Elko iNELS RFTC-150/G User manual

RFTC-150/G
Temperature control
EN
02-13/2018 Rev.0
Made in Czech Republic
Characteristics /
• The wireless controller RFTC-150/G in design LOGUS
90 measures the room temperature by
internal sensor. On the basis of a set program it sends commands to the switching component
RFSA-166M Switching fan coil.
• It is possible to set automatic or manual mode.
• Range of measured temperature 0.. 55 °C.
• The backlit LCD display displays the current and set temperature, status (ON/OFF), battery
status, day of the week, current time, etc.
• Battery power (1.5 V / 2x AAA - included in supply) with battery life of around 1 year.
• The flat rear side of the device enables its placement anywhere in the room.
• Color combination of temperature unit in design of frames LOGUS90 (plastic, glass, wood, metal,
stone).
• Components support communication with RF detectors.
• Range up to 100 m (in open space), if the signal is insufficient between the controller and unit,
use the signal repeater RFRP-20 or protocol component RFIO2that support this feature.
• Communication frequency with bidirectional protocol iNELS RF Control (RFIO).
12
Using a screwdriver, snap off
the moldings in the frame. Gently pull to remove the
cover. 3By gently bending the lower
part, snap the device out - be
careful not to damage the
device.
Assembly /
Device and frame separately /
Device complete with frame /
45
Slide the batteries into the
battery holders. Observe
the polarity.
After inserting the batteries,
the FW version will appear for
1 s, then the current measured
temperature.
Snap on the cover. By pressing gently, snap the
device into the frame.
The broken out moldings
must be along the sides of the
device.
+
-
AAA
+
-
AAA
+
-
AAA
+
-
AAA
By pressing gently, snap the
device with frame into the
lower part so that the holders
of the lower part go through
the broken out moldings in
the frame.
8Remove the protective foil
covering the display.
6
Click!
7
Click!
1Carefully pull off the insulation
strip.
After removing the insulation
strip, the FW version will
appear for 1s, then the current
measured temperature.
2Remove the protective foil
covering the display.
°C
°C
°C
°C
°C
Avoid rapid temperature changes, direct sunlight and excessive moisture. The temperature units should not be
located near windows or heating equipment, etc., which could affect the internal temperature sensor.
°C
1 / 7
Programozható szobatermosztát
HU
www.elkoep.com / www.elkoep.hu
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Hungary Kft. | Hungária krt. 69 | 1143 Budapest | Magyarország | e-mail: [email protected] | Technikai támogatás: +36 1 40 30 132
Jellemzők
• A LOGUS90 kivitelű RFTC-150/G vezeték nélküli vezérlő beépített érzékelővel méri a helyiség
hőmérsékletét és a beállított program alapján parancsot küld az RFSA-166M kapcsolóegységnek
a fancoil kapcsolásához.
• Lehetőség van automatikus vagy kézi üzemmód beállítására.
• Hőmérséklet-mérési tartománya 0 .. 55 °C.
• A háttér-világítású LCD kijelző megjeleníti az aktuális és a beállított hőmérsékletet, a fűtési kör
állapotát (ON/OFF), az elemek állapotát, a hét napját és az aktuális időt.
• A szabályzó tápellátása - elem - 2x AAA 1.5 V, élettartam kb. 1 év.
• A készülék lapos hátlapjának köszönhetően szinte bárhol elhelyezhető a helyiségben.
• Az eszköz a LOGUS90 szerelvénycsalád kereteivel kombinálható (műanyag, üveg, fa, fém, gránit).
• Az egységek támogatják a kommunikációt az RF érzékelőkkel.
• Hatótávolság akár 100 m (nyílt terepen), ha a vezérlő és az egységek között gyenge a jelátvitel,
használjon RFRP-20 jelismétlőt vagy olyan RFIO2protokollal rendelkező egységet, amelyik
támogatja ezt a funkciót.
• Kommunikáció kétirányú iNELS RF Control (RFIO) protokollal.
Telepítés
Ne tegye ki hirtelen hőmérséklet-változásnak, közvetlen napfénynek és magas páratartalomnak. A hőmérsékleti
eszközöket ne telepítse olyan helyekre, ahol a környezet befolyásolhatja a belső hőmérsékletérzékelőt, mint pl.
ablakok, fűtő berendezések, stb. közelébe.
Külön készülék és keret
Komplett eszköz kerettel
Csavarhúzó segítségével törje
ki a keretből a megfelelő illesztő
nyílásokat.
Óvatosan húzva távolítsa el a
fedelet.
Az alsó részt enyhén hajlítva
csúsztassa ki a készüléket -
vigyázzon, hogy ne sértse
meg az eszközt.
Helyezze be az elemeket az
RFTC-150/G elemtartójába.
Ügyeljen a polaritásra. Az
elemek behelyezése után
1 másodpercig az FW verzió
látható, majd a mért aktuális
hőmérséklet.
Pattintsa be a fedelet.
Óvatos nyomással rögzítse a
készüléket a keretbe. A kitört
illesztő nyílások a készülék
oldalai mentén legyenek.
Óvatos nyomással rögzítse
a keretes készüléket az alsó
részhez úgy, hogy a keretből
kitört nyílásokba pattanjon az
alsó rész.
Távolítsa el a védőfóliát a
kijelzőről.
Óvatosan húzza ki a szigetelő
szalagot.
A szalag kihúzása után
1 másodpercig az FW verzió
látható, majd a mért aktuális
hőmérséklet.
Távolítsa el a védőfóliát a
kijelzőről.

RFTC-150/G
Temperature control
EN
02-13/2018 Rev.0
Made in Czech Republic
Prog AM
°C
°F
Auto PM
Display /
1.
2.
3.
4.
7.
1. Display the day of the week
2. Auto mode
3. - clock setting
- lock the menu item or program
- manual mode
- temperature setting
- output closed with heating function
- output closed with cooling function
- appears in case of low battery voltage
- holiday mode
- permanently lit - successful connection
- off - connection failed
OFF mode - nesvítí
Auto
,
,
4. Actual temperature
5. First stage ( / symbol shown)
6. Second stage ( / symbol shown)
7. Current time in the selected 12/24 format
8. Third stage ( / symbol shown)
control buttons v /
display /
control buttons ^ /
hidden buttons PROG /
v ^
• Hidden button PROG - pressing the hidden button
is performed by the programming tool (part of the
packaging) or a long thin object without a sharp point.
• Control button functions:
Short press
^
^
(< 2 s)
- switching menu items, changing values
Long press ^(> 2 s)
- unlock the menu item or the time program to change
- confirming the changed value after setting and locking
the menu item or program
Long press
^
(> 2 s)
- rejecting the changed value, returning to the original
value and locking the menu item or program
Short press of the hidden key (< 2 s)
- exit the menu - after the menu is closed, communication
with the devices is performed
- when the device status update is displayed at the initial
display (eg after a power supply failure)
Long pressed key (> 2 s)
- in the initial display, enter the menu
Control /
Radio frequency signal penetration through various construction materials /
programming tool /
☺
☺
☺
☺
RFRP-20
☺
60 - 90 % 80 - 95 % 20 - 60 % 0 - 10 % 80- 90 %
brick walls wooden structures
with plaster boards reinforced
concrete metal partitions common glass
2 / 7
5. 8.
6.
Programozható szobatermosztát
HU
www.elkoep.com / www.elkoep.hu
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Hungary Kft. | Hungária krt. 69 | 1143 Budapest | Magyarország | e-mail: [email protected] | Technikai támogatás: +36 1 40 30 132
Vezérlés
• Rejtett PROG gomb - a rejtett gomb megnyomását
a programozó szerszámal (tartozék) vagy egy nem
vezető hosszú, vékony, nem hegyes tárggyal végezze.
• A vezérlőgombok funkciói
^
^
gomb rövid megnyomása (< 2 mp)
- Menüpontok váltása, értékek változtatása
^gomb hosszú megnyomása (> 2 mp)
- menüpont vagy időprogram megnyitása módosításhoz
- A módosított érték megerősítése a beállítás után és
kilépés a menüpontból vagy a programból
^
gomb hosszú megnyomása (> 2 mp)
- Az értékváltoztatás érvénytelenítése, visszatérés az
eredeti értékhez és kilépés a menüpontból vagy a
programból
A rejtett gomb rövid megnyomása (< 2 mp)
- Kilépés a menüből - a menüből kilépés után
kommunikál az egységekkel
- az alapértelmezett képernyőn megjelennek az
egységek frissített állapotai (mint pl. tápellátási hiba
után)
gomb hosszú megnyomása (> 2 mp)
- Belépés a menübe alapértelmezett képernyőről
A kijelző részei
1. A hét napjainak megjelenítése
2. Automata üzemmód
3. - óra beállítása
- menüpont vagy program bezárása
- kézi üzemmód
- hőmérséklet beállítása
- kimenet aktív fűtési funkcióban
- Kimenet aktív hűtési funkcióban
- alacsony elemfeszültség kijelzése
- szabadság üzemmód
- folyamatosan világít - sikeres kapcsolat
- nem világít - A kapcsolat sikertelen
OFF üzemmód -
Auto
,
,
kikapcsolva
4. Aktuális hőmérséklet
5. Első szakasz ( / szimbólum látható)
6. Második szakasz ( / szimbólum látható)
7. Aktuális idő a kiválasztott 12/24 formátumban
8. Harmadik szakasz ( / szimbólum látható)
A rádiófrekvenciás jel átvitele különböző építőanyagokon keresztül
téglafal fa és gipszkarton
szerkezetek vasbeton fém válaszfalak normál üveg
vezérlőgomb v
kijelző
rejtett PROG gomb
vezérlőgomb ^
programozó szerszám

RFTC-150/G
Temperature control
EN
02-13/2018 Rev.0
Made in Czech Republic
Programming /
2
Press > 2s Hidden Button - Enter the menu.
1
°C
The prog is displayed. Long press ^button to enter Programming
- the type of time program is displayed.
>2s
1 x
Long press of the ^key opens
the type of time type selection
- days*. Short presses
^
^
goes through the menu. Long
press ^confirms the selection.
3
5Short press of the
^
^
buttons to move to the start time of
the program step - sta **.
Press ^to unlock the edit menu. Use
^
^
time setting
(range 0:00 to 23:50, step 10 minutes). Press ^to confirm the
setting.
Move the
^
^
keystrokes briefly to the end time of the end
of the program step.
Press ^to unlock the edit menu. Use
^
^
time setting
(range 0:10 to 24:00, step 10 minutes). Press ^to confirm the
setting.
6
^
^
^
^
Press the ^or
^
button briefly to set the ECO setback
temperature (in Auto mode, the device reacts to this
temperature outside the set time intervals). Press ^to unlock
the edit menu. Use
^
^
to set the temperature. Press ^to
confirm the setting.
4
°C
Press the
^
^
button briefly to move to the temperature
setting t °C in the program step.
Press ^to unlock the edit menu. Use
^
^
time setting
(range from ECO to 40 °C, step 0.5 °C). Press ^to confirm the
setting.
7
°C
days*
- each day separately -
- work / weekend -
- same every day -
**The program step number is indicated on the bottom bar graph by the number of displayed
bars (1-6). The day of the week for which the program step is set is displayed at the top of
the screen. If the "work / weekend" type of program is selected, the symbols are
for weekdays and for the weekend. If the program type is selected "same every day", the
symbols are displayed. If the program step should not be used, dashes will be
set in StA.
3 / 7
Programozható szobatermosztát
HU
www.elkoep.com / www.elkoep.hu
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Hungary Kft. | Hungária krt. 69 | 1143 Budapest | Magyarország | e-mail: [email protected] | Technikai támogatás: +36 1 40 30 132
Nyomja meg hosszan ( > 2 mp) a rejtett gombot - belépés a
menübe. Megjelenik a prog felírat. Nyomja meg hosszan a ^gombot a
programozáshoz - megjelenik az időprogram típusa.
Az ^gomb hosszú
megnyomásával megnyithatja
az időprogram típusának
kiválasztását - days*.
Röviden megnyomva a
^
^
gombokat léptethet a
menüben. A ^gomb hosszú
megnyomásával megerősíti a
kiválasztást.
A
^
^
gomb rövid megnyomásával lépjen a program kezdő
időpontjának beállításához - sta **. Nyomja meg a ^gombot a
szerkesztés menü megnyitásához. Használja a
^
^
gombokat
az időbeállításhoz (0:00 - 23:50, 10 perces lépésekben). A beállítás
megerősítéséhez nyomja meg a ^gombot.
A
^
^
gomb rövid megnyomásával lépjen a program
befejező időpontjának beállításához - end. Nyomja meg a ^
gombot a szerkesztés menü megnyitásához. Használja a
^
^
gombokat az időbeállításhoz (0:10 - 24:00, 10 perces lépésekben).
A beállítás megerősítéséhez nyomja meg a ^gombot.
Nyomja meg röviden a ^vagy a
^
gombot az ECO csökkentett
hőmérséklet beállításához (Auto üzemmódban az egység a
beállított időintervallumokon kívüli időrésekben használja ezt
a hőmérsékletet). Nyomja meg a ^gombot a szerkesztés
menü megnyitásához. A hőmérséklet beállításához használja a
^
^
gombokat. A beállítás megerősítéséhez nyomja meg a
^gombot.
A
^
^
gomb rövid megnyomásával lépjen be a hőmérséklet-
beállítás menüpontba - t °C. Nyomja meg a ^gombot
a szerkesztés menü megnyitásához. Használja a
^
^
gombokat az időbeállításhoz (ECO hőmérséklet 40 °C-ig, 0.5 °C-
os lépésekben). A beállítás megerősítéséhez nyomja meg a ^
gombot.
days*
- minden nap külön -
- munkanap / hétvége -
- minden nap azonos -
** A program lépésszámát a kijelző alján megjelenített sávdiagram mutatja (1-6).
A beállított programlépéshez tartozó nap a kijelző tetején jelenik meg.
Ha "munkanap / hétvége" típusú programot választ, akkor a megjelenő szimbólumok hétköznap
hétvégén pedig .
Ha "minden nap azonos" típusú programot választ, akkor az szimbólum látható.
Ha egy programlépést nem használ, akkor az StA érték kötőjelekkel lesz kitöltve.
Programozás

RFTC-150/G
Temperature control
EN
02-13/2018 Rev.0
Made in Czech Republic
Settings /
1
°C
>2s
1 x
2
AM
PM
7
^
^
^
^
9
8
0 6 12 18 24
10
4 / 7
34
°C
5
°C
6
^
^
Press > 2s Hidden Button - Enter the menu. The prog is displayed. Use
^
^
to move to set. Long press
^to enter Setup.
Press ^to unlock the RFSA-166M Compatibility Menu. Use
^
^
address setting. Press ^to confirm the setting.
ofs - Press ^the menu to set the temperature sensor offset.
Use
^
^
shift in values (range -5 .. +5 °C, step 0.1 °C). Press ^
to confirm the setting.
HYS - Press ^to unlock the heating / cooling hysteresis menu.
Use
^
^
shift in values (range 0.2 ... 5.0 °C, step 0.2 °C). Press
^to confirm the setting.
BLT - Press ^to unlock the menu for adjusting the backlight
intensity of the display. Use
^
^
intensity setting (off, 1 - 10).
Press ^to confirm the setting.
for - press ^to unlock the time
display format setting. Use
^
^
to scroll through the menu. Long
press ^confirms the selection.
Press ^to unlock the time setting. Use
^
^
to shift values.
Press ^to confirm the setting (when the setting is confirmed,
the hidden second timer is reset).
Press ^to unlock the date setting. Use the
^
^
shift in
values. First, the year is set (range 12 - 99 means 2012 - 2099),
then month and day (day of the week is set automatically based
on the entered date. Press ^to confirm the setting.
st - press ^unlocks the winter / summer time transition. Use
the
^
^
shift in the setting. Set value means UTC local time
shift (timezone), range -1 to +2 (covers EU countries). * oFF - off.
Press ^to confirm the setting.
12
°C
11
°C
Press ^to unlock the temperature setting. Use the
^
^
shift
in the temperature setting. Press ^to confirm the setting, while
moves to the top line - set the time for holiday mode. First, the
format (day / hour) is set, then the time (units, tens). Press ^to
confirm the setting.
off - press ^unlocks the non-frost temperature setting for off
mode. Use the
^
^
shift in values (range 6 .. 20 °C). Press ^
to confirm the setting.
Programozható szobatermosztát
HU
www.elkoep.com / www.elkoep.hu
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Hungary Kft. | Hungária krt. 69 | 1143 Budapest | Magyarország | e-mail: [email protected] | Technikai támogatás: +36 1 40 30 132
Beállítások
Nyomja meg hosszan ( > 2 mp) a rejtett gombot - belépés
a menübe.
Megjelenik a PROG felírta. A
^
^
gombbal váltson a SET
menüre. Nyomja meg hosszan a ^gombot a Beállításhoz.
Nyomja meg a ^gombot az RFSA-166M kompatibilis eszköz
címbeállításának megnyitásához. Címbeállításhoz használja a
^
^
gombokat. A beállítás megerősítéséhez nyomja meg a
^gombot.
ofs - nyomja meg a ^gombot a hőmérséklet-érzékelő ofszet
beállításának megnyitásához. Használja az
^
^
gombokat
az ofszet beállításához (tartomány: -5 .. +5 °C; 0.1 °C fokos
lépésekben). A beállítás megerősítéséhez nyomja meg a ^
gombot.
HYS - Nyomja meg a ^gombot a fűtés / hűtés hiszterézis
beállításának megnyitásához. Használja a
^
^
gombokat
a hiszterézis beállításához (tartomány: 0.2 .. 5.0 °C; 0.2 °C fokos
lépésekben). A beállítás megerősítéséhez nyomja meg a ^
gombot.
BLT - Nyomja meg a ^gombot a háttérvilágítás-intenzitás
beállításának megnyitásához. A
^
^
gombokkal állítsa be az
intenzitást (off, 1 - 10). A beállítás megerősítéséhez nyomja meg
a ^gombot.
for - nyomja meg a ^gombot az
időkijelzés formátum beállításának
megnyitásához. A
^
^
gombbal lépkedhet a menüben. A
^gomb hosszú megnyomásával
erősítse meg a kiválasztást.
Nyomja meg a ^gombot az idő beállításának megnyitásához.
Érték állításhoz használja a
^
^
gombokat. A beállítás
megerősítéséhez nyomja meg a ^gombot (A beállítás
megerősítésekor az időzítő rejtett másodperce nullázódik).
A dátum megadásának megnyitásához nyomja meg a ^
gombot. Használja a
^
^
gombokat a beállításhoz. Először
adja meg az évet (tartomány: 12-99 … jelentése: 2012-2099),
aztán a hónapot, majd a napot (a hét aktuális napját a készülék
automatikusan kitölti). A beállítás megerősítéséhez nyomja meg
a ^gombot.
st - Nyomja meg a ^gombot a téli / nyári időszámítás
beállításának megnyitásához. Használja a
^
^
gombokat a
beállításhoz. A beállított érték a helyi időeltolódás (időzóna) az
UTC-hez képest, tartománya -1 és +2 között (EU országokban).
* oFF - kikapcsolás. A beállítás megerősítéséhez nyomja meg a
^gombot.
Nyomja meg a ^gombot a hőmérséklet beállításának
megnyitásához. Használja a
^
^
gombokat a hőmérséklet
értékének megadásához. Nyomja meg a ^gombot a beállítás
megerősítéséhez, ekkor a felső sorra ugrik - "Szabadság"
üzemmód beállítása. Állítsa be először a formátumot (nap /
óra), majd az időt (egyesek, tízesek). A beállítás megerősítéséhez
nyomja meg a ^gombot.
off - Nyomja meg a ^gombot a fagymentesítő hőmérsékleti
üzemmód beállításának megnyitásához. Használja a
^
^
gombokat az érték megadására (6 .. 20 °C tartományban). A
beállítás megerősítéséhez nyomja meg a ^gombot.

RFTC-150/G
Temperature control
EN
02-13/2018 Rev.0
Made in Czech Republic
13 * For EU countries, the time shift always occurs at 1:00 UTC, hence you need to know the time zone
to see how many hours of local time to move summer / winter or vice versa.
Press ^to unlock the Time Deviation Correction setting. By
^
^
moving the value setting (the number of seconds in 10
days, the range ± 99) is set. Press ^to confirm the setting.
Select heating mode /
REG - manual mode - the thermostat controls the temperature set for the manual mode
without a time program
REG - holiday mode - the thermostat regulates to the temperature set for the holiday mode,
after the holiday mode time has elapsed, the heating mode selected before turning on the
holiday mode
REG Auto - automatic mode - the thermostat regulates the temperature according to the set time
program, except for the time slots in the program regulates the setpoint at the setpoint in
the ProG menu item ECO
REG OFF - thermostat off - regulates to the non-freezing temperature set in the menu in OFF.
Pressing > 2s on the
button ^displays the
heating mode option.
1
°C
>2s
1 x ^
2
^
^
Auto
Confirm the selected
mode by long press ^.
Return to the original
heating mode or to the
default view - long press
^
.
3
°C
>2s
1 x ^
The rEG is displayed on
the top line of the display
and the symbol of the
currently selected heating
mode or OFF is blinking.
Short press of
^
^
button heating mode
selection.
Temperature setting for manual mode /
Pressing < 2s of the ^
or
^
keys to display the
heating mode option.
1
°C
<2s
1 x ^
The top line displays t °C and the current selected temperature flashes on the bottom line.
Short presses of the
^
^
buttons change the value by 0.5 °C.
After 5 seconds from the last pressing of the button, the set value is saved and the device automatically
returns to the default display. At the same time, the actual and required temperature is evaluated and the
communication with the compatible element is performed.
The heating / cooling rate is automatically adjusted according to the difference of the current and required
room temperature.
2
^
^
°C
5 / 7
Programozható szobatermosztát
HU
www.elkoep.com / www.elkoep.hu
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Hungary Kft. | Hungária krt. 69 | 1143 Budapest | Magyarország | e-mail: [email protected] | Technikai támogatás: +36 1 40 30 132
* Az EU országokban az időeltolódás mindig UTC 01:00 időpontban történik. A helyi idő szerinti
téli / nyári, illetve nyári / téli időszámítás pontos váltása érdekében szükséges megadni a helyi
időzónát.
Nyomja meg a ^gombot az időeltérés korrekció beállításának
megnyitásához. Beállítás az értékek mozgatásával (10 naponta
beállítja a másodperceket; tartomány: ± 99). A beállítás
megerősítéséhez nyomja meg a ^gombot.
Fűtés üzemmód kiválasztása
A ^gomb hosszú (>
2 mp) megnyomásával
megjeleníti a fűtési
üzemmódot.
REG - kézi üzemmód - a termosztát a kézi üzemmódra beállított hőmérséklet szerint szabályoz,
időprogram nélkül.
REG - szabadság üzemmód - a termosztát a szabadság üzemmódra beállított hőmérséklet
szerint szabályoz, majd a szabadság letelte után visszatér a szabadság előtt kiválasztott
fűtési üzemmódra
REG Auto - automatikus üzemmód - a termosztát a beállított időprogramnak megfelelő
hőmérséklet szerint szabályoz, a nem programozott időrések alatt a ProG menüpontban
beállított ECO hőmérséklet szerint.
REG OFF - a termosztát kikapcsolva - az OFF menüben beállított fagymentesítő hőmérséklet szerint
szabályoz.
Nyomjamega ^gombot
a kiválasztott üzemmód
megerősítéséhez.
Visszatérés az eredeti
fűtési módra vagy az
alapértelmezett nézetre
- a
^
gomb hosszú
megnyomásával.
A kijelző felső sorában a
rEG felírat jelenik meg,
valamint az aktuálisan kiválasztott fűtési üzemmód vagy az OFF szimbólum
villog. Nyomja meg röviden a
^
^
gombot a fűtési üzemmód
kiválasztásához.
Hőmérséklet beállítása kézi üzemmódban
A ^vagy
^
gomb
megnyomására (<2 mp)
megjelenik a hőmérsék-
leti üzemmód opció. A felső sorban megjelenik a„t °C”felirat, az alsó sorban villog az aktuálisan kiválasztott hőmérséklet.
A
^
^
gomb rövid megnyomásával az érték 0.5 °C lépésben változtatható.
A gomb utolsó megnyomásától számított 5 másodperc elteltével a beállított érték mentésre kerül, és a készülék
automatikusan visszatér az alapértelmezett kijelzőhöz. Ugyanekkor a tényleges és a szükséges hőmérséklet
kiértékelődik, és egy kommunikáció történik a kompatibilis egységekkel.
A fűtés / hűtés szabályozása automatikusan történik az aktuális és a beállított, kívánt helyiséghőmérséklet
különbségének megfelelően.

RFTC-150/G
Temperature control
EN
02-13/2018 Rev.0
Made in Czech Republic
6 / 7
Replacement of a battery /
Using a screwdriver, remove
the lower part.
Using a screwdriver, carefully
pry off the molding and snap
out the device from the frame. 3Using a screwdriver, gently
slide the device out from
the cover - be careful not to
damage the device.
45
Remove the original dead
batteries. Slide new batteries
into the battery holder. Observe
the polarity. After inserting the
batteries, the FW version will
appear for 1s, then the current
measured temperature.
Snap on the cover. By pressing gently, snap the
device into the frame.
The broken out moldings
must be along the sides of the
device.
+
-
AAA
+
-
AAA
+
-
AAA
+
-
AAA
12
6
Click!
°C
°C
°C
By pressing gently, seat the
device into the lower part so
that the holders of the lower
part go through the broken
out moldings in the frame.
7
Click!
°C
Safe handling /
When handling a device unboxed it is important to avoid contact with liquids. Never
place the device on the conductive pads or objects, avoid unnecessary contact with the
components of the device.
Programozható szobatermosztát
HU
www.elkoep.com / www.elkoep.hu
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Hungary Kft. | Hungária krt. 69 | 1143 Budapest | Magyarország | e-mail: [email protected] | Technikai támogatás: +36 1 40 30 132
Elemek cseréje
Csavarhúzó segítségével
távolítsa el az alsó részt. Csavarhúzó segítségével
óvatosan pattintsa ki a rögzítő
füleket és emelje ki ki az
eszközt a keretből.
Egy csavarhúzó segítségével
óvatosan vegye le a készülék
fedelét.
Ügyeljen, hogy ne sértse meg
a készüléket.
Vegye ki a lemerült elemeket,
majd helyezzen be újakat
az elemtartóba. Ügyeljen a
polaritásra.
Az elemek behelyezése után
1 másodpercig az FW verzió
látható, majd a mért aktuális
hőmérséklet.
Pattintsa vissza a fedelet.
Óvatos nyomással rögzítse a
készüléket a keretbe. A kitört
illesztő nyílások a készülék
oldalai mentén legyenek.
Óvatos nyomással rögzítse
a keretes készüléket az alsó
részhez úgy, hogy a keretből
kitört nyílásokba pattanjon az
alsó rész.
Biztonságos kezelés
A dobozából kivett készüléket nem érheti folyadék. Ne helyezze elektromosan vezető
felületekre, tárgyakra és ne érintse feleslegesen az eszköz alkatrészeit.

RFTC-150/G
Temperature control
EN
02-13/2018 Rev.0
Made in Czech Republic
Technical parameters /
Supplyvoltage:
Battery life:
Temperature o set:
Oset:
Display:
Backlighting:
Transmission indication / function:
Temperature measurement input:
Temp. measurement range
and accuracy:
Transmitter frequency:
Signal transmission method:
Rangein free space:
Minimum control distance:
Other data
Max.number of controlling actuators:
Program:
Operating temperature:
Operating position:
Mounting:
Protection:
Contamination degree:
Dimensions frame
-plastic:
-metal, glass, wood, granite:
Weight:
Related standards:
Attention:
When you instal iNELS RF Control system, you have to keep
minimal distance 1 cm between each units.
Between the individual commands must be an interval
of at least 1s.
7 / 7
Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing.
Installation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualification upon
understanding this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations.
Trouble-free function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any
sign of damage, deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It
is necessary to treat this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated. Before starting
installation, make sure that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting and servicing
observe safety regulations, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical
devices. Do not touch parts of the device that are energized - life threat. Due to transmissivity of RF signal, observe
correct location of RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only
for mounting in interiors. Devices are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must not
be installed into metal switchboards and into plastic switchboards with metal door - transmissivity of RF signal is
then impossible. RF Control is not recommended for pulleys etc. - radiofrequency signal can be shielded by an
obstruction, interfered, battery of the transceiver can get flat etc. and thus disable remote control.
Warning
Programozható szobatermosztát
HU
www.elkoep.com / www.elkoep.hu
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Hungary Kft. | Hungária krt. 69 | 1143 Budapest | Magyarország | e-mail: [email protected] | Technikai támogatás: +36 1 40 30 132
Technikai paraméterek
2x 1.5 VAAA battery / elem
up to 1year / legfeljebb 1év
2buttons / nyomógomb -
^
/ ^
± 5°C
LCD, characters / karakteres
YES, active-blue / IGEN, aktívkék
symbols/ szimbólumok
1x internal sensor / beépített érzékelő
0..+55 °C; 0.3 °Cof the range/ atartományban
866 MHz, 868 MHz, 916 MHz
bidirectionallyaddressed message/ kétirányú címzett üzenet
up to 100 m/ 100 m-ig
20 mm
1
Weekly/ heti
0.. + 55 °C
on the wall / falra
by gluing -screwing / ragasztás -csavarozás
IP30
2
85 x 85 x 20 mm
94 x 94 x 20 mm
66 g (without batteries / elemek nélkül)
EN 60669, EN 300 220, EN 301 489 Directives / irányelvRTTE,
NVč.426/2000Sb(Directive / irányelv1999/ES)
Tápfeszültség:
Elemek élettartama:
Hőmérséklet korrekció:
Ofszet:
Kijelző:
Háttérvilágítás:
Átviteli/ funkció jelzése:
Hőmérséklet mérő bemenet:
Hőmérsékletmérés tartománya és
pontossága:
Átvitelifrekvencia:
Jelátvitelimód:
Hatótávolság nyíltterepen:
Minimális vezérlési távolság:
További információk
Vezérelhető RFSA-166M egységek
száma:
Program:
Üzemi hőmérséklet:
Működési pozíció:
Beépítés:
Védettség:
Szennyezettségifok:
Méretek (Keret)
-műanyag
-fém, üveg, fa, gránit
Tömeg:
Szabványok:
Figyelem:
Az iNELS RF Control rendszer telepítésénél ügyeljen az
egyes egységek között kötelezően betartandó minimum
1 cm távolságra.
Az egyes parancsok között legalább 1mp időköznek kell
lennie.
Figyelmeztetés
A tájékoztató útmutatást ad az ezközök üzembehelyezéséről és beállítási lehetőségeiről. A felszerelést és az
üzembehelyezést csak olyan személy végezheti, aki rendelkezik a megfelelő ismeretekkel és tisztában van az
eszközök működésével, funkcióival, valamint az útmutató adataival. Ha az eszköz bármilyen okból megsérült,
eldeformálódott, hiányos, vagy hibásan működik, ne szerelje fel és ne használja azt, juttassa vissza a vásárlás
helyére. Az eszköz élettartamának lejártakor gondoskodjon annak környezetvédelmi szempontból megfelelő
elhelyezéséről. Csak feszültségmentes állapotban szereljen és a vezetékeket stabilan kösse be. Feszültség alatt
lévő részeket érinteni életveszélyes. A vezérlőjel átvitele rádiófrekvencián történik (RF), ezért szükséges az
eszközök megfelelő elhelyezését biztosítani az épületben történő felszereléskor. Az RF átvitel minősége, a jel
erőssége függ az RF eszközök környezetében felhasznált anyagoktól és az eszközök elhelyezési módjától. Ne
használja erős rádiófrekvenciás zavarforrások közelében. Csak beltéri alkalmazások esetében használhatók, nem
alkalmazhatók kültéren, vagy magas páratartalmú környezetben. Kerülje a fém kapcsolószekrénybe, vagy fémajtós
kapcsolószekrénybe történő felszerelését, mert a fém felületek gátolják a rádióhullámok terjedését. Az RF rendszer
használata nem ajánlott olyan területeken, ahol a rádiófrekvenciás átvitel gátolt, vagy ahol interferenciák léphetnek
fel. Az RF Control használata nem ajánlott olyan eszközök vezérlésére, melyek kockázatot jelentenek az élet és
a vezérelt eszközök épsége szempontjából, mint pl. szivattyúk, elektromos melegítők temosztát nélkül, liftek,
felvonók, stb. - a rádiófrekvenciás jel terjedésének akadályozása, leárnyékolása, a külső zavarok vagy pl. az adók
elemének lemerülése meghiúsíthatja a vezérlést.
Table of contents
Other Elko Temperature Controllers manuals

Elko
Elko iNELS RF Control RFTC-150/G User manual

Elko
Elko RFTC-10/G User manual

Elko
Elko RFTC-50/G User manual

Elko
Elko iNELS RFTI-10B User manual

Elko
Elko iNels RFSTI-11/G User manual

Elko
Elko SmartSensor Climate Wireless User manual

Elko
Elko iNELS RF Control RFTC-150/G User manual

Elko
Elko RFTC-150/G User manual

Elko
Elko RFTC-50/G/ice User manual

Elko
Elko iNELS RFTC-150/G User manual