
PAGE 3 1000001784 (Rev. A - 12/14)
EFW16*2HJO
FIG. 3
Stream height is factory set at 35 PSI. If supply pressure varies greatly
from this, remove items 1 & 2 and adjust screw on
item 4. Clockwise adjustment will raise stream and counter-clockwise
adjustment will lower stream. For best adjustment, stream should hit
basin approximately 6-1/2" (165mm) from bubbler.
BASIN
ESTANQUE
BASSIN
FIG. 5
NOTE:
WHEN INSTALLING REPLACEMENT BUBBLER AND PEDES-
TAL, TIGHTEN NUT (ITEM 12) ONLY TO HOLD PARTS SNUG
IN POSITION.
DO NOT OVER TIGHTEN.
FIG. 6
BASIN
ESTANQUE
BASSIN
9
10
11
12
8
CONDENSER WATER VALVE ADJUSTMENT
VALVULA DE AJUSTE DEL CONDENSADOR DE AGUA
REGLAGE DE LA SOUPAPE A EAU DU CONDENSEUR
The condenser water valve is factory preset for a con-
denser water outlet temperature of 95° to 105° F.
If actual temperature varies greatly from this, readjust
water ow rate at the valve using the following proce-
dures.
1. START UP COMPRESSOR
This can be accomplished by depressing the
cooler push button (See Fig. 4 - Item 2). Keep water
running during the entire readjustment procedure.
2. ADJUSTMENT CONDENSER WATER
VALVE
Adjust valve by rotating adjustment stem.
Rotating stem clockwise will increase water ow.
Counterclockwise rotation will decrease water ow.
Increasing water ow will result in a lower condenser
outlet temperature, while decreasing water ow will
result in a higher outlet temperature. Proper adjust-
ment is attained when condenser outlet temperature is
95° to 105° F.
4
3
1
5
6
2
La altura del chorro se determina en la fábrica a 35 PSI. Si la presión
del suministro varía demasiado de este valor, ajuste el tornillo,
sacando los Artículos 1 y 2, y ajuste el tornillo en el Artículo 4. El
ajuste en el sentido de las agujas del reloj elevará el chorro y contra
el sentido de las agujas del reloj lo bajará. Para un mejor ajuste, el
chorro deberá pegar en el estanque a una distancia de
aproximadamente 6½” (165mm) del borboteador.
Le niveau d’écoulement est réglé en usine à 35 PSI. Si la pression va-
rie beaucoup de ce point, retirez les articles 1 et 2 et ajustez la vis de
l’article 4. Si vous ajustez dans le sens des aiguilles d’une montre, le
jet augmentera et dans le sens contraire, le jet diminuera. Le meilleur
ajustement est lorsque le jet frappe le bassin à environ 6-1/2" (165mm)
du barboteur.
NOTA:
CUANDO SE INSTALE EL BORBOTEADOR DE REPUESTO Y
EL PEDESTAL, APRIETE LA TUERCA (ARTICULO 12) SOL-
AMENTE PARA SOSTENER LAS PIEZAS EN SU POSICIÓN.
NO APRIETE EMASIADO.
NOTE:
LORSQUE VOUS INSTALLEZ UN NOUVEAU BARBOTEUR
ET SOCLE, RESSERREZ L’ÉCROU (ARTICLE 12) SEULE-
MENT SUFFISAMMENT POUR GARDER LES PIÈCES BIEN
EN PLACE.
NE PAS TROP SERRER.
La válvula del condensador de agua está fabricada
para una salida de temperatura de agua de 95° a
105° F (35 a 40°C). Si la temperatura actual varía
de forma signicativa a ésta, reajuste el ujo de
agua usando los procedimientos siguientes:
1. ACCIONE EL ENCENDIDO DEL
COMPRESOR
Esto se logra presionando el botón de
enfriamiento (vea la ilustración no.4 – artículo no.
2). Mantenga el agua corriendo durante todo el
procedimiento de reajuste.
2. VALVULA DE AJUSTE
CONDENSADOR DE AGUA
Ajuste de la válvula mediante la rotación
de vástago de ajuste. Rotación de las agujas del
reloj madre disminuirán el ujo de agua. Rotación
hacia la izquierda aumentará el ujo de agua.
El aumento de ujo de agua dará lugar a una
temperatura de salida del condensador inferior,
mientras que disminuye el ujo de agua resultará
en una temperatura de salida más alta. El ajuste
adecuado se logra cuando la temperatura de salida
del condensador es de 95 ° a 105 ° F.
La soupape à eau du condenseur est réglée
à sa sortie d’usine pour une température de
sortie d’eau du condenseur comprise entre 35°
et 40,5°C. Si la température réelle varie gran-
dement de ces chiffres, régler le débit d’eau à
la soupape et suivre les procédures suivantes :
1. DEMARRER LE COMPRESSEUR
Pour se faire, appuyer sur le bouton
poussoir du système réfrigérant (Consulter le
schéma 4 – élément 2). Laisser l’eau couler
durant l’ensemble de la procédure de réglage.
2. REGLAGE DE LA SOUPAPE A EAU DU
CONDENSEUR
Régler la vanne en tournant la tige de
réglage. Rotation dans le sens horaire souches
seront diminuer le débit de l'eau. Rotation
à gauche va augmenter le débit de l'eau.
L'augmentation du débit de l'eau se traduira
par une température de sortie du condenseur
inférieur, tout en réduisant le débit d'eau se
traduira par une température de sortie plus
élevée. Un réglage correct est atteint lorsque la
température de sortie du condenseur est de 95
° à 105 ° F.
BARRA DE AJUSTE
TIGE DE REGLAGE
PARTA SUPERIOR DE LA VALVULA
PARTIE SUPERIEURE DE LA SOUPAPE
GREEN LEAD
TO GROUND TERMINAL
ON POWER INLET
SMOOTH (BLACK) LEAD
TO "L" TERMINAL
ON POWER INLET
RIBBED (WHITE) LEAD
TO "N" TERMINAL
ON POWER INLET
FIG. 4
25