ELRO DB3000 Series User manual

jK
DB3000-series Manual Version 2
MANUAL
WIRELESS DOORBELL KIT
Home is not a place, it’s a feeling
DB3000-series

- 1 -
Description | Beschreibung | Beschrijving | Fiche descriptive
Item nr.
Colour
Doorbell battery
220-240V AC
Doorbell pieces
Push button battery
DB3000-P1C1B
3 x 1,5 AAA
X
1
1 x 23A
DB3000-P1C1W
3 x 1,5 AAA
X
1
1 x 23A
DB3000-P1C2B
6 x 1,5 AAA
X
2
1 x 23A
DB3000-P1C2W
6 x 1,5 AAA
X
2
1 x 23A
DB3000PL-P1C1B
X
V
1
1 x 23A
DB3000PL-P1C1W
X
V
1
1 x 23A
DB3000PL-P1C2B
X
V
2
1 x 23A
DB3000PL-P1C2W
X
V
2
1 x 23A

- 2 -
ENGLISH
1. Melody selector Pairing and volume button
2. Pairing and volume button
3. Led indicator
4. Sound output
5. Battery compartment
6. 220-240V AC plug-in model
7. Pull out to activate the pushbutton battery
8. Push battery replacement
9. Screws and plugs mounting
10. Mounting choice screws and plugs or double adhesive
DEUTSCH
1. Melodie-Wahlschalter
2. Pairing und Lautstärketaste
3. Led-Anzeige
4. Ton-Ausgabe
5. Batteriefach
6. 220-240V AC-Steckermodell
7. Wegziehen, um die Batterie des Druckknopfes zu aktivieren
8. Push-Batteriewechsel
9. Montage von Schrauben und Dübeln
10. Montage wahlweise Schrauben und Dübel oder Doppelkleber
NEDERLANDS
1. Melodie keuze schakelaar
2. Koppelings- en volume regelaar
3. Led-indicator
4. Geluidsuitgang
5. Batterijvak
6. 220-240V AC plug-in model
7. Wegtrekken om de batterij van de drukknop te activeren
8. Vervangen van de batterij
9. Schroeven en pluggen montage
10. Montage keuze van schroeven en pluggen of dubbelzijdige tape
FRANÇAIS
1. Sélecteur de mélodie
2. Bouton d'appairage et de volume
3. Indicateur lumineux
4. Sortie sonore
5. Compartiment des piles
6. Modèle de prise de courant 220-240V AC
7. Tirer pour activer la pile du bouton-poussoir
8. Remplacement de la pile
9. Montage des vis et des bouchons
10. Choix de montage : vis et chevilles ou double adhésif

- 3 -
ENGLISH
PAIRING PUSH BUTTON AND DOORBELL
The pushbutton and doorbell are delivered paired. The push button must be activated (7). Then insert the
batteries into the battery model or else insert the plug-in model into an electrical outlet. Ready to use!
•Proceed as follows if the pairing is to be made:
- Press the pairing button (approx. 5 sec.), the blue led will go on.
- The doorbell will now go into the pairing learning mode (25 sec.).
- Then press the doorbell push button.
- The doorbell responds with the set melody, the push button is paired.
Remark
- Multiple pushbuttons can be paired.
- The doorbell has an internal memory, after battery change there is no need to be paired.
MELODY SELECTION
•With the melody selector switch (1) you set the melody of your choice.
SET VOLUME
•The volume can be set with the volume knob (2): 100 % | 75 % | 50 % | 25 % | off.
WIPING THE MEMORY OF PAIRED BUTTONS
•Battery models
-Remove 1 x AAA type batteries.
-Press the pairing button.
-While pressing, the button place the battery back, observe correct polarity.
-While pressing, the led will flash and then will remain lit.
-Release the button, the led turns off.
-The memory of all paired buttons is erased.
•Plug-in models
-Unplug the doorbell from the wall outlet
-Press the pairing button.
-While pressing, the button place the doorbell back.
-While pressing, the led will flash and then will remain lit.
-Release the button, the led turns off.
-The memory of all paired buttons is erased.
TROUBLESHOOTING
•The doorbell does not ring
-The doorbell may be out of range of the push button.
-Change the distance between doorbell and push-button; the range may be affected by local conditions
(metal, iron wickerwork, heavy concrete walls).
•The battery of the push-button is empty
-Replace the battery.
-Note the polarity (+ and -).
-If necessary, reconnect the push-button to the doorbell.
•The doorbell has no power.
-Check the batteries in the doorbell and replace with new batteries if necessary.
-Check the socket in which the plug-in model is placed.

- 4 -
DEUTSCH
PAARUNG VON DRUCKTASTE UND TÜRKLINGEL
Die Drucktaste und die Türklingel werden gepaart ausgeliefert. Die Drucktaste muss aktiviert werden (7). Legen
Sie dann die Batterien in das Batteriemodell ein oder stecken Sie das Steckermodell in eine Steckdose.
•Soll die paarung vorgenommen werden, gehen Sie wie folgt vor:
-Drücken Sie den Paarungsknopf (ca. 5 Sek.), die blaue LED leuchtet auf.
-Die Türklingel geht nun in den Lernmodus der Paarung (25 Sek.).
-Drücken Sie dann die Türklingeltaste.
-Die Türklingel antwortet mit der eingestellten Melodie, die Drucktaste wird gepaart.
Bemerkung
-Es können mehrere Drucktasten miteinander gepaart werden.
-Die Türklingel verfügt über einen internen Speicher, nach einem Batteriewechsel ist eine paarung nicht
erforderlich.
MELODIEAUSWAHL
-Mit dem Melodie-Wahlschalter (1) stellen Sie die Melodie Ihrer Wahl ein.
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
-Die Lautstärke kann mit dem regler (2) eingestellt werden: 100 % | 75 % | 50 % | 50 % | 25 % | aus.
LÖSCHEN DES MEMORY DER GEPAARTEN TASTEN
•Batterie-Modelle
-Entfernen Sie 1 x Batterien des Typs AAA.
-Drücken Sie die Paarungstaste.
-Während Sie den Knopf drücken, legen Sie die Batterie wieder ein, achten Sie auf die richtige Polarität.
-Während des Drückens blinkt die LED und leuchtet dann weiter.
-Lassen Sie den Knopf los, die LED erlischt.
-Der Speicher aller gepaarten Tasten wird gelöscht.
•Stecker Modelle
-Ziehen Sie den Stecker der Türklingel aus der Steckdose
-Drücken Sie die Kopplungstaste.
-Während Sie die Taste drücken, legen Sie die Türklingel zurück.
-Während des Drückens blinkt die LED und leuchtet dann weiter.
-Lassen Sie die Taste los, die LED erlischt.
-Der Speicher aller gepaarten Tasten wird gelöscht.
FEHLERBEHEBUNG
•Der Rufton klingelt nicht
-Die Türklingel kann sich außerhalb der Reichweite des Druckknopfes befinden.
-Ändern Sie den Abstand zwischen der Türklingel und dem Druckknopf; die Reichweite kann durch
örtliche Gegebenheiten (Metall, Eisengeflecht, schwere Betonwände) beeinflusst werden.
•Die Batterie der Drucktaste ist leer
-Tauschen Sie die Batterie aus.
-Beachten Sie die Polarität (+ und -).
-Schließen Sie die Drucktaste ggf. wieder an die Türklingel an.
•Die Türklingel hat keinen Strom.
-Überprüfen Sie die Batterien in der Türklingel und ersetzen Sie sie durch neue Batterien.
-Überprüfen Sie die Wandsteckdose, an der das Steckermodell angebracht ist.

- 5 -
NEDERLANDS
KOPPELING DRUKKNOP EN DEURBEL
De drukknop en de deurbel worden gekoppeld geleverd. De drukknop moet geactiveerd (7) worden. Plaats
vervolgens de batterijen in het batterij model of anders plaats het plug-in model in een stopcontact. Klaar voor
gebruik!
•Handel als volgt als de koppeling tot stand gebracht moet worden:
-Druk op de koppelknop (ca. 5 sec.), de blauwe led gaat aan.
-De deurbel komt nu (25 sec.) in de koppel-leermodus.
-Druk vervolgens op de aanbel drukknop.
-De deurbel reageert met de ingestelde melodie, de drukknop is gekoppeld.
Opmerking
-Er kunnen meerdere drukknoppen gekoppeld worden.
-De deurbel heeft een intern geheugen, na een batterij wissel hoeft er niet gekoppeld te worden.
MELODIE INSTELLEN
•Met de melodie keuzeschakelaar (1) stel je de melodie naar keuze in.
INSTELLEN VOLUME
•Het volume kan met de volume knop (2) in gesteld worden: 100 % | 75 % |50 % | 25 % | uit.
HET WISSEN VAN HET GEHEUGEN VAN GEKOPPELDE KNOPPEN
•Batterijmodellen
-Verwijder 1 x AAA-type batterijen.
-Druk op de koppelingsknop.
-Plaats tijdens het indrukken van de knop de batterij terug, let op de juiste polariteit.
-Tijdens het indrukken knippert de led en gaat vervolgens branden.
-Laat de knop los, het ledje gaat uit.
-Het geheugen van alle gekoppelde drukknoppen wordt gewist.
•Plug-in modellen
- Neem het plug-in model uit het stopcontact.
- Druk op de koppelingsknop.
- Terwijl de knop ingedrukt blijft plaats je het plug-in model terug in het stopcontact.
- Tijdens het indrukken knippert de led die vervolgens aan gaat.
- Laat de koppelingsknop los, de led gaat uit.
- Het geheugen van alle gekoppelde drukknoppen wordt gewist.
HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
•Het belsignaal gaat niet over
-De deurbel kan buiten het bereik van de drukknop zijn.
-Wijzig de afstand tussen deurbel en drukknop; het bereik kan beïnvloed zijn door lokale
omstandigheden (metaal, ijzeren vlechtwerken, zware betonnen muren).
•De batterij van de drukknop is leeg
-Vervang de batterij.
-Let op de polariteit (+ en -).
-Indien nodig, koppel de drukknop weer aan de deurbel.
•De deurbel heeft geen stroom.
-Controleer de batterijen in de deurbel en indien nodig vervangen door nieuwe batterijen.
-Controleer het stopcontact waar het plug-in model in geplaatst is.

- 6 -
FRANÇAIS
APPARIEMENT BOUTON-POUSSOIR ET SONNETTE
Le bouton-poussoir et la sonnette sont livrés par paire. Le bouton-poussoir doit être activé (7). Ensuite, insérez
les piles dans le modèle à piles ou bien insérez le modèle enfichable dans une prise électrique. Prêt à l'emploi !
•Procédez comme suit si le couplage doit être effectué :
-Appuyez sur le bouton d'appariement (environ 5 sec.), le voyant bleu s'allume.
-La sonnette se met alors en mode d'apprentissage de l'appariement (25 sec.).
-Appuyez ensuite sur le bouton-poussoir de la sonnette.
-La sonnette répond avec la mélodie réglée, le bouton-poussoir est appairé.
Remarque
-Plusieurs boutons poussoirs peuvent être appariés.
-La sonnette possède une mémoire interne, après le changement de pile, il n'est pas nécessaire de
l'apparier.
SÉLECTION DE LA MÉLODIE
•Avec le sélecteur de mélodie (1), vous réglez la mélodie de votre choix.
RÉGLER LE VOLUME
•Le volume peut être réglé avec le bouton de volume (2) : 100 % | 75 % | 50 % | 25 % | désactivé.
EFFACER LA MÉMOIRE DES BOUTONS JUMELÉS
•Modèles de piles
-Retirez 1 pile de type AAA.
-Appuyez sur le bouton d'appariement.
-Tout en appuyant, le bouton remet la pile en place, en respectant la polarité.
-Tout en appuyant, la LED clignote et reste allumée.
-Relâchez le bouton, le voyant s'éteint.
-La mémoire de tous les boutons appariés est effacée.
•Modèles à brancher
-Débranchez la sonnette de la prise murale
-Appuyez sur le bouton d'appariement.
-Tout en appuyant, le bouton remet la sonnette en place.
-Tout en appuyant, le voyant clignote et reste allumé.
-Relâchez le bouton, le voyant s'éteint.
-La mémoire de tous les boutons appariés est effacée.
DÉPANNAGE
•La sonnerie ne sonne pas
-La sonnette peut être hors de portée du bouton-poussoir.
-Modifiez la distance entre la sonnette et le bouton-poussoir ; la portée peut être affectée par les
conditions locales (métal, ossature de fer, murs en béton lourd).
•La pile du bouton-poussoir est vide
-Remplacez la pile.
-Respectez la polarité (+ et -).
-Si nécessaire, reconnectez le bouton-poussoir à la sonnette.
•La sonnette n'a aucun pouvoir.
-Vérifiez les piles de la sonnette et remplacez-les par des piles neuves si nécessaire.
-Vérifiez la prise où est placé le modèle de prise.

- 7 -
Specifications
Transmission range
up to 120 m (in open area)
Frequency
433.92 MHz, 5 mW e.r.p. max.
Rating push button
IP65
Pairing method
self-learning function
Pairing capacity
Maximum of 6 buttons
Ringtones
52
Push button battery
12V-23A
DB3000PL - Plug-in models
220-240V AC 50-60Hz
DB3000 - Battery models
3 x 1,5 AAA
Symbols
EN Recycling and Disposal: The WEEE symbol indicates that this product and its batteries must be
disposed of separately from household waste. When this product reaches the end of its service life,
take it to a designated waste collection point nearby to ensure safe disposal or recycling. Protect the
environment and human health, use natural resources responsibly! DE Recycling und Entsorgung: Das
WEEE-Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt und seine Batterien getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden müssen. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, bringen Sie
es zu einer ausgewiesenen Abfallsammelstelle in der Nähe, um eine sichere Entsorgung oder
Wiederverwertung zu gewährleisten. Schützen Sie die Umwelt und die menschliche Gesundheit, gehen
Sie verantwortungsvoll mit den natürlichen Ressourcen um! NL Recycling en afvoer: Het WEEE-
symbool betekent dat dit product en de batterijen gescheiden van huishoudelijk afval moeten worden
afgevoerd. Als dit product het einde van zijn levensduur bereikt, breng je het naar een aangewezen
afvalinzamelpunt in de buurt om een veilige afvoer of recycling te garanderen. Bescherm milieu en
volksgezondheid, ga verantwoordelijk met natuurlijke hulpbronnen om! FR Recyclage et élimination :
le symbole DEEE indique que ce produit et ses piles doivent être éliminés séparément des ordures
ménagères. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, amenez-le à un point de collecte des déchets
désigné à proximité pour en assurer l'élimination ou le recyclage en toute sécurité. Protégez
l'environnement et la santé humaine, utilisez les ressources naturelles de manière responsable !
EN Read this manual before use and keep it in a safe place for future reference and maintenance. DE
Lesen Sie das Handbuch vor der Verwendung und bewahren Sie es an einem sicheren Ort für
zukünftige Verwendung und Wartung auf. NL Lees de handleiding voor gebruik en bewaar hem op een
veilige plek voor toekomstig gebruik en onderhoud. FR Lisez le manuel avant de l'utiliser et conservez-
le dans un endroit sûr pour une utilisation et un entretien ultérieurs.
Warranty | Garantie www.elro.eu
ELRO Europe | www.elro.eu
Postbus 9607 - Box E800
1006 GC Amsterdam - The Netherlands
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other ELRO Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

PlaneWave Instruments
PlaneWave Instruments CDK12.5 EFA Kit instruction manual

Nyce
Nyce NCZ-3041-HA installation guide

DoorBird
DoorBird A1061 Series installation manual

Sandberg
Sandberg 420-77 quick start guide

Perenio
Perenio PECLS01 quick start guide

Simrad
Simrad PI GEOMETRY - QUICK REFERENCE GUIDE REV B Quick reference guide