmitder
mitgelieferten Basis verwendet
werden.
• DasGerätdarfnichtimFreien
verwendet werden.
• DiesesGerätistnurfürdenEinsatz
im Haushalt geeignet. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für durch
unsachgemäßenEinsatzverursachte
mögliche Schäden.
Υποδείξεις ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω
οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για
πρώτη φορά τη συσκευή.
• Αυτήησυσκευήδενπροορίζεται
για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων και
παιδιών) με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή πνευματικές
ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και
γνώσης, εκτός αν υπάρχει επίβλεψη
ή έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με
τη χρήση της συσκευής από άτομο
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
• Πρέπειναεπιβλέπετεταμικράπαιδιά,
γιαναβεβαιωθείτεότιδενπαίζουνμε
τη συσκευή.
• Ησυσκευήπρέπεινασυνδεθεί
μόνο σε παροχή ρεύματος του
οποίου η τάση και η συχνότητα
συμμορφώνονται με τις
προδιαγραφές που αναγράφονται
στην πλακέτα με τα χαρακτηριστικά
της συσκευής!
• Μηχρησιμοποιείτεποτέκαιμην
πιάνετε τη συσκευή εάν
–τοκαλώδιοτροφοδοσίαςέχει
φθαρεί,
–τοπερίβλημαέχειφθαρεί.
• Ησυσκευήπρέπεινασυνδέεταιμόνο
σεγειωμένηπρίζα.Ανχρειαστεί,
μπορεί να χρησιμοποιηθεί καλώδιο
προέκτασης κατάλληλο για 10 A.
• Εάνυπάρχειβλάβηστησυσκευή
ή στο καλώδιο τροφοδοσίας,
πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο
σέρβις ή από άλλο εξειδικευμένο
άτομο για την αποφυγή κινδύνου.
• Τοποθετείτεπάντατησυσκευήσε
επίπεδη, λεία επιφάνεια.
• Ποτέμηναφήνετετησυσκευήχωρίς
επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη
στην παροχή ρεύματος.
• Απενεργοποιείτετησυσκευήκαι
αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύματος
απότηνπρίζακάθεφοράμετάτη
χρήση, πριν τον καθαρισμό και πριν
τη συντήρηση.
• Ησυσκευήκαιταεξαρτήματά
της θερμαίνονται υπερβολικά
κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
Χρησιμοποιείτε μόνο τις
ενδεδειγμένες λαβές και χερούλια.
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν
την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε.
• Τοκαλώδιορεύματοςδενπρέπεινα
έρχεται σε επαφή με τα καυτά μέρη
της συσκευής.
• Μηβυθίζετετησυσκευήσενερόήσε
άλλο υγρό.
‘ Προσοχή: Αν ο βραστήρας
υπερπληρωθεί, υπάρχει κίνδυνος
υπερχείλισης του βραστού νερού και
πρόκλησης εγκαυμάτων. Γι' αυτό ποτέ
μηγεμίζετετοβραστήραπάνωαπό
την μέγιστη ένδειξη.
• Ποτέμηνθέτετεσελειτουργίατη
συσκευή με το καπάκι ανοιχτό.
• Μηχρησιμοποιείτεκαιμην
τοποθετείτε τη συσκευή σε καυτή
επιφάνεια ή κοντά σε πηγές
θερμότητας.
• Χρησιμποιήστετοβραστήραμόνογια
θέρμανση νερού!
• Οβραστήραςμπορείνα
χρησιμοποιηθεί μόνο με το
παρεχόμενο στήριγμα.
• Ησυσκευήπροορίζεταιμόνογια
χρήση σε εσωτερικούς χώρους.
• Αυτήησυσκευήπροορίζεταιμόνογια
οικιακή χρήση. Ο κατασκευαστής δεν
φέρειευθύνηγιαενδεχόμενηζημιά
που προκλήθηκε από ανάρμοστη ή
εσφαλμένη χρήση.
ELX12786_Eloisa_WaterKettle_AEG_5lang_validation.indd 4 2009-10-13 15:58:36
5
D
GR
NL
F
GB
NL
F
Consignes de sécurité
Les instructions suivantes doivent être
lues attentivement avant d’utiliser la
machine pour la première fois.
• Cetappareiln’estpasdestinéà
être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont diminuées, ou qui ne
disposent pas des connaissances
oudel’expériencenécessaires,à
moins qu’elles n’aient été formées
ou encadrées pour l’utilisation
de cet appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
• Lesenfantsdoiventêtresurveillésan
qu’ils ne puissent pas jouer avec cet
appareil.
• L’appareildoitêtrebranchésurun
réseau électrique correspondant
àlatensionetàlafréquence
d’alimentation indiquées sur la plaque
signalétique.
• Nejamaisutiliseroumettreen
marchel’appareilsi–lecordon
d’alimentationestendommagé;–le
corps de l’appareil est endommagé.
• L’appareildoitêtrebranchéàune
priseélectriquereliéeàlaterre.Une
rallongeélectriqueadaptéeàune
intensité de 10 A peut être utilisée si
nécessaire.
• Sil’appareiloulecordon
d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant,
l’un de ses réparateurs ou toute
autre personne dûment qualiée an
d’éviter tout danger.
• L’appareildoittoujoursêtreplacé
sur une surface de travail plane et
horizontale.
• Nejamaislaisserl’appareilsans
surveillance lorsqu’il est branché sur le
réseau électrique.
• L’appareildoitêtreéteintet
débranché du réseau électrique
après chaque utilisation et avant tout
nettoyage ou entretien.
• L’appareiletsesaccessoires
deviennent chauds en cours de
fonctionnement. Utiliser les poignées
etlesboutonsprévusàceteet
uniquement. Laisser l’appareil
refroidir avant de le nettoyer ou de le
ranger.
• Lecordond’alimentationnedoit
pas entrer en contact avec les pièces
chaudes de l’appareil.
• Nepasplongerl’appareildansl’eau
ou tout autre liquide.
‘ Attention : si la bouilloire est trop
remplie, de l’eau bouillante peut être
projetée et entraîner des brûlures !
Par conséquent, ne jamais remplir
la bouilloire au-dessus du repère
maximum.
• Nejamaisfairefonctionnerla
bouilloire couvercle ouvert.
• Nepasutiliserouposerl’appareilsur
unesurfacebrûlanteouàproximité
d’une source de chaleur.
• Labouilloiredoituniquementservirà
faire chauer de l’eau !
• Seullesoclefournidoitêtreutilisé
avec la bouilloire.
• Cetappareilestréservéàune
utilisationàl’intérieuruniquement.
• Cetappareilestdestinéàunusage
domestique uniquement. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de
dommages résultant d’une utilisation
incorrecte ou inadaptée de l’appareil.
Veiligheidsadvies /
Lees de volgende instructies
zorgvuldig door voordat u het
apparaat voor het eerst gebruikt.
• Ditapparaatmagnietworden
gebruikt door personen (met
inbegrip van kinderen) met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of personen zonder
ervaring of kennis, tenzij zij worden
begeleid bij of zijn geïnstrueerd over
het gebruik van het apparaat door
iemand die de verantwoordelijkheid
draagt voor hun veiligheid.
• Letopdatkinderennietmethet
apparaat spelen.
• Hetapparaatmagalleenworden
aangesloten op een stopcontact
met een voltage en frequentie die
overeenkomen met de specicaties
op het modelplaatje.
• Gebruikoftilhetapparaatnooitop
als - de voedingskabel is beschadigd, -
de behuizing is beschadigd.
• Hetapparaatmagalleenworden
aangesloten op een geaard
stopcontact. Indien nodig kunt u een
verlengkabel gebruiken die geschikt
is voor 10 A.
• Alshetapparaatofde
voedingskabel is beschadigd,
moet deze door de fabrikant, de
servicevertegenwoordiger of een
andere gekwaliceerde persoon
worden vervangen om risico’s te
vermijden.
• Plaatshetapparaataltijdopeen
horizontale, vlakke ondergrond.
• Laathetapparaatnooitonbeheerd
achter als de stekker in het
stopcontact zit.
• Schakelhetapparaatnaelkgebruik
uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u dit reinigt of
onderhoudt.
• Hetapparaatendeaccessoires
worden heet tijdens het gebruik.
Gebruik alleen originele hendels en
knoppen. Laat het apparaat afkoelen
voordat u dit reinigt of wegzet.
• Devoedingskabelmagdehetedelen
van het apparaat niet raken.
• Dompelhetapparaatnooitinwater
of andere vloeistoen.
‘ Let op! Als de waterkoker te vol is, kan
het kokende water gaan spetteren. Dit
kan leiden tot brandwonden! Vul de
waterkoker daarom nooit tot boven
de maximummarkering.
• Gebruikhetapparaatnietmet
geopend deksel.
• Plaatsofgebruikhetapparaatniet
op een heet oppervlak of bij een
warmtebron.
• Gebruikdewaterkokeralleenvoorhet
verhitten van water!
• Umagdewaterkokeralleen
gebruiken met de bijbehorende voet.
• Gebruikhetapparaatalleen
binnenshuis.
• Ditapparaatisenkelbedoeldvoor
huishoudelijk gebruik. De fabrikant
aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor mogelijke schade vanwege
oneigenlijk of onjuist gebruik.
ELX12786_Eloisa_WaterKettle_AEG_5lang_validation.indd 5 2009-10-13 15:58:36
6
D
GR
NL
F
Erste Schritte /
2. Die Basis auf eine stabile ebene
Fläche stellen. Den Netzstecker in eine
Steckdose stecken. Nicht benötigtes
Kabel kann an der Unterseite der Basis
aufgewickelt werden.
1. Vor der ersten Inbetriebnahme
Innen-undAußenseitedes
Wasserkochers mit einem feuchten
Tuch abwischen.
3. Die Taste zum Öffnen der
Abdeckung drücken, Wasser in den
Kocher füllen. Der Wasserstand soll an
der Wasserstandanzeige sichtbar sein,
die oberste Markierung jedoch nicht
übersteigen.
Première utilisation
2. Placez le soclesur une surface plane
solide.Branchezl'appareilàune
prise secteur murale. Si le cordon
d'alimentation est trop long, vous
pouvez l'enrouler autour de la base du
socle.
1. Avant la première utilisation,
essuyez l'intérieur et l'extérieur de la
bouilloireàl'aided'unchionhumide.
3. Pour ouvrir le couvercle, appuyez
sur le bouton, puis versez de l'eau
dans la bouilloire. Assurez-vous que
l'indicateur de niveau d'eau soit visible,
an de ne pas dépasser le repère Max.
Het eerste gebruik /
2. Plaats de voet op een stevige en
vlakke ondergrond. Steek de stekker
in een stopcontact. Overtollig snoer
kunt u onder aan de voet oprollen.
1. Vóór het eerste gebruikveegt u de
binnen- en de buitenkant van de
waterkoker schoon met een vochtig
doekje.
3. Druk op de knop om het deksel
te openenen giet water in de
waterkoker. Zorg ervoor dat het
waterpeil binnen de waterniveau-
aanduidingen blijft, en niet boven de
aanduiding Max. uitkomt.
Εκκίνηση χρήσης
2. Τοποθετήστε τη βάση σε μια
σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
Τοποθετήστετοφιςσεμιαπρίζα.
Μπορείτενατυλίξετετοκαλώδιο
που περισσεύει στο κάτω μέρος της
βάσης.
1. Πριν από την πρώτη χρήση,
σκουπίστε το εσωτερικό και το
εξωτερικό του βραστήρα με ένα υγρό
πανί.
3. Πιέστε το διακόπτη για να ανοίξετε
το καπάκι και γεμίστε το βραστήρα με
νερό. Βεβαιωθείτε ότι το επίπεδο του
νερού είναι ορατό στην ένδειξη της
στάθμης νερού, αλλά δεν υπερβαίνει
την ένδειξη Max.
ELX12786_Eloisa_WaterKettle_AEG_5lang_validation.indd 6 2009-10-13 15:58:37
7
D
GR
NL
F
GB
6. Die automatische Abschaltung.
Wenn das Wasser gekocht hat
oder der Wasserkocher von der
Basis genommen wird, schaltet
er sich automatisch aus. Soll die
Wassererhitzung vor dem Siedepunkt
abgebrochen werden, einfach den
EIN/AUS-Schalter in die Position AUS
anheben.
4. Die Abdeckung schließen und
sicherstellen, dass sie einrastet.
Andernfalls funktioniert die
automatische Abschaltung nicht
zuverlässig. Den Wasserkocher
auf die Basis setzen. Den EIN/AUS-
Schalter herunterdrücken; die Anzeige
leuchtet auf und der Wasserkocher
beginnt mit dem Erhitzen.
6. Fonction d'arrêt automatique.Une
fois l'eau bouillie, ou la bouilloire
retirée de son socle, cette dernière
s'arrête automatiquement. Si vous
souhaitez arrêter la bouilloire avant
ébullition, il vous sut de mettre
l'interrupteur sur la position arrêt.
4. Fermez le couvercle et assurez-
vousqu'il soit fermé correctement.
Si le couvercle est mal enclenché,
l'arrêt automatique ne fonctionnera
pas correctement. Placez la
bouilloire sur son socle. Appuyez sur
l'interrupteur marche/arrêt ; le voyant
s'allumeetlabouilloirecommenceà
chauer.
6. De functie voor automatisch
uitschakelen. Als het water kookt
of als u de waterkoker van de voet
haalt, wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld. Als u het proces
wilt stoppen voordat het water
kookt, drukt u gewoon de AAN/UIT-
schakelaar omhoog naar de UIT-stand.
4. Sluit de klep zodat deze goed
vastklikt. Anders werkt de functie
voor automatisch uitschakelen niet
goed. Plaats de waterkoker op de
voet. Druk de AAN/UIT-schakelaar
naar beneden; het indicatielampje
gaat branden en de waterkoker wordt
opgewarmd.
6. Η λειτουργία αυτόματης
απενεργοποίησης. Όταν το νερό
βράσει ή ο βραστήρας αφαιρεθεί
από τη βάση, θα απενεργοποιηθεί
αυτόματα. Αν θέλετε να σταματήσετε
τη διαδικασία θέρμανσης πριν
βράσει το νερό, απλώς σηκώστε τον
διακόπτη ON/OFF (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) στη θέση OFF
(ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ).
4. Κλείστε το καπάκι και βεβαιωθείτε
ότι κλειδώνει κανονικά. Διαφορετικά,
η λειτουργία αυτόματης
απενεργοποίησης δεν θα λειτουργεί
κανονικά. Τοποθετήστε το
βραστήρα στη βάση. Πιέστε τον
διακόπτη ON/OFF (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ). Η ενδεικτική
λυχνία θα ανάψει και ο βραστήρας θα
αρχίσειναζεσταίνεται.
ELX12786_Eloisa_WaterKettle_AEG_5lang_validation.indd 7 2009-10-13 15:58:38
8
D
GR
NL
F
D
GR
NL
F
Reinigen /
1. Vor der Reinigung immer den
Netzstecker des Geräts ziehen.
Den Wasserkocher oder die Basis nie
abspülen oder in Wasser eintauchen.
Nur mit einem feuchten Tuch ohne
scheuernde Reinigungsmittel
abwischen. Den Wasserkocher
gelegentlich mit sauberem Wasser
ausspülen.
4. Je nach Wasserhärte sollte das Gerät
regelmäßigentkalktwerden.Den
Wasserkocher der Produktanleitung
entsprechend mit Wasser und
Entkalker füllen. Die Lösung nicht
kochen lassen, da sie überschäumen
könnte. Danach den Wasserkocher
gründlich mit frischem Wasser
ausspülen.
2. Zum Reinigen des Kalklters den
Siebeinsatz nach oben herausziehen.
Reinigen der Basis–aufder
Oberäche der Basis k+önnen
Rostecken entstehen. Mit einem
Edelstahlputzmittel entfernen.
Nettoyage
1. Avant toute opération de
nettoyage, débranchez toujours
l'appareil. Ne rincez ni n'immergez
jamais la bouilloire ou son socle dans
l'eau.Essuyez-lessimplementàl'aide
d'un chion humide, sans utiliser
de produit nettoyant caustique ou
abrasif.Detempsàautre,rincez
l'intérieurdelabouilloireàl'eauclaire.
4. Il est recommandéIl est recommandé
deprocéderàundétartragerégulier
en fonction de la dureté de l'eau.
Remplissez la bouilloire d'eau et de
détartrant en respectant les consignes
d'utilisation du produit détartrant.
Ne laissez pas bouillir la solution, car
la mousse formée pourrait déborder.
Puis,, rincez soigneusement l'intérieur
delabouilloireàl'eauclaire.
2. Pour nettoyer le ltre, retirez-le en le
tirant vers le haut.
Nettoyage du socle–Delarouille
supercielle peut se former sur
le socle. Éliminez-laàl'aided'un
nettoyant pour acier inoxydable.
Reinigen /
1. Trek altijd de stekker uit het
stopcontact voordat u het apparaat
reinigt. U mag de waterkoker of voet
nooit afspoelen onder de kraan of
onderdompelen in water. Gebruik
alleen een vochtige doek, zonder
bijtende schoonmaakproducten, om
de waterkoker af te vegen. Spoel de
waterkoker af en toe om met schoon
water.
4. Ontkalken doet u bij voorkeur
regelmatig, afhankelijk van de
hardheid van het water. Vul de
waterkoker met water en ontkalker,
volgens de gebruiksaanwijzing van
het ontkalkingsproduct. Laat de
oplossing niet koken, aangezien deze
kan gaan schuimen. Naderhandspoelt
u de waterkoker grondig na met
schoon water.
2. Voor het reinigen van het netlter,
pakt u de zeenzet vast en tilt deze
eruit.
De voet reinigen–erkunnen
oppervlakkige roestvlekjes ontstaan
op de voet. Verwijder deze met een
schoonmaakproduct voor roestvrij
staal.
Καθαρισμός
1. Πριν τον καθαρισμό, να βγάζετε
πάντα τη συσκευή από την πρίζα.
Ποτέμηνπλένετεήβυθίζετετο
βραστήρα ή τη βάση του στο νερό.
Απλώς σκουπίστε με ένα υγρό
πανί, χωρίς να χρησιμοποιήσετε
απορρυπαντικά που μπορούν να
χαράξουν την επιφάνειά του. Ανά
αραιά χρονικά διαστήματα ξεπλύντε
το βραστήρα με καθαρό νερό.
4. Η αφαλάτωση συνίσταται τακτικά,
ανάλογα με τη σκληρότητα του
νερού. Γεμίστε το βραστήρα
με νερό και αποσκληρυντικό
σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης του
αποσκληρυντικού.Μηβράζετετο
διάλυμα γιατί μπορεί να ξεχειλίσει. Στη
συνέχειαξεπλύνετε καλά το βραστήρα
με τρεχούμενο νερό.
2. Για να καθαρίσετε το φίλτρο, πιάστε
την υποδοχή του πλέγματος και
σηκώστε τη.
Καθαρισμός της βάσης – ενδέχεται
να εμφανιστούν επιφανειακοί λεκέδες
σκουριάς στη βάση. Αφαιρέστε τους
με ένα καθαριστικό για ανοξείδωτο
ατσάλι.
ELX12786_Eloisa_WaterKettle_AEG_5lang_validation.indd 8 2009-10-13 15:58:38
9
D
GR
NL
F
GB
D
GR
NL
F
Fehlersuche /
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät schaltet sich aus, bevor das Wasser
kocht.
Der Boden des Wasserkochers ist zu stark
verkalkt.
Den Entkalkungsvorgang durchführen.
Das Gerät schaltet sich nicht aus. Abdeckung einrasten lassen.
Das Sieb korrekt einsetzen.
Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden. Nach dem Betrieb mit wenig oder ohne Wasser
hat sich das Gerät nicht genügend abgekühlt.
Kurz abkühlen lassen und erneut versuchen.
Gestion des pannes
Problème Cause possible Solution
L'appareil s'arrête avant ébullition. Trop de calcaire entartre la base de la bouilloire. Exécutez la procédure de détartrage.
L'appareil ne s'arrête pas. Fermezlecouvercledefaçonàl'enclencher
correctement.
Insérez le ltre correctement.
Impossible de faire fonctionner l'appareil. Après une utilisation avec peu ou pas d'eau,
l'appareil n'est pas susamment refroidi.
Laissez-le refroidir un moment, puis réessayez.
Problemen oplossen /
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat wordt uitgeschakeld voordat het
water kookt.
Te veel kalkaanslag op de bodem van de
waterkoker.
Voer de ontkalkingsprocedure uit.
Het apparaat wordt niet uitgeschakeld. Sluit het deksel en zorg ervoor dat dit
vastklikt.
Plaats het zeee goed.
Het apparaat kan niet worden ingeschakeld. Het apparaat is nog niet voldoende afgekoeld na
te zijn gebruikt met te weinig of geen water.
Laat het apparaat een poosje afkoelen en
probeer opnieuw.
Επίλυση προβλημάτων
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η συσκευή απενεργοποιείται πριν από το
βρασμό.
Υπερβολικά πολλά άλατα στη βάση του
βραστήρα.
Προχωρήστε στη διαδικασία αφαλάτωσης.
Η συσκευή δεν απενεργοποιείται. Πιέστε το καπάκι έως ότου κλειδώσει.
Εισάγετε το πλέγμα σωστά.
Η συσκευή δεν ενεργοποιείται. Εάν η συσκευή έχει λειτουργήσει με λίγο ή
καθόλου νερό, δεν έχει κρυώσει αρκετά.
Αφήστε την να κρυώσει για λίγο και
ξαναπροσπαθήστε.
ELX12786_Eloisa_WaterKettle_AEG_5lang_validation.indd 9 2009-10-13 15:58:38
10
D
GR
NL
F
Entsorgung
Verpackungsmaterialien
Die Verpackungsmaterialien sind umwelt-
freundlich und wiederverwertbar. Die
Kunststoteile tragen Kennzeichnungen,
z.B. >PE<, >PS< usw.
Bitte entsorgen Sie die Verpackungsma-
terialien in einem geeigneten Container
eines Wertstohofes.
Altgerät
Das Symbol an Produkt oder Verpa-
ckung weist darauf hin, dass das Produkt
nicht mit dem normalen Hausmüll ent-
sorgt werden darf. Es muss stattdessen
bei der entsprechenden Sammelstelle
für Recycling von Elektro- und Elektro-
nikschrott abgegeben werden. Durch
dieordnungsgemäßeEntsorgungdes
Produkts können negative Folgen für Um-
welt und Gesundheit vermieden werden.
Detaillierte Informationen zum Recyceln
des Produkts bieten die Gemeinde, die
Müllentsorgung oder der Händler, bei
dem das Produkt gekauft wurde.
Entsorgung /
Mise au rebut
Matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage sont sans
danger pour l’environnement et
recyclables. Les éléments en plastique
sont identiés par des marquages comme
>PE<, >PS<, etc.
Veuillez jeter les emballages dans les
conteneurs appropriés de votre centre
local de traitement des déchets.
Appareils usagés
Le symbole sur le produit ou sur
son emballage indique qu’il ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères.
Ildoitdepréférenceêtreconéàun
centre de recyclage adapté au traitement
des équipements électriques et
électroniques. En vous assurant que ce
produit est recyclé correctement, vous
contribuerezàéviterlesconséquences
néfastes pour l’environnement et la
santé que pourrait avoir une mauvaise
gestion de ce produit en n de vie. Pour
plus d’informations sur le recyclage de
ce produit, contactez votre centre local,
votre service de traitement des ordures
ménagères, ou le magasin qui vous a
vendu ce produit.
Mise au rebut
Verwijdering
Verpakkingsmateriaal
Het verpakkingsmateriaal is milieuvrien-
delijk en geschikt voor recycling. De plas-
tic onderdelen worden aangeduid door
markeringen, bijvoorbeeld >PE<, >PS<,
enzovoort.
Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de
daarvoor bestemde afvalcontainer.
Oude apparaten
Het symbool op het product of de
verpakking geeft aan dat dit product niet
als gewoon huisvuil mag worden behan-
deld. Het moet naar een inzamelpunt
voor de recycling van elektrische en elek-
tronische apparatuur worden gebracht.
Als u ervoor zorgt dat u dit product op de
juiste wijze weggooit, helpt u om moge-
lijk negatieve gevolgen voor het milieu en
de volksgezondheid te voorkomen, die
kunnen worden veroorzaakt door het on-
juist verwijderen van dit product. Neem
voor meer informatie over de recycling
van dit product contact op met uw ge-
meente, het afvalbedrijf of de winkel waar
u het product hebt aangeschaft.
Verwijdering /
Απόρριψη
Απόρριψη
Υλικά συσκευασίας
Τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά προς
το περιβάλλον και ανακυκλώσιμα. Τα
πλαστικάμέρηαναγνωρίζονταιαπότη
σήμανσή τους, π.χ. >PE<, >PS<, κλπ.
Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας στον
κατάλληλο κάδο στις εγκαταστάσεις
απόθεσης απορριμμάτων της περιοχής
σας.
Παλαιά συσκευή
Το σύμβολο στο προϊόν ή στη
συσκευασία του υποδεικνύει ότι αυτό
το προϊόν δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί
ως οικιακό απόβλητο. Πρέπει να
παραδοθεί στο κατάλληλο σημείο
περισυλλογής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Διασφαλίζονταςότιαυτότοπροϊόν
απορρίπτεται σωστά, θα συμβάλετε
στην αποτροπή ενδεχόμενων αρνητικών
επιπτώσεων στο περιβάλλον και την
ανθρώπινη υγεία, που θα μπορούσαν
διαφορετικά να προκληθούν από τον
ακατάλληλο χειρισμό των αποβλήτων
αυτού του προϊόντος. Για πιο λεπτομερείς
πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση
αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε
με το αρμόδιο δημοτικό γραφείο,
την υπηρεσία απόρριψης οικιακών
αποβλήτων ή το κατάστημα όπου
αγοράσατε το προϊόν.
ELX12786_Eloisa_WaterKettle_AEG_5lang_validation.indd 10 2009-10-13 15:58:38