
08/06/2021
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y a errores. / Technical changes and errors excepted.
Elsner Elektronik GmbH • Sohlengrund 16 • 75395 Ostelsheim • Alemania • www.elsner-elektronik.de • Servicio: +49 (0) 7033 / 30945-250
D
KNX PS640-IP 2U
70147
Fig. 1
ES Estructura del dispositivo
1 Tensión de entrada VIN
2 Tensión de bus VBUS
3 Tráfico de telegramas
4 Corriente de salida IOUT
verde: IOUT < 640 mA
naranja: IOUT de 640…900 mA
rojo: IOUT > 900 mA (sobrecarga)
5Temperatura
verde: temperatura entre
0…75 °C
rojo: temperatura fuera de este
rango
6 Restablecimiento del bus KNX
rojo: se está restableciendo la lí-
nea de bus KNX
7 LED de programación
rojo: modo de programación ac-
tivado
A Conexión a la red
B Botón de reinicio
C Botón de programación
D Conexión a la tensión auxiliar
E Conexión KNX TP
EN Device structure
1 Input voltage VIN
2 Bus voltage VBUS
3 Telegram traffic
4 Output current IOUT
green: IOUT < 640 mA
orange: IOUT is 640…900 mA
red: IOUT > 900 mA (Overload)
5 Temperature
green: Temperature is 0…75 °C
red: Temp. is out of this range
6 KNX bus reset
red: Restart of the KNX bus line
is running
7 Programming LED
red: Programming Mode active
A Supply voltage terminals
B Reset button
C Programming button
D Aux output connector
E KNX TP connector
Fuente de alimentación inteligente bus KNX/auxiliar
Instrucciones de instalación
Instrucciones de seguridad y de uso
El manual del producto y el archivo del producto (aplicación ETS 5) se pueden descargar
en el menú «Servicio» del sitio web de Elsner Elektronik en www.elsner-elektronik.de.
La instalación, el control, la puesta en marcha y la eliminación de fallos pueden llevarse a
cabo únicamente por un electricista autorizado.
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por tensión eléctrica (tensión de red)!
En el interior del aparato hay componentes conductores de tensión no protegidos.
• Inspeccione el dispositivo en busca de daños antes de la instalación. Ponga en
funcionamiento sólo los dispositivos no dañados.
• Cumplir con las directrices, reglamentos y disposiciones aplicables a nivel local para la instalación
eléctrica.
• Ponga inmediatamente fuera de funcionamiento el dispositivo o la instalación y protéjalo contra
una conexión involuntaria si ya no está garantizado el funcionamiento seguro.
Utilice el dispositivo exclusivamente para la automatización de edificios y respete las instrucciones
de uso. El uso inadecuado, las modificaciones en el aparato o la inobservancia de las instrucciones
de uso invalidan cualquier derecho de garantía.
Utilizar el dispositivo sólo como instalación fija, es decir, sólo cuando está montado y tras haber
finalizado todas las labores de instalación y puesta en marcha y sólo en el entorno previsto para
ello.
Elsner no se hace responsable de las modificaciones de las normas posteriores a la publicación de
este manual.
Descripción
La fuente de alimentación inteligente KNX PS640-IP 2U con funcionalidad ampliada de diag-
nóstico y de alarma suministra una tensión de 30 V DC a una línea del sistema de bus KNX y cuenta
con una salida de tensión adicional no limitada. Ambas salidas están protegidas contra sobrecargas
y cortocircuitos. Los LED indican los estados de funcionamiento del dispositivo y de la línea KNX
TP.
La línea KNX TP se puede restablecer mediante objeto o pulsando el botón de reinicio. A fin de po-
der efectuar un diagnóstico se ofrecen los valores medidos de la tensión de bus KNX, la corriente
de salida, la temperatura de funcionamiento y los tiempos de funcionamiento (totales/desde el úl-
timo inicio). Las alarmas avisan cuando uno de los valores medidos está fuera del rango normal o
del rango predeterminado. Se puede configurar un total de ocho alarmas diferentes.
KNX PS640-IP 2U puede enviar telegramas de información cuando el usuario lo solicite, de forma
periódica o después de ciertos eventos. Se puede acceder a información detallada (cantidad/dura-
ción) sobre los cortocircuitos, las sobrecargas o la superación de valores umbral previamente con-
figurados. Se envían telegramas de información tras el restablecimiento del funcionamiento nor-
mal, el reinicio del dispositivo o el reinicio del bus KNX. Los telegramas de latido («heartbeat»)
indican que el funcionamiento es correcto.
Volumen de suministro
• Fuente de alimentación
• Borne KNX y borne de tensión auxiliar (blanco/amarillo)
Botones e indicadores LED
Tensión de entrada VIN [apagado] VIN de 195…265 V DC
Tensión de entrada VIN rojo VIN está fuera de este rango
Tensión de bus VBUS verde VIN de 28…31 V DC
Tensión de bus VBUS rojo VBUS está fuera de este rango
Tráfico de telegramas verde (intermitente) Tráfico de telegramas < 80 %
Tráfico de telegramas rojo Tráfico de telegramas > 80 %
Intelligent Power Supply KNX bus/Auxiliary Voltage
Installation instructions
Safety and operating instructions
The product manual and the product file (ETS 5 application) can be downloaded from the
Elsner Elektronik website on www.elsner-elektronik.de in the “Service” menu.
Installation, testing, operational start-up and troubleshooting should only be performed by
an authorised electrician.
DANGER!
Risk to life from live voltage (mains voltage)!
There are unprotected live components inside the device.
• Inspect the device for damage before installation. Only put undamaged devices into operation.
• Comply with the locally applicable directives, regulations and provisions for electrical installation.
• Immediately take the device or system out of service and secure it against unintentional switch-
on if risk-free operation is no longer guaranteed.
Use the device exclusively for building automation and observe the operating instructions. Impro-
per use, modifications to the device or failure to observe the operating instructions will invalidate
any warranty or guarantee claims.
Operate the device only as a fixed-site installation, i.e. only in assembled condition and after con-
clusion of all installation and operational start-up tasks, and only in the surroundings designated
for it.
Elsner Elektronik is not liable for any changes in norms and standards which may occur after publi-
cation of these operating instructions.
Description
The intelligent Power Supply KNX PS640-IP 2U with extensive diagnostic and alarm functio-
nality powers one line of a KNX system with 30 V DC and has an additional unchoked voltage ou-
tput to provide auxiliary power. Both outputs are overload-proof and short circuit protected. LEDs
indicate the state of the power supply and the KNX TP line.
The KNX TP line can be reset via object and via push-button press. For diagnostics, input state, KNX
bus voltage, output current, device temperature and times of operation (total/since last startup) are
monitored. Alarms inform about measurement values leaving the normal working range or the con-
figured threshold range. Up to eight different alarms can be pre-defined.
KNX PS640-IP 2U is able to send info telegrams on request, periodically and after certain events.
Details (number/duration) on output failures like short circuits, overloads and over-threshold events
are accessible. Info telegrams also inform on returning to normal working condition after device
startup, after a KNX bus restart and after a short circuit. Heartbeat telegrams indicate proper func-
tioning.
Scope of delivery
• Power Supply System
• KNX terminal and auxiliary voltage terminal (white/yellow)
Buttons and LEDs description
Input voltage VIN [off] VIN is 195…265 V AC
Input voltage VIN red VIN is out of this range
Bus voltage VBUS green VBUS is 28…31 V DC
Bus voltage VBUS red VBUS is out of this range
Telegram traffic green (blinking) Telegram traffic < 80 %
Telegram traffic red Telegram traffic > 80 %
EN
ES