manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ELRO
  6. •
  7. Smoke Alarm
  8. •
  9. ELRO RM214-2 User manual

ELRO RM214-2 User manual

LOCKLOCK
65
ACTIVATEACTIVATE
43
LOCKLOCK 6
2
Minimale veiligheid (vluchtweg)
Extra veiligheid (andere ruimtes)
Mindestsicherheit (Fluchtweg)
Zusätzliche Sicherheit (andere Bereiche)
ALGEMEEN * Testderookmeldernietmetbehulpvan:kaarsen,openvuur,
Dit alarm is een rookmelder van het fotocel principe, dit betekent dat het sigarettenetc.
alarm de lucht controleert op rook als gevolg van brand, hij detecteert
geen hitte, gas of vuur. De rookmelder geeft indien goed gemonteerd en Wij bevelen u echter aan om rookmelders ouder dan 10 jaar niet
onderhouden in een vroeg stadium alarm. Dit kan u bij brand net die extra te gebruiken teneinde de kans op storing tot een minimum te
seconden geven om uw huis te ontruimen en de brandweer te bellen. Het beperken. De rookmelder is geen vervanger voor inboedel-,
alarm is ontworpen om rook te detecteren, het kan geen brand opstal-, levens-, of andere vorm van verzekering. Zie de datum op
verhinderen. Lees de gebruiks-aanwijzing aandachtig door voor de rookmelder
ingebruiknamevanderookmelder. DE ROOKMELDER MAG NIET GESCHILDERD WORDEN
BATTERIJEN Advies: Bescherm bij verbouwingswerkzaamheden de rookmelder tegen
Derookmelderwerktop 9Vgelijkstroom(3x3VLithiumCR2477). stof. Let op, bij afscherming verliest de rookmelder zijn functionaliteit.
De batterijen gaan naar verwachting minstens 10 jaar mee onder
normale gebruiksomstandigheden. Als de batterij (bijna) leeg is ELRO kan nooit en te nimmer aansprakelijk gesteld worden voor
geeft de rookmelder dit aan, met een hoorbare “piep”. Deze indicator verlies en/of schade van welke aard dan ook, waaronder incidentele
klinkt steeds na intervallen van 30 – 40 seconden gedurende minimaal 30 en/of gevolgschade, voortvloeiend uit het feit dat het signaal van het
dagen. rookalarm niet in werking is getreden bij rook of brand.
MONTAGE * Rookmelder niet weggooien maar inleveren
Waar kunt u het best rookmelders plaatsen? bij een erkend inzamelpunt!
* Op het plafond.
* Minimaal 2 in een woning.
* Op iedere verdieping minimaal 1.
* In de gang, of het trappenhuis.
* Voor iedere slaapkamerdeur.
* In iedere slaapkamer (indien er met de deur dicht geslapen wordt).
* In de woonkamer.
* In de berging of ruimtes met elektrische apparaten.
Het alarm mag niet gemonteerd worden in:
* Een ruimte waar de temperatuur onder 4°C en boven 40°C
kan komen.
* In vochtige ruimtes
* Vlak naast deuren of ramen en niet in de buurt van een
ventilator of radiator.
* Op een moeilijk bereikbare plaats i.v.m. bedienen testknop en
onderhoud.
Het alarm kan eenvoudig en gemakkelijk gemonteerd worden. Bevestig
de grondplaat met de meegeleverde schroeven op de door u uitgezochte
locatie(zie1t/m 6).
WAARSCHUWING!
Plak de rookmelder niet af! Wanneer ROOK gedetecteerd is,
hoort u een luide onderbroken pieptoon(85dB).
LET OP!
bij installatie van meerdere rookmelders de waarschuwingstijd
aanzienlijk verkort wordt
GEBRUIK
Het alarm is voorzien van een testknop. Druk deze in totdat het
alarmsignaal klinkt. Het signaal stopt weer als de knop losgelaten wordt.
Test het alarm minimaal eens per week en na het schoonmaken m.b.v.
een stofzuiger. Het alarm moet regelmatig gestofzuigd worden om
stofdeeltjes te verwijderen en zo een optimale bescherming te
verkrijgen. De behuizing mag tijdens het reinigen niet geopend worden.
Als er enige twijfel bestaat over de oorzaak van een alarm, dan mag
aangenomen worden dat het alarm wordt veroorzaakt door echte brand
enmoetdewoningonmiddellijkontruimdworden.
EENVOUDIG IN ONDERHOUD
Stofzuig de rookmelders minimaal iedere zes maanden om zodoende van
een optimale werking verzekerd te zijn. Verwijder de melder van de
plafondplaat.
FOUTMELDINGEN ZIJN HERKENBAAR AAN HET VOLGENDE
1. Het alarmsignaal klinkt niet bij bediening van de testknop.
2. Het controlelampje blijft continu branden of brandt niet, m.a.w.
het gaat niet iedere 40 seconden aan en uit (indien de
rookmelder geen alarmsignaal afgeeft).
PROBEER HET VOLGENDE
1. Controleer de rookmelder op zichtbare beschadigingen.
2. Controleer of de batterijen op de juiste wijze zijn aangebracht.
3. Stofzuig de rookmelder voorzichtig zoals hierboven
aangegeven.
Indien deze handelingen het probleem niet verhelpen, probeer dan vooral
niet zelf te repareren. Indien de klachten zich binnen de garantieperiode
voordoen en onder de garantievoorwaarden vallen, retourneer dan de
rookmelder plus geldig aankoopbewijs met een duidelijke omschrijving
vandeklachtenaanELRO.
VALS ALARM
Ongebruikelijke atmosferische omstandigheden kunnen de oorzaak zijn,
dat de zeer gevoelige rookmelder een “vals alarm” geeft. Verwijder de
batterij niet. Als er geen sprake is van brand, ventileer de kamer en/of
blaas verse lucht in de rookmelder, bijvoorbeeld door zwaaien met een
krant onder de rookmelder, totdat het alarm stopt. Eenmaal schoon vindt
ereenautomatischeresetplaats.
VERVANGEN BATTERIJ / TESTEN
Test het alarm altijd als de batterijen vervangen zijn. Test het alarm voor
eencorrectewerkingmetbehulpvandetestknop.
WAARSCHUWING:
Indien er enige twijfel bestaat over de oorzaak van het alarm, ga er dan
voorzichtigheidshalve van uit dat er werkelijk brand is en volg uw
noodplan. Neem niet zomaar aan dat het een vals alarm is. Stof kan tot
overmatige gevoeligheid leiden. Stofzuig zoals hierboven aangegeven.
Brenggeenverfaanopderookmelder.
BELANGRIJK
* Hetplaatsenvaneenrookalarmiseenonderdeelvanuw
brandbeveiligingzoalsbrandblusapparaten, noodladders, touwen
maarookuwkeuzeinhetgebruikvanbouwmaterialenbijeen
verbouwing.
* Zorgerookvoordatereenvluchtplanis,bespreekditmetuw
kinderen,zorgdatiedereruimteteverlateniszonderdedeurte
openen,bijvoorbeelddooreenraam.
* Indienhetalarmnietcorrectwerktmoetendeaanwijzingenvande
leverancierwordengeraadpleegd.De gebruiksaanwijzing bij de
hand houden (b.vindemeterkast,gereedschapskist).
* Bijdeplaatselijkebrandweerkuntumeerinformatiekrijgenover
brandpreventie.
* Houdderookmelderuitdebuurtvankinderen.
ALLGEMEINE ZAHLEN UND FAKTEN zweimal monatlich mit einem Staubsauger vorsichtig von Außen reinigen. In
* InDeutschlandsterbenjährlichca. 500 Menschenan den Folgeneines anderenRäumen genügt eineReinigung alle5 bis 6 Monate.
Brandes,die Mehrheit davon in Privathaushalten. NUETZLICHE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
* In95% der Fällesterben die betroffenenPersonen nichtwie vermutet anden In bestimmten Situationen kann ein Rauchalarmsystem nicht effektiv beim
Brandverletzungen,sondern Sieersticken durch diegiftige Rauchentwicklung Schutz gegen Feuer sein. Zum Beispiel:
diebei einem Entstehungsbrandausgelöst wird. * Beim Rauchen im Bett.
* Weitere5.000Menschen leiden anden Folgeschäden. * Bei Kindern, die sich unbeaufsichtigt im Haus befinden.
* Umsoerstaunlicher ist es das nur 10% aller deutschen Haushalte mit einem * Beim Säubern mit entzündlichen Flüssigkeiten (Benzin).
Rauchmelderausgestattet sind. INSTALLATION UND ANBRINGUNG (siehe Foto 1-6)
* DerRauchmelder ist ein Alarmgeber der nach dem Prinzip der photo- - Der Rauchwarnmelder ist für eine einfache Montage konstruiert. Ein
elektrischenZelle arbeitet- das heißt,dass der Rauch-melderdie Luft auf komplettes Installationsset wird mit jedem Rauchwarnmelder geliefert.
Rauchin Folgeeines Feuershin prüft. - Zunächst drehen Sie die Bodenplatte gegen den Uhrzeigersinn und nehmen
* Gas,Feuer und/ oder Hitzewerden von einemreinen Rauchmeldernicht Sie diese ab.
erkannt,hier muss aufspeziell für Gas und Hitze ausgerichteteMelder - Nehmen Sie den “Lock” aus die Bodenplatte.
zurückgegriffenwerden. - Halten Sie die Bodenplatte an den gewünschten Montageort und markieren
* DieAnschaffung und Platzierungeines Rauchmelders ist lebensrettend und Sie die 2 Bohrlöcher mit einem Stift. An Holzverkleidungen oder Balken
verschafftIhnen bei Entstehungeines Brandesden notwendigen ZeitraumIhre bohren Sie nun mit einem2.5mm Bohrer ca. 20mm tief und befestigen die
Wohnung/die Räumlichkeiten unversehrtzu verlassen! Bodenplatte mit beiliegenden Schrauben.Bei Beton oder Mauerwerk
WICHTIG! benutzen Sie einen 5.5mm Bohrer und bohren 25-30mm tief.
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme und Anbringung die komplette - Stellen Sie sicher, dass die Dübel in den Bohrlöchern halten, falls nicht,
Gebrauchsanleitung durch, nur so ist gewährleistet, dass der Melder beim suchen Sie eine andere Position für den Rauchwarnmelder oder benutzen
Entstehungsbrandordnungsgemäß meldet. Sie geeignetere Dübel, die Sie in einem Fachgeschäft erhalten. Befestigen
RICHTIGE POSITIONIERUNG DES RAUCHMELDERS die Bodenplatte mit beiliegenden Schrauben.
* Platzieren Sie den Rauchwarnmelder in jedem Schlafraum, Kinderzimmer - Aktivieren Sie den Batterien durch den Schutz zu entfernen.
und Wohnraum. Versuchen Sie Fluchtwege von Schlafzimmern zu sichern, - Befestigen Sie den Rauchwarnmelder an der Bodenplatte durch es im
da diese Räume gewöhnlich am weitesten vom rettenden Ausgang entfernt Uhrzeigersinn zu drehen.
sind. - Verriegeln Sie mit den “Lock” der Rauchwarnmelder auf der Bodenplatte.
* Bringen Sie Rauchwarnmelder an, um Treppen zu abzusichern, denn BATTERIEN
Treppen können leicht als Schornstein für Rauch und Feuer dienen und zur Der Rauchmelder arbeitet auf 9V Gleichstrom. Unter normalen Bedingungen
weiteren Ausbreitung beitragen. beträgt die Lebensdauer der Batterie mindestens 10 Jahre. Wenn die Batterien
* Achten Sie darauf, zumindest einen Rauchwarnmelder auf jeder Etage im (fast) leer sind, zeigt der Rauchmelder dies durch ein hörbares "Piep". Dieser
Flur anzubringen. Indikatorsignalisiert alle 30 - 40 Sekunden, während mindestens 30 Tage.
* Platzieren Sie einen Rauchwarnmelder in Räumen, in denen Raucher * Der Rauchmelder hat 3x 3V CR2477 10-jahres Lithiumbatterien
schlafen oder in denen sich elektrische Geräte befinden. * DER MELDER IST NACH 10 JAHREN ZU ENTSORGEN!
* Rauch und andere Verbrennungsrückstände steigen nach oben an die * Nach jedem Batteriewechsel ist der ordnungsgemäße Betrieb des
Zimmerdecke und verbreiten sich horizontal. Bringen Sie Rauchwarnmelder Rauchwarnmelders unter Anwendung der Prüfeinrichtung
an der Decke in der Mitte des Zimmers an, da dies der Punkt ist, der am zu prüfen. (7)
nahesten zu allen anderen Orten im Raum ist. Die Deckenmontage wird in
gewöhnlichen Wohngebäuden empfohlen. In Wohnwagen jedoch wird das
Anbringen an Innenseitenteilen erforderlich sein, um einethermale Barriere,
die sich an der Decke bilden kann zu verhindern.
* Sollten Sie den Rauchwarnmelder an der Decke installieren, achten Sie
darauf, dass es mindestens 60cm von der Seitenwand und 60cm von jeder
Ecke entfernt ist (siehe DIAGRAMM A).
VERMEIDEN SIE DIE ANBRINGUNG EINES RAUCHMELDERS
* Küche - die Dampfentwicklung könnte den Alarm ungewollt auslösen.
* Garage - Verbrennungsrückstände treten auf wenn sie ihr Auto starten.
* Vor, oder in der Nähe von Heizanlagen oder Klimageräten.
* Am höchsten Punkt von ‘A’-förmigen Dächern.
* Räumen, in denen die Temperaturen unter 4°C oder über 40°C steigen.
* Betätigen Sie wöchentlich den Testknopf des Melders.
* Halten Sie sich immer genau an die Vorgaben in der
Bedienungsanleitung – nur so ist die einwandfreie Funktion des
Rauchmelders gewährleistet.
Erstellen Sie einen Fluchtplan und üben Sie für den Notfall. Die
grundsätze eines fluchtplans:
* Erstellen Sie pro Etage einen Plan, der alle Türen, Fenster und jedem Raum
möglichst zwei Fluchtwege aufweist. Für Fenster im zweiten Stock könnte
eine Feuerleiter notwendig sein.
* Berufen Sie ein Familientreffen ein, um abzustimmen was im Falle von
Rauch/ Brand zu tun ist.
* Einen Treffpunkt außerhalb des Hauses festlegen.
* Machen Sie jeden mit dem Geräusch des Rauchwarnmeldersvertraut; jeder
muss wissen, dass daraufhin sofort das Haus zu verlassen ist, wenn dieses
Geräusch ertönt.
* Identifizieren Sie Kinderzimmer mit roten Aufklebern in der oberen linken
Ecke der Fenster. Diese Aufkleber erhalten Sie bei Ihrer lokalen Feuerwehr.
* Üben Sie einen Feueralarm mindestens alle 6 Monate. Übungen helfen
Ihnen, Ihren Fluchtplan vor dem Notfall zu testen. Es kann passieren, dass
Sie ihre Kinder nicht zur Hilfe erreichen
Was ist zu tun beim Ertönen des Alarmsignals:
* Verlassen Sie sofort das Haus gemäß dem Fluchtplan. Da jede Sekunde
zählt, keine Zeit verschwenden durch Ankleiden, oder Mitnehmen von
Wertgegenständen.
* Beim Verlassen öffnen Sie keine Tür ohne vorheriges Fühlen der Oberfläche.
Ist diese bereits heiß, oder wenn Sie Rauch unter der Tür hereinströmen
sehen, öffnen Sie die Tür nicht! Benutzen Sie stattdessen den alternativen
Fluchtweg.Ist die Oberfläche der Tür kühl, pressen Sie Ihre Schulter
dagegen, öffnen Sie die Türe nur einen Spalt und seien Sie bereit, diese
wieder zu zuschlagen, falls Hitze und Rauch aus dem dahinter liegenden
Raum hervordringen.
* Halten Sie sich nah am Boden, wenn die Luft verraucht ist. Atmen Sie durch
ein Tuch, nach Möglichkeit ein befeuchtetes Tuch.
* Sobald Sie draußen sind, gehen Sie zu ihrem vereinbarten Sammelplatz und
versichern Sie sich, das jeder dort ist.
* Rufen Sie die Feuerwehr vom Haus ihrer Nachbarn, nicht von Ihrem
eigenen!
* Begeben Sie sich nicht zurück ins Haus, bis es Ihnen Ihre Feuerwehr wieder
erlaubt.
FEHLALARM
Die korrekte Anbringung des Rauchwarnmelders sollte einen Fehlalarm
ausschließen. Das Rauchen von Zigaretten wird normalerweise keinen Alarm
auslösen, nur wenn der Rauch direkt an den Rauchwarnmelder geblasen wird.
Verbrennungspartikel, die auch beim Kochen entstehen können einen Alarm
aktivieren, wenn der Rauchwarnmelder sich in der Nähe von Ihrem Herd/
Kochstelle befindet. Sollte der Rauchwarnmelder einen Alarm melden, prüfen Sie
zuerst, ob Brandherde wirklich existieren. Sollte ein Feuer entdeckt werden,
informieren Sie Ihre Angehörigen und verlassen Sie alle das Gebäude. Rufen Sie
die Feuerwehr. Sollte kein Feuer existieren, prüfen Sie, ob die oben erwähnten
Gründeden Alarm ausgelösthaben könnten.
GEBRAUCH
Der Rauchmelder funktioniert sobald die Batterie aktiviert ist. Wenn
Verbrennungsprodukte in der Luft aufgespürt werden, dann ertönt ein lautes
Alarmsignaldas umgehend aufhörtsobald die Luftwieder frei vonRauch ist.
TEST
Testen Sie den Rauchwarnmelder, indem Sie den Test-Knopf für mindestens 4
Sekunden betätigen, bis der Alarm ertönt. Es wird dabei ein
Selbsttestprogramm aktiviert, der Alarm (>85dB) ertönt, wenn die Elektronik,
der Signalgeber und die Batterie funktionieren. Es wird dringend empfohlen,
das Gerät wöchentlich zu testen, um die ordnungsgemäße Funktion sicher
zustellen.
INSTANDHALTUNG
Ihr Rauchwarnmelder erfordert fast keine Instandhaltung oder Pflege. In Räumen
mit sehr hohem Staubaufkommen sollten Sie den Rauchwarnmelder ein- bis
Typische Multi-Etagen
installation
DIAGRAMM A
Am besten hier
Decke 60cm min.
Toter Raum
Niemals hier
Hitze und
Rauch
vom Feuer
Typische Einzeletagen
installation
Schlafzimmer
Schlafzimmer
Schlafzimmer
Bad
Schlafzimmer
Wohnzimmer
Wohnzimmer
Familienzimmer
Eingangshalle
Halle
Kuche
Rauchdetektor für zusätzlichen schutz
Rauchdetektor für minimalen schutz
RM214-2
10.006.95 RM214-2
10.006.95
SPECIFICATIONS
Battery : 3x CR2477
Operating temperature : 4~40°C
Operating humidity : 25~85%
Smoke sensor : Photoelectric
Alarm volume : ≥85dB at 3m
(DC9V)
0832
RM214-2-001CPR
13
EN14604
ELRO RM214-2
1 7
ATTIC/BODEN/ZOLDER/MANSARDFLOOR/GESCHOSS/VERDIEPING/Dx.ETAGEGROUND/ERDGESCHOSS/BEGANEGROND/Pr.ETAGE
RM214-2 Test/Prueba
INTENDED FOR FIRE SAFETY
AND INSTALLED IN BUILDINGS
Essential characteristic 1:pass
Essential characteristic 2:pass
Essential characteristic 3:pass
Essential characteristic 4:pass
Essential characteristic 5:pass
Essential characteristic 6:pass
Essential characteristic 7:pass
Essential characteristic 8:pass
DOP: WWW.ELRO.EU
Broekakkerweg 15
5126 BD Gilze
The Netherlands
WWW.ELRO.EU
smartwares
safety & lighting b.v.
Dieses Produkt hat eine Werksgarantienach der EU-Richtlinien. Die Garantie
entnehmen Sie auf der Verpackung. Diese gilt ab dem Datum des Kaufs
(Kaufbeleg ist zwingend erforderlich). Bewahren Sie die Quittung –
Kaufbeleg gut auf. Im Falle von Problemen, wenden Sie sich bitte an den
Markt, wo Sie das Produkt gekauft haben. Für weitere Produkt-
informationen kontaktieren Sie unsere Hotline oder besuchen Sie unsere
Website:www.elro.eu.Sie können Ihr Produkt registrieren gibt.
DE PRODUKTGARANTIE
DEUTSCH
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
DieKennzeichnung aufdem Produkt bzw.aufder dazugehörigen
Literaturgibt an, dass es nach seinerLebensdauer nicht
zusammenmit dem normalenHaushaltsmüll entsorgt werden
darf.Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen
Abfällen,um der Umweltbzw. Dermenschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie
das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen
zu fördern.Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu
bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln
können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und
die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf
nichtzusammen mit anderemGewerbemüll entsorgt werden.
* Werfen Sie leere Batterien immer in die
Batterie-Recycling Behälter.
* Wenn die Batterie ist eingebaut in das Gerät, öffnen Sie das
Gerät um den Batterie zu entfernen.
ENTSORGUNG
WARTUNG
DieGeräte sind wartungsfrei,also öffnen Siesie bitte nicht.
IhreGarantie verfällt,wenn Sie dieGeräte öffnen. Reinigen
Siedie Geräte außenmit einem weichen und trockenen Tuch
odereiner Bürste. VordemReinigen ziehenSie bitte alle
Stromzuführungenab. VerwendenSie keine
Reinigungsmittel, die Carbonsäure, Benzin, Alkohol oder
ähnliches enthalten. Diese Mittel greifen die Oberfläche der Geräte an und
die Ausdünstungen sind gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie
keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubenzieher, Drahtbürsten oder
ähnliches, um die Geräte zu reinigen. Warnung: Schützen Sie den Batterie
vorFeuer, zu viel Wärmeund Sonnenschein.
* Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Anschlüsse sowie
Kabelverbindungen an weitere Geräte den betreffenden Richtlinien
entsprechen und sich gleichzeitig in Übereinstimmung mit der
Bedienungsanleitung befinden.
* Achten Sie darauf, Steckdosen und Verlängerungskabel nicht zu
überlasten, das kann zu Feuer oder Stromschlag führen.
* Sollten Ihnen irgendwelche Zweifel an Betrieb, Sicherheit oder
Anschluss der Geräte aufkommen, dann wenden Sie sich bitte an einen
Fachmann.
* Alle Teile vor Kindern geschützt aufbewahren.
* Bitte nicht in feuchter, sehr kalter oder heißer Umgebung aufbewahren,
das kann zu Beschädigung der elektronischen Schaltkreise führen.
* Vermeiden Sie harte Stöße, das kann zu Beschädigung der
elektronischen Schaltkreise führen.
* Ersetzen Sie beschädigte Stromkabel niemals selbst! Nehmen Sie die
Geräte vom Netz und wenden sich an einen Fachbetrieb.
* Öffnen und Reparieren der Geräte ausschließlich durch autorisierten
Fachbetrieb.
* Kabellose Systeme sind Störeinflüssen von kabellosen Telefonen,
Mikrowellen sowie anderen elektronischen Geräten, die im 2,4GHz-
Bereich arbeiten, ausgesetzt. Halten Sie einen MINDESTABSTAND VON
WENIGSTENS 3 METERN während Installation und Betrieb ein.
* Batterien nicht verschlucken.Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren.
SICHERHEIT
Dit product heeft een fabrieks garantie volgens de EU richtlijnen. De Garantie
termijn duurt het aantal jaren zoals is aangegeven op de verpakking, starten
op de aankoop-datum. Bewaar de kassabon – bewijs van aankoop is nodig om
aanspraak te kunnen maken op de garantie. In geval van problemen kunt u
contact opnemen met de winkel waar u het product heeft gekocht. Voor
verdere product informatie kunt u bellen met onze Hotline of bezoek onze
website:www.elro.eu . Hier kunt u ook uw productregistreren.
NL PRODUCT GUARANTIE
NEDERLANDS
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Ditmerkteken op hetproduct of hetbijbehorende
informatiemateriaalduidt erop dathet niet metander huishoudelijk
afvalverwijderd moetworden aan heteinde van zijn gebruiksduur.
Ommogelijke schade aanhet milieu ofde menselijke gezondheid
doorongecontroleerde afvalverwijderingte voorkomen,moet u dit
product van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde
manierrecyclen, zodat hetduurzame hergebruik vanmateriaalbronnen wordt
bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de
winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze
wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen
laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun
leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten
nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor
verwijdering.
* Lever lege batterijen altijd in bij een van de daarvoor bestemde
inzamelpunten.
* Als de batterij is ingebouwd in het product, open het en verwijder
de batterij.
VERWIJDERING
ONDERHOUD
Detoestellen zijn onderhoudsvrij,dus maak zeniet open. De
garantievervalt als je het apparaat opent. Reinigenkelde
buitenkantvan de toestellen met een zachte, droge doek of
borstel.Vóór u zereinigt, haal detoestellen uit alle
spanningsbronnen.Gebruik geen carboxylischschoonmaak-
middelen of benzine, alcohol of gelijkaardige producten. Deze
werken agressief op het oppervlak van de toestellen. Bovendien zijn de
dampen gevaarlijk voor je gezondheid en ontbrandbaar. Gebruik geen
scherpe instrumenten, schroevendraaiers, metalen borstels of gelijkaardige
dingen om te reinigen. Waarschuwing: Bescherm batterijen tegen vuur,
hitteen zon.
* Alle elektrische verbindingen en verbindingskabels moeten voldoen aan
de juiste regels en overeenkomen met de bedieningsinstructies.
* Overbelast de elektrische stopcontacten of verlengsnoeren niet; dit kan
anders leiden tot brand of elektrische schok.
* Neem contact op met een expert in geval je twijfels hebt over de
bedieningswijze, de veiligheid of de aansluiting van de apparaten.
* Hou alle delen uit het bereik van kinderen.
* Zet dit voorwerp niet op natte, erg koude of warme plaatsen; dit kan de
elektronische circuitborden beschadigen.
* Vermijd vallen of schokken; dit kan de elektronische borden
beschadigen.
* Vervang beschadigde stroomkabels nooit zelf! In dit geval verwijder ze
uit het net en breng de toestellen naar de winkel.
* Herstellingen of openen van dit voorwerp mag enkel gebeuren door een
erkende hersteller.
* Draadloze systemen kunnen gestoord worden door draadloze telefoons,
microgolfovens en andere draadloze toestellen die werken op het bereik
van 2,4GHz. Hou het systeem MINSTENS op 3m afstand van de
toestellen tijdens installatie en bediening.
* Batterijen niet inslikken. Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
VEILIGHEID
Mínima seguridad (ruta de escape)
Seguridad adicional (otras zonas)
Sécurité minimale (issue de secours)
Sécurité supplémentaire (autres zones)
Minimum safety (escape route)
Additional safety (other areas)
11
2233
GB For indoor use only.
DE Nur für den Innenbereich.
FR Pour une utilisation en intérieur.
NL Alleen voor gebruik binnenshuis.
ES Para uso en interiores.
GB Please read manual before use, and store it carefully for
future use and maintenance.
DE Bitte lesen Sie vor diese Anleitung vor dem Gebrauch und
bewahren Sie sie sorgfältig auf für die zukünftige
Verwendung und Wartung.
FR Veuillez lire le manuel avant toute utilisation et conservez le
soigneusement pour l’utilisation et la maintenance ultérieures.
NL Lees handleiding voor gebruik, en bewaar deze dan zorgvuldig voor
toekomstig gebruik en onderhoud.
ES Por favor, lea el manual antes de su uso, y guárdela cuidadosamente para
el uso y el mantenimiento futuro.
9VDC
ZERTIFIZIERT G214004
CR2477
+ UP+ UP
BOSEC
TCC2
9198
GENERAL
This alarm is a smoke detector which uses the photocell principle; this means that the alarm checks the
air for smoke in case of a fire. It does not detect heat, gas or flames. The smoke detector gives an alarm
in an early stage when correctly installed and maintained. In case of a fire, this can give you the extra
seconds needed to leave your house and to call the fire brigade. The alarm is designed to detect smoke,
andnot to preventfire. Readthe instruction manualthoroughly before usingthe smoke detector.
BATTERIES
The smoke detector works on 9V direct current. Under normal conditions the service life of the
battery is at least 10 years. When the battery is (almost) empty, the smoke detector indicates this
byan audible “beep”. Thisindicator sounds every30 - 40seconds during minimum30 days.
INSTALLATION
Where is the best place to install the smoke detector?
* On the ceiling.
* Minimum 2 in one house.
* Minimum 1 on each floor.
* In the corridor or the stairs.
* Before each bedroom door.
* In each bedroom (if the doors are closed when sleeping).
* In the living room.
* In the storage room or spaces with electric devices.
The alarm may not be installed in:
* A space where the temperature may become less than 4°C and more than 40°C.
* In a humid environment.
* Immediately next to doors or windows and not in the vicinity of a ventilator or
radiator. Don't install the alarm in a space that is difficult to reach, this with reference
to operating the test button and maintaining the device.
The alarm can simply and easily be installed. Connect the base plate in the desired location using
the supplied screws (see pict. 1/6).
ATTENTION!
The warning time will be shortened considerably when installing several smoke
detectors
WARNING!
Do not cover the smoke detector! A loud continuous beeping sound (85dB) is emitted
when SMOKE is detected
OPERATION
The alarm is equipped with a test button. Press it until the alarm signal sounds. The signal stops again
when the button is released. Test the alarm at least once a week and after cleaning the device with a
vacuum cleaner. The alarm must be regularly cleaned with a vacuum cleaner to eliminate dust particles
to guarantee an optimal protection. Do not open the housing during cleaning. If there is doubt
regarding the cause of an alarm, then assume that the alarm is activated because of a real fire and
leavethe house immediately.
EASY MAINTENANCE
Vacuum the smoke detector minimum once every six months to guarantee an optimal performance.
Removethe detectorof the ceilingplate.
ERROR NOTIFICATIONS CAN BE RECOGNIZED BY THE FOLLOWING
1. Thealarm signal is not heard when operating the testbutton.
2. The indicator is continuously lit or is not lit, with other words it does not go on and off every 40
seconds(when the smokedetector does notemit an alarmsignal).
TRY THE FOLLOWING
1. Checkthe smoke detectorfor visible damage.
2. Checkif the batteryis correctly installed.
3. Vacuumthesmoke detector carefullyas mentioned above.
In case the problem is not solved by performing above actions, do not repair the detector by yourself. In
case the problems happen within the warranty period and conform the warranty conditions, return the
smokedetector together witha validreceipt of purchaseand a cleardescription of theproblem to ELRO.
INCORRECT ALARM
Unusual atmospheric conditions may be the cause that the very sensitive smoke detector activates an
“incorrect alarm". Do not remove the battery. If there is no fire, ventilate the room and/or blow fresh air
in the smoke detector, for example by waving a newspaper under the smoke detector until the alarm
stops.An automatic resetoccurs once clean.
REPLACEMENT / TEST (7)
Test thealarm for correctoperation usingthe test facility, wheneverthe battery isreplaced.
WARNING:
If there is doubt regarding the cause of an alarm, then assume that the alarm is activated because of a
real fire and follow your emergency plan. Do not assume it is an “incorrect alarm”. Dust may lead to
oversensitivity. Vacuum as mentioned above.Do not paintthe smoke detector.
IMPORTANT
Installing a smoke detector is a part of your fire safety, such as fire extinguishers, emergency ladders,
ropes, but also your choice in the use of building materials for a renovation. Make sure there is an
escape plan available and discuss this with your children. Check if each room can be left without
opening the door, for example through a window. In case the alarm does not work correctly, read the
instructions of the supplier. Keep the instruction manual at hand (e.g. in the meter cupboard, tool
box). Contact the local fire brigade for more information about fire prevention. * Keep the smoke
detector out of the reach of children. Do not test the smoke detector by using: candles, naked flames,
cigarettesetc.
We recommend that you stop using smoke detectors which are older than 10 years to limit
the possibility of a defect. The smoke detector is not a substitute for residence contents
insurance, home insurance, life insurance or other type of insurance. Refer to the date on
the smoke detector
DO NOT PAINT THE SMOKE DETECTOR
Advice: During renovation works, cover the smoke detector against dust. Attention! The smoke
detectorloses its functionalitywhen covered.
ELRO can never be held responsible for any loss and/or damage, such as incidental damage and/or
consequential damage, resulting from the fact that the signal of the smoke alarm was not activated in
caseof smoke orfire.
* Do not discard the smoke detector together with the normal household waste, but take it
to an approved collection site for recycling!
GENERAL
Esta alarma es un detector de humo que utiliza el principio de fotocélulas, o sea, que comprueba la
presencia de humo en el aire en caso de incendio. En cambio no detecta calor, gas o llamas. El detector
de humo da la alarma en las etapas iniciales de un incendio si se instala y se mantiene correctamente.
En caso de incendio, esto le puede proporcionar los segundos adicionales necesarios para abandonar la
vivienda y llamar a los bomberos. La alarma se ha diseñado para detectar humo y no para evitar
incendios.Lea el manualde instrucciones cuidadosamenteantes de utilizar el detector de humo.
PILAS
El detector de humo funciona con una corriente continua de 9V. En condiciones normales, la vida
útil de la pila es de al menos 10 años. Cuando la pila está (casi) agotada, el detector de humo lo
indicarácon un pitido audible. Este indicador sonará cada 30 o 40 segundos durante al menos30 días.
INSTALACIÓN
Cuál es el mejor lugar para instalar el detector de humo?
* En el techo
* Al menos 2 en una vivienda
* Al menos 1 en cada planta
* En los pasillos o en las escaleras
* Delante de la puerta de cada dormitorio
* En cada dormitorio (si cierra las puertas mientras duerme)
* En la sala de estar
* En el trastero o en espacios con aparatos eléctricos
No se debe instalar la alarma en:
* Un espacio donde la temperatura puede bajar de los 4 ºC y subir por encima de los 40 ºC.
* Un entorno húmedo
* Justo al lado de puertas y ventanas ni cerca de ventiladores ni radiadores. No instale la
alarma en un espacio que tenga difícil acceso. Esto se debe principalmente al
funcionamiento del botón de prueba y el mantenimiento del dispositivo.
La alarma se puede instalar de manera fácil y sencilla. Conecte la placa base en la ubicación deseada
conlos tornillos proporcionados. (ver la foto 1/6).
ATENCIÓN!
El tiempo de aviso se reducirá considerablemente si instala numerosos detectores de
humo.
ADVERTENCIA!
No cubra el detector de humo Un pitido continuo fuerte (85 dB) se emite cuando se
detecta HUMO.
FUNCIONAMIENTO
La alarma dispone de un botón de prueba. Púlselo hasta que suene la señal de alarma. La señal se
detendrá de nuevo cuando suelte el botón. Compruebe la alarma al menos una vez por semana y
después de limpiar el dispositivo con una aspiradora. LA alarma se debe limpiar con regularidad
utilizando una aspiradora para eliminar las partículas de polvo y garantizar una protección óptima. No
abra la caja durante la limpieza. Si tiene dudas con respecto a las causas de una alarma, dé por
entendido que la alarma se ha disparado debido a un incendio real y abandone la vivienda
inmediatamente.
MANTENIMIENTO FÁCIL
Utilice la aspiradora para limpiar el detector de humo al menosuna vez cada seis meses para garantizar
unfuncionamiento óptimo. Retireel detectorde la placadel techo.
SE PUEDEN IDENTIFICAR LAS NOTIFICACIONES DE ERROR CON LOS SIGUIENTES
MENSAJES
1. Nose escucha la señal de alarma al hacer funcionar el botón de prueba.
2. El indicador se ilumina de manera continua o no se ilumina, en otras palabras, no se enciende y
apagacada 40 segundos(cuando el detectorde humo no está emitiendo una señal de alarma).
INTENTE HACER LOS SIGUIENTE:
1. Compruebesi hay dañosvisibles en eldetector de humo.
2. Compruebesi la pila está instalada correctamente.
3. Pasela aspiradoracuidadosamente porel detector dehumo como seha indicado
anteriormente.
En caso de no solucionar el problema con las acciones anteriores, no repare el detector usted
mismo. Si los problemas se producen dentro del plazo de la garantía y de acuerdo con las
condiciones indicadas en la misma, devuelva el detector de humo, junto con un justificante de
compra válido y una descripción clara del problema a ELRO.
ALARMA INCORRECTA
Condiciones atmosféricas poco habituales pueden ser causa de activación de detectores de humo muy
sensibles, produciendo una "alarma incorrecta". No retire la pila. Si no hay ningún incendio, ventile la
habitación o dirija un chorro de aire fresco hacia el detector de humo, por ejemplo, abanicando con un
periódico debajo del detector de humo hasta que se detenga la alarma. Cuando se haya limpiado se
produciráuna reinicialización automática.
BATERÍA DE REPUESTO / PRUEBE
Pruebe la alarma para el funcionamiento correcto mediante la instalación de pruebas, siempre que se
sustituyala batería.
ADVERTENCIA:
Si tiene dudas con respecto a las causas de una alarma, dé por entendido que la alarma se ha disparado
debido a un incendio real y siga su plan de emergencia. No piense que se trata de una "alarma
incorrecta". El polvo puede provocar hipersensibilidad. Pase la aspiradora como se ha indicado
anteriormente.No pinte eldetector de humo.
IMPORTANTE
Instalar un detector de humo es parte de su seguridad contra incendios, como los extintores, escaleras
de emergencia, cuerdas, peo también lo es la elección de materiales de construcción cuando realice
reformas. Asegúrese de tener un plan de escape disponible y de hablar de él con sus hijos. Compruebe
que se pueden abandonar todas las habitaciones sin abrir la puerta, por ejemplo, a través de una
ventana. Si la alarma no funciona correctamente, lea las instrucciones del proveedor. Conserve el
manual de instrucciones a mano (por ejemplo en el armario de los contadores, en la caja de
herramientas). Contacte a los bomberos locales para obtener más información acerca de la prevención
de incendios. * Mantenga el detector de humo fuera del alcance de los niños. No compruebe el detector
dehumo utilizando: velas,llamas directas, cigarrillos,etc.
Recomendamos que deje de utilizar detectores de humo que tengan más de 10 años para
limitar la posibilidad de que existan defectos. El detector de humo no es un sustituto para el
seguro de contenidos del hogar, seguro del hogar, seguro de vida o cualquier otro seguro.
Consulte la fecha del detector de humo
NO PINTE EL DETECTOR DE HUMO
Consejo: Cuando realice trabajos de reforma, cubra el detector de humo para evitar el polvo.
¡Atención!El detector dehumo pierde sufuncionalidad cuando estácubierto.
ELRO no será nunca responsable de cualquier pérdida o daño, como por ejemplo daños accidentales o
derivados, que resulten del hecho de que la señal de la alarma de humo no se activara en caso de
incendioo humo.
* No tire el detector de humo junto con el resto de desechos domésticos. En lugar de
ello, llévelo hasta un lugar de recogida aprobado para que se pueda reciclar.
GÉNÉRALITÉS
Cette alarme est un détecteur de fumée qui utilise le principe de la cellule photoélectrique ; ce qui
signifie que l'alarme vérifie la présence de fumée dans l'air en cas d'incendie. Elle ne détecte pas la
chaleur, les gaz ou les flammes. Le détecteur de fumée donne une alarme précoce lorsqu'il est
correctement installé et entretenu. En cas d'incendie, cela peut vous donner quelques secondes
supplémentaires afin de pouvoir quitter votre maison et contacter les pompiers. Cette alarme est
conçue pour détecter la fumée et non pour empêcher les incendies. Lisez attentivement ce mode
d'emploiavant d'utiliserle détecteur defumée.
PILES
Ledétecteurfonctionneavecducourant 9V direct.Dans les conditions d'utilisation normales, la pile
dure au moins 10 ans. Si la pile est (presque) vide, le détecteur le signalera à l'aide d'un “bip” sonore.
Cesignal sonore retentit toutes les 30-40 secondes pendant au moins 30 jours.
INSTALLATION
Quel est le meilleur endroit où installer le détecteur de fumée?
* Sur le plafond.
* Au moins 2 dans une maison.
* Au moins 1 à chaque étage.
* Dans le couloir ou dans les escaliers.
* Devant chaque porte de chambre.
* Dans chaque chambre (si les portes sont fermées pendant la nuit).
* Dans le salon.
* Dans la pièce de rangement ou les espaces disposant d'appareils électriques.
L'alarme ne doit pas être installée dans :
* Les endroits où la température peut être inférieure à 4°C et supérieure à 40°C.
* Les environnements humides.
* Immédiatement à proximité des portes ou des fenêtres ou à proximité d'un ventilateur ou
d'un radiateur. N'installez pas l'alarme dans un endroit difficile à atteindre, tout
particulièrement pour pouvoir utiliser le bouton de test et procéder à l'entretien de l'appareil.
L'alarme peut facilement et simplement être installée. Connectez la plaque de base à l'endroit voulu en
utilisantles vis incluses avec l'appareil (voir photo 1/6).
ATTENTION!
Le temps d'avertissement sera considérablement réduit si de nombreux détecteurs de
fumée sont installés.
AVERTISSEMENT!
Ne recouvrez pas le détecteur de fumée ! Un signal sonore fort (85dB) et continu est
émis lorsque de la FUMÉE est détectée.
FONCTIONNEMENT
L'alarme est équipée d'un bouton de test. Appuyez sur celui-ci jusqu'à ce que l'alarme retentisse. Le
signal sonore est interrompu lorsque le bouton est relâché. Testez l'alarme au moins une fois par
semaine et après avoir nettoyé l'appareil à l'aide d'un aspirateur. L'alarme doit être nettoyée
régulièrement à l'aide d'un aspirateur afin d'éliminer les particules de poussière et obtenir une
protection optimale. N'ouvrez pas le boîtier pendant le nettoyage. Si la cause d'une alarme est
indéterminée, vous devez considérer que l'alarme a été activée en raison d'un réel incendie et quitter
immédiatementla maison.
ENTRETIEN FACILE
Nettoyez le détecteur de fumée tous les six mois à l'aide d'un aspirateur afin de garantir les
performancesoptimales. Retirezle détecteur dela plaque du plafond.
LES NOTIFICATIONS D'ERREUR PEUVENT SE RECONNAITRE PAR :
1. Lesignal d'alarme deretentit pas lorsque le bouton de test est actionné.
2. Le témoin est continuellement allumé ou éteint, ou bien il ne s'allume et ne s'éteint pas toutes les
40secondes (lorsque ledétecteur de fuméene produit pas de signal d'alarme).
ESSAYEZ CE QUI SUIT
1. Vérifiezque le détecteurde fumée neprésente pas dedommages visibles.
2. Vérifiezque la pile est correctement installée.
3. Nettoyezle détecteur àl'aide d'un aspirateurcomme ilest décrit ci-dessus.
Si le problème n'est pas résolu en suivant les procédures décrites ci-dessus, n'essayez pas de réparer le
détecteur vous-même. Au cas où le problème a lieu lors de la période de garantie et entre dans le cadre
des conditions de garantie, renvoyez le détecteur de fumée à ELRO, accompagné d'un reçu valide et
d'unedescription claire duproblème.
ALARME INCORRECTE
Des conditions atmosphériques inhabituelles peuvent provoquer une alarme incorrecte du détecteur
de fumée qui est très sensible. Ne retirez pas la pile. S'il n'y a pas de feu, aérez la pièce et/ou faites
circuler de l'air frais sur le détecteur de fumée, par exemple, en agitant un journal sous le détecteur
jusqu'àce que l'alarmecesse. Une réinitialisation automatique se produit.
REMPLACEMENT PILES / TEST (7)
Testez le bon fonctionnement de votre alarme en utilisant la fonction test, lorsque vous avez changé les
piles.
AVERTISSEMENT:
Si la cause d'une alarme est indéterminée, vous devez considérer que l'alarme a été activée en raison
d'un réel incendie et suivre votre plan d'urgence. Ne considérez pas qu'il s'agit d'une « alarme
incorrecte ». La poussière peut causer une sensibilité accrue. Nettoyer à l'aspirateur comme il est
mentionnéplus haut. Nepeignez pas le détecteur de fumée.
IMPORTANT
L'installation d'un détecteur de fumée fait partie de votre sécurité contre les incendies, comme les
extincteurs, les échelles d'urgence et les cordes, mais aussi comme le choix des matériaux de
construction utilisés lors d'une rénovation. Assurez-vous que vous avez un plan de fuite et que vous en
avez parlé avec vos enfants. Vérifiez que chaque pièce puisse être quittée sans ouvrir la porte, par une
fenêtre par exemple. Si l'alarme ne fonctionne pas correctement, lisez les instructions du fournisseur.
Conservez ce manuel d'instruction à portée de main (par exemple dans l'armoire du compteur
électrique, dans une case à outils). Contactez le service des pompiers pour obtenir de plus amples
informations concernant la prévention des incendies. * Conservez le détecteur de fumée hors de portée
des enfants. Ne testez pas le détecteur de fumée à l'aide de bougies, de flammes nues, de cigarettes,
etc.
Nous vous recommandons de cesser d'utiliser les détecteurs de fumée qui ont plus de 10 ans
afin de limiter les possibilités de défaillances. Le détecteur de fumée ne constitue pas une
substitution aux assurances des biens meubles et immeubles, des assurances vie et autres
types d'assurance. Consultez la date sur le détecteur de fumée
NE PEIGNEZ PAS LE DÉTECTEUR DE FUMÉE
Conseil : Pendant les travaux de rénovation, veillez à protéger le détecteur de fumée de la poussière.
Attention! Le détecteurde fumée nefonctionne plus lorsqu'ilest couvert.
ELRO ne peut jamais être tenu responsable des pertes et/ou dommages, comme les dommages
accessoires et/ou consécutifs, survenus à la suite d'une défaillance de l'activation du signal du
détecteurde fumée encas de fuméeou d'incendie.
* Ne jetez pas le détecteur de fumée avec les ordures ménagères, apportez-le à un centre
de collecte des ordures approuvé pour le recyclage !
This product has factory warranty according to EU regulations. Guarantee lasts for the number of years
shown on the packaging, starting from the date of purchase. Keep the receipt - proof of purchase is
required in order to rely on guarantee. In the case of problems, please contact with the store where you
purchased the product. For further product information call to our Hotline or visit our website:
www.elro.eu. Youcan also registeryour product there.
GB PRODUCT GUARANTEE
ENGLISH
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems)
Thismarking shown on the product or its literature, indicates thatit should notbe dis-
posedwith other household wastes at theend of itsworking life. To preventpossible harm
tothe environment orhuman health fromuncontrolled waste disposal, please separate
thisfrom other typesof wastes andrecycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources.Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this
item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial
wastesfor disposal.
* Always throw empty batteries to the battery recycling bin.
* If the battery is built-in inside the product, open the product and
remove the battery.
DISPOSAL
MAINTENANCE
Thedevices are maintenance-free,so never openthem. The guarantee
becomesvoid when youopen the appliance.Onlyclean the outsideof the deviceswith
asoft, dry cloth or a brush. Prior to cleaning, remove the devicesfrom all voltage
sources.Do not useany carboxylic cleaning agents or petrol,alcohol or similar. These
attack the surfaces of the devices. Besides, the vapors are hazardous to your health and
explosive.Do not useany sharp edged tools, screw drivers,metal brushesor similar for
cleaning.Warning: Protect the batteryagainst fire, too much heat and sunshine
* Make sure that all electric connections and connection cables meet the pertaining regulations
and are in conformity with the operating instructions.
* Do not overload electrical outlets or extension cords, fire or electric shocks can be the result
* Please contact an expert in case you have any doubts about the mode of operation, the
safety or connecting the appliances.
* Keep all parts away from young children’s reach
* Do not store this item on wet, very cold or warm places, this can damage the electronic
circuit boards.
* Avoid dropping or shocks, this can damage the electronic boards
* Never replace damaged power cables yourself! In such a case, remove them from the net
and take the devices to a workshop.
* Repairs or opening of this item may only be performed by an authorised workshop.
* Wireless systems are subject to interference from cordless phones, microwaves, and other
wireless devices operating in the 2.4GHz range. Keep the system AT LEAST 10 ft away from
the devices during installation and operation.
* Do not swallow batteries. Keep batteries out of the reach of children.
SAFETY
Ce produit est garanti par le constructeur selon les lois de l'Union Européenne. La durée de
garantie est indiquée sur l’emballage, et débute à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de
caisse - la preuve d'achat sera exigée pour faire valoir la garantie. En cas de problèmes, merci de
contacter le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Pour plus d’informations sur ce
produit, vous pouvez contacter notre ligne d'assistance ou visiter notre site Web: www.elro.eu.
Vous pouvez aussi enregistrer votre produit sur notre site web.
FR GARANTIE DU PRODUIT
FRANÇAIS
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de
systémes de collecte sélective)
Cesymbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin
devie avec lesautres déchets ménagers.L’éliminationincontrôlée des déchets pouvant
porterpréjudice à l’environnementou à lasanté humaine, veuillezle séparer desautres
typesde déchets etle recycler defaçon responsable. Vousfavoriserez ainsi laréutilisation
durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur
leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils
peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les
entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de
vente.Ce produit nedoit pas êtreéliminé avec les autres déchets commerciaux.
* Merci de jeter les piles vides dans les emplacements de recyclage
prévus à cet effet.
* Si la pile est encastré à l'intérieur du produit, ouvrez le produit et retirez la pile.
ELIMINER
MAINTENANCE
Lesappareils sont enlibre utilisation, ne jamais les ouvrir. La garantien'est plus
validesi les appareils sont ouverts.Ne nettoyer que l'extérieur des appareils avec un
chiffondoux et secou une brosse. Avant de nettoyer, débrancher lesappareils. Ne
pasutiliser d'agents nettoyantà l'acidecarboxylique ni d'essence,d'alcool ou autre
produitde ce type.Ces produits attaquentla surface desappareils. Parailleurs, les
vapeurssont dangereusespour la santéet explosives. Nepas utiliser d'ustensileà
bouttranchant, de tournevis, de brosse métalliqueou autre élémentsemblable pour le
nettoyage.ATTENTION: protéger labatterie contre lesrayons dusoleils, les chaleurs
élevéeset les feux.
* Vérifier que toutes les connexions électriques et câbles sont conformes aux règlements
afférents et aux instructions d'utilisation.
* Ne pas créer de surtension sur les prises électriques ou les rallonges, cela peut être cause de
feu ou d'électrocution.
* Contacter un expert en cas de doute sur le mode d'utilisation, de sécurité ou la
connexion des appareils.
* Placer hors de portée des enfants.
* Ne pas disposer dans un endroit humide, très froid ou très chaud, cela pourrait endommager
le tableau de circuits électroniques.
* Eviter de faire tomber ou de cogner les appareils ; cela pourrait endommager le
tableau de circuits électroniques
* Ne jamais remplacer soi-même des fils électriques endommagés! Si les fils électriques sont
endommagés, les retirer du réseau et les apporter dans un magasinspécialisé.
* La réparation et l'ouverture des différents éléments ne peuvent être effectuées
que par un magasin spécialisé.
* Les systèmes sans fil sont sujets aux interférences des téléphones sans fil, des micro-ondes,
et autres appareils sans fil utilisant la fréquence 2.4GHz. Placer le système AU MOINS à 3
mètres de ces appareils au cours de l'installation et au moment de l'utiliser.
* N'avalez pas les batteries. Gardez les batteries hors de la portée des enfants.
SÉCURITÉ
Este producto dispone de una garantía de fábrica según las normativas de la UE. La garantía tiene
la duración en años indicada en el embalaje, a partir de la fecha de compra. Conserve el recibo - es
necesaria una prueba de compra para poder aplicar la garantía. En caso de problemas, contacte
con el comercio en el que adquirió el producto. Para obtener más información del producto, llame a
nuestra línea de asistencia o visite nuestro sitio web: www.elro.eu. También podrá registrar su
producto en esta dirección.
ES GARANTÍA DE PRODUCTO
ESPAÑOL
Eliminación correcta de este producto ( Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de
residuos )
Presenciade esta marcaen el producto o en el material informativo queno deberá
eliminarsejunto con otros residuos domésticos al final de su vida útil. Paraevitar los
posiblesdaños al medio ambiente oa la salud humana que representa la eliminación
incontroladade residuos, separeeste producto de otros tipos de residuos y recíclelo
correctamente para promover la reutilización sostenible de los usuarios
resources.Household materiales deben ponerse en contacto con el establecimiento donde adquirieron
el producto , o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden
llevarlo para el reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su
proveedor y comprobar los términos y condiciones del contrato de compra. Este producto no debe ser
mezcladocon otros residuoscomerciales .
* Siempre tire las pilas usadas a la papelera de reciclaje de baterías .
* Si la batería está integrada en el interior del producto , abra el producto
y retire la batería .
MANTENIMIENTO
Losdispositivos no necesitanmantenimiento, por lo que nunca las abren. La garantía
quedaanulada cuando seabre la appliance.Only limpiar el exterior de los dispositivos
conun paño suavey seco oun cepillo. Antes de limpiar, quitar losdispositivos de
todaslas fuentes detensión. No utilice ningún producto de limpieza carboxílicos o
gasolina,alcohol o similar. Estos atacanlas superficies delos dispositivos. Además,los
vaporesson peligrosos para su saludy explosivo.No utilice herramientasde bordes
afilados,destornilladores, cepillos de metal o similar para la limpieza.Advertencia:
Protegerla batería contrael fuego,el exceso decalor y elsol
* Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas y los cables de conexión cumplan las
normas necesarias y estén en conformidad con las instrucciones de funcionamiento.
* No sobrecargue las tomas de corriente eléctrica o los cables de extensión, ya que se podría
provocar un incendio o descargas eléctricas.
* Contacte con un experto si tiene dudas sobre el modo de funcionamiento, la seguridad o la
conexión de los aparatos.
* Mantenga todas las partes fuera del alcance de los niños.
* No almacene este aparato en lugares húmedos, fríos o cálidos, ya que se podrían dañar las
placas de los circuitos electrónicos.
* Evite las caídas o los golpes, ya que se podrían dañar las placas electrónicas.
* ¡Nunca reemplace usted mismo los cables de alimentación dañados! Retírelos de la red y
lleve los dispositivos a un taller.
* Sólo un taller autorizado debe reparar o abrir este aparato.
* Los sistemas inalámbricos están sujetos a interferencias de teléfonos inalámbricos,
microondas y otros dispositivos inalámbricos que operan en la gama 2,4GHz. Mantenga el
sistema POR LO MENOS a 10 pies de distancia de los dispositivos durante su instalación y
funcionamiento.
* No trague las pilas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
SEGURIDAD
ELIMINACIÓN

Other ELRO Smoke Alarm manuals

ELRO FS1801 User manual

ELRO

ELRO FS1801 User manual

ELRO CBFS25 User manual

ELRO

ELRO CBFS25 User manual

ELRO FS1510M User manual

ELRO

ELRO FS1510M User manual

ELRO RM214 User manual

ELRO

ELRO RM214 User manual

ELRO FS811016 User manual

ELRO

ELRO FS811016 User manual

ELRO FS7810 User manual

ELRO

ELRO FS7810 User manual

ELRO FS4610 User manual

ELRO

ELRO FS4610 User manual

ELRO CBFS58R User manual

ELRO

ELRO CBFS58R User manual

ELRO FC400211 User manual

ELRO

ELRO FC400211 User manual

ELRO FS2010 User manual

ELRO

ELRO FS2010 User manual

ELRO FS8010-01 User manual

ELRO

ELRO FS8010-01 User manual

ELRO FZ5010R User manual

ELRO

ELRO FZ5010R User manual

ELRO FZ5002R User manual

ELRO

ELRO FZ5002R User manual

ELRO EIM-222 User manual

ELRO

ELRO EIM-222 User manual

ELRO FS1105P User manual

ELRO

ELRO FS1105P User manual

ELRO FZ5002R User manual

ELRO

ELRO FZ5002R User manual

ELRO FC451011 User manual

ELRO

ELRO FC451011 User manual

ELRO FS180521M User manual

ELRO

ELRO FS180521M User manual

ELRO FS1805M User manual

ELRO

ELRO FS1805M User manual

ELRO RM144F User manual

ELRO

ELRO RM144F User manual

ELRO Sensus 7M User manual

ELRO

ELRO Sensus 7M User manual

ELRO FS1801 M Series User manual

ELRO

ELRO FS1801 M Series User manual

ELRO CBFS58R User manual

ELRO

ELRO CBFS58R User manual

ELRO blue CBFS36 User manual

ELRO

ELRO blue CBFS36 User manual

Popular Smoke Alarm manuals by other brands

First Alert SC7010BV Manual Del Usuario

First Alert

First Alert SC7010BV Manual Del Usuario

Polon-Alfa DOT?4046 Installation and maintenance manual

Polon-Alfa

Polon-Alfa DOT?4046 Installation and maintenance manual

Kidde i12060 Specifications

Kidde

Kidde i12060 Specifications

Marmitek SD10 owner's manual

Marmitek

Marmitek SD10 owner's manual

Olympia SI 300 operating manual

Olympia

Olympia SI 300 operating manual

BRK electronic SA340B quick start guide

BRK electronic

BRK electronic SA340B quick start guide

Arrowhead Alarm Products VST-LS881AH Operation

Arrowhead Alarm Products

Arrowhead Alarm Products VST-LS881AH Operation

Hochiki FireNET L@titude Series Information guide

Hochiki

Hochiki FireNET L@titude Series Information guide

Siemens 5TC1292-6 user manual

Siemens

Siemens 5TC1292-6 user manual

Safetec SDS-2/6 Additional Fault Finding Instructions

Safetec

Safetec SDS-2/6 Additional Fault Finding Instructions

C-TEC FP4E installation instructions

C-TEC

C-TEC FP4E installation instructions

LST AO-55000-620 Specification sheet

LST

LST AO-55000-620 Specification sheet

x-sense XS01 user manual

x-sense

x-sense XS01 user manual

BRK electronic 650M owner's manual

BRK electronic

BRK electronic 650M owner's manual

SIGRIST FireGuard 2 Integral Reference handbook

SIGRIST

SIGRIST FireGuard 2 Integral Reference handbook

Smartwares RM520 manual

Smartwares

Smartwares RM520 manual

MR CARTOOL T105 manual

MR CARTOOL

MR CARTOOL T105 manual

olympia electronics BSR-6055/A/MAR quick start guide

olympia electronics

olympia electronics BSR-6055/A/MAR quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.