ELRO RM336 User manual

Handleiding 16
User’s manual 03
Gebrauchsanweisung 29
Mode d’emploi 42
Instrukcja obsługi 68
Manual de usuario 55 Εγχειρίδιο χρήστη 129
Návod k použití 117
Használati utasítás 93
Manualul utilizatorului 105
Kullanma kılavuzu 143
Korisnički priručnik 81
GB HR
NL HU
DE RO
FR CZ
ES
PL
EL
TR
RM336

150cm
above the floor
185cm from the appliance
1
2 3
RM336
-1- -154-
BAKIM
Cihazları bakım gerektirmez, bu yüzden onları asla açmayın.
Eğerappliance. Only yumuşak, kuru bir bezle veya fırça ilecihazlarındışını
temizlemek açtığınızdagarantisi geçersiz olur. Temizlemeden önce, tüm
gerilim kaynaklar danaygıtları çıkarın. Karbonik temizlik maddeleri ya da
benzin, alkol veya benzeri kullanmayın. Bu cihazların yüzeylerine saldırır. Bunun yanı
sıra,buharlar ve sağlık için tehlikeli olan patlayıcı madde. Herhangi bir keskin kenarlı
alet kullanmayın, sürücüleri, metal fırçalar veya temizlik için benzer vida. Uyarı:
yangına karşı pili, çok fazla ısı ve güneş koruyun.
*Tüm elektrik bağlantılarının ve bağlantı kablolarının ilgili yönetmeliklere ve
kullanım talimatlarına uygun olduğundan emin olunuz.
*Elektrik prizlerini veya uzatma kablolarını aşırı yüklemeyiniz, yangın çıkabilir
veya elektik çarpabilir!
*Kullanım modu, güvenlik veya cihazların bağlanması ile ilgili bir sorunla
karşılaşmanız durumunda lütfen bir uzmanla iletişime geçiniz.
*Tüm parçaları küçük çocukların erişemeyeceği bir yerde tutunuz.
*Bu ürünü ıslak, çok soğuk veya sıcak yerlerde saklamayınız, elektronik devre
kartları zarar görebilir.
*Düşürmekten veya darbelerden kaçınınız, elektronik devre kartları
zarar görebilir.
*Hasarlı güç kablolarını kesinlikle kendiniz değiştirmeyiniz! Böyle bir durumda,
cihazları ağdan çıkarınız ve yetkili bir servise götürünüz.
*Bu ürün yalnızca yetkili bir servis tarafından açılabilir veya onarılabilir.
*Kablosuz sistemler kablosuz telefonlardan, mikrodalgalardan ve 2,4GHz frekans
aralığında çalışan diğer kablosuz cihazlardan etkilenebilir. Kurulum ve kullanım
sırasında sistemi bu cihazlardan EN AZ 3 metre uzakta tutunuz.
GÜVENLİK

-153-
Bu ürünün AB mevzuatına göre fabrika garantisi vardır. Garanti satın alma
tarihinden itibaren başlayarak ambalaj üzerinde gösterilen yıl sayısı boyunca
geçerlidir. Garantiye güvenmek için satın alma kanıtı gereklidir, bu nedenle satış
fişini saklayın. Sorun olması durumunda, lütfen ürünü satın aldığınız mağaza ile
temasa geçin. Daha fazla ürün bilgisi için Yardım Hattımızı arayabilir ya da
www.elro.eu adresinde web sitemizi ziyaret edebilirsiniz. Ayrıca, orada ürün kaydı
da yapabilirsiniz.
TR ÜRÜN GARANTİSİ
Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması ( Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar )
(Avrupa Birliği ve ayrı toplama sistemleri olan diğer Avrupa ülkeleri için
geçerlidir )
Bu,ürün veya ilgili belgelerinde gösterilen bu işaret , ürünün kullanım ömrü
sonunda diğer ev atıkları ile birlikte atılmaması gerektiğini belirtir . Kontrolsüz
atıklarınçevreye veya insan sağlığına zarar vermesini önlemek için ,bu ürünü
satın perakendeci ya da başvurmalısınız diğer atık türlerinden ayırın ve
malzeme resources.Household kullanıcıl arınsürdürülebilir yeniden kullanımını
desteklemek üzere geri dönüşüme lütfen nerede ve nasıl çevre açısından güvenli geri
dönüşüm için bu öğeyi alabilir ayrıntıları için onların yerel yönetim ofisi. İş kullanıcıları
tedarikçileri ile irtibat vesatın alma sözleşmesininkoşullarını ve şartlarını kontrol
etmelidir . Bu ürün imha için diğer ticari atıklarla karıştırılmamalıdır .
* Her zamanpil geri dönüşüm kutusu boş pilleri atmak .
* Pil dahili iseürünün içindeki ,ürünü açın vepili çıkarın .
BERTARAF
4 5
76
-2-

Thank you for purchasing the RM336 carbon monoxide alarm.
Please take a few minutes to thoroughly read the user’s guide and
familiarize yourself and your family with its operation. And save
for future reference.
Warn: the alarm should be installed by a competent person
Installation Location.
When choosing your installation locations, make sure you can
hear the alarm from all sleeping areas. If you install only one
carbon monoxide alarm in your home, install the alarm near
bedrooms, not in the basement or furnace room.
Caution
This alarm must be mounted on a ceiling or wall.
Mounting step
Please refer to sketch map: page 1 & 2
1 Mark the proper location on the wall, according to the two
holes of the bracket of alarm.
2 Drill two 5.0mm holes in the ceiling or wall, then insert two
plastic plugs into the holes.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
GB BATTERY POWERED CARBON MONOXIDE ALARM
-3- -152-
1. Hafif Belirti
(Genellikle "grip benzeri" semptomlar olarak tanımlanan) hafif
baş ağrısı, bulantı, kusma, yorgunluk.
2. Orta Belirti
Şiddetli zonklayan baş ağrısı, uyku hali, hızlı nabız oranı.
3. Ciddi Belirti
Bilinçsizlik, kardiyo solunum yetmezliği, ölüm.
Maruz kalma seviyeleri sağlıklı yetişkinler ile ilgilidir. Seviyeler
yüksek risk altında olanlar için farklıdır. Karbonmonoksite yüksek
düzeyde maruz kalma ölümcül olabilir ya da kalıcı hasar ve
sakatlıklara neden olabilir. Bildirilen karbon monoksit zehirlenmesi
vakalarının çoğu kurbanların iyi olmadıklarını farkındayken, ya
binadan çıkarken ya da yardım çağrısında bulunurken kendilerini
kurtaramayacak derecede şaşırmış durumda olmalarından
kaynaklandığını göstermektedir. Ayrıca, küçük çocuklar ve evcil
hayvanlar ilk etkilenenler olabilir. Her düzeydeki etkileri bilmek
önemlidir.
Broekakkerweg 15
5126 BD Gilze
The Netherlands
WWW.ELRO.EU
smartwares
safety & lighting b.v.

-151-
Uyarı: Aparatın kurulumu uygun havalandırma ve egzoz sistemi
dâhil olmak üzere yakıt yakma aygıtlarının kurulum, kullanım ve
bakımı yerine kullanılmamalıdır.
Karbon monoksit görülemez, kokusu duyulamaz veya tadı alınamaz,
ancak ölümcül olabilir. Kanda karbon monoksit birikmesi
karboksihemoglobin seviyesi olarak adlandırılır ve vücudun
kendisine oksijen besleme yeteneğini engeller. Karbon monoksit
konsantrasyonuna bağlı olarak birkaç dakika içinde öldürebilir.
Karbonmonoksitin en yaygın kaynakları ısınmak ve yemek pişirmek
için kullanılan arızalı gazlı aygıtlar, eklenti bir garajda çalışan araçlar,
tıkalı bacalar veya gaz boruları, taşınabilir yakıt kullanan ısıtıcılar,
şömineler, yakıtla çalışan aletler ve kapalı bir alanda bir ızgara
yapmaktır. Karbonmonoksit zehirlenmesi belirtileri gribe benzer,
fakat hiç ateş belirtisi içermez. Diğer belirtiler baş dönmesi,
yorgunluk, halsizlik, baş ağrısı, bulantı, kusma, uyku hali ve kafa
karışıklığını içerir. Herkes karbonmonoksit tehlikesine duyarlıdır,
ancak uzmanlar doğmamış bebeklerin, küçük çocukların, hamile
kadınların, yaşlıların ve kalp ya da solunum sorunları olan kişilerin
ciddi yaralanma veya ölüm açısından yüksek risk altında olduğunu
kabul etmektedir, ısıtma sistemi, havalandırma, baca ve gaz
borularınızı her yıl nitelikli bir teknisyenin incelemesi ve temizlemesi
gerekir. Aşağıdaki belirtiler KARBON MONOKSİT ZEHİRLENMESİ ile
ilgili olup, evin TÜM bireyleri ile tartışılmalıdır:
KARBONMONOKSITE GENEL BAKıŞ
3 Attach the bracket to the plastic plugs and fix tightly the
screws into the plastic plugs.
4 Fit the alarm on the bracket and pull it down until matching
well on the bracket.
5 After installing or replacing the battery, reinstall your alarm.
Test your alarm by using the test button and check that the
green LED flashing about every 38 seconds after preheating 2
minutes.
6 The recommend position for the detector should be at least
1.5 meters above floor level, the detector at least 1.85
meters from the appliance.
As you install the battery on the unit, maybe it will sound
for several minutes, then stop and enter normal operation
mode. If it always sounds, please call our agent.
The following suggestions are intended to help you with the
placement and installation of your alarm.
1 Place out of the reach for children. Under no circumstance
should children be allowed to handle the alarm.
2 Install in a bedroom or hallway located close to the sleeping
area. Take special care to verify the alarm can be heard in
sleeping areas.
3 It is recommended that a alarm be installed on each level of a
multilevel home.
RECOMMENDED INSTALLATION LOCATIONS
-4-

4 Locate at least 5 feet away from all fuel burning appliances.
5 Placing at eye level allows for optimum monitoring of the red
and green indicator lights.
6 Insure that all vents of the unit are unobstructed.
7 Do not install in dead air spaces such as peaks of vaulted
ceilings or gabled roofs.
8 Do not install in turbulent air from ceiling fans.
9 Do not place near fresh air vents or close to doors and
windows that open to the outside.
10 Keep the alarm away from excessively dusty, dirty, or greasy
areas such as kitchens, garages and furnace rooms. Dust,
grease and household chemicals can affect the sensor.
11 Keep out of damp and humid areas such as the bath room.
Avoid spraying aerosols near the alarm.
12 Do not install in areas where the temperature is below 4°C or
hotter than 38°C.
13 Do not place behind curtains or furniture. Carbon monoxide
must be able to reach the sensor for the unit to accurately
detect carbon monoxide.
Power up Preheat Indication: the red TEST/ALARM LED will flash
one time per 6 seconds and continue 2 minutes when the alarm is
powered up. The CO not will be detected during preheat.
Normal Indication: If the alarm is running normally, green Power
LED will flash one time about per 38 seconds.
LED INDICATOR LIGHT
-5- -150-
2 Toz ve kiri temizlemek için ayda bir kez üniteyi montaj
braketinden çıkarın ve yumuşak bir fırça eki ile alarm kapağını ve
deliklerini temizleyin.
3 Üniteyi temizlemek için asla deterjan veya diğer çözücü
maddeleri kullanmayın.
4 Alarm yakınında hava spreyleri, saç spreyleri veya diğer
aerosolleri püskürtmekten kaçının.
5 Üniteyi boyamayın. Boya delikleri kapatır ve sensörün karbon
monoksit tespit yeteneğini azaltır. Asla üniteyi sökmeye veya
içini temizlemeye çalışmayın. Bu eylem garantiyi geçersiz
kılacaktır.
6 En kısa sürede, karbonmonoksit zehirlenmesinden sürekli
koruma sağlamak için alarmı doğru konumuna tekrar yerleştirin.
7 Ev temizlik malzemeleri veya benzeri kirleticiler kullanıldığında,
alan havalandırılmalıdır.
Uyarı: Aşağıdaki maddeler sensörü etkileyebilir ve yanlış okumalara
neden olabilir: Metan, propan, izobuten, izopropanol, etilen, benzen,
toluen, etil asetat, hidrojen sülfit, sülfür dioksitler, alkol bazlı
ürünleri, boyalar, tinerler, çözücüler, yapışkanlar, saç spreyleri, tıraş
sonrası parfümleri ve bazı temizlik maddeleri.
Uyarı: CO alarmınız pil olmadan çalışmaz ve CO düzeylerini izlemez.
Uyarı: Alarmın gereksiz yere kurcalanması tehlikelidir.
Uyarı: Alarm CO’ya maruz kalmanın kronik etkilerini engelleyemez
Uyarı: Alarm bireyleri belirli bir riske karşı korumaz
Uyarı: Bu aparat bireyleri karbonmonoksite maruz kalmanın akut
etkilerinden korumak için tasarlanmıştır. Belirli tıbbi koşullar ile
bireyleri tamamen korumaz. Şüphe haline bir tıp doktoruna danışın.

-149-
ÖZELLIKLER
GÜÇ : DC 9V pille çalışır
BEKLEME AKIMI : <10µA
ALARM AKIMI : <40mA
ÇALIŞMA ORTAMI DURUMU : -10 ~ 40°C, %25~85 Bağıl Nem
SENSÖR TİPİ : Elektrokimyasal
APARAT ÖMRÜ : 7 Yıl
PİL ÖZELLİKLERİ
çalışma ömrü 1 yıl.
Gold Peak GP 1604S, 9V/ 6F22,
ALARM SES SEVİYESİ
3,2±0,5KHz darbeli alarmda, 100cm mesafede
≥85dB (Alarm çalma şekli: İlgili kırmızı yanıp sönen TEST/ALARM
LED’i ile birlikte, BI 0,1sn – durma 0,1sn – BI 0,1sn – durma 0,1sn –
BI 0,1sn – durma 0,1sn – BI 0,1sn – 5sn şeklindedir)
ALARM KOŞULLARI
50 ppm 60-90 dakika
100 ppm 10-40 dakika
300 ppm 3 dakikadan az
Not: Bu karbonmonoksit alarmı herhangi bir yanma kaynağından
karbon monoksit gazını tespit etmek için tasarlanmıştır. Başka gazları
tespit etmek için tasarlanmamıştır.
Alarmı iyi çalışır durumda tutmak için, lütfen şu basit adımları takip
edin:
1 Haftada bir kez TEST/ALARM düğmesine basarak alarm
GOLITE Carbon Zinc 1604D, 9V/ 6F22,
çalışma ömrü 1 yıl.
GENEL BAKıM
ALARM Indication: If a dangerous level of carbon monoxide is
detected, the alarm will sound 4 times and with a corresponding
red TEST/ALARM LED will flash 4 times per 5 seconds, until carbon
monoxide is eliminated.
Battery fault Indication: If battery failure or low battery is
detected, the alarm will chirp one time and with a corresponding
yellow Fault LED flashing one time about per 38 seconds.
Sensor fault Indication: If the sensor of alarm is faulty, the alarm
will chirp two times and with a corresponding yellow Fault LED
flashing two times about per 45 seconds.
End life Indication: If the alarm chirp three times about every 38
seconds, with a corresponding yellow Fault LED flash, that indicate
end of CO alarm life. You need to immediately replace the CO alarm.
The TEST/ALARM button is used to test the unit’s electronics and
to hush the unit during alarm.
Test the unit
To test, press the TEST/ALARM button, if the alarm is normal, you
will hear unit sound 4 times and with a corresponding red
TEST/ALARM LED flash 4 times. If the alarm is fault, the LED of
the alarm will indicate the fault status. Reference the “LED
Indicator Light”.
Note: Test the unit weekly! If at any time your unit does
not perform as described, please replace it immediately.
TEST/HUSH BUTTON
-6-

Note: After the TEST/ALARM button is pressed, the alarm sounds
and the red TEST/ALARM LED flashes. This does not
indicate that carbon monoxide is present.
Note: Allow you to test the sensor by blowing smoke into the
detector.
Hush the alarm
If the alarm is sounding, pressing the TEST/ALARM button will
stop the alarm for about 5 minutes. But, during 5 minutes, if the
co concentration is more than 150ppm, it will alarm immediately.
One “chirp” pre about 38 seconds is an indication that the battery
is low, you must replace the battery; please see “Battery
specifications”. To install or replace the battery in unit, please
perform the following steps:
1 Turn the alarm body counterclockwise and
take out alarm body;
2. Make the power input connector connected to the new battery
(see picture 4);
3. The green Power LED will flash one time every 38 seconds
after preheating 2 minutes;
4 Put the battery into the battery box;
5 Fit alarm body on bracket and turn the alarm body clockwise;
BATTERY INSTALLATION/REPLACEMENT
-7- -148-
Alarmın çalması durumunda:
1 Test/sus düğmesini kullanın;
2 Isıtıcıları ve gaz kaynağını kapatın;
3 Hemen açık havaya çıkarak veya açık kapı/pencere yanına
giderek temiz havaya ulaşın. Tüm kişilerin orada olup olmadığını
kontrol etmek için sayım yapın. Acil durum hizmetleri gelip,
mekân havalandırılıncaya ve alarm normal durumuna
dönünceye kadar içeriye yeniden girmeyin ve açık kapı/pencere
yanından uzaklaşmayın.
4 1-3 numaralı adımları izledikten sonra, alarm 24 saatlik bir süre
içinde tekrar devreye girerse, 1-3 numaralı adımları tekrarlayın
ve yakıt kullanan ekipman ve aygıtlardan karbon monoksit
kaynaklarını araştırması ve bu ekipmanların düzgün çalışıp
çalışmadığını incelemesi için bir kalifiye cihaz teknisyeni çağırın,
bu muayene sırasında sorunlar tespit edilirse, lütfen ekipmanlar
için hemen servis çağırın. Teknisyen tarafından kontrol
edilmemiş her türlü yakma ekipmanını not edin ve üreticinin
talimatlarına bakın veya karbonmonoksit güvenliği ve bu
ekipman hakkında daha fazla bilgi için doğrudan üreticisine
başvurun. Motorlu araçların alarmın bağlı olduğu garaj veya
ikamet edilen yere bitişik yerde çalıştırılmamış ya da
çalıştırılmıyor olduğundan emin olun.

-147-
PIL TAKMA/DEĞIŞTIRME
ALARM ÇALıNCA YAPıLMASı GEREKENLER
Yaklaşık 38 saniye önceden bir "cıvıltı" pilin zayıf olduğunun bir
göstergesidir, pili değiştirmeniz gerekir, "Batarya özellikleri"
bölümüne bakın. Ünite pilini takmak veya değiştirmek için, lütfen
aşağıdaki adımları uygulayın:
1 Alarm gövdesini saat yönünün tersine çevirin ve alarm
gövdesini çıkarın;
2 Güç giriş konnektörünü yeni pile bağlayın (bkz. resim-1);
3 Yeşil Güç LED'i 2 dakika ön ısıtmadan sonra her 38 saniyede bir
kez yanıp söner;
4 Pili pil kutusuna koyun;
5 Alarm gövdesini brakete takın ve alarm gövdesini saat
yönünde çevirin;
6 TEST/ALARM düğmesini kullanarak alarmı test edin. Siren
çalması, ilgili kırmızı yanıp sönen TEST/ALARM LED’i ile birlikte,
BI 0,1sn – durma 0,1sn – BI 0,1sn – durma 0,1sn – BI 0,1sn –
durma 0,1sn – BI 0,1sn – 0,1sn şeklindedir. Alarmın kötü
durumda ya da montaj işleminin yanlış yapıldığının göstergesi
olarak bu eylemi yapmıyorsa, bize başvurmalısınız.
UYARI! Sadece belirtilen pilleri kullanın. Farklı pillerin kullanımının
alarm üzerinde zararlı etkileri olabilir. Not: Temizlik sonrasında
hemen yeniden takın ve ardından TEST/ALARM düğmesini
kullanarak üniteyi test edin.
UYARI! Bu cihazın harekete geçmesi, tehlikeli karbonmonoksit
seviyelerinin varlığını gösterir! Karbon monoksit ölümcül olabilir!
6 Test alarm using TEST/ALARM button. The horn pattern is BI
0.1s - pause 0.1s - BI 0.1s - pause 0.1s - BI 0.1s - pause
0.1s - BI 0.1s - pause 0.1s, with a corresponding red
TEST/ALARM LED flashing. If it has no this action, indicating
the alarm is bad or the installing operation is wrong, and you
should contact us for gaining the correct method of disposal.
WARNING! Use only the batteries specified. Use different
batteries may have detrimental effects on the alarm.
Note: Reinstall immediately after cleaning and then test
unit using the TEST/ALARM button.
WARNING! Action of this device indicates the presence of
dangerous levels of carbon monoxide! Carbon
monoxide can be fatal! If the alarm sounds:
1 Operate the test/hush button;
2 Shut down furnaces and gas supply;
3 Immediately move to fresh air-outdoor or by an open
door/window. Do a head count to check that all persons are
accounted for. Do not reenter the premises nor move away
from the open door/window until the emergency services
responders arrive, the premises have been aired out, and
your alarm remains its normal condition.
WHAT TO DO IF THE ALARM SOUNDS
-8-

4 After following steps 1-3, if your alarm reactivates within a 24
hour period, repeat steps 1-3 and call a qualified appliance
technician to investigate for sources of carbon monoxide from
fuel burning equipment and appliances and inspect for proper
operation of this equipment, if problems are identified during
this inspection, please have the equipment serviced
immediately. Note any combustion equipment not inspected
by the technician and consult the manufacturer’s instructions
or contact the manufacturer directly for more information
about carbon monoxide safety and this equipment. Make sure
that motor vehicles are not or have not been operating in an
attached garage or adjacent to the residence.
SPECIFICATION
POWER : DC 9V battery operated
STANDBY CURRENT : <10µA
ALARM CURRENT : <40mA
OPERATION AMBIENT CONDITION : -10 ~ 40°C, 25~85%R.H.
SENSOR TYPE : Electrochemical
APPARATUS LIFE : 7 Years
BATTERY SPECIFICATIONS
GOLITE Carbon Zinc 1604D, 9V/ 6F22, operates lifetime 1year.
Gold Peak GP 1604S, 9V/ 6F22, operates lifetime 1year.
-9- -146-
Sensör Arızası Göstergesi: Alarm sensörü arızalıysa, alarm iki kez
cıvıldar ve ilgili sarı Arıza LED’i yaklaşık 45 saniyede bir iki kez yanıp
söner.
Ömür Sonu Göstergesi: CO alarmının ömür sonunu belirten
yaklaşık her 38 saniyede bir yanıp sönen ilgili sarı Arıza LED’i ile
alarm üç kez cıvıldarsa, CO alarmını derhal değiştirmeniz gerekir.
Test/Sus Düğmesi: TEST/ALARM düğmesi ünitenin elektronik
kısmını test etmek ve alarm sırasında üniteyi susturmak için
kullanılır.
Test etmek için TEST/ALARM düğmesine basın, alarm normalse
ünitenin 4 kez ses çıkardığını duyacaksınız ve ilgili kırmızı
TEST/ALARM LED’i 4 kez yanıp söner. Alarmın arızalı olması
durumunda, alarm LED’i arıza durumunu gösterir. "LED Gösterge
Lambası" referanstır.
Not: Üniteyi haftada bir test edin! Herhangi bir zamanda ünite
açıklandığı gibi çalışmazsa, lütfen hemen değiştirin.
Not: TEST/ALARM düğmesine basıldıktan sonra, alarm çalar ve
kırmızı TEST/ALARM LED’i yanıp söner. Bu karbonmonoksitin mevcut
olduğunu göstermez.
ALARMI SUSTURMA
Alarm duyulması durumunda, TEST/ALARM düğmesine basmak
alarmı yaklaşık 5 dakika boyunca durdurur. Ancak, 5 dakika boyunca
CO konsantrasyonu 150ppm’den fazla ise, alarm hemen çalar.
ÜNİTE TESTİ

ALARM VOLUME
≥ 85dB at 100cm @3.2±0.5KHz pulsing alarm (The alarm sound
pattern: BI 0.1 s - pause 0.1s - BI 0.1s - pause 0.1s - BI 0.1s - pause
0.1s - BI 0.1 pause 5s, with a corresponding red LED flash, repeat
this alarm pattern)
ALARM CONDITIONS
50 ppm 60-90 minutes
100 ppm 10-40 minutes
300 ppm Less than 3 minutes
Note: This carbon monoxide alarm is designed to detect
carbon monoxide gas from any source of combustion.
It is not designed to detect any other gases.
To keep your alarm in a good working order, please follow these
simple steps:
1 Verify the alarm TEST/ALARM LED lights operation by pushing
the TEST/ALARM button once a week.
2 Remove the unit from mounting bracket and clean the alarm
cover and vents with a soft brush attachment once a month
to remove dust and dirt.
3 Never use detergents or other solvents to clean the unit.
4 Avoid spraying air fresheners, hair spray, or other aerosols
near the alarm.
GENERAL MAINTENANCE
-10--145-
8 Tavan fanlarından türbülanslı hava etkisi olana yerlere
kurmayın.
9 Temiz hava delikleri yanına veya dışarıya açılan kapı ve
pencerelere yakın koymayın.
10 Alarmı mutfak, garaj ve kilerler gibi aşırı tozlu, kirli veya yağlı
alanlarda tutmayın. Toz, yağ ve ev kimyasalları sensörü
etkileyebilir.
11 Banyo gibi ıslak ve nemli alanlardan uzak tutun. Alarm yakınında
aerosolleri püskürtmekten kaçının.
12 Sıcaklığın 4°C altında veya 38°C üstünde olduğu yerlere
kurmayın
13 Perde veya mobilya arkasına koymayın. Ünitenin
karbonmonoksiti doğru tespit edebilmesi için karbonmonoksitin
sensöre ulaşması gerekir.
Güç Açma Ön Isıtma Göstergesi: kırmızı TEST/ALARM LED'i 6
saniyede bir kez yanıp söner ve alarmın gücü açıldığında 2 dakika
devam eder. CO ön ısıtma sırasında tespit edilmeyecektir.
Normal Göstergesi: Alarm normal çalışıyorsa, yeşil Güç LED’i
yaklaşık 38 saniyede bir kez yanıp söner.
ALARM Göstergesi: Tehlikeli bir düzeyde karbonmonoksit tespit
edilirse, alarm 4 kez çalar ve karbon monoksit düzelinceye kadar ilgili
kırmızı TEST/ALARM LED’i ile her 5 saniyede bir 4 kez yanıp söner.
Pil Arızası Göstergesi: Pil arızası veya zayıf pil tespit edilirse, alarm
bir kez cıvıldar ve ilgili sarı Arıza LED’i yaklaşık 38 saniyede bir yanıp
söner.
LED GÖSTERGE IŞıĞı

5 Do not paint the unit. Paint will seal the vents and interfere
with the sensor's ability to detect carbon monoxide. Never
attempt to disassemble the unit or clean inside. This action
will void your warranty.
6 As soon as possible, place the alarm back in its proper
location to assure continuous protection from carbon
monoxide poisoning.
7 When household cleaning supplies or similar contaminants are
used, the area should be ventilated.
Warning: The following substances can affect the sensor and
cause false readings: Methane, propane, isobutene,
isopropanol, ethylene, benzene, toluene, ethyl acetate,
hydrogen sulfide, sulfur dioxides, alcohol based
products, paints, thinner, solvents, adhesives ,hair
sprays, after shaves ,perfumes and some cleaning
agents.
Warning: Your CO alarm will not be operational and will not
monitor for CO levels without the battery.
Warning: It is danger that the alarm is tampered with unduly
Warning: The alarm cannot prevent the chronic effects of
exposure to CO
Warning: The alarm does not protect individuals from
a specific risk
Warning: This apparatus is designed to protect individuals from
the acute effects of carbon monoxide exposure. It will
not fully safeguard individuals with specific medical
conditions. if in doubt consult a medical practitioner.
-11- -144-
4 Alarmı brakete takın ve braketin üzerine iyice yerleşene kadar
aşağı çekin.
5 Pili taktıktan veya değiştirdikten sonra, alarmı yeniden takın.
Test düğmesini kullanarak alarmı test edin ve 2 dakika ısıtma
sonrasında yeşil LED’in yaklaşık her 38 saniyede bir yanıp
söndüğünü kontrol edin.
6 Dedektör için önerilen zemin seviyesinin en az 1,5 metre
üstünde bir konumdur ve detektör cihazdan en az 1,85 metre
uzakta olmalıdır.
Üniteye pili takınca alarm birkaç dakika süreyle çalabilir,
ardından durur ve normal çalışma moduna girer. Sürekli
çalarsa, lütfen acentemizi arayın.
Aşağıdaki öneriler ile alarmı yerleştirme ve montaj işlemlerinde size
yardımcı olmak amaçlanmıştır.
1 Çocukların ulaşamayacağı yerlere yerleştirin. Hiçbir koşulda
çocukların alarmı kurcalamasına izin verilmemelidir.
2 Yatak odasına ya da uyku alanına yakın bir koridora kurun.
Alarmın uyku alanlarında duyulabilir olduğunu doğrulamaya özel
dikkat gösterin.
3 Alarmın çok katlı bir evin her katına kurulması önerilir.
4 Tüm yakıt yakan aygıtlardan en az 1,5 metre uzağa yerleştirin.
5 Göz hizasında yerleştirmek kırmızı ve yeşil gösterge ışıklarını en
uygun şekilde izlemeye izin verir.
6 Ünitenin tüm deliklerinin engelsiz olmasını sağlayın.
7 Kemerli tavan veya üçgen biçiminde çatıların zirve noktaları gibi
ölü hava boşluklarına kurmayın.
ÖNERILEN YÜKLEME KONUMLARı

Warning: Installation of apparatus should not be used as s
substitute for installation, use and maintenance of fuel
burning appliances including appropriate ventilation
and exhaust system.
Carbon monoxide cannot be seen, smelt or tasted but can be fatal.
The build up of carbon monoxide in the blood is called the
carboxyhemoglobin level and interferes with the body’s ability to
supply itself with oxygen. Depending on the concentration of carbon
monoxide, it can kill in minutes. The most common sources of carbon
monoxide are malfunctioning gas appliance used for heating and
cooking ,vehicles running in an attached garage, blocked chimneys
or flues, portable fuel burning heaters, fireplaces, fuel powered tools
and operating a grill in an enclosed space. Indications of carbon
monoxide poisoning include symptoms similar to the flu, but with no
fever. Other symptoms include dizziness, fatigue, weakness,
headache, nausea, vomiting, sleepiness and confusion. Everyone is
susceptible to the danger of carbon monoxide, but experts agree
that unborn babies, small children, pregnant women, senior citizens
and people with heart or respiratory problems are at the highest risk
for serious injury or death, each year a qualified technician should
inspect and clean your heating system, vents, chimney, and flues.
The following symptoms are related to CARBON MONOXIDE
POISONING and should be discussed with ALL members of the
household:
CARBON MONOXIDE OVERVIEW
-12--143-
RM336 karbon monoksit alarmını satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Lütfen, kullanım kılavuzunu iyice okumaya ve çalışması ile ilgili
kendinizin ve ailenizin cihazı tanımasına birkaç dakikanızı ayırın. Ve
ileride başvurmak için saklayın.
Uyarı: Alarm yetkili bir kişi tarafından kurulmalıdır
Kurulum Yeri
Kurulum yerlerini seçerken, tüm uyku alanlarında alarmın
duyulduğundan emin olun. Evinizde tek bir karbon monoksit alarmı
kurarsanız, alarmı bodrum ya da kilerde değil, yatak odalarına yakın
kurun.
Dikkat
Bu alarm tavana veya duvara monte edilmelidir.
Montaj adımı
Lütfen krokiye bakın: resim 2
1 Alarm braketinin iki deliğine göre, duvara doğru konumu
işaretleyin.
2 Tavan veya duvara iki adet ф5,0mm delik delin, daha sonra
deliklerin içine iki plastik dübel yerleştirin.
3 Braketi plastik dübellere takın ve vidaları plastik dübellere sıkıca
sabitleyin.
KURULUM TALIMATLARı
TR CO ALARMI KULLANIM KILAVUZU

1. Slight Symptom
Slight headache, nausea, vomiting, fatigue (often described
as "Flu-like" symptoms).
2. Medium Symptom
Severe throbbing headache, drowsiness, fast heat rate.
3. Serious Symptom
Unconsciousness, cardio respiratory, failure, death.
The above levels of exposure relate to healthy adults. Levels differ
for those at high risk. Exposure to high levels of carbon monoxide can
be fatal or cause permanent damage and disabilities. Many cases of
reported carbon monoxide poisoning indicate that while victims are
aware they are not well, they become so disoriented they are unable
to save themselves by either exiting the building, or calling for
assistance. Also, young children and household pets may be the first
effected. Familiarization with the effects of each level is important.
Broekakkerweg 15
5126 BD Gilze
The Netherlands
WWW.ELRO.EU
smartwares
safety & lighting b.v.
-13- -142-
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Οι συσκευές είναι χωρίς συντήρηση, έτσι ώστε να μην τους ανοίξει. Η
εγγύηση παύει να ισχύει όταν ανοίγετε το appliance.Only καθαρίσετε το
εξωτερικό των συσκευών με ένα μαλακό, στεγνό πανί ή μια βούρτσα. Πριν
από τον καθαρισμό, αφαιρέστε τις συσκευές από όλες τις πηγές τάσης. Μην
χρησιμοποιείτε καρβοξυλικό καθαριστικά ή βενζίνη , οινόπνευμα ή κάτι ανάλογο.
Αυτές επιτίθενται τις επιφάνειες των συσκευών. Εκτός αυτού, οι ατμοί που είναι
επικίνδυνα για την υγεία και την εκρηκτική σας. Μην χρησιμοποιείτε κοφτερά
εργαλεία, κατσαβίδια, μεταλλικές βούρτσες ή παρόμοια για τον καθαρισμό . Προσοχή:
Προστατέψτε την μπαταρία από τη φωτιά , πάρα πολλή ζέστη και τον ήλιο
* Βεβαιωθείτε ότι όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις και τα καλώδια σύνδεσης πληρούν
τους κανονισμούς που αφορούν και είναι σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης.
* Μην υπερφορτώνετε τις πρίζες και τα καλώδια, πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία μπορεί
να είναι το αποτέλεσμα.
* Παρακαλώ να επικοινωνήσετε με έναν εμπειρογνώμονα σε περίπτωση που έχετε
οποιαδήποτε αμφιβολία σχετικά με τον τρόπο λειτουργίας, την ασφάλεια ή τη
σύνδεση των συσκευών.
* Κρατήστε όλα τα μέρη μακριά από μικρά παιδιά μακριά.
* Μην αποθηκεύετε αυτό το προϊόν σε βρεγμένο, πολύ κρύο ή ζεστά μέρη, αυτό
μπορεί να βλάψει τα ηλεκτρονικά κυκλώματα.
* Αποφύγετε την πτώση ή κραδασμούς, αυτό μπορεί να βλάψει τις ηλεκτρονικές
πλακέτες.
* Ποτέ μην αντικαταστήσετε τα κατεστραμμένα καλώδια τροφοδοσίας εαυτό σας!
Σε μια τέτοια περίπτωση, να τους αφαιρέσει από το δίχτυ και να λάβει τις
συσκευές σε ένα εργαστήριο.
* Οι επισκευές ή το άνοιγμα αυτού του στοιχείου μπορεί να γίνεται μόνο από
εξουσιοδοτημένο συνεργείο.
* Τα ασύρματα συστήματα υπόκεινται σε παρεμβολές από ασύρματα τηλέφωνα,
φούρνους μικροκυμάτων και άλλες ασύρματες συσκευές που λειτουργούν στην
περιοχή των 2,4 GHz. Κρατήστε το σύστημα ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 10 ft μακριά από τις
συσκευές κατά την εγκατάσταση και τη λειτουργία.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ

-14-
This product has factory warranty according to EU regulations. Guarantee lasts for
the number of years shown on the packaging, starting from the date of purchase.
Keep the receipt - proof of purchase is required in order to rely on guarantee. In
the case of problems, please contact with the store where you purchased the
product. For further product information call to our Hotline or visit our website:
www.elro.eu. You can also register your product there.
GB PRODUCT GUARANTEE
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should
not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users
should contact either the retailer where they purchased this product, or their local
government office, for details of where and how they can take this item for
environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and
check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be
mixed with other commercial wastes for disposal.
* Always throw empty batteries to the battery recycling bin.
* If the battery is built-in inside the product, open the product and
remove the battery.
DISPOSAL
-141-
Το παρόν προϊόν διαθέτει εργοστασιακή εγγύηση σύμφωνα με τους κανονισμούς
της Ε.Ε. Η εγγύηση ισχύει για όσα έτη αναγράφονται στη συσκευασία, με αφετηρία
την ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε την απόδειξη – η απόδειξη αγοράς απαιτείται για
λόγους εγγύησης. Σε περίπτωση εμφάνισης προβλημάτων, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το προϊόν, επικοινωνήστε με τη Γραμμή
Εξυπηρέτησης της εταιρείας μας ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας: www.elro.eu.
Μπορείτε επίσης να δηλώσετε το προϊόν σας εκεί.
EL ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣU
Σωστή Διάθεση αυτού του Προϊόντος ( Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού
Εξοπλισμού) (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με
ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Η σήμανση εμφανίζονται επάνω στο προϊόν ή στα εγχειρίδια που το
συνοδεύουν, υποδεικνύουν ότι δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα
υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου ζωής του. Προκειμένου
να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες στο περιβάλλον ή την
ανθρώπινη υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης απορριμμάτων, σας
παρακαλούμε να το διαχωρίσετε από άλλους τύπους απορριμμάτων και να το
ανακυκλώσετε, ώστε να βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών
χρήστες resources. Household θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με το
κατάστημα απ 'όπου αγόρασαν αυτό το προϊόν, ή την τοπική δημόσια υπηρεσία, για
λεπτομέρειες σχετικά με το πού και πώς μπορούν να δώσουν αυτό το προϊόν για την
περιβαλλοντικά ασφαλή ανακύκλωση. Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να
επικοινωνήσουν με τον προμηθευτή τους και να ελέγξουν τους όρους και τις
προϋποθέσεις του συμβολαίου αγοράς. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να αναμιγνύεται με
άλλα συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση .
* Πάντα να ρίξει τις άδειες μπαταρίες στον κάδο ανακύκλωσης μπαταριών .
* Αν η μπαταρία είναι ενσωματωμένη στο εσωτερικό του προϊόντος , ανοίξτε
το προϊόν και αφαιρέστε την μπαταρία .
ΔΙΑΘΕΣΗ

-15-
MAINTENANCE
The devices are maintenance-free, so never open them. The guarantee
becomes void when you open the appliance.Only clean the outside of the
devices with a soft, dry cloth or a brush. Prior to cleaning, remove the
devices from all voltage sources. Do not use any carboxylic cleaning
agents or petrol, alcohol or similar. These attack the surfaces of the devices. Besides,
the vapors are hazardous to your health and explosive. Do not use any sharp edged
tools, screw drivers, metal brushes or similar for cleaning. Warning: Protect the
battery against fire, too much heat and sunshine.
* Make sure that all electric connections and connection cables meet the pertaining
regulations and are in conformity with the operating instructions.
* Do not overload electrical outlets or extension cords, fire or electric shocks can
be the result
* Please contact an expert in case you have any doubts about the mode of
operation, the safety or connecting the appliances.
* Keep all parts away from young children’s reach
* Do not store this item on wet, very cold or warm places, this can damage the
electronic circuit boards.
* Avoid dropping or shocks, this can damage the electronic boards
* Never replace damaged power cables yourself! In such a case, remove them
from the net and take the devices to a workshop.
* Repairs or opening of this item may only be performed by an authorised
workshop.
* Wireless systems are subject to interference from cordless phones, microwaves,
and other wireless devices operating in the 2.4GHz range. Keep the system AT
LEAST 10 ft away from the devices during installation and operation.
SAFETY
-140-
3. Σοβαρά συμπτώματα:
Απώλεια αισθήσεων, καρδιοαναπνευστικά προβλήματα,
κατάρρευση, θάνατος.
Τα παραπάνω επίπεδα έκθεσης αναφέρονται σε υγιείς ενήλικες. Τα
επίπεδα μπορεί να διαφέρουν σε άτομα υψηλού κινδύνου. Η έκθεση
σε υψηλά επίπεδα μονοξειδίου του άνθρακα μπορεί να είναι θανάσιμη
ή να προκαλέσει μόνιμες ανικανότητες. Πολλές περιπτώσεις
δηλητηρίασης από μονοξείδιο του άνθρακα, που έχουν αναφερθεί,
δείχνουν ότι ενώ τα θύματα είχαν επίγνωση για το ότι δεν
αισθάνονταν καλά, ήταν τόσο αποπροσανατολισμένα ώστε δεν ήταν
σε θέση να φροντίσουν για τη διάσωσή τους είτε διαφεύγοντας από
την έξοδο κινδύνου του κτιρίου είτε καλώντας σε βοήθεια. Επίσης, τα
μικρά παιδιά και τα οικόσιτα ζώα μπορεί να είναι τα πρώτα που
προσβάλλονται. Η εξοικείωση με τις επιπτώσεις κάθε επιπέδου είναι
σημαντική.
Broekakkerweg 15
5126 BD Gilze
The Netherlands
WWW.ELRO.EU
smartwares
safety & lighting b.v.

NL CO ALARM GEBRUIKERSHANDLEIDING
Bedankt dat u gekozen hebt voor het RM336 koolmonoxide alarm.
Neemt u even de tijd om deze handleiding zorgvuldig door te lezen
en u en uw gezin vertrouwd te maken met de werking van het alarm.
Bewaar deze handleiding zodat u deze later nog eens door kunt
lezen.
Waarschuwing: het alarm dient door een deskundig
persoon geïnstalleerd te worden.
Plaats van de installatie
Wanneer u de plaatsen voor de installatie kiest, zorg er dan voor dat
het alarm in alle slaapvertrekken hoorbaar is. Wanneer u slechts een
koolmonoxide alarm in uw woning installeert, installeer het dan in de
buurt van de slaapkamers, niet in de kelder of stookruimte.
Voorzichtig
Het alarm moet op het plafond of aan de muur geïnstalleerd te
worden.
Montage (blz. 1 & 2)
1 Markeer de juiste plaats op de muur met behulp van de twee
openingen in de montageplaat van het alarm.
2 Boor twee gaten van 5,0 mm in de muur of het plafond en
plaats twee kunststof pluggen in de gaten.
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE
-16--139-
μονοξειδίου του άνθρακα είναι οι συσκευές γκαζιού με
ελαττωματική λειτουργία, οι οποίες χρησιμοποιούνται για τη
θέρμανση και το μαγείρεμα, οι κινητήρες οχημάτων που
λειτουργούν σε παρακείμενους κλειστούς χώρους στάθμευσης
(γκαράζ), φραγμένες καμινάδες ή καπναγωγούς, φορητά
θερμαντικά σώματα που λειτουργούν με καύσιμη ύλη, τζάκια,
εργαλεία που λειτουργούν με καύσιμη ύλη και ψησταριές που
λειτουργούν σε εσωτερικό χώρο. Οι ενδείξεις για δηλητηρίαση από
μονοξείδιο του άνθρακα περιλαμβάνουν συμπτώματα παρόμοια με
εκείνα της κοινής γρίπης αλλά χωρίς πυρετό. Άλλα συμπτώματα
περιλαμβάνουν ζάλη, κόπωση, αδυναμία, πονοκέφαλο, ναυτία,
έμετο, υπνηλία και σύγχυση. Οποιοσδήποτε μπορεί να προσβληθεί
από το μονοξείδιο του άνθρακα, ωστόσο οι ειδικοί συμφωνούν ότι
τα έμβρυα, τα μικρά παιδιά, οι έγκυες, οι ηλικιωμένοι και τα άτομα
με καρδιακά ή αναπνευστικά προβλήματα διατρέχουν τον
υψηλότερο κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού ή θανάτου. Κάθε
χρόνο εξειδικευμένος τεχνικός πρέπει να επιθεωρεί και να
καθαρίζει το σύστημα θέρμανσης, εξαερισμού, την καμινάδα και
τους καπναγωγούς. Τα ακόλουθα συμπτώματα σχετίζονται με
ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΗ ΑΠΟ ΜΟΝΟΞΕΙΔΙΟ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ και πρέπει να
συζητηθούν με ΟΛΑ τα μέλη που διαμένουν στο σπίτι:
1. Ελαφρά συμπτώματα
Ελαφρύς πονοκέφαλος, ναυτία, έμετος, κόπωση (συχνά
περιγράφεται ως συμπτώματα γρίππης).
2. Μέτρια συμπτώματα
Οξύς πονοκέφαλος, υπνηλία, ταχυκαρδία.

3 Bevestig de montageplaat door de schroeven stevig in de twee
kunststof pluggen te draaien.
4 Plaats het alarm op de bevestigingsplaat en druk het aan tot
hij op z'n plaats klikt.
5 Na het installeren of het vervangen van de batterij dient u het
alarm opnieuw te installeren. Test het alarm met behulp van
de testknop en controleer of de groene LED na het 2 minuten
opwarmen ongeveer elke 38 seconden een keer knippert.
6 De aanbevolen plaats voor de detector is minstens 1,5 meter
boven de vloer en minstens 1,85 meter van apparatuur
verwijderd.
Wanneer u de batterij in het apparaat plaatst kan dit
gedurende enkele minuten een alarm laten horen. Daarna
stopt het en staat het apparaat in de normale modus.
Wanneer het alarm blijft klinken dient u contact op te nemen
met uw verkoper.
Volgende suggesties zijn bedoeld om u te helpen met de plaatsing
en installatie van uw alarm.
1 Plaats buiten bereik van kinderen. Kinderen mogen onder
geen beding het alarm bedienen.
2 Installeer in een slaapkamer of hal in de buurt van de
slaapvertrekken. Let er goed op dat het alarm in de
slaapvertrekken gehoord kan worden.
3 Installeer op iedere verdieping een alarm.
AANBEVOLEN PLAATSEN VOOR INSTALLATIE
-17- -138-
βενζόλιο, οξεικός αιθυλεστέρας, υδρόθειο, διοξείδιο του θείου,
αλκοολούχα προϊόντα, χρώματα, αραιωτικά μέσα, διαλύτες,
κολλητικές ουσίες, σπρέι μαλλιών, προϊόντα για μετά το ξύρισμα
(after shave), αρώματα και μερικά καθαριστικά προϊόντα.
Προειδοποίηση: Ο συναγερμός μονοξειδίου του άνθρακα (CO) δεν
θα λειτουργήσει και δεν θα μπορεί να ανιχνεύσει τα επίπεδα
μονοξειδίου του άνθρακα χωρίς μπαταρία.
Προειδοποίηση: Είναι επικίνδυνο να σφραγίζεται αδικαιολόγητα.
Προειδοποίηση: Ο συναγερμός δεν μπορεί να αποτρέψει τις χρόνιες
επιπτώσεις από την έκθεση στο μονοξείδιο του άνθρακα.
Προειδοποίηση: Ο συναγερμός δεν σας προστατεύει από
συγκεκριμένους κινδύνους.
Προειδοποίηση: Η συσκευή είναι σχεδιασμένη να σας προστατεύει
από τις οξείες επιπτώσεις της έκθεσης σε μονοξείδιο του άνθρακα.
Δεν προφυλάσσει πλήρως άτομα με ειδικά ιατρικά προβλήματα. Εάν
έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία, συμβουλευτείτε τον γιατρό σας.
Προειδοποίηση: Η εγκατάσταση της συσκευής δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται ως υποκατάστατο της εγκατάστασης, χρήσης και
συντήρησης των συσκευών καύσης, συμπεριλαμβανομένων των
συστημάτων εξαερισμού και εξάτμισης.
Το μονοξείδιο του άνθρακα δεν είναι ορατό, δεν έχει οσμή ούτε γεύση
αλλά μπορεί να είναι θανατηφόρο. Η συγκέντρωση μονοξειδίου του
άνθρακα στο αίμα ονομάζεται επίπεδο καρβοξυ-αιμοσφαιρίνης και
επιδρά στην ικανότητα του σώματος να τροφοδοτείται με οξυγόνο.
Ανάλογα με την συγκέντρωση του μονοξειδίου του άνθρακα, μπορεί
να επιφέρει το θάνατα μέσα σε λίγα λεπτά. Οι πιο κοινές πηγές
ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΤΟΥ ΜΟΝΟΞΕΙΔΊΟΥ ΤΟΥ ΆΝΘΡΑΚΑ

4 Plaats het alarm ten minste 1,5 meter vanaf een brandstof
verbruikend apparaat.
5 Plaatsing op ooghoogte maakt het optimaal in de gaten
houden van de rode en groene indicator lampjes mogelijk.
6 Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het apparaat niet
geblokkeerd zijn.
7 Installeer het alarm niet op plaatsen waar geen luchtcirculatie
is zoals in de nok of gewelfde plafonds of daken met een
puntgevel.
8 Plaats het alarm niet in de luchtstroom van een
plafondventilator.
9 Plaats niet nabij ventilatieroosters of dichtbij ramen of deuren
in de buitengevel.
10 Houd het alarm uit de buurt van stoffige, vieze of vettige
gebieden zoals keukens, garages en stookruimtes. Stof, vet
en huishoudelijke chemicaliën kunnen de sensor aantasten.
11 Houd het alarm uit vochtige en natte ruimtes zoals de
badkamer. Vermijd ook het spuiten met spuitbussen in de
buurt van het alarm.
12 Installeer het alarm niet in ruimtes waar de temperatuuronder
de 4°C of boven de 38°C komt.
13 Plaats het alarm niet achter gordijnen of meubilair.
Koolmonoxide dient de sensor van het apparaat te kunnen
bereiken zodat de koolmonoxide gemeten kan worden.
-18--137-
ΓΕΝΙΚΉ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ
Για να διατηρείτε τον συναγερμό σας σε καλή λειτουργία,
παρακαλούμε ακολουθήστε τα παρακάτω απλά βήματα:
1 Βεβαιωθείτε για την λειτουργία των ενδεικτικών λυχνιών
TEST/ALARM του συναγερμού πιέζοντας το κουμπί TEST/ALARM
μια φορά την εβδομάδα.
2 Αφαιρέστε την μονάδα από τον βραχίονα στήριξης και καθαρίστε
το κάλυμμα του συναγερμού και τις οπές αερισμού με μια μαλακή
βούρτσα μια φορά το μήνα για να απομακρύνετε σκόνη και
ρύπους.
3 Ποτέ μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή άλλα καθαριστικά για
να καθαρίσετε τη μονάδα.
4 Αποφύγετε να ψεκάζετε με αποσμητικά χώρου, σπρέι μαλλιών ή
άλλα αεροζόλ κοντά στον συναγερμό.
5 Μην βάφετε τον ανιχνευτή καπνού. Το χρώμα θα φράξει τους
εξαερισμούς και θα παρεμποδίσει την ικανότητα του αισθητήρα
να ανιχνεύει το μονοξείδιο του άνθρακα. Ποτέ μην επιχειρείτε να
αποσυναρμολογήσετε τη μονάδα ή να την καθαρίσετε
εσωτερικά. Η συγκεκριμένη ενέργεια ακυρώνει την εγγύησή σας.
6 Το συντομότερο δυνατόν τοποθετήστε τον συναγερμό πίσω στην
θέση του για να διασφαλίσετε την συνεχή προστασία σας από
δηλητηρίαση από μονοξείδιο του άνθρακα.
7 Όταν χρησιμοποιούνται οικιακά καθαριστικά ή παρόμοια
ρυπογόνα, ο χώρος πρέπει να αερίζεται καλά.
Προειδοποίηση: Οι ακόλουθες ουσίες μπορούν να επηρεάσουν τον
αισθητήρα και να προκαλέσουν λανθασμένες ενδείξεις:
Μεθάνιο, προπάνιο, ισοβουτένιο, ισοπροπανόλη, αιθυλένιο,

-19-
LED CONTROLELAMPJE
TEST-/MUTEKNOP
Opstart/opwarm indicatie: de rode TEST/ALARM LED zal 1 maal
per 6 seconden oplichten gedurende twee minuten wanneer het
alarm opgestart wordt. Het CO gehalte wordt tijdens het opwarmen
niet gemeten.
Normale indicatie: Wanneer het alarm normaal functioneert zal de
groene aan/uit LED ongeveer eens per 38 seconden oplichten.
ALARM indicatie: Wanneer een gevaarlijk koolmonoxideniveau
wordt gedetecteerd zal het alarm 4 maal klinken en de
corresponderende rode TEST/ALARM LED zal 4 maal per 5 sec.
oplichten, totdat het koolmonoxideniveau weer normaal is.
Batterijstoringsindicatie: Wanneer er een batterijstoring is of
deze bijna leeg is zal het alarm eenmaal klinken en de correspon-
derende gele storings-LED zal eenmaal per 38 sec. oplichten.
Sensorstoringsindicatie: Wanneer er een sensor- of alarmstoring
is zal het alarm tweemaal klinken en de corresponderende gele
storings-LED zal tweemaal per 45 seconden oplichten.
Vervangingsindicatie: Wanneer het alarm driemaal klinkt
ongeveer elke 38 sec, met een corresponderend knipperende gele
storings-LED houdt dit in dat het CO alarm vervangen dient te
worden. U dient onmiddellijk het CO alarm te vervangen.
De TEST/ALARM knop wordt gebruikt om de elektronica van het
apparaat te testen en om het alarm stil te zetten tijdens het
alarm.
-136-
ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ
ΙΣΧΥΣ : μπαταρία λειτουργίας DC 9V
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΑΝΑΜΟΝΗΣ : <10µA
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ : <40mA
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΕ ΣΥΝΘΗΚΕΣ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ : -10 ~ 40°C, 25~85%R.H.
ΤΥΠΟΣ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ : Ηλεκτροχημικός
ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ : 7 έτη
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
GOLITE ψευδαργύρου-άνθρακα 1604D, 9V/ 6F22, διάρκεια ζωής 1 χρόνος.
Gold Peak GP 1604S, 9V/ 6F22,
ΕΝΤΑΣΗ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ
≥85dB at 100cm @3.2±0.5KHz παλμικ ός συναγερμός (Ηχητικό
μοτίβο συναγερμού: BI 0.1 s – παύση 0.1s – BI 0.1s – παύση 0.1s –
BI 0.1s –παύση 0.1s – BI 0.1s – παύση 5s, με την αντίστοιχη κόκκινη
ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήνει, επανάληψη αυτού του μοτίβου
του συναγερμού)
ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ
50 ppm 60-90 λεπτά
100 ppm 10-40 λεπτά
300 ppm Λιγότερο από 3 λεπτά
Σημείωση: Ο παρών συναγερμός μονοξειδίου του άνθρακα είναι
σχεδιασμένος να ανιχνεύει το αέριο του μονοξειδίου του άνθρακα
από οποιαδήποτε πηγή καύσης. Δεν είναι σχεδιασμένος να ανιχνεύει
οποιοδήποτε άλλο αέριο.
διάρκεια ζωής 1 χρόνος.
Table of contents
Other ELRO Smoke Alarm manuals